Функционально-прагматический аспект залоговых преобразований тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Алексеева, Ольга Викторовна

  • Алексеева, Ольга Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2001, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 177
Алексеева, Ольга Викторовна. Функционально-прагматический аспект залоговых преобразований: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Санкт-Петербург. 2001. 177 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Алексеева, Ольга Викторовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1 .ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ.

1.1. Функциональный подход в лингвистическом описании

1.2. Семантическая структура предложения.

1.3. Определение категории залога в лингвистической литературе.

1.4. Пассивная диатеза в английском языке.

1.5 Характеристика подлежащего в английском языке.

1.6. Категории актуального членения и их функции в тексте.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 2. ФУНКЦОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПАССИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

2.1. Пассив как основное морфосинтаксическое средство смещения агенса с позиции подлежащего.

2.2. Функции пассива с точки зрения теории эксплуатации синтаксиса.

2.3. Функции пассива с точки зрения теории лингвистической вежливости.

2.4. Роль пассивных конструкций в построении и развитии текста.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 3. ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ МЕДИАЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

3.1. Медиальные конструкции английского языка. Проблема определения статуса.

3.2 Концепция диатез и залогов.

3.3.Опыт изучения медиальных конструкций в рамках диатезной теории.

3.4. О когнитивном подходе в лингвистическом описании.

3.5.Описание медиальных конструкций английского языка.

3.5.1. Теоретические предпосылки анализа.

3.5.2. Медиальные конструкции — средний залог?.

3.5.3. Классификация медиальных конструкций английского языка.

3.5.3.1 Медиальные конструкции, описывающие обобщенный процесс.

3.5.3.2. Медиальные конструкции, описывающие актуальную ситуацию.

3.5.4. Функции медиальных конструкций в художественном тексте.

3.5.5. Функции медиальных конструкций в информационных, документальных и научных текстах.

ВЫВОДЫ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционально-прагматический аспект залоговых преобразований»

Объектом данного диссертационного исследования являются английские пассивные и медиальные конструкции.

Грамматической категории залога посвящена большая лингвистическая литература. Наиболее изучены такие вопросы, как критерии выделения залогов, определение их количества, способы выражения залоговых значений. Менее других изучен функционально-прагматический аспект залоговых преобразований, рассмотрение которого является основной целью настоящей работы. Наиболее интересными с точки зрения избранного подхода представляются пассивные и медиальные конструкции.

Пассив (ПК) давно привлекает внимание исследователей, как отечественных, так и зарубежных (Падучева, 1974; Кузнечик, 1977; Бархударов, 1975; Старикова,1985; Долинина, 1989; Завражина,1989; Соловей, Чехет, 1991) и зарубежных (Poutsma,1926; Jespersen, 1933; Svartvik, 1960; Зифф, 1970; Schibsbye, 1970; Перлмуттер, Постал; Кинэн, 1982; Кинен, Комри, 1982; Granger, 1983; Блакар, 1987; Болинджер, 1987)). Среди работ, наиболее близких нам по проблематике, следует выделить исследования, касающиеся роли ПК в построении связного текста (Храковский,1974,1991, Генюшене,1974 Шевякова,1976, Granger,1983 и др.). Традиционно в таких исследованиях отмечается, что одной из основных функций ПК при построении текста является тематизация объекта путем его продвижения в позицию подлежащего (Храковский,1991). Однако до настоящего времени „ не уделялось достаточного внимания когнитивным механизмам, мотивирующие такую мену актантов. На данном этапе в современной лингвистике сложились новые теории и подходы, которые позволяют ответить на этот вопрос. Так, с позиций когнитивного подхода мена актанта объясняется сдвигом фокусного внимания говорящего: пассив выбирается тогда, когда в фокусе оказывается пациенс (ТошПп, 1991,1999). Когнитивная трактовка ПК как средства переключения фокусного внимания слушающего с агенса на пациенс дает возможность по-новому посмотреть на процесс пассивизации, осуществляемый в тексте.

Одной из приоритетных тенденций современной лингвистики является интерес к этнокультуроному аспекту языковых явлений. Смена научной парадигмы, произошедшая в последние десятилетия XX века, ознаменовалась поворотом различных областей знания к исследованию роли человека в процессах созидания и познания. В лингвистике смена парадигмы повлекла за собой выдвижение на первый план проблем, связанных с «человеческим фактором в языке». Новые приоритеты сблизили лингвистику с психологией, антропологией, этнографией, что позволило интерпретировать языковые явления как факторы, отражающие различные стороны жизни человека и общества. В такую ориентацию вписывается и проблема этнокультурной интерпретации ПК. Пассив представляет значительный интерес и в свете актуальных тенденций сегодняшней науки, уделяющей пристальное внимание изучению роли языка в формировании картины мира отдельной лингвокультурной общности. В настоящее время пассив, позволяющий не обозначать агенс на синтаксическом уровне, приобретает негативную оценку в англоязычных грамматиках, поскольку трактуется исследователями интенциональным приемом дезориентации адресата. Пассив также трактуется как способ, позволяющий снять ответственность с говорящего за содержание сообщения.

В негативной оценке пассива просматривается популярная в западных странах тенденция отрицательно оценивать «пациентивность» в любых ее проявлениях. Источником такой оценки является презумпция принципиальной подконтрольности всех человеческих проявлений — физиологических, ментальных, эмоциональных и других, что идет вразрез с данными психологии и с нашим повседневным опытом.

В современной науке отмечается и культурологический аспект пассивных конструкций: в рамках тории лингвистической вежливости они рассматриваются как одна из стратегий, используемых в целях гармонизации межличностных отношений.

Современные теории создали базу и для нового подхода к интерпретации конструкций, традиционно называемых среднезалоговыми или медиальными (МК). К ним относят одноактантные структуры, образованные исходно переходным глаголом, выступающим в непереходном значении: The door opened, The book sells well. Подлежащее МК обозначает неодушевленный, инактивный предмет, а грамматическая форма глагольной вокабулы определяется как не-пассивная.

МК давно привлекают внимание лингвистов (Sweet, 1940; Есперсен,1958; Joos,1964; Ota,1965; Grady,1965; Halliday,1968; Palmer,1971; Huddleston, 1971; Oosten,1977; Лайонз,1978; Лакофф,1981; Ильиш,1971; Бархударов,1975; Смирницкий,1959; Ярцева,1961; Знаменская,1982; Сипакова,1987; Долинина, 1989; Малова,1997). Одним из центральных вопросов исследований, посвященных МК, является проблема определения залогового статуса конструкций. Авторами диатезно-залоговой трактовки МК делается попытка описания коммуникативных свойств данных конструкций (Долинина,1989; Малова,1997). Однако данный вопрос является изученным в меньшей степени, что вызывает необходимость исследования функционально-прагматического аспекта МК.

Мы предлагаем изменить существующие приоритеты исследования МК и рассмотреть эти конструкции не только в семантическом, но и в коммуникативно-прагматическом и в когнитивном плане. Поскольку такой комплексный анализ позволяет дать более адекватную интерпретацию МК.

Из сказанного следует, что в диссертации необходимо решить следующие задачи:

1. Исследовать функции ПК с позиций когнитивного и коммуникативного подхода к изучению дискурса.

2. Изучить семантические свойства МК как автономной конструкции

3. Описать когнитивную модель, реализуемую в МК.

4. Исследовать факторы, определяющие употребление ПК и МК в тексте.

Актуальность работы обусловлена прежде всего интересом современной лингвистики к построению дискурса, который стал одним из центральных объектов лингвистики. Исследование дискурса с позиций когнитивного подхода представляет собой чрезвычайно важную и актуальную проблему. Выявление функций ПК и МК позволит расширить представления о механизмах текстообразования.

Научная новизна настоящей работы заключается в том, что ПК и МК исследуются с позиций когнитивной лингвистики, а также определяется роль каждой из указанных конструкций в построении связного текста.

Положения, выносимые на защиту:

1 ПК функционирует в тексте как средство управления вниманием адресата: конструкция тематезирует коммуникативно выделенный референт в процессе развертывания текста. Переключая фокусное внимание адресата, конструкция является средством обеспечения динамичности повествования. С точки зрения лингвистической вежливости ПК представляет собой средство гармонизации межличностных отношений: конструкция используется как средство предотвращения конфликта.

2 МК английского языка отражают определенный способ концептуализации субъектом внеязаковой ситуации: конструкция описывает процесс, который представлен познающим как самопроизвольный, спонтанный, хотя он таковым не является. Инактивный предмет, занимающий позицию подлежащего, концептуализируется говорящим как псевдоагенс, несущий полную ответственность за описываемый в конструкции процесс.

3 По способу репрезентации ситуации МК английского языка распадаются на две группы, отражая две принципиально разные модели восприятия и описания действительности: МК, описывающие обобщенный процесс, и МК, описывающие актуальную ситуацию.

4 По способу номинации МК, описывающие актуальную ситуацию, в свою очередь распадаются на две группы: конструкции, передающие зрительное восприятие ситуации говорящим, то есть те, в которых реализуется общеперцептивный способ номинации, и конструкции, передающие восприятие ситуации говорящим на слух, репрезентирующие частноперцептивный способ номинации.

5 В тексте МК выполняют ряд функций, среди которых выделяются следующие: в художественном тексте МК используются для описания ситуации с точки зрения внешнего наблюдателя, создающего эффект развертывания события в режиме реального времени. В текстах информационного, документального жанров, а также в рекламных и научных текстах МК используются для сообщения наиболее релевантной информации об обсуждаемом предмете.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она представляет собой опыт функционально-семантического и когнитивного описания МК английского языка. Достигнутые результаты выявляют прагматический потенциал МК и ПК, а также вносят определенный вклад в изучение дискурса.

Практическая ценность работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при чтении курса лекций по теоретической грамматике, семантике синтаксиса, при написании дипломных и курсовых работ, а также в практике преподавания английского языка.

Теоретической основой для настоящей работы является теория диатез и залогов, исследования отечественных и зарубежных лингвистов в области семантического синтаксиса, прагматики, когнитологии, лингвистики текста.

Материалом для исследования послужили около 4 тысяч ситуативных примеров, взятых из художественных произведений англоязычных авторов XX века, британских и американских газет и журналов, научных изданий. Также использовался иллюстративный материал словарей.

Структура работы определяется последовательностью решения представленных выше задач. Диссертация состоит из трех глав, сопровождающихся выводами, и заключения.

В первой главе излагаются теоретические предпосылки работы. В главе рассматриваются центральные понятия и основные положения семантического синтаксиса, проводится краткий критический обзор существующих взглядов на проблему определения категории залога, категорий актуального членения предложения и их функций в тексте. Рассматривается вопрос о специфических особенностях подлежащего в английском языке, обусловленных аналитическим характером его строя.

Вторая глава посвящена пассивным конструкциям. В главе обобщается предыдущий опыт исследования функционально-прагматического аспекта ПК, дается краткий критический обзор литературы по данному вопросу. В диссертации выделяются функции ПК в тексте с точки зрения теории лингвистической вежливости и позиций когнитивной лингвистики.

В третьей главе исследуется функционально-прагматический аспект МК. В начале главы обсуждается ряд теоретических вопросов, необходимых для определения предпосылок исследования: дается краткий критический обзор существующих взглядов на проблему определения статуса МК, рассматриваются основные положения теории диатез и залогов и анализируется опыт изучения МК в рамках диатезной теории, описываются центральные понятия когнитивной лингвистики. Далее дается описание синтаксических и семантических свойств конструкции, когнитивной модели, реализуемой в МК, определяются функции МК в художественных, информационных, документальных и научных текстах.

В Заключении в обобщенной форме излагаются результаты исследования.

Для решения поставленных задач в настоящем исследовании используются различные методики анализа: семантика и синтаксис ПК и МК описывается в терминах семантического синтаксиса, применяются методики контекстуального анализа, а также концептуальный аппарат когнитивной психологии и актуального членения предложения.

Общий объем диссертации составляет 176 страниц. К работе прилагаются список используемой литературы и список источников иллюстративного материала.

Апробация работы. Основные положения работы были изложены на семинаре аспирантов и преподавателей кафедры английской филологии РГПУ им. А. И. Герцена (январь 1999), на заседании кафедры английской филологии РГПУ им. А. И. Герцена (20 октября 2000 г.). ч.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Алексеева, Ольга Викторовна

ВЫВОДЫ.

1. МК — одноактантная грамматическая конструкция, образованная исходно переходным глаголом, реализующим в МК свое непереходное значение. Грамматическая форма глагольной вокабулы в МК определяется как не-пассивная.

2. В работе выделяются следующие семантические свойства МК:

• МК описывает инактивный процесс.

• В создание инактивного процесса вносят вклад как подлежащее так и сказуемое.

• Подлежащее МК концептуализируется говорящим как «псевдоагенс».

• Подлежащее несет ответственность за действие, описываемое в МК.

• Подлежащее обозначает неодушевленный, инактивный предмет.

• Предмет, занимающий позицию подлежащего в МК, является неагентивным, но определяющим, в том смысле, что его свойства позволяют ему стать участником процесса.

• Процесс, описываемый МК а) имеет временную локализацию б) является динамичным в) является спонтанным, самопроизвольным.

• Предикаты в МК являются предикатами процесса.

3. МК английского языка распадаются на две группы: МК, описывающие обобщенный процесс, и МК, описывающие актуальную ситуацию. Эти два типа МК отличаются по способу репрезентации ситуации.

4. МК, описывающие обобщенный процесс, фокусируют внимание на свойствах предмета, которые с помощью конструкции репрезентируются как существующие объективно в реальной действительности, независимо от человека. В основе таких МК лежит обобщение существования большого количества случаев реализации описываемого процесса. Такое представление процесса характеризуется, как правило, нереферентным употреблением имени, занимающего позицию подлежащего, которое не обозначает индивидуальный объект, а соотносится с представителем класса, с типичным для этого класса объектом Такое нереферентное употребление имени сочетается с предикатом, который имеет значение обобщенного процесса и является «вневременным», так как представляет характеристику предмета, как абстрагированную от временной оси, то есть не имеющей точной локализации во времени.

5. МК, описывающие актуальную ситуацию, репрезентируют реальную ситуацию, длящуюся во времени, в которую вовлечен неодушевленный предмет. МК данного типа делятся на две группы: конструкции, которые передают зрительное восприятие ситуации говорящим и, следовательно, в которых реализуется общеперцептивный способ номинации, и конструкции, передающие восприятие ситуации говорящим на слух, то есть репрезентирующие частноперцептивный способ номинации.

МК, описывающие обобщенный процесс и МК, описывающие актуальную ситуацию объединяются тем, что и в том и в другом случае главный «герой» ситуации — это неодушевленный предмет, на котором сосредоточено внимание говорящего и вся ситуация в целом проектируется на этот предмет. При этом предмет концептуализируется говорящим как псевдоагенс, несущий полную ответственность за описываемый в конструкции процесс. Процесс представлен как самопроизвольный, спонтанный.

6. МК, описывающие актуальную ситуацию преимущественно используются в репродуктивном (изобразительном) регистре, МК, описывающие обобщенный процесс — в информативном и генеритивном регистрах.

7. Исследование показало, что МК в художественном тексте выполняют различные функции, среди которых выделяются следующие:

• МК придают повествованию черты объективности и достоверности;

• МК используются для создания эффекта ретардации;

• МК используются для создания образа персонажа.

8. МК выполняет ряд функций в текстах информационного, документального жанров, а также в рекламных и научных текстах, наиболее характерные из которых:

• сообщение наиболее релевантной информации;

• создание впечатления ее научной объективности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Избрав объектом исследования английские пассивные и медиальные конструкции, мы видели нашу задачу в первую очередь в выявлении их функционально-прагматического аспекта. С этой целью исследование проводилось по следующим направлениям: исследование ПК с точки зрения когнитивного подхода в изучении дискурса и теории лингвистической вежливости, исследование МК в семантическом, когнитивном и коммуникативно-прагматическом плане.

В процессе выявления функций ПК в дискурсе с позиций когнитивной лингвистики выяснилось, что в момент развертывания дискурса конструкция продвигает в позицию подлежащего референт, на котором, по мнению говорящего, необходимо сконцентрировать внимание адресата. Для обоснования данного положения мы обратились к тем случаям, когда английский глагол в активной конструкции имеет два дополнения — прямое и косвенное, каждое из которых может быть продвинуто в позицию подлежащего с помощью ПК. Нами также было рассмотрено продвижение в позицию подлежащего в ПК локатива и именных групп, имеющих в активной конструкции функцию косвенного дополнения с предлогом. Анализ рассмотренного в работе материала показал, что в каждом случае в позицию подлежащего продвигается именно тот референт, который с точки зрения говорящего имеет большой информационный статус и является важным для понимания смысла сообщаемого. Рассмотрение функционирования ПК с позиций когнитивной лингвистики, привело нас к выводу о том, что ПК способствуют не только построению связного текста, но и позволяют обеспечить динамичность дискурса, переключая фокусное внимание реципиента.

Анализ ПК с точки зрения теории лингвистической вежливости показал, что конструкция, может быть рассмотрена как стратегия негативной вежливости, позволяющая не эксплицировать говорящего и слушающего, и поэтому дает возможность компенсировать ущерб лицу собеседника. Наше исследование показало, что ПК используется говорящим с целью смягчения запрета, упрека и критики. Все это позволило нам сделать вывод, что ПК является одним из вербальных средств гармонизации межличностных отношений.

Выявляя прагматический потенциал МК, мы считали важным и целесообразным определить, какая концептуальная модель реализуется в МК. Для этого было необходимо ответить на вопрос, почему при инактивном, неодушевленном подлежащем глагол имеет не-пассивную грамматическую форму. Анализ семантических свойств МК показал, что конструкция описывает инактивный процесс, который (а) имеет временную локализацию; (б) является динамичным; (в) представляется говорящим как спонтанный, самопроизвольный. Единственным участником процесса является неодушевленный, инактивный предмет. Предмет, занимающий позицию подлежащего в МК, является неагентивным, но определяющим, в том смысле, что его свойства позволяют ему стать участником процесса. Единственный именной актант, занимающий позицию подлежащего, концептуализируется говорящим как псевдоагенс», который несет ответственность за действие, описываемое в МК.

В ходе исследования выяснилось, что рассматриваемые конструкции распадаются на две группы, отражающие две принципиально разные модели восприятия и описания действительности: МК, описывающие обобщенный процесс, и МК, описывающие актуальную ситуацию. В первом типе МК описывается не отдельный процесс, а целый класс процессов. Такое представление процесса характеризуется, как правило, нереферентным употреблением имени, занимающего позицию подлежащего, которое обозначает предмет-эталон. Обобщенная характеристика предмета просто существует во времени, подобно свойству. Анализ семантики именных групп, занимающих позицию подлежащего в данном типе МК показал, что они обозначают артефакты, природные объекты, продукты питания, протяженные пространственные объекты и абстрактные отношения между сущностями различной природы.

В отличие от МК, описывающих обобщенный процесс, МК второго типа описывают ситуацию как реальную, длящуюся во времени, в которую вовлечен неодушевленный предмет. Говорящий в МК, описывающие актуальную ситуацию, выступает в роли наблюдателя. Анализ рассмотренного в работе материала с позиций когнитивной лингвистики приводит к выводу, что рассматриваемый тип МК в свою очередь разбивается на две группы: конструкции, которые передают зрительное восприятие ситуации говорящим и, следовательно, в которых реализуется общеперцептивный способ номинации, и конструкции, передающие восприятие ситуации говорящим на слух, то есть репрезентирующие частноперцептивный способ номинации.

Исследованный матерал свидетельствует, что два типа МК, отличаясь по способу репрезентации ситуации, используются в разных типах текста. Оказалось, что МК, описывающие актуальную ситуацию, преимущественно используются в репродуктивном (изобразительном) регистре, то есть в художественных текстах, а МК, описывающие обобщенный процесс — в информативном и генеритивном регистрах, то есть в информационных, документальных и научных текстах.

Как показало исследование, в художественном тексте МК используются автором для придания повествованию черт максимальной объективности и достоверности, создания эффекта ретардации, а также для создания образа персонажа. В рекламных текстах, текстах информационного, документального жанров, научной литературе МК оказывается эффективным средством выражения наиболее релевантной информации об обсуждаемом предмете.

В итоге проделанного комплексного исследования представляется необходимым отметить, что рассмотренные вопросы отнюдь не исчерпывает всей многогранности проблемы, связанной с установлением залогового статуса МК и их функционированием в тексте. Данные конструкции, на наш взгляд, представляют интересный объект для дальнейших исследований.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Алексеева, Ольга Викторовна, 2001 год

1. Абабкова М.И. Линейная позиция и коммуникативная нагрузка прямого дополнения в английском языке. Диссертация. С.-Пб, 1998. 215с.

2. Алисова Т.Б. 1971 Очерки синтаксиса современного итальянского языка. М., Из-во Москв. Ун-та, 1971. 293с.

3. Андреева Е.Г. Сопоставительный анализ моделей глагольного управления в русском и английском языках. Кандидатская диссертация, Л., ЛГУ, 1990. 175с.

4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М. «Наука»,1974. 367с.

5. Апресян Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира// Семиотка и информатика. Вып.28. М., «Наука», 1986. С.25-28.

6. Аринштейн В.М. Функциональное взаимодействие разноуровневых средств выражения прохибитива в английском языке//Семантико- функциональные поля в лексике и грамматике. Л., «Образование»,1990. С.4-10.

7. Аринштейн В. М. Правосознание общества и «публичные директивы».//ЗикИа Ыг^шБиса.ВыпЛ. С.-Пб., «Образование»,1995. С.75-79.

8. Аринштейн В.М., Алексеева О.В. Роль морфосинтаксического представления в интерпретации медиальных конструкций// Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. СПб, 1999. с.106-121

9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., Яз. рус. культуры, 1998. 881с.

10. Бархударов A.C. Очерки по морфологии современного английского языка. М., Высш. шк., 1975. 155с.

11. Бергельсон М.Б., Кибрик А.Е. Прагматический принцип приоритета и его отражение в грамматике языка// Моделирование языковой деятельности. М., «Наука», 1981. С.346-350.

12. Блакар P.M. Язык как инструмент социальной власти (теоретико-эмпирические исследования языка и его использования в социальном контексте)// Язык и моделирование социального взаимодействия/ Общ. ред. В.В. Петрова. М. «Прогресс» , 1987. С. 88-114.

13. Богданов В.В. Семантико- синтаксическая организация предложения. Л., ЛГУ,1977. 204с.

14. Болинджер Д. Истина — проблема лингвистическая// Язык и моделирование социального взаимодействия/ Общ. ред. В.В. Петрова. М. «Прогресс», 1987. С. 23-41.

15. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. Л. «Наука», 1976. 205с.

16. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л. «Наука»,1983.208с.

17. Валин Р. Ван, Фоли У. Референциально- ролевая грамматика.// НЗЛ., М. «Прогресс», 1982, вып.11. С. 376-405.

18. Варламова М.П. Функционально-семантическая обусловленность подъема подлежащего в структурах типа John Seemed То Be Nervous. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Спб.,1995

19. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики. Семантическая интерпретация «глубинных падежей» и «поверхностныхструктур»//Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.,1969.

20. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. М. «Наука», 1986 207с.

21. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., Изд. лит. на иностр. яз, 1958 459с.

22. Генюшене Э.Ш. К вопросу о включении пассивных конструкций в текст в русском языке// Лингвистика текста. Материалы научной конференции. Часть I. М., 1974.С.78-84.

23. Грамматика английского языка/ под ред.В.Л. Каушанской, Л., "Просвещ",1973. 225с.

24. Грамматика современного русского литературного языка/ ред. Н.Ю. Шведовой, М., «Наука» 1970. 256с.

25. Гончарова Е.А. Эгоцентризм как принцип построения литературного текста// Языковая картина в зеркале семантики, прагматики, текста и перевода. СПб., 1998. 235-244с.

26. Гухман М.М. Развитие залоговых противопоставлений в германских языках. М. «Наука», 1964. 294с.

27. Демьянков В.З. Доминирующее лингвистические теории в конце 20-го века //Язык и наука конца 20-го века М., «Наука», 1995. С. 243-290.

28. Джонсон Д-Э. О реляционных ограничениях на грамматики//НЗЛ. М., «Прогресс» 1982. С.37-75.

29. Долинина И.Б. Валентностные категории английского глагола. АДД. Л.,1981

30. Долинина И.Б. Синтаксически значимые категории английского глагола. Л., «Наука»,1989. 216с.

31. Дрожащих A.B. Семантика и функции английских пассивных конструкций в текстах научных документов. Диссертация на соискание научной степени кандидата филологических наук. Л.,1991

32. Есперсен О. Философия грамматики. М., Из-во ин. лит., 1958. 404с.

33. Завражина Е. П. Пассивные конструкции с агентивным дополнением в английском языке. Диссертация на соискание научной степени кандидата филологических наук. Л.,1989.

34. Зифф П. Несинонимичность активных и пассивных предложений.//Сборник переводов по вопросам информационной теории и практики. 1970, №6. С. 66-72.

35. Знаменская И. А. Семантико-синтаксический анализ предложений типа The book sells well в современном английском языке. АКД. М.,1982.

36. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка М. «Наука», 1998. 256 с.

37. Ильиш Б.А. Строй английского языка. Л., «Просвещение», 1935. 366с.

38. Исаченко A.B. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология. Ч II. Братислава, 1960. 576 с.

39. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., «Наука», 1976. 355с.

40. Касевич В.Б. Семантика, Синтаксис. Морфология. Л., ЛГУ, 1988.311с.

41. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Д., «Наука», 1972.

42. Кибардина С.М. Функции субъекта и объекта в аспекте теории валентности// Теория функциональной грамматики. СПб., «Наука», 1992.

43. Кибрик А.Е. Лингвистические предпосылки моделирования языковой деятельности// Моделирования языковой деятельности в интеллектуальных системах. М., 1987. С.16-28.

44. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). М., МГУ,1992. 335с.

45. Кибрик A.A. Когнитивные исследования по дискурсу// Вопр. Языкознания, 1994. №5, с. 126-139.

46. Кинэн Э.Л., Комри Б. Иерархия доступности именных групп и универсальная грамматика// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. М. «Прогресс», 1982. С. 111-165.

47. Кинэн Э.Л. К универсальному определению подлежащего.//Новое в зарубежной лингвистике, вып. 11, М., «Прогресс»,1982. С. 236-276.

48. Ковалева Л.М. Проблемы структурно-семантического анализа простой глагольной конструкции в современном английском языке. Иркутск, Изд-во Ирк. ун-та, 1987. 194с.

49. Краткий словарь когнитивных терминов/ Под ред. Е.С. Кубряковой М., Филол. фак МГУ, 1996. 245с.

50. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идеи во второй половине 20-го века. //Язык и наука конца 20-го века. М., 1995.

51. Кузнечик Т.А. Двучленный пассив в современном английском языке.//Вопросы романо-германского языкознания. Саратов, 1977, вып.,5. С.74-85.

52. Кузнечик Т.А. Агенс пассивных конструкций в современном английском языке. АКД. М., 1978

53. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., «Прогресс», 1978. 543с.

54. Лакофф М. Дж. Метафоры, которыми мы живем// Теория метафоры. М., 1990.

55. Лисенко М.В. Место стратегий извинения в гармонизации межличностных отношений (на материале английского языка). АКД. СПб., 1999

56. Малова Н.С. Одноактантные конструкции, соотносительные с переходными конструкциями в современном английском языке. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук, С-Пб., 1997.

57. Малова Н.С. Одноактантные конструкции, соотносительные с переходными конструкциями в современном английском языке. АКД, С-Пб., 1997.

58. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения//Пражский лингвистический кружок. М., "Прогресс", 1967. С. 239-245.

59. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.-Л. «Наука», 1938. 511с.

60. Найссер У. Познание и реальность: Смысл и принципы когнитивной психологии. М., «Наука», 1981. ? с.

61. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб, Научн. Центр проблема диалога, 1996. 755с.

62. Нунэн М. О подлежащих и топиках// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 11. М. "Прогресс", 1982. С.356-370.

63. Павиленис Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М., «Мысль», 1983. 282с.

64. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. М. «Наука», 1974. 292с.

65. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., «Наука», 1985 271с.

66. Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М., Яз. рус. культуры, 1996 464с.

67. Перлмуттер Д.М., Постал П.М. Закон единственности продвижения именных групп в позицию подлежащего// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 11. М., «Прогресс» 1982. С. 83-110.

68. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М., Учпедгиз,1958. 300с.

69. Рахлина Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты.// Семиотика и информатика. Вып.36. М., 1998. С. 274-323.

70. Рижинашвили И.У. Лингвистические механизмы тенденциозного представления события в англо-американской периодике. АКД. СПб., 1994

71. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира.//Под ред. Б.А. Серебренникова и др. М., «Наука», 1988 215с.

72. Савченко А.Н. Категория среднего залога в индоевропейском языке. АДД. Л., 1960

73. Салова Н.Ю. Монолог как компонент художественной структуры эпического и драматического текстов. АКД. СПб., 1999

74. Селиверстова О.Н., Прозорова Л.А. Коммуникативная перспектива высказывания// Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность /неопределенность. СПб, «Наука», 1992. С.189-231.

75. Семантические типы предикатов.// Т.В. Булыгина и др. М., «Наука», 1982. 365с.

76. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., «Прогресс»,1993. 656с.

77. Сильницкий Г.Г. Глагольная валентность и залог// Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л., «Наука», 1974.

78. Сильницкий Г.Г. Предикативное отношение и его роль в пассивном преобразовании// Залоговые конструкции в разноструктурных языках. М., «Наука», 1981. С.39-45.

79. Сипакова И.Н. Именование ситуации изменения состояния предмета активными и инактивными конструкциями (на материале английского и русского языков). АКД. Саратов, 1987

80. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М., Издательство литературы на ин. Языках, 1959. 440с.

81. Соловей Н.В., Чехет Т.Э. Прагматика залога в высказывании//Прагматика и логика дискурса. Ижевск, 1991. С. 59-64.

82. Соловей Н.В. Пассивная перспектива английского предложенимя. АКД. Киев, 1988

83. Солсо Р. Л. Когнитивная психология. М., "Тривола", 1996. 598с.

84. Современные зарубежные грамматические теории. Сб. науч.-аналит. обзоров. М., «Наука», 1985. 250с.

85. Старикова E.H. Проблемы семантического синтаксиса. Киев, «Вища школа», 1985. 123с.

86. Сусов И. П. Семантическая структура предложения. Тула, Тульский госпединститут, 1973. 141с.

87. Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость.// A.B. Бондарко и др., СПб., «Наука», 1991. 370с.

88. Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10 М., «Прогресс», 1981.

89. Холодович A.A. Залог. Определение. Исчисление. Категория залога. Материалы конференции. Д., «Наука», 1970.

90. Холодович A.A. Залог. Определение. Исчисление.//Проблемы грамматической теории. JL, «Наука», 1979. 364с.

91. Храковский B.C. Конструкции пассивного залога (Определение и исчисление). //Категория залога Материалы конференции. Л., «Наука», 1970. С.

92. Храковский B.C. Пассивные конструкции// Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги: Л., «Наука», 1974. С. 5-45.

93. Храковский B.C. Диатеза и референтность//Залоговые конструкции в разноструктурных языках. Л., «Наука», 1981.

94. Храковский B.C. Пассивные конструкции//Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. СПб., «Наука», 1991. С.141-178.

95. Хэллидэй M.A.K. Место Функциональной перспективы предложения в системе лингвистического описания// Новое в зарубежной лингвистике, вып. 11. М., «Прогресс», 1982. С. 139-143.

96. Чейф У.JI. Значение и структура языка. М., «Прогресс»,1975. 432с.

97. Чейф У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. И. М., "Прогресс", 1982. С.277-316.

98. Чейф У.Л. Память и вербализация прошлого опыта// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.12. М., «Прогресс», 1983. С.35-73.

99. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. Л., Учпедгиз, 1941. 620с.

100. Шахнарович А. М., Голод В. И. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности// Вопросы Языкознания М., 1986, №2.с.8-18

101. Шахнарович А. М. Общая психолингвистика. М., Ун-т Рос. аналит. обзоров. Фак ин. яз, 1995. 94с.

102. Шахтер П. Ролевые и референциальные свойства подлежащих//Новое в зарубежной лингвистике. Вып.11. М., «Прогресс», 1982. С.344-345.

103. ЮЗ.Шевякова В.Е. Актуальное членение предложения. М., «Наука», 1976. 136с.

104. Шенк Р. Обработка концептуальной информации. М., «Наука», 1980. С.82-152

105. Шубик С.А. Категория залога и поле залоговости в немецком языке. Л., «Наука» 1989. 122 с.

106. Шубная Э.Г. Залоговое значение инактивных конструкций в современном английском языке. Л., 1973. Диссертация на соискание научной степени кандидата филологических наук.

107. Ярцева В.Н Исторический синтаксис английского языка. М.-Л.,Изд-во Акад. наук СССР, 1961. 308с.

108. Anderson J.R. On the Notion of Subject in ergative languages// Subject and Topic/ Ed. by CH.Li. N.Y.-L., 1976. P. 7-49

109. Anderson J.R. On Case Grammar: Prolegomena to a theory of grammatical relations. L.: Croom Helm: Atlantic Highlands, N.Y., 1977. 205 c.

110. Anderson J.R. Cognitive psychology and its implications. N.Y., 1985. 123.c.

111. Bolinger D. Aspects of Language.// Starikova E.W. et al. Readings in Linguistics. Aspects of the theory of Grammar. Киев, "Вища школа" 1984. С. 155-159.

112. Bowers J.S. Grammatical relations. N.Y., London: Garland, 1986 156 c.

113. Brown P., Levinson S.C. Politeness. Some universals in language usage. Cambridge. University Press, 1994. 257.c.

114. Chafe W. The pear stories: cognitive, cultural, and linguistic aspects of narrative production/ Ed. by Chafe W Norwood, 1980.265c.

115. Danes F. One Instance of Prague School Methodology// Method and Theory In Linguistics/ Ed. by Paul L.Garvin. The Hague-Paris, 1970.

116. Danes F. Functional Sentence Perspective and the Organization of the text// Papers on Functional Sentence Perspective/ Ed. by F. Danes. Prague, 1974

117. DeLancy S. Event Construal and Case Role Assignment.// Proceedings of the Seventeenth Annual Meetings of the Berkeley Linguistic Society, 1991. 24.c.

118. Djik T. Van. Text and context// Explorations in the semantics and pragmatics of discource. N.Y., 1980. p. 32-41

119. Dik S.C. Functional Grammar. Amsterdam, 1978. 456c.

120. Fillmore Ch.J. The Case for Case// Universals in Linguistic Theory.Ed. by E.Bach, R.Harms. N.Y., Chicago 1968. P.113-201

121. Firbas J. Some aspects on the Chechoslovak approach to problems of the functional sentence perspective// Papers on functional sentence perspective/ The Hague, 1974. P. 99-114

122. Foley W.A., Van Valin R.D. Functional Syntax, and Universal Grammar. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1977. 387c.

123. Gerd F. Koharenz. Grundfragen der linguistischen Kommunikationanalyse. Tubingen, 1982. 298c.

124. Grady M.,The Medio-Passive Voice in Modern English//Word , N.Y. Vol.21, N1, 1965. P.270-272.

125. Granger S. The Be+Past Participle Construction in Spoken English with Spetial Emphasis on the Passive. Amsterdam, N.Y., Oxford, 1983. 336.c.

126. Groot C. de. Functional Grammar// Linguistics XX. M., 1995. 10 c.

127. Halliday M.A.K. Notes on Transitivity & Theme in English// Journal of Linguistics. Cambridge University Press, 1967, Vol.3. P. 199-244/Ibid vol.4 Part 3, 1968. P.179-215.

128. Halliday M.A.K. Eplorations in the functions of Language. London, Arnold, 1973. P.36

129. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. L.:Longman Group Ltd., 1976 376c.

130. Huddleston R.D. The Sentence in Written English: A syntactic Study Based on the Analysis of Scientific Texts. Cambridge, 1971, voi:7 P. 70-71.

131. Illish B.A. The Structure of Modern English. M., "?",1971. 234c.

132. Jackendoff R. Sence and reference in psychologically based semantics// Talking Minds/ Cambridge, 1984. 386c.

133. Jackendoff R. Languages of the mind: Essays on mental representation/ Cambridge (Mass.), 1992. 297c.

134. Jackendoff R. Semantics and Cognition. The MIT Press. Cambridge, Massachusetts, London, 1993. 305c.

135. Jacobs R.A. English Syntax. A Grammar for English Language Professionals. Oxford University Press. 1995. 456c.

136. Jazhang L. Semantic relationship between subject and object// Proceedings of the Xlllth International congress of Linguistics, Tokyo, 1983. P.539-542

137. Jespersen O. Essentials of English Grammar. London, 1933. George Allen Unwin LTD.387c.

138. Joos M. The English Verb. Form and Meaning. Madison Milwakee. University of Wisconsin Press, 1964. 487c.

139. Kasper G. Linguistic Politeness:Current Research Issues// Journal of Pragmatics (14), 1990. North Holland. P.193-218.

140. Keenan E.L. Towards a Universal Definition of "Subject"// Subject &Topic/ Ed. by Ch. N. Li. N.Y., 1976. P.345-369

141. Larigacker R.W. Space grammar, analysability, and the English passive// Language 1982. Vol.58, №1, p.22-80.

142. Langacker R.W. Foundation of cognitive grammar. Vol 1: Theoretical prerequisites. Stanford, 1987. 504c.

143. Langaker R.W. Concept, Image, and Symbol. The Cognitive Basis of Grammar. Berlin N.Y., 1990. 507c.

144. Langaker R.W. The Rule Of Controversy: And Cognitive Grammar Perspective, 1990 INTERNET:http://ctrl.uscd.edu/newsletter/4-3/Articlel.html

145. Langacker R.W. Foundation of cognitive grammar. Vol 2: Descriptive application. Stanford, 1991. 508c.

146. Ota A. The English Verb Form and Meaning // Language, Vol. 41, N4,1965.

147. Palmer F. Grammar. Harmondsworth, Penguin Books, 1971 200c.

148. Posner M., Snyder C.R. Facilitation and inhibition in the processing of signals// Attention and Performance/ Ed. by Rabbit P.M. N.Y., 1975. P.92-141

149. Poutsma H. Grammar of Late Modern English. Groningen., 1926. 523c.

150. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvic J. A University Grammar of English. Harlow. 1991. 1664c.

151. Schibsbye K. A Modern English Grammar. London. Oxford Univ. Press, 1970. 390 c.

152. Svartvik J. On Voice in the English Verb. The Hague, 1960. 467c.

153. Sweet H. A New English Grammar, Logical and Historical. Part I, Oxford, 1940. 498c.

154. Talmy L. Figure and ground in complex sentences// Universals of human language. Vol. IV: Syntax/ Stanford, 1978.

155. Tomlin R.S., Forrest L., Pu M.M, Kim M.H. Knowledge information and management in discourse. University of Oregon, 1999. 357c.

156. Tomlin R. Focal attention, voice and word order// An Experimentalcross-linguistic study. Ed. by Dowining P., Noonan M. Amsterdam, 1994 234 c.

157. Tomlin R.S. Mapping Conceptual Representations Into Linguistic Representations: The Role Of Attention In Grammar//With Language in Mind. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. 342c.

158. Список использованной литературы.

159. Academic Review of the World Maritime University. Report to the Chancellor. London, 1988. 23 c.

160. Bates H.E. A Comic Actor// Classic English Short Stories of the 20's. Raduga Publishers. Moscow, 1997. P.161-173.

161. Cambridge International Dictionary of English. Cambridge University press, 1995.

162. Christie A. Selected Detective Prose. Moscow, "Raduga", 1989. 105 c.

163. Clavell J. Shogun. A Dell Book, 1975. 1050 c.

164. Computers in Physics, vol.7, №3, May/Jun, 1993. 376 c.

165. Comprehensive Inorganic Chemistry. Oxford,1975, v.l. 674 c.

166. Comprehensive Inorganic Chemistry. Oxford,1975, v. 3. 657 c.

167. Cornwell P. All That Remains. Warner Books, London, 1995. 245 c.

168. Fitzgerald F.S. May Day// The Diamond as Big as The Ritz and other stories Wordworth Classics, 1994. p. 19-63.

169. Fitzgerald F.S. The Diamond as Big as The Ritz// American Story. Москва, Менеджер, 1996. P. 67-180.

170. Fowles J. The Magus. Picador, 1988. 356 c.

171. Fowles J. The French Lieutenant's Woman. Triad Panther, 1979. 457 c.

172. Green G. The Man Within. Penguin Books, 1981. 48 c.

173. Hamme« D. The Glass Key// Detective Prose. Москва, 1997. P. 1-37.

174. Longman Dictionary of Contemporary English. M., 1992.

175. Langacker R.W. Concept, Image, and symbol. The Cognitive Basis of Grammar. Mouton de Gruyter Berlin-N.Y., 1990. 323 c.

176. Lofts N. Silver Nutmeg. Hodder and Stoughton, London, 1974. 74c.

177. Mansfield K. A Cup of Tea// Classic English Short Stories of the 20's. Raduga Publishers. Moscow, 1997. P.93-106.

178. Maugham W.S. Theatre. Москва, Менеджер, 1998. 300 с.

179. Maugham W.S. The Painted Vail. M., 1997. 63 c.

180. OCIMF, Recommendation on equipment for the towing of disabled tankers. London, 1981. 89 c.

181. Salinger J.D. Nine Stories. Moscow, 1982. 165c.

182. Steinbeck J. Of Mice and Men. Penguin Books, 1967. 85c.

183. Stewart M. This Rough Magic. Coronet Books. London, 1979. 84c.

184. Technical Reports. Vol.90, London, 1978. 67 c.

185. Time. January 20, 1997. Vol.149 № 3.28. TIME. September 21, 1998.

186. The Times. Saturday. February 3, 1990. № 63,620.

187. The Daily Telegraph. Saturday, September 20, 1997.

188. The Advanced Learners Dictionary of Current English/ Под ред. A.S.Hornby, E.V.Gatenby, H.Wakefield. M., 1996

189. USA TODAY Tuesday, February 11, 1997.

190. Список принятых сокращений.

191. ФЛ — функциональная лингвистика.

192. СЗГТ — современные зарубежные грамматические теории.

193. ФГ — функциональная грамматика.

194. CEC — среднеевропейский стандарт.

195. ФСП — функционально-семантические поля.

196. ТФГ — теория функциональной грамматики.

197. АК — активная конструкция.

198. ПК — пассивная конструкция.

199. ИД — иерархия доступности.1. ИГ — именная группа.1. A4 — актуальное членение.

200. ФПП — функциональная перспектива предложения.

201. КСКТ — Краткий словарь когнитивных терминов. TJIB — теория лингвистической вежливости.1. ЛУА — лицеущемляющий акт.

202. МК — медиальная конструкция.1. СЗ — средний залог.

203. СТП — Семантические типы предикатов.

204. ALD — The Advanced Learners Dictionary of Current English.

205. CIDE — Cambridge International Dictionary of English.1. — Longman Dictionary of Contemporary English.

206. ГАЯ — Грамматика английского языка.

207. CICh — Comprehensive Inorganic Chemistry.

208. OCIMF, Ree. — OCIMF, Recommendation on equipment for the towing of disabled tankers.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.