Акционсартовые значения сложновербальных аналитических форм в чувашском и турецком языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Лебедев, Эдуард Евгеньевич

  • Лебедев, Эдуард Евгеньевич
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 0, Б.м.
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 207
Лебедев, Эдуард Евгеньевич. Акционсартовые значения сложновербальных аналитических форм в чувашском и турецком языках: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Б.м.. 0. 207 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лебедев, Эдуард Евгеньевич

Введение.

Глава 1. Лингвистические проблемы аспектуальности. Изучение категории аспектуальности в тюркском языкознании.

1.1. Концептуальный аппарат исследования.

1.2. Изучение проблем аспектуальности в чувашском языке.

1.3. Изучение проблем аспектуальности в турецком языке.

Глава 2. Акционсартовые значения сложновербальных аналитических форм в чувашском языке.

2.1. Фазовые значения.

2.1.1. Начальная фаза действия.

2.1.2. Конечная фаза действия.

2.2. Количественные значения.

2.2.1. Значение длительности протекания действия.

2.2.2. Значение кратковременности протекания действия.

2.2.3. Значение интенсивности протекания действия.

2.3. Векторные значения.

2.4. Значения эготива и адрессива.

Глава 3. Акционсартовые значения сложновербальных аналитических форм в турецком языке.

3.1. Фазовые значения.

3.1.1. Начальная фаза действия.

3.1.2. Конечная фаза действия.

3.2. Количественные значения.

3.2.1. Значение длительности протекания действия.

3.2.2. Значение интенсивности протекания действия.

3.2.3. Значение кратности действия.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Акционсартовые значения сложновербальных аналитических форм в чувашском и турецком языках»

Аспектуальность представляет собой один из важных разделов глагольной морфологии. Функционирование глагольных форм в речи, как правило, не обходится без указания на те или иные характеристики протекания действия, а также без его представления во времени. В передаче аспектуальных признаков действия участвуют различные подсистемы языка (ЛЭС 1990:47-48). В большинстве случаев наблюдается взаимодействие грамматических, лексических, и контекстно-синтаксических средств в передаче вышеуказанных признаков. (Бондарко 1983:76; Маслов 1978:21-22). Аспектуальная семантика может быть представлена и в основном лексическом значении глагола, однако ядром являются специальные грамматические формы, несущие аспектуальные значения. Наличие в языке регулярных форм с подобными значениями, охватывающих большую часть глагольной лексики, позволяют говорить о грамматической категории аспектуальности в данном языке.

Важным с точки зрения понимания природы аспектуальных значений представляется разделение последних на видовые и акционсартовые (в другой терминологии значения способов действий) (Маслов 1984:6; Рянская 2002). В настоящее время в общей грамматике утвердились следующие определения исследуемых значений: а) видовые значения, указывающие на распределение времени или представление протекания глагольного действия; б) акционсартовые - значения, указывающие на характер протекания глагольного действия (ВГВ:12, Маслов 1984:6; Ломов 1977:17).

Аспектуальные значения широко представлены в тюркских языках. И если грамматическими средствами представления видовых значений в этих языках являются, как правило, видо-временные формы, то акционсартовые значения передают, в большинстве случаев, специальные сложновербальные формы (Насилов 1984:130; Бодуэн 1963:104).

Работа посвящена сравнительному изучению акционсартовых значений, передаваемых сложновербальными аналитическими формами в двух родственных языках - чувашском и турецком. Исследование построено на основе синхронного, функциональльно-семантического анализа упомянутых значений и форм, существующих в обоих языках.

В традиции чувашской грамматики до настоящего времени главенствовал описательный подход к языковым фактам. Не являются исключением и исследования форм с акционсартовыми значениями в чувашском языке (Ашмарин 1898; Егоров 1957; Павлов 1965; Андреев 1961; Чернов 1977 и др.). Наиболее полные, подробные исследования в этой области осуществлены Н.И.Ашмариным, И.П. Павловым и Н.А. Андреевым. В работах И.П. Павлова при анализе акционсартовых форм предпринята попытка функционально-семантического подхода к фактам языка. Поставлен круг вопросов, являющихся наиболее важными и актуальными в сфере тюркской аспектологии.

Актуальность настоящей работы заключается в функционально-семантическом подходе к изучению сложновербальных форм с акционсартовыми значениями в чувашском языке. Подобный подход позволяет осуществить более подробную классификацию упомянутых форм на основе четко определенных и строго аргументированных критериев, выявить основные правила и факторы взаимодействия компонентов исследуемых форм с использованием последних достижений в' области общей и тюркской аспектологии и упорядоченного и обоснованного понятийно-терминологического аппарата. Представляется, что функционально-семантический анализ акционсартовых форм в чувашском и турецком языках актуален как для тюркского языкознания, так и для общей теории аспектологии.

Актуальным представляется проведение сравнительного анализа элементов грамматических структур двух родственных языков. Чувашский и турецкий языки как представители разных групп тюркской языковой семьи булгарской и огузской) обладают существенными различиями в своих грамматических системах. Тем не менее, имеются и определённые параллели, обусловленные их общим происхождением. Сравнение функционирования акционсартовых значений и форм в чувашском и турецком языках полезно с точки зрения изучения истории развития этих языков, а также выявления универсалий в типологии общетюркской языковой системы (Агазаде 1976; Аракин 1989; Буранов 1979; Гак 1989; Гухман 1965; Резюков 1959; Сейфулин 1962; Серебренников 1974; Трахтенберг, Халикова 1963; Умаров 1958; Фортунатов 1956; Халмурадова 1957; Шишова 1982).

Основная цель исследования - подробный сравнительный анализ акционсартовых значений, передаваемых сложновербальными аналитическими формами в чувашском и турецком языках.

Конкретные задачи работы состоят в следующем: 1) выявить состав и систему акционсартовых значений в чувашском и турецком языках; 2) классифицировать вспомогательные компоненты (аспектуализаторы) сложновербальных аналитических форм; 3) определить семантические группы глаголов, участвующих в образовании упомянутых форм в качестве знаменательного компонента; 4) выявить семантические факторы, влияющие на сочетаемость компонентов сложновербальных аналитических форм;

5) выявить возможные смыслы, дополняющие акционсартовые значения;

6) сравнить системы акционсартовых значений и форм в чувашском и турецком языках.

Основным методом исследования является метод функционально-семантического анализа. Применяются также: метод лингвистического анализа, структурно-типологический и сопоставительно-сравнительный методы.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы при изучении аспектуальных значений и форм других языков тюркской группы с применением функциональносемантического анализа. Работа вносит свой вклад в разработку методики сравнительного исследования грамматических систем родственных языков. Практический материал и выводы могут быть полезными в дальнейшей разработке теории языковых универсалий.

Положения диссертации были апробированы на следующих конференциях: «Чувашская филология и журналистика на пороге нового века», Научно-практическая конференция, Чувашский государственный университет им. И.Н. Ульянова, г. Чебоксары, 3 февраля 2000 года; «Вопросы терминологии в финно-угорских языках Российской Федерации», Научно-практическая конференция, Консультативный комитет финно-угорских народов, г. Иошкар- Ола, 21-22 мая 2002 года; «Альтернативы отечественной тюркологии: учёный идеолог-обруситель или просвещённый инородец?», Межрегиональная научная конференция, Чувашский государственный институт гуманитарных наук, г. Чебоксары, 30 мая 2002 года; «Сопоставительная филология и полилингвизм», Всероссийская научно-практическая конференция, посвященная 200-летию Казанского университета, Казань, 29-31 октября 2002 года; Ашмаринские чтения-2, Научно-практическая конференция, Чувашский государственный университет им. И.Н. Ульянова, г. Чебоксары, 16-17 октября, 2003; «Чувашский язык и общество в XXI столетии: языковая ситуация и языковая политика в Чувашской Республике и регионах чувашской диаспоры», Научно-практическая конференция, посвященная 75-летию со дня рождения известного чувашского языковеда И.П. Павлова, Чувашский государственный институт гуманитарных наук, г. Чебоксары, 18-19 декабря 2003 года.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Лебедев, Эдуард Евгеньевич

Заключение

На основе изложенного в настоящей работе материала можно сделать заключение: сложновербальные аналитические формы с акционсартовыми значениями в чувашском языке более распространены, чем в турецком языке. Особенно это касается форм с деепричастием на —са (-се). Следует отметить, что исследователи турецкого языка традиционно отмечают в своих трудах наиболее продуктивные формы с акционсартовыми значениями. Некоторые более редкие и непродуктивные формы обойдены их вниманием и считаются реликтовыми. На более ранних стадиях развития турецкого языка подобные формы имели более широкое употребление. Об этом, в частности, говорит А. фон Габен (von Gabain, 1988). Она выделяет большое количество аспектуализаторов, имеющих значения, которые в современном языке уже не передаются подобными формами (например, векторность, кратковременность и адрессив) (von Gabain, 1988:5-9).

Акционсартовые значения как в чувашском, так и в турецком языках, передаются аналитическими формами, образованными одним и тем же способом. Как правило, это сочетание причастных и деепричастных форм с особыми вспомогательными глаголами-аспектуализаторами. В турецком языке первый компонент сочетания может быть также и во временной форме. Аналогичное образование этих форм в обоих языках свидетельствует об их генеалогическом родстве, которое не может быть подвергнуто сомнению и с точки зрения функциональной нагрузки соответствующих форм.

Что касается чувашского языка, то в работе подробно рассматриваются лишь формы с деепричастием -са (-се), так как эти формы наиболее продуктивны и занимают ведущее положение среди сложновербальных аналитических форм с акционсартовыми значениями.

В чувашском языке выявлена зависимость акционсартового значения аспектуализатора от лексического значения соответствующего полнозначного глагола.

Самое большое количество аспектуализаторов использовано при передаче фазовых значений (всего 19). В группах количественных и векторных значений по 15 аспектуализаторов. Значения эготива и адрессива выражает всего 3 аспектуализатора. Окончания действия передают 19 аспектуализаторов. Векторные значения имеют 15 аспектуализаторов (мы объединяем все векторные значения по причине их однородности), значение длительности — 9 аспектуализаторов.

В качестве аспектуализаторов в чувашском языке могут выступать глаголы разных семантических групп. Но чаще всего аспектуализируются глаголы движения (7 передают фазовые значения, 4 - количественные и 13 — векторные), глаголы пространственного перемещения предметов (7 передают фазовые значения, 2 - векторные) и глаголы статики и состояния (3 передают фазовые значения, 5 - количественные).

Чаще всего десемантизируются аспектуализаторы, представляющие количественные значения, затем аспектуализаторы с фазовыми значениями. Аспектуализаторы групп векторных значений и значений эготива и адрессива полностью никогда не десемантизируются.

В чувашском языке отмечена существенная зависимость компонентов форм. В первую очередь это касается группы фазовых значений. Как правило, в качестве знаменательного компонента в этой группе значений в сочетаниях участвуют глаголы следующих семантических групп: глаголы чувственного восприятия, физического и чувственного воздействия на предмет и др. Главный семантический признак знаменательных глаголов, участвующих в формах с векторными значениями — активность действия, а в формах со значениями эготива и адрессива - переходность. В целом, можно отметить, что чем больше сочетания зависят от лексического значения знаменательного глагола, тем менее они продуктивны, и наоборот (как, например, формы со значениями эготива и адрессива).

В чувашском языке во всех группах акционсартовых значений, передаваемых сложновербальными аналитическими формами, присутствуют дополнительные смыслы.

В турецком языке также отмечена связь основного лексического значения глагола с акционсартовым значением, которое он передаёт в качестве аспектуализатора. При этом количественные значения представлены девятью формами, а фазовые - шестью. Больше всего аналитических форм передают значение длительности - 7. Пять форм имеют значение окончания действия. В качестве аспектуализаторов больше всего используются глаголы состояния (3 при передаче фазовых значений и 3 при передаче количественных значений). Эти аспектуализаторы имеют неполную степень десемантизации, остальные - десемантизируются полностью.

Турецкий язык отличается многообразием форм первых, знаменательных компонентов аналитических конструкций. Знаменательные глаголы могут быть в форме причастий (~(a)r (-(e)r), -maz (-mez), -тц (-mi§, -тщ, -тщ)), деепричастий (-(у)а (-(у)е) и ~(у)гр (-(y)ip, ~(у)ир, -(у)йр)), настоящего-длительного времени (-makta (-mekte)) и —digi (-digi, -dugu, -dugu). Формы с причастиями -(a)r (-(e)r), -maz (-mez) соответствуют чувашским формам с причастиями -акан (-екен), -ми и имеют те же самые значения. Формы же с деепричастиями -(у)а (-(у)е) и ~(у)гр (-(y)ip, -(у)иР> -(у)ир) по значениям и функциям совпадают с чувашскими формами, где первый компонент - деепричастия -а (-е) и —са (-се).

Сочетаемость компонентов аналитических форм с акционсартовыми значениями в турецком языке, как правило, не зависит от семантической структуры знаменательного глагола. По этой причине, аспектуализаторы обладают высокой валентностью, а сами формы весьма продуктивны.

Турецкие аналитические формы с акционсартовыми значениями обладают одной примечательной особенностью: фазовые значения, передаваемые этими формами, практически всегда осложнены дополнительными смыслами (постоянства, результативности и полноты совершения действия), а количественные значения не имеют никаких дополнительных смыслов.

Резюмируя вышесказанное, мы приходим к следующим выводам:

1. В современном чувашском языке сложновербальные аналитические формы с акционсартовыми значениями более распространены, чем таковые в турецком языке.

2. Образование подобных форм в обоих языках построено на аналогичных основах, что указывает на их генеалогическое родство. Исключение составляют лишь субстантивно-адъективная форма (функционирующая здесь, правда, в качестве причастия) и форма настоящего-длительного времени знаменательного компонента в турецком языке, отсутствующие в чувашском языке.

3. Наблюдается наличие большего количества форм знаменательного компонента в турецком языке, чем в чувашском языке.

4. В чувашском языке для передачи акционсартовых значений используется больше аспектуализаторов, чем в турецком языке. Больше также и значений, представляемых ими (имеется в виду группы векторных значений и значений эготива и адрессива). Некоторые количественные значения не совпадают в исследуемых языках. Так, в чувашском языке аналитические формы могут иметь значение кратковременности совершения действия, отсутствующее в турецком языке. И, наоборот, в турецком языке отмечено значение кратности, не передаваемое аналитическими формами в чувашском языке.

5. В чувашском языке по количеству выступаемых в роли аспектуализаторов семантических групп глаголов на первом месте - глаголы движения, а в турецком языке - глаголы состояния.

6. Компоненты аналитических форм с акционсартовыми значениями в турецком языке обладают меньшей семантической взаимозависимостью, чем в чувашском языке. Аспектуализаторы турецкого языка в целом отличаются большей валентностью.

7. Акционсартовые значения в чувашском языке осложнены большим количеством дополнительных смыслов в отличие от турецкого языка.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лебедев, Эдуард Евгеньевич, 0 год

1. Абсалямов Ч. X., Скребнёв Ю. М. Опыт сравнительного сопоставления форм длительного вида в английском и башкирском языках//Вопросы английской филологии. Уфа, 1961. - С. 5-10.

2. Авилова Н. С. Вид глагола и семантика глагольного слова. — М.: Наука, 1976.-328 с.

3. Агазаде Н. Г. Сопоставление как основной метод типологического исследования // Сов. тюркология. — 1976. — С. 3 — 11.

4. Адмони В. Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. — Л.: Наука, 1988. — 239 с.

5. Акбаров С. А. Сложные глаголы в узбекском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1950. - 23 с.

6. Алиева 3. И. Категория глагольного вида в азербайджанском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1953. 16 с.

7. Андреев И. А. Причастие в чувашском языке. — Чебоксары, 1961. — 257 с.

8. Андреев И. А. Чувашский язык: Учеб. пособие для нефилол. специальностей вузов, техникумов и училищ. Чебоксары, 1996. — 294 с.

9. Андреев И.А. Морфологические и синтаксические особенности причастий настоящего времени в чувашском языке//Тр./НИИ яз., лит., истории и экономики при Совете Министров Чуваш. АССР. — Чебоксары, 1958. Вып. 16. - С. 76-109.

10. Андреев Н. А. Чаваш чёлхин стилистики. 2-мёш пайё. Морфологи. — Ш., 1964. —184 с.

11. И. Анисимов Г. А. Некоторые аспектуальные функции глагольных словосочетаний в чувашском языке//Проблема словосочетаний в тюркских языках. Чебоксары, 1975. - С. 25-26.

12. Аракин В. Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования . — М.: Высш. шк., 1989. — 157 с.

13. Аркитская JI. С. Сложные и составные глаголы в кумыкском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1990. — 24 с.

14. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Сов. энцикл., 1966. — 607 с.

15. Ахметжанова Р. Н. Выражение понятий начала и конца действия (на материале глагольной лексики русского и башкирского языков): Автореф. дисканд. филол. наук. Л., 1984. - 18 с.

16. Ашмарин Н. И. Материалы для исследования чувашского языка. Ч. 2. Учение о формах (морфология). — Казань, 1898. — 392 с.

17. Ашмарин Н. И. Опыт исследования чувашского синтаксиса. Ч. 2. — Симбирск, 1923. — 573 с.

18. Ашмарин Н. И. Чаваш самахёсен кёнеки. Thesaurus linguae tschuvaschorum. Словарь чувашского языка: В 17-ти т. — Казань; Чебоксары, 1928-1950.

19. Балакаев М. Б. Выступление.//Вопросы грамматики тюркских языков. Алма-Ата, 1958. - С. 62-65.

20. Баскаков Н. А. Выражение глагольных категорий вида и залога в морфологической структуре слова в тюркских языках//Типология грамматических категорий. — М, 1975. С. 156-170.

21. Баскаков Н. А. Выступление.//Вопросы грамматики тюркских языков. -Алма-Ата, 1958.-С. 133-139.

22. Баскаков Н. А. Историко-типологическая морфология тюркских языков: (Структура слова и механизм агглютинации). М.: Наука, 1979.-274 с.

23. Баскаков Н. А. Каракалпакский язык. Ч. 2. Фонетика и морфология (части речи и словообразование). — М.: Изд-во АН СССР, 1952. 543 с.

24. Баскаков Н. А. О категориях наклонения и времени в тюркских языках//Структура и история тюркских языков. — М., 1971. С. 31-44.

25. Батырова М. А. К вопросу о грамматической категории видов глаголов в русском и узбекском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Ташкент, 1965. 25 с.

26. Бенвенист Э. Общая лингвистика. — М.: Прогресс, 1974. — 447 с.

27. Бердыев Д. Категория глагольного вида в современном туркменском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ашхабад, 1960. - 23 с.

28. Бирюкович Р. М. Морфология чулымско-тюркского языка. Ч. 2. — Саратов, 1981.-312 с.

29. Бодуэн де Куртене И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1. —М.: Наука, 1963. —412 с.

30. Бондарко А. В. Вид и время русского глагола. М.: Просвещение, 1971.-239 с.

31. Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст. — Л.: Наука, 1971.-115 с.

32. Бондарко А. В. К теории функциональной грамматики/ЯТроблемы функциональной грамматики. — М., 1985. — С. 16-30.

33. Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. — 208 с.

34. Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и аспектологии. -СПб., 1996.-219 с.

35. Бондарко А. В. Теория морфологических категорий. — Л.: Наука, 1976. -255 с.

36. Бондарко А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол. Л.: Просвещение, 1976.-192 с.

37. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. — Л.: Наука, 1978. —175 с.

38. Буранов Д. Типологические категории и сравнительное изучение языков: Автореф. дис. докт. филол. наук. — М., 1979. — 47 с.

39. Васильева Т.Н. Глаголы движения в современном чувашском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Уфа, 1980. — 18 с.

40. Введение в философию. Т. 2. — М., 1989. — 628 с.

41. Виноградов В. В. Русский язык (Граммат. учение о слове). — М.: Высш. шк., 1972.-614 с.

42. Вишневский В. П. Начертание правил чувашского языка и словарь, составленные для духовных училищ Казанской епархии. — Казань, 1836.-248 с.

43. Вопросы глагольного вида: Сб./Сост., ред., вступ. статья и прим. Ю. С. Маслова. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. - 438 с.

44. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. — М.: Просвещение, 1989. — 288 с.

45. Ганиев Ф. А. Видовая характеристика глаголов татарского языка. — Казань, 1963.- 180 с.

46. Ганиев Ф. А. Видо-временная система в тюркских языках//Проблемы общности алтайских языков: Тез. докл. — Л., 1969. — С. 76-77.

47. Ганиев Ф. А. Образование сложных слов в татарском языке. Казань, 2002.-192 с.

48. Ганиев Ф. А. Проблема глагольного вида и способы действия в современном татарском языке//Вопросы морфологии татарского языка. -Казань, 1980.-С. 40-61.

49. Горский С.П. Очерки по истории чувашского литературного языка. -Чебоксары, 1959. 272 с.

50. Грамматика современного якутского литературного языка: Фонетика и морфология. М.: Наука, 1982. - 496 с.

51. Грамматика хакасского языка. М.: Наука, 1975. - 418 с.

52. Грунина Э. А. Индикатив в турецком языке: В сравн.-ист. освещении: Автореф. дис. докт. филол. наук. — М., 1975. 45 с.

53. Гузев В. Г. О категории аспектуальности//Сов. тюркология. — 1988. -№1.-С. 3-11.

54. Гузев В. Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: Глагол (на материале староанатолийско-тюркского языка). Л.: Изд. ЛГУ, 1990. -164 с.

55. Гузев В. Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: Имя (на материале староанатолийско-тюркского языка). — Л.: Изд. ЛГУ, 1987. — 141 с.

56. Гузев В. Г., Насилов Д. М. Словоизменительные категории в тюркских языках и понятие «грамматическая категория»//Сов. тюркология. — 1981. -№3.- С. 22-35.

57. Гухман М.М. О содержании и задачах типологического исследования //Лингвистическая типология и восточные языки. — Л., 1965. — С. 1942.

58. Данилова Н. И. Смысловая структура аналитической связи в якутском языке. — Новосибирск: Наука, 2001. 142 с.

59. Джамантаева С. Ш. К проблеме категории аспекта: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Алма-Ата, 1973. — 24 с.

60. Джанашиа Н. Н. Исследование по морфологии турецкого глагол: Автореф. дис. докт. филол. наук. Тбилиси, 1970.-48 с.

61. Джанашиа Н. Н. Морфология турецкого глагола. Тбилиси: Изд-во Тбилис. гос. ун-та, 1981.-251 с.

62. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. — М.-Л.: Изд-во вост. лит., 1948. —276 с.

63. Егоров В. Г. Словосложение в тюркских языках//Структура и история тюркских языков. М., 1971. - С. 95-107.

64. Егоров В.Г. Глагол. Наречие. Союз//Материалы по грамматике современного чувашского языка. — Чебоксары, 1957. — С. 151 — 240; 273296; 324 — 330.

65. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958.-404 с.

66. Жирмунский В.М. Об аналитических конструкциях//Аналитические конструкции в языках разных типов. — JL: Наука, 1965. — С. 19 — 38.

67. Захарова О. В. К вопросу о категории глагольного вида в русском и киргизском языках//Вопросы филологии. — Фрунзе, 1964. Вып. 1. — С. 43-53.

68. Иванов С. Н. Курс турецкой грамматики: Ч. 2. Грамматические категории глагола. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. 86 с.

69. Иванов С. Н. Родословное древо тюрок Абу-л-Гази-Хана. Ташкент, 1969.-232 с.

70. Исхаков Ф. Г., Пальмбах А. А. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. М.: Изд-во вост. лит-ры, 1961. - 472 с.

71. Карашарлы Ч. М. Видовая характеристика глаголов в тюркских языках юго-западной группы: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Баку, 1982.-26 с.

72. Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. — М.: Наука, 1988. -311с.

73. Касевич В. Б. Элементы общей лингвистики. — М.: Наука, 1977. — 183 с.

74. Касымова Б. Сложные глаголы в современном казахском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1992. - 24 с.

75. Коклянова А. А. Категория времени в современном узбекском языке. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. 124 с.

76. Кондратьев В. Г. Перифрастические и аналитические формы глагола в древнетюркском языке//Востоковедение. Вып. 7. - Л., 1980. - С. 1826.

77. Кононов А. Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников (VII-IX вв.). Л.: Наука, 1980. - 255 с.

78. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956. — 570 с.

79. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. — М.: JL: Изд-во АН СССР, 1960. — 446 с.

80. Коркина Е. И. Деепричастия в якутском языке. Новосибирск: Наука, 1985.-204 с.

81. Коркина Е. И. Наклонения глагола в якутском языке. — М.: Наука, 1970.-307 с.

82. Кузнецов П. И. К вопросу о перифрастических формах турецкого языка//Краткие сообщения института востоковедения АН СССР. М., 1956.-Т. 18.-С. 19-33.

83. Кузнецов П. И. Категория вида в турецком языке: Видовые аспекты/ТИностранные языки: Сб. ст. М., 1966. — Вып. 2. — С. 213-228.

84. Кузнецов П. И. Категория вида в турецком языке: Видовые разряды//Иностранные языки: Сб. ст. М., 1968. — Вып. 4. - С. 100-110.

85. Кузнецов П. И. Система функциональных форм глагола в современном турецком языке: Автореф. дис. докт. филол. наук. — М., 1983.-49 с.

86. Курпешко Н. Н. Бивербальные конструкции с вспомогательными бытия ЧАТ, ОДУР, ТУР, ЧОР в шорском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1989. - 23 с.

87. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978.-543 с.

88. Левитская Л.С. Историческая морфология чувашского языка. — М.: Наука, 1976. —206 с.

89. Лизунова Р. Д. Семантика аналитических конструкций с глаголами движения (на материале татарского и других тюркских языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1991. — 25 с.

90. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энцикл., 1990. —683 с.

91. Ломов А. М. Очерки по русской аспектологии. Воронеж.: Изд-во Воронеж, ун-та, 1977. - 140 с.

92. Майсак Т. А. Грамматикализация глаголов движения: опыт типологии//Вопросы языкознания. 2000. - № 1. - С. 10-26.

93. Маманов И. Е. Глагольные виды и их выражение в казахском языке//Вопросы грамматики тюркских языков. — Алма-Ата, 1958. — С. 31-45.

94. Мардиева М. Б. Перифрастические формы татарского глагола в сравнении с узбекскими и турецкими формами: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1974. - 23 с.

95. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. — М.: Высш. шк., 1997. — 272 с.

96. Маслов Ю. С. Глагольный вид в современном болгарском литературном языке: Значение и употребление//Вопросы грамматики болгарского литературного языка. — М., 1959. С. 157-312.

97. Маслов Ю. С. К основаниям сопоставительной аспектологии// Вопросы сопоставительной аспектологии. Л., 1978. - Вып. I. - С. 4-44.

98. Маслов Ю. С. Очерки по аспектологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984 — 263 с.

99. Маслов Ю. С. Система основных понятий и терминов славянской аспектологии//Вопросы общего языкознания. — Л., 1965. — С. 53-80.

100. Мельников Г. П. Принципы системной лингвистики в применении к проблемам тюркологии//Структура и история тюркских языков. — М., 1971.-С. 121-137.

101. Мельников Г. П. Системология и языковые аспекты кибернетики. М.: Сов. радио, 1978. — 368 с.

102. Мещанинов И.И. Глагол. — Л.: Наука, 1982. — 271 с.

103. Мирсагатов С. Т. Виды русских глаголов и способы их выражения в узбекском языке//Учён. зап./Ташкент. пед. ин-та иностр. яз. Ташкент, 1963. - Вып. 7. - С. 309-320.

104. Михайлов М. С. Исследования по грамматике турецкого языка. Перифрастические формы турецкого глагола. — М.: Наука, 1965. -131 с.

105. Наджип Э. Н. Современный уйгурский язык. М.: Изд-во вост. лит-ры, I960. - 133 с.

106. Насилов В. М. Язык тюркских памятников уйгурского письма XI-XV вв. -М.: Наука, 1974. 101 с.

107. Насилов Д. М. Акциональные группы узбекских глаголов//Востоковедение. Филологические исследования. — Л., 1987. -Вып. 13. С. 34-43.

108. Насилов Д. М. Аспектуальные значения аналитических образований и разряды глагольной лексики в узбекском языке // Теория грамматического значения и аспектологические исследования. — Д., 1984.-С. 128-165.

109. Насилов Д. М. К истории вспомогательных глаголов в тюркских языках/ЛГюркологические исследования.-М., 1976.— С. 158-168.

110. Насилов Д. М. Конструкции -а + турур в древнеуйгурском языке//Сибирский тюркологический сборник. Новосибирск, 1976. -С. 34-45.

111. Насилов Д. М. О грамматическом статусе некоторых тюркских сложновербальных конструкций//Востоковедение. Филологические исследования. JL, 1984. - Вып. 9. - С. 76-83.

112. Насилов Д. М. О способах выражения видовых значений в алтайских языках//Проблема общности алтайских языков: Тез. докл. — Л., 1969.-С. 74-76.

113. Насилов Д. М. Проблемы тюркской аспектологии. Акциональность. Л.: Наука, 1989. 208 с.

114. Нурмухамедов А. Выражение начинательности глагольного действия в современном немецком и узбекском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1976. - 25 с.

115. Ондар Ч. С. Причастные аналитические конструкции сказуемого в тувинском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Новосибирск, 1999.-22 с.

116. Оралбаева Н. Аналитические формы глагола в современном казахском языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. — Алма-Ата, 1971. -45 с.

117. Павлов И. П. Выступление.//Вопросы грамматики тюркских языков. Алма-Ата, 1958.-С. 147-150.

118. Павлов И. П. Хальхи чаваш литература чёлхи. Морфологи. LLL, 1965.-343 с.

119. Павлов И. П. Чаваш чёлхин грамматики. Морфологи. — Ш., 1968. —335 с.

120. Павлов И. П. Чаваш чёлхинчи вид категорийё пирки//Коммунизм ялавё. 1954. - 7 февр.

121. Павлов И.П. Деепричастие//Материалы по грамматике современного чувашского языка. — Чебоксары, 1957. — С. 240 — 272.

122. Панфилов В. 3. Взаимоотношение языка и мышления. — М.: Наука, 1971. —232 с.

123. Покровская JI. А. Грамматика гагаузского языка. Фонетика и морфология. М.: Наука, 1964. - 298 с.

124. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т. 1 — 2. — М.: Просвещение, 1958. — 536 с.

125. Псянчин Ю. В. Лексико-семантическое поле глаголов движения башкирского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1990. -25 с.

126. Рассадин В. И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. — М.: Наука, 1978. 287 с.

127. Резюков Н. Е. Сопоставительная грамматика русского и чувашского языков. — Чебоксары: Чувашгосиздат, 1959. — 328 с.

128. Реформатский А. А. Введение в языкознание: Учебное пособие для пед. ин-тов. М.: Учпедгиз, 1960. - 431 с.

129. Рянская Э. М. Способы действия в когнитивном аспекте. Монография. СПб.: Изд-во Рос. гос. пед. ун-та, 2002. - 191 с.

130. Садыкова М. Средства выражения степени действия и состояния в современном узбекском литературном языке//Сов. тюркология. -1976.—N2. —С. 68 — 73.

131. Сейфулин М. Г. Видо-временная система русского глагола и её тюркские эквиваленты//Материалы конференции по казахской и русской филологии. Алма-Ата, 1962. - С. 124-127.

132. Сейфулин М. Г. О некоторых особенностях глагольного вида как категории грамматики//Филологический сборник. Алма-Ата, 1963. — -Вып. I.-C. 187-197.

133. Сергеев В. И. Морфологические категориальные и некатегориальные формы в современном чувашском языке. — Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 2002. 299 с.

134. Сергеев В. И. Хальхи чаваш чёлхи. Морфологи: Вёрену кёнеки — Ш.: Чав кён. изд-ви, 1992. — 174 с.

135. Сергеев В.И. Семантическая структура слова: Автореф. дис. . докт. филол. наук. — Чебоксары, 1991. — 47 с.

136. Сергеев JI. П. О трансформации словосочетаний в чувашских диалектах//Проблема словосочетаний в тюркских языках: Материалы науч. сессии. Чебоксары, 1975. - С. 14-16.

137. Серебренников Б. А. Вероятностные обоснования в компаративистике. М.: Наука, 1974. - 352 с.

138. Серебренников Б. А. Категории времени и вида в финно-угорских языках пермской и волжской групп. М.: Изд-во АН СССР, 1960. — 300 с.

139. Серебренников Б. А. Проблема глагольного вида в тюркских языках//Вопросы грамматики тюркских языков. Алма-Ата, 1958. -С. 12-31.

140. Серебренников Б. А. Система времен татарского глагола. — Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1963. — 75 с.

141. Серебренников Б. А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков/Б.А. Серебренников, Н.З. Гаджиева. М.: Наука, 1986.-302 с.

142. Сильницкий Г. Г. Структура глагольного значения и результатив/ЛГипология. М., 1983. - С. 54-65.

143. Смирницкий А. И. Аналитические формы//Вопр. языкознания. — 1956. -№ 2 -С. 41-52.

144. Соссюр Ф. Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 2000. -275 с.

145. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики // Соссюр Ф. Труды по языкознанию. — М., 1977. — С. 31 — 273.

146. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Морфология. Э.Р. Тенишев, В.Д. Аракин, Г.Ф. Благова и др. — М.: Наука, 1988. —560 с.

147. Сулайманов К. Перифрастические формы узбекского глагола: Автореф. дис. канд. филол. наук. — JL, 1968. — 22 с.

148. Султанмурадов А. М. Способы выражения аспектуальных значений в кумыкском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Махачкала, 1997. 19 с.

149. Татарская грамматика. Т. 2. Морфология. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1997.- 397 с.

150. Текуев М. М. Сложные глаголы в карачаево-балкарском языке (деепричастия с вспомогательными глаголами) в сравнительном плане: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1973. — 24 с.

151. Тенишев Э. Р. Глаголы движения в тюркских языках//Историческое развитие лексики тюркских языков. М., 1961. — С. 232-293.

152. Тенишев Э. Р. Строй саларского языка. М.: Наука, 1976. - 575 с.

153. Тенишев Э. Р. Строй сарыг-югурского языка. М.: Наука, 1976. -307 с.

154. Тенишев Э. Р. Язык жёлтых уйгуров/Э.Р. Тенишев, Б.Х. Тодаева. -М.: Наука, 1966.-184 с.

155. Теория функциональной грамматики/А.В. Бондарко, Е.И. Беляева, JI.A. Бирюлин и др. Л.: Наука, 1990. - 263 с.

156. Теория функциональной грамматики/А.В. Бондарко, М.А. Шелякин, B.C. Храковский и др. — Л.: Наука, 1987. — 351 с.

157. Тимухха Хведерё. Чаваш чёлхийён грамматике. Ш., 1924. — 144 с.

158. Трахтенберг О. М., Халикова P. X. Категория вида в русском и башкирском языках//Учён. зап/Стерлитамак. пед. ин-т. Вып. 10, № 2. -1963.-С. 127-141.

159. Тумашева Д.Г. Татарский глагол/Юпыт функционально-семантических исследований грамматических категорий. — Казань, 1986. — 188 с.

160. Турсункулова К. А. Перифрастические формы глагола в узбекском и казахском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Ташкент, 1972. 22 с.

161. Тыбыкова А. Т. Сложные глаголы в алтайском языке. — Горно-Алтайск: Алтайск. кн. изд-во, 1966. — 63 с.

162. Тыбыкова А. Т. Составные и сложные глаголы в алтайском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1967. - 19 с.

163. Умаров М. У. Виды русского глагола и способы их выражения в узбекском языке//Учён. зап/Ташкентск. пед. ин-т. Ташкент, 1958 -Вып. 16.-С. 3-47.

164. Уюкбаев И. К. Выступление.//Вопросы грамматики тюркских языков. — Алма-Ата, 1958. С. 68-77.

165. Уюкбаев И. К. Категория глагольного вида в современном казахском языке. — Алма-Ата, 1954. 123 с.

166. Федотов М.Р. Средства выражения модальности в чувашском языке. — Чебоксары, 1963. — 122 с.

167. Федотов М.Р. Чувашский язык в семье алтайских языков: В 3 ч. -Чебоксары, 1983. — Ч. 2. С. 134; 1986, - Ч. 3. — 127 с.

168. Философский словарь/Под ред. И. Т. Фролова. — М.: Изд-во политич. литературы, 1980. — 295 с.

169. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языкознание // Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды — М., 1956. — Т. 1. С. 23 — 197.

170. Халмурадова X. С. Настоящее время длительного вида в английском языке и соответствия этой форме в узбекском языке//Учён. зап/Ташкент. пед. ин-т иностр. яз. Ташкент, 1957. - Вып. 2. - С. 110126.

171. Харисов А.И. Категория глагольного вида в башкирском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Уфа, 1944. — 32 с.

172. Харисов А.И. Способы выражения глагольных видов в башкирском языке//Вопросы грамматики тюркских языков. — Алма-Ата, 1958.-С. 45-56.

173. Харитонов Л. Н. Выступление.//Вопросы грамматики тюркских языков — Алма-Ата, 1958. — С. 56-62.

174. Харитонов Л. Н. Формы глагольного вида в якутском языке. — М.-Л., 1960.-203 с.

175. Храковский В. С. Некоторые проблемы универсально-типологической характеристики аспектуальных значений//Аспектуальность и средства её выражения. — Тарту, 1980. — С. 3-24.

176. Чернов М.Ф. К вопросу о классификации сочетаний слов с глаголом тух- «выйти» в чувашском языке//Вопросы истории и грамматики чувашского языка. Чебоксары, 1977. - Выпуск 74. — С. 16-40

177. Чхаидзе М. П. Спаренные глаголы в марийском языке. Йошкар-Ола: Маркнигоиздат, 1960. - 107 с.

178. Шарапиденова А. Т. Начинательность в системе категории аспектуальности казахского и русского языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алматы, 1993. - 21с.

179. Шенцова И. В. Выражение видовых значений глагола в шорском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1988. - 20 с.

180. Шишова О. А. Теоретические аспекты сопоставительного изучения языков в области грамматики: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — JL, 1982. — 19 с.

181. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. — М.: Учпедгиз, 1957. — 88 с.

182. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. — М.: Наука, 1974. —280 с.

183. Щербак А. М. Грамматика староузбекского языка. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1962. 274 с.

184. Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Глагол). — Л.: Наука, 1981. 183 с.

185. Юлдашев А. А. Аналитические формы глагола в тюркских языках. М.: Наука, 1965. — 275 с.

186. Юлдашев А. А. Система словообразования и спряжение глагола в башкирском языке. — М., 1958. 215 с.

187. Юлдашев А.А. Соотношение деепричастных и личных форм глагола в тюркских языках. — М.: Наука, 1977. — 270 с.

188. Юшков С. П. Некоторые опыты и наблюдения по изучению чувашских глаголов//Учен. зап/Чуваш. гос. пед. ин-т. Чебоксары, 1955. - Вып. 2. - С. 195-266.

189. Языки мира. Тюркские языки: Сб. ст. — М.: Индрик, 1997. 542 с.

190. Языки народов СССР. Т. 2. Тюркские языки. — М.: Наука, 1966. — 531 с.

191. Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол// Принципы типологического анализа языков различного строя.1. М., 1972.-С. 14-28.

192. Banguoglu Т. Tiirk$enin grameri. Ankara: Tiirk Dil Kurumu, 1998.- 628 s.

193. Benzing J. Das Tschuwaschische//Philologiae turcicae fundamenta. -Wiesbaden, 1959. S. 695-751.

194. Johanson L. Aspekt im Turkischen: Vorstudien zu einer Beschreibung des tiirkeitiirkischen Aspektsystems. Uppsala, 1971. — 334 s.

195. Korkmaz Z. Tiirk9ede birle§ik fiiller ve anlam kaymalari. Ankara, 1998.- 15 s.

196. Lisowski J. Zusammengesetzte Verba der Bewegung im Tshuwaschischen//Folia Orientalia. Krakau, 1973. - Bd. XIV. - S. 155159.

197. Schonig CI. Hilfsverben im Tatarischen: Untersuchungen zur Funktionsweise einiger Hilfsverbverbindungen. Wiesbaden, 1984. — 327 s.

198. Turk gramerinin sorunlari. Ankara, 1999. — С. II. — 540 s.199. von Gabain A. Verbalkompositionen im Tiirkischen//Turk dili ara§tirmalanyilligi belleten. — Ankara, 1988.-S. 1-15.

199. Список художественной литературы

200. Агаков Л. Шанчак. — III.: Чав. кён. изд-ви, 1971. — 415 с.

201. Агаков Л. Салтаксем. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1975. - 213 с.

202. Агаков Л. Салтак ачисем. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1990. - 279 с.

203. Артемьев А. Алтар 9алтар. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1963. - 248 с.

204. Артемьев А. Салампи. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1991. - 257 с.

205. Аслан С. Ахрат. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1983. — 320 с.

206. Иванов-Паймен В. Кёпер. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1986. - 543 с.

207. Илпек М. Хура ?акар. Ви5?ёмёш каларйм. - Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1989. -399 с.

208. Кипек М. Паттарсем хыпарсар духалма59ё. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1974. -345 с.

209. Краснов Г. £амраклах пёрре килет. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1974. — 328 с.

210. Лисаев И. Пилешём, пилеш. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1991. - 215 с.

211. Лисина Е. £акйр чёлли. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1994. - 430 с.

212. Мранька Н. Ёмёр сакки сарлака. Кён. 4. - Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1971. -448 с.

213. Мранька Н. Ёмёр сакки сарлака. Кён. 1. - Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1989. — 591 с.

214. Мранька Н. Ёмёр сакки сарлака. Кён. 3. - Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1990. -537 с.

215. Одюков И. Совет саманинчи чаваш халах самахлахё. Шупашкар: Чаваш кёнеке издательстви, 1975.-321 с.

216. Одюков И. Чаваш халах лирики. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1983. — 214 с.

217. Пайраш К. Калавсем. III.: Чав. кён. изд-ви, 1957. - 276 с.

218. Петров К. Айаплисем. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1995. - 187 с.

219. Петровская Н. Ахрйм. — Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1993. 368 с.

220. Скворцов Ю. Уках хуранё: Пове9семпе калавсем. Ш.: Чйв. кён. изд-ви, 1993. -511 с.

221. Турхан К. Севе Атала юхса кёрет. — Кён. 3. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1976.-378 с.

222. Ухсай М. Кара 9илсем. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1983. — 281 с.

223. Уяр X. Шурча таврашёнче. Кён. 1. - Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1991. -197 с.

224. Уяр X. Тавансем кёте99ё//Чаваш сймахлахё. Кён. 2. - Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1996.-С. 351-357.

225. Элкер С. Сырнисене пухса каларни. Т. 4. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1963. — 237 с.

226. Эсхиль А. Атал 9инче. Ш.: Ч£в. кён. изд-ви, 1975. — 366 с.

227. Юхма М. Еткер. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1986. - 448 с.

228. Юхма М. Анне 9акарё. Ш.: Чав. кён. изд-ви, 1991. — 378 с.

229. Seyfettin О. Diyet. Istanbul, 1994. - 163 s.

230. Seyfettin О. Harem. Istanbul, 1995.-179 s.

231. Seyfettin O. Ferman. Istanbul, 1997. - 60 s.

232. Seyfettin O. Ka§agi. Istanbul, 1997. - 59 s.

233. Turk edebiyatindan se9me hikayeler. — istanbul, 1997. — 390 s.

234. Tugcu K. Annelerin 9ilesi. istanbul, 1998. - 80 s.

235. Tugcu K. Annemin hikayesi. istanbul, 1999. - 80 s.

236. Tugcu K. Ana kucagi. istanbul, 1998. - 80 s.

237. Tugcu K. Benim annem. istanbul, 1998. — 79 s.

238. Tugcu K. Bir garip kizcagiz. Istanbul, 1998. - 80 s.

239. Tugcu K. Kirk ev kedisi. istanbul, 1999. - 80 s.

240. Tugcu K. Kti9uk isportaci. istanbul, 1999. - 79 s.

241. Tugcu K. Yetimler gtizeli. istanbul, 1998. - 77 s.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.