Зухури Туршези и традиция написания сакинаме в ХVII – ХVIII веках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат наук Рахматов Бахром Ахмаджонович
- Специальность ВАК РФ10.01.03
- Количество страниц 184
Оглавление диссертации кандидат наук Рахматов Бахром Ахмаджонович
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ
ЗУХУРИ ТУРШЕЗИ
1.1. Биография Зухури Туршези
1.2. Творческое наследие поэта
ГЛАВА II. «САКИНАМЕ» ЗУХУРИ И ЕГО МЕСТО В
ИСТОРИИ ЖАНРА САКИНАМЕ
11.1. Возникновение и развитие сакинаме в персидско-таджикской литературе (с периода возникновения
жанра до периода жизни Зухури Туршези)
11.2. Структура и содержание «Сакинаме» Зухури
ГЛАВА III. «САКИНАМЕ» ЗУХУРИ И ЛИТЕРАТУРНО-КОМПОЗИЦИОННОЕ
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ САКИНАМЕ
III. 1. Стилистические и художественно-поэтические
Особенности Зухури в «Сакинаме»
III. 2 «Сакинаме» Зухури и важнейшие композиционные
особенности сакинаме XVII - XVIII вв
III.3. Традиция использования притч в «Сакинаме» Зухури
и других длинных сакинаме
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК
Носир Бухори и развитие газели в XIV веке2010 год, доктор филологических наук Исрофилов, Шарифмурод Рахимович
Жизнь и творчество Хафиза Джаландхари2015 год, кандидат наук Курбанов, Хайдар Абдурахманович
Эволюция поэтических традиций в персоязычной литературе Индии (на примере творчества Назири Нишопури)2023 год, доктор наук Махмудзода Обиджони Бекназар
Поэтика газелей Вокифа Лохури2018 год, кандидат наук Асомиддинзода Шарофиддин
Жизнь и творческое наследие Сакко Бухарайи2018 год, кандидат наук Махмадулоев Фаридун Саидбегович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Зухури Туршези и традиция написания сакинаме в ХVII – ХVIII веках»
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. В создании сакинаме, являющимся одним из величайших жанров персидско-таджикской литературы, пробовали свои силы многие поэты, но одним из основоположников данного жанра считается Низами Гянджеви. Некоторые исследователи придерживаются точки зрения, что в персидско-таджикской литературе первая сакинаме принадлежит перу Фахриддина Асада Гургани [125,69-79; 132,31]; однако стоит отметить, что поэты, создававшие произведения как в отдельной форме, так и в составе других жанров, всё же следовали особенностям сакинаме, которые основал Низами Гянджеви и именно ему принадлежит заслуга получения особенного статуса сакинаме как литературного жанра. Строки тазмина (включение в собственные стихи стихотворных строк других поэтов) Хафиза Ширази могут послужить подтверждением высказанного [118,2-15;154,145-154]. На основании этого можно утверждать, что некоторые особенности длинных сакинаме (тавил) также берут своё начало из отступлений поэм Низами Гянджави, рассмотренные в ходе нашего исследования более подробно. О существовании сакинаме, принадлежащем перу Гургани, говорят только лишь некоторые комментарии в двух словарях [125,87].
После Хафиза Ширази жанр сакинаме обрёл новое очертание, так как множество поэтов стремились сочинять в подражание Хафизу и достигли значимых успехов в данном жанре. Следует отметить, что расцвет данного литературного жанра имеет неразрывную связь с распространением индийского стиля, в связи с тем, что именно они - поэты, следовавшие индийскому стилю, внесли значительные изменения в структуру и основные понятия жанра саки-наме. Это прослеживается в ХУП-ХУШ вв. - в период величайшего расцвета индийского стиля, когда миру явились талантливые поэты, внёсшие наряду с жанром масневи и поэмами, новизну и новые веяния также и в жанр сакинаме. В числе талантливых поэтов указанного периода стоит и Мавляна Нуриддин Мухаммад Зухури Туршези, который своим произведением «Сакинаме» открыл новые горизонты в сочинении мистических стихов в рамках данного
жанра, изучение творчества и наследия которого имеет особую значимость. Зухури, сочинявший газели, рубаи и длинные сакинаме (тавил), стал основоположником некоторых направлений персидско-таджикской литературы, получивших развитие и в последующие годы. В связи с этим, некоторые поэты этих веков, как Урфи Ширази, Малик Кумй, Мирсанджар Кашани, Нави Хабушани, Тугра, Машхади, Салик Казвинй, Саки Хурасанй и др., сочиняли сакинаме, каждое из которых отличалось особенным стилем, методом изложения и своеобразием. Сакинаме в ХУИ-ХУШ веках стал одним из популярых жанров персидско-таджикской литературы и в сравнении с прошлыми периодами его тематика и содержание стали намного шире, и изучение этих новаторств не только разрешит многие вопросы стиля, изящества, нововведений поэм данного периода, но и проявит несколько новых направлений структурного и поэтического развития поэзии в целом.
Степень изученности темы: Востоковеды Эдуард Браун [169,153], Эдуард Эдуард [171,938-940], Густав Флюгель [175,345], Вильям Пертч [180,150] и Отмар Франк [179,48] в своих каталогах отметили существование различных копий наследия Зухури в европейских библиотеках и привели сведения о жизни поэта.
Робен Леви в «Истории персидской литературы» приводит тот факт, что в эпоху правления Акбара целая плеяда великих поэтов, таких как Санаи Мешхеди, Урфи Ширази, Файзи Дакани и Зухури Техрани внесли ощутимый вклад в развитие литературы данного периода [180,95]. По нашему мнению, автор имел ввиду Зухури Туршези, так как он упоминается как автор «Сакинаме», однако, исследователь по ошибке упоминает его под именем Техрани. По нашим сведениям, Зухури Техрани не проживал в XVIII веке и ни одного сакинаме им не написано.
Г.Ю. Алиев причисляет Зухури к числу двух великих поэтов, основателей индийского стиля - Назири и Калиму [81,124] и упоминает о нём как о поэте, обладающим уточенным поэтическим мастерством, а также о его таланте про-
заика [81,128]. Однако упоминание автором того, что в поэзии Зухури преобладает описание природы Дакана и трудность в понимании его творчества [81,128] может быть оспорена нами, так как в газелях, касыдах и «Сакинаме» Зухури не наблюдается описанное Г.Ю.Алиевым явление. Следует отметить, что исследователь недостоверно перевёл названия произведений. В том числе название «Мукаддимаи Наврас» («Введение Навраса») Ибрахима Одилшаха (987/1579-1035/1626), написанным Зухури, переведено им как «Де-вять мелодий». Автор даёт высокую оценку творчеству и стилю Зухури [81,130] и отмечает, что Бедиль сочинил собственное масневи «Тилисми хайрат» («Талисман изумления») в подражание Зухури [81,158]. Согласно сведениям Г.Ю. Алиева, у Зухури было множество последователей в сочинении газелей, к числу которых можно отнести известного поэта ХУШ века Сираджиддина Алихана Арзу [81,190] и Мирза Галиба Дехлави [81,208].
В научном труде Н.И.Пригариной изучены некоторые особенности творчества Зухури, жизнеописания [83,23], особенности поэтического наследия и влияния наследия Зухури на творчество последующих поэтов [83,47;53].
Одним из самых ценных и обширных исследований, посвящённых изучению роли и значению литературного наследия Зухури Туршези, осуществлено известным иранским исследователем Асгаром Бобосолором, который в 1390 л.х. опубликовал «Диван» (Сборник стихотворений) Зухури Туршези с существующими копиями и комментариями, состоящий из 1302 газелей и являющийся одним из наиболее полных поэтических сборников поэта. Во введении к «Дивану» Асгар Бобосолор приводит сведения о дате и месте рождения, странствиях, почётных званиях вельможных дворов, где он служил, современниках поэта, смерти поэта, личности и достижениях Зухури, поэтическом и прозаическом наследии, поэтической и прозаической стилистике [95,35;37;38-41;44-58;61-72;73-92;98;101-112]. Также следует отметить, что исследования Асгара Бобосолора с научной точки зрения являются важнейшим источником для изучения различных аспектов жизни и творчества поэта. Он, основываясь на сведениях антологий, исследует некоторые факты из жизни
Зухури и наряду с этим представляет обоснованное мнение о его творческом наследии. В данном исследовании автор в основном осуществляет хронологическую констатацию поэтического наследия поэта и на основании источников доказывает его принадлежность именно перу Зухури, так как по вопросу при -надлежности некоторых произведений существуют различные противоречивые мнения. Несмотря на это, в целом вклад Асгара Бобосолора в представлении публике такого талантливого поэта, как Зухури, на протяжении многих лет оставленного без должного внимания исследователей, неоценим и важен.
Забехулло Сафо также исследовал жизнь, творчечтво, языковые особенности поэзии и прозы, а также стилистики творческого наследия Зухури [116,979;980-982].
В «Донишномаи адаби форси» («Энциклопедия персидской литературы») приводится подробные факты из жизни Зухури [152,1659]. В этом исследовании заявляется о новом наследии поэта под названием «Шахрошуб» («Сатирические стихи»), «Минобозор» («Лазурный рынок»), «Панч рукла» («Пять писем»), «Ташджир» («Древо предков»), «Вокеоти Карбало» («Истории Кер-белы») и «Шархи Зухури» («Комментарии Зухури») [152,1660]. Принадлежность упомянутых произведений (за исключением «Минобозор» («Лазурный рынок»), ставших предметом спора исследователей) Зухури, не совсем обоснованна, так как в рукописном наследии поэта, имеющемся в мировых библиотеках, упомянутые произведения редко причисляются к его творчеству, наряду с этим, исследователи творчества поэта также отрицают их принадлежность Зухури.
Тауфик Субхани в произведении «Нигохе ба тарихи адаби форси дар Хинд» («Взгляд на историю персидской литературы в Индии») упоминает Зухури несколько раз [110,429;430;443;506] и рассматривает некоторые особенности его поэзии с критической точки зрения [110,429-430]. К сведениям Тауфика Субхани о месте и значимости поэтического наследия в литературе, заслуживающими внимания относятся сведения об упоминании двустиший Зухури в толковых словарях [110,605].
В трудах «Забон ва адаби форси дар Хинд» («Персидский язык и литература в Индии») [38], «Адабиёти форси дар Хинд» («Персидская литература в Индии») [67], «Осор-уш-шуаро» («Наследие поэтов») [1235], «Асарофаринон» («Творцы поэзии») [124], «Сайре дар шеЛри форси» («Путешествие в персидскую поэзию») [112], «Мактаби вукуЛ дар шери форси» («Школа происхождения в персидской поэзии») [784-785], «Корвони Хинд» («Индийский караван») [823-831], «Сабки хинди гарчи сабки тоза буд...» («Индийский стиль хоть новый, но всё же...») [7], «Доиратулмаорифи ташайуЛ» («Просвещённые шиитские круги») [550] и «Dreams Forgotten» («Забытые грёзы») [22,227,231,257] приведены краткие сведения о жизни, наследии и некоторых аспектах творчества Зухури.
К исследователям, отнёсшихся скептически к наследию Зухури и подвергших критике его поэтический стиль, относятся Эдуард Браун [98,234235], Ян Рипка [135,436], А.А.Семёнов [165,266] и Абдулхусайн Зарринкуб [109,261]. К примеру, Зарринкуб приводит историю, в которой Насирали Сархинди (XVII в.) присуждает Зухури в литературе более высокое место, чем Низами и говорит: «... на земле не было лучше Зухури...» и далее Зарринкуб приводит, что «сказанное (то есть, поэзия Зухури - Р.Б.) в действительности не имело последователей» [109,261], то есть еще не стало источником вдохновения и подражания для поэтов, как это было с творчеством Низами. Все упомянутые выше исследователи также считали Зухури малоизвестным поэтом. Однако творчество Зухури, в особенности его «Сакинаме», стало причиной появления в персидско-таджикской литературе целой серии произведений в жанре длинного сакинаме, которые по структурному и тематическому плану данного жанра стали действительно новым и значимым явлением.
Назир Ахмад написал книгу «Zuhuri, Life and Works», в которой изучил личность и наследие поэта. Автор привёл жизнеописание Зухури в отдельных главах, в соответствии с его проживанием в различных городах [136,47-69]. Он провёл важное научное исследование существующего письменного наследия Зухури, особенностей поэтического творчества, его отношений с
современниками, где изучены особенности поэзии периода жизни поэта и его роли в формировании поэзии той эпохи [136,210-283; 310-353].
Автор Реестра письменного наследия библиотеки Мараши - Наджефи упоминает Зухури в двух случаях. Во-первых, в случае представления «Маджма -ул-бахрайн» («Сборник поэтических размеров») в числе приведённых прозаиков упоминается Зухури Хорасани [145,258]. А также в числе поэтов упоминает только как Зухури [145,259]. В связи с этим, отличить Зуху-ри Туршези от другого «Зухури» представляется трудным для исследователей, так как в истории персидско-таджикской литературы несколько поэтов творили под псевдонимом Зухури. К примеру, в «Лугатнома» («Словарь») упоминаются четыре поэта с псевдонимами Зухури, один из которых относится к роду Дилбанд, другой - Тебризи, третий - Ширази и четвёртым является Зухури Туршези [150,24].
Али Наки Мунзави одним из первых исследовал жанр сакинаме в персидской литературе и высказал научное мнение о данном лирическом жанре. Исследование Мунзави состоит из двух частей, первая из которых посвящена особенностям жанра сакинаме, вторая часть состоит из реестра сакинаме, дошедших до настоящего периода в письменном формате. Он причисляет Умеди Техрани (XVIв.) и Партави Ширази (XVIв.) к числу первых поэтов, создавших сакинаме в отдельном, самостоятельном виде [130,23]. Также Мунзави, наряду с упоминанием других сакинаме, приводит некоторые сведения о «Сакинаме» Зухури и рукописях, хранящихся в мировых библиотеках [130,33-34].
В Иране вслед за публикацией антологии «Майхона» («Обитель вина»), посвящённой жизнеописанию и творческому наследию поэтов, писавших в жанре сакинаме, известным учёным Ахмадом Гулчином Маани был составлен ещё один сборник - «Паймона» («Чара»), дополняющий вышеуказанную антологию упоминанием 62 поэтов, создавших произведения в жанре сакинаме. Далее следует отметить антологию под названием «Сокиномасарояни Озар-бойчон» («Сочинители сакинаме Азербайджана»), составленной Мирхидая-том Хисари, в которой приведены сведения о двадцати семи сакинаме и вве-
дение автора об истории возникновения данного жанра [57,3-5], его некоторых стилистических особенностях [57,6]. По словам автора: «Поэты этого жанра придают убранство деве поэзии самыми изящными словами и новыми аллегориями возносят читателя и слушателя на пик наслаждения и страсти» [57,6].
Наряду с указанными антологиями также достойна упоминания антология о сакинаме в персидско-таджикской литературе, известной под названием «Сокиномахо» («Сборник сакинаме»). Автором данного произведения является Сайид Ахмад Хусайни Казаруни, который исследует произведения в жанре сакинаме 42 поэтов, большинство из которых упомянуты в антологии «Майхона» Муллы Абдуннаби Фахруззамани Казвини. Однако, несмотря на данный факт, антология в части научного исследования сакинаме представляет некоторый интерес. К примеру, автор называет Салмана Саваджи и Хафиза одними из первых поэтов персидско-таджикской литературы, писавших в жанре сакинаме [52,13]. Утверждение автора о Хафизе не вызывает сомнения, однако ни в одном из достоверных источников Салман Сава-джи не упоминается как поэт, творивший в жанре сакинаме. Основания или сведения, согласно которым автор утверждает данный факт, нам не известны.
Манучехр Джавкар в своей статье «Мулохизот дар сохтори сокинома» («Размышления о структуре сакинаме») исследует два произведения в жанре сакинаме, одно из которых - «Сакинаме» Зухури и сакинаме Хусайни Ибтихадж [103,99-122]. Он утверждает, что сакинаме как в форме длинной, так и в форме короткой, создаются единообразно [103,102]. По его мнению, тематика, воспетая в «Сакинаме» Зухури, не всегда охватывает мистические темы и в некоторых из них имеют место описания земного вина на пиршествах индийских царей [103,103]. В исследовании «Сакинаме» Зухури автор статьи рассматривает строки, приведённые в антологии «Майхона» Каз-вини. В частности, он даёт высокую оценку газелям, использованным Зухури в «Сакинаме» [103,106], а также отмечает его схожесть с сакинаме Ибтихаджа [103,107] и восхищается нигилистическим духом произведения [103,107-110]. Следует отметить интересный научный взгляд автора на языковые и худо-
жественные особенности «Сакинаме» Зухури, которые подверглись тщательному и тонкому исследованию.
Некоторые иранские исследователи в отдельных статьях приводят интересные, с научной точки зрения, мнения о жанре сакинаме, особенностях, возникновении и его распространении в персидско-таджикской литературе. Одним из них является мнение Мухаммадджафара Махджуба, который, исследуя факторы, способствовавшие возникнованию сакинаме, относит первые литературные образцы данного жанра перу Фахриддина Гургани [125,71]. Доктор Сайид Мухаммад Тураби в статье «Хаким Низоми мубтакири сокинома» («Хаким Низами - основоположник сакинаме») полностью опровергает мнение Мухаммадджафара Махджуба [100,12-15]. В статье «Сокинома дар адаби форси» («Сакинаме в персидской литературе»), автором которой является Гулямриза Зарринчин, отмечается влияние хамрийята на сакинаме и развитие жанра в персидско-таджикской литературе [107,571-586].
В книге «Сокинома дар шери форси» («Сакинаме в персидской поэзии») Эхтирам Ризаи, которая представила учёным кругам развёрнутую картину развития различных аспектов сакинаме, автор исследует общие темы жанра саки-наме с другими литературными жанрами, притчи и новеллы, оды, божественные оды, социальные, политические и личностные темы, темы присущие саки-наме: различное описание сакинаме, порицание в сакинаме, клятва и др. в составе сакинаме [106,68-181] и указывает на особую структуру сакинаме. Также автор приводит важные сведения о формах сакинаме и их объёмах [106,225232]. Наше внимание в упомянутой книге привлекли сведения Эхтирам Ризаи о хамрийятах, так как согласно им, автор признает Абусалика Гургани [106,31] первым поэтом, сочинявшим хамрийяты, и полностью отвергает гипотезу о заимствовании хамрийята в персидскую литературу из арабской литературы: «Это (сочинение «хамрийят» - Б.Р.) свойственно не только персидским или арабским поэтам, поэты Древнего Рима также сочиняли стихи в жанре хамри-йят» [106,57]. Эхтирам Ризаи даёт высокую оценку «Сакинаме» Зухури [106,218] и признаёт «Касамия» («Клятвоприношение») Зухури лучшим образ-
10
цом касамия в персидско-таджикской литературе [106,222]. Следует отметить, что автор на семи страницах останавливает свое внимание только на особенностях «Сакинаме». Однако языковые особенности, влияние «Сакинаме» на последующие произведения жанра остались без должного внимания автора.
В своём исследовании, которое охватывает период XIII - XV вв., Фируза Зехни придает большее внимание сакинаме Хафиза, так как в указанный длительный период единственное сакинаме, созданное в самостоятельной форме, принадлежит перу Хафиза. Необходимо отметить, что наряду с сакинаме Хафиза приведены и другие произведения, интересные по своему характеру, но автор не упомянула их. Однако, особенности и тематика сакинаме всё же в упомянутом исследовании рассмотрены. К примеру, описание вина и его роли, мистические идеи в сакинаме, критика религиозных деятелей, идеи гуманизма и др. [68,22-39;39-44;44-47;55-63]. Данное исследование является в таджикском литературоведении одним из первых, однако оно не охватывает всех ас -пектов жанра и имеет существенные недостатки, которые необходимо отметить. Во-первых, автор привела недостаточно правильные выводы по вопросу сакинаме и называет его «лирическим сказанием» [68,63]. Отличительной чертой сказания от масневи является то, что в масневи присутствует единый сюжет, а структура и последовательность в сакинаме длинного размера не являются сюжетом. В связи с этим, назвать сакинаме «лирическим сказанием» невозможно. Также автор оставила без должного внимания то, что «придаточные» сакинаме внесли значительный вклад в развитие данного жанра.
В таджикском литературоведении сакинаме и его жанровые особенности в ХШ-ХШ1 вв. исследованы в работе Ш.Суфиева, где автор провёл исследование «Сакинаме» Зухури Туршези и оценки его роли в литературе. При исследовании «Сакинаме» Зухури автор также рассмотрел сакинаме других поэтов, таких как Мирсанджар Кашани [86,122], Нави Хабушани [86,131], Фузули Багдади [86,70] и других. Следует отметить, что исследование Ш.Суфиева стало первым научным исследованием в персидско-таджикской литературе, посвященным «Сакинаме» Зухури, в котором автор в 44 случаях упоминает
имя Зухури и в 23 случаях приводит в качестве примера строки из упомянутого сакинаме. В ходе исследования «Сакинаме» Зухури автор приходит к выводу, что «Зухури, следуя традициям больших масневи, разделил своё «Сакинаме» на разделы» [86,101]. Наряду с тем, что именно эта отличительная особенность «Сакинаме» стала предметом подражания других поэтов Зухури и впоследствии была написана целая серия сакинаме в подражание структуре упомянутого произведения, автор не рассматривает данный аспект в рамках научного исследования в отдельном ракурсе.
Статья Ш.Суфиева под названием «Жанровые особенности «Сакинаме» Зухури Туршези», посвящённая вопросам истории возникновения сакинаме в персидско-таджикской литературе, имеет большое научное значение в изучении места «Сакинаме» Зухури и его особенностей. По мнению автора статьи, слава «Сакинаме» Зухури связаны со стилистикой произведения, структурная новизна также сыграла большую роль в его большой популярности [85,79]. Автор считает, что несмотря на разнообразие тем, связанных между собой негласным присутствием «я» поэта, «Сакинаме» отражает осмысленное видение сказителя. Поэт посредством использования логических переходов пытается выразить собственное философское мировоззрение [85,80]. Автор исследовал влияние творчества других поэтов, таких как Фирдоуси, Санаи, Аттар, Низами, Саади, Хафиз, Амир Хосроу Дехлави, Хакани, Захири Фаряби, Кама-леддин Исфахани и Джами на поэзию Зухури [85,87] и его творческие предпочтения и даёт высокую оценку поэтическому таланту Зухури, который, по его мнению, в теме описания природы или сердца и других тем, которые встречаются в его «Сакинаме», раскрывается наиболее ярко и изящно, демонстрируя высоты, достигнутые им в поэзии [85,91]. Ш.Суфиев считает, что данное произведение является «одной из ярчайших страниц в персидско-таджикской литературе» [85,93-94].
Профессор З.Гаффорова в книге «Ташаккул ва инкишофи адабиёти форсизабони Кашмир дар асрхои XVI-XVII» («Становление и развитие персо-язычной литературы Кашмира в XVI-XVПвв.») при изучении популярных
12
жанров упомянутого периода, в том числе жанра сакинаме, придала особое, детальное внимание его написанию [65,255-257], в кратком виде привела сведения о поэтах Кашмира, сочинявших в данном жанре [65,255-256] и рассмотрела некоторые понятия, применявшиеся в написании сакинаме.
Все упомянутые научные исследования в целом посвящены различным вопросам жанра сакинаме, однако, нигде особенности «Сакинаме» Зухури и традиции жанра сакинаме периода ХШ1-ХШП вв. не рассматривается в отдельном научном ракурсе. Наше исследование определяет место «Сакинаме» Зухури Туршези среди других произведений этого литературного жанра, так как оно считается одним из примечательных и достойных внимания произведений персидско-таджикской литературы, и его жанровые особенности, очень своеобразны и характерны для сакинаме ХУП-ХШП вв. В упомянутый период было написано множество произведений в жанре сакинаме, в структуре и содержании которых можно обнаружить своеобразные особенности и новизну. Следует отметить, что жизнь и наследие Зухури Туршези в таджикском лите-ратуровидении не становились предметом отдельного научного исследования, в связи с этим основной целью нашего исследования является изучение и представление научному кругу поэзии Зухури на примере его «Сакинаме».
Источники исследования. В ходе исследования работы были использованы копии печатного издания «Сакинаме» Зухури (издание издательского дома Нувал Кишур Индии) и «Куллият» (Полное собрание сочинений) Зухури, хранящиеся в библиотеке Центра письменного наследия АН РТ за № 911. Также нами были использованы письменные копии «Куллият» Зухури за № 1/13470, 30/8984, 423, 565, дивана Зухури за № 441, 446, 1371 и «Сакинаме» Зухури за № 375, хранящиеся в библиотеке Меджлиса Национального Совета Исламской республики Иран. При исследовании сакинаме упомянутого периода были изучены многочисленные антологии, связанные с жанром сакинаме. Для получения сведений о жизни и творчестве Зухури Туршези были использованы сведения различных антологий и летописей.
Предмет исследования. Предметом исследования диссертационной работы является «Сакинаме» Зухури Туршези.
Объектом исследования диссертации является генезис и развитие «длинных» сакинаме в персидско-таджикской литературе ХУИ-Х"УШ веков. В работе к анализу привлечены десять «длинных» сакинаме.
Цели и задачи диссертации. При осуществлении научного изыскания диссертантом в работе предпринята попытка решения следующих задач:
1. Изучение жизни и творчества Зухури на основании литературно -исторических источников и осуществленных исследований в данном направлении;
2. Определение поэтического статуса, исследование произведений Зухури;
3. Определение роли и значения «Сакинаме» Зухури в истории жанра сакинаме в персидско-таджикской литературе;
4. Исследование нововведений Зухури в структуре сакинаме и следования традиционным приёмам;
5. Оценка поэтического мастерства Зухури (на основе «Сакинаме» и других произведений поэта);
6. Исследование языковых и стилистических особенностей «Сакинаме» Зухури;
7. Выявление основных структурных особенностей сакинаме в ХУИ-ХШП вв.;
8. Исследование влияния «Сакинаме» Зухури на последующие сакинаме.
Методология исследования. Методологическую основу диссертации составляют сравнительно-исторический, статистический и структурно-аналитический методы. Также в ходе исследования при рассмотрении вопроса становления и развития персидско-таджикской литературы, расцвета индийского стиля диссертант использовал научные труды и исследования, исследовательские методы известных отечественных и зарубежных учёных -
Шибли НуЛмони, Забехуллы Сафо, Гулчина Маани, Сируса Шамиса, Эхтирама Ризаи, Е.Э.Бертельса, И.С.Брагинского, Н.И.Пригариной, А.Мирзоева, Р.Ходизода, А.Афсахзода, М.Муллоахмадова, Х.Шарифова, А.Насриддинова, А.Сатторзода, З.Ахрори, З.Гаффоровой, Ш.Суфиева и др.
Теоретическая и практическая ценность работы. В практическом плане результаты исследования могут быть использованы при создании учебников по общей академической истории персидско-таджикской литературы, теории литературы, а также при составлении методических пособий и материалов для спецкурсов по истории персидско-таджикской литературы, написании дипломных и курсовых работ.
Научная новизна исследования. В процессе исследования основных проблем диссертации достигнуты следующие результаты, характеризующие ее новизну:
- в диссертации впервые в порядке комплексного исследования изучаются жизнь и наследие Зухури Туршези;
Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК
Абдуннаби Фахруззамани Казвини и литературное значение его антологии «Мей-хане»2015 год, кандидат наук Шарипов, Шариф Рахмонович
«Теория и критика поэзии в «Шеър-ул-Аджам»-Шибли Нумани»2020 год, кандидат наук Хамрокулова Зебинисо Усмоновна
ИДЕЙНОЕ СОДЕРЖАНИЕ И ПОЭТИКА ГАЗЕЛЕЙ НИЗАРИ КУХИСТАНИ2017 год, кандидат наук Додихудоев Ёдгор Шукрихудоевич
Ломе’и Гургани и его творческая деятельность2018 год, кандидат наук Султонмамадова Умеда Алимамадовна
Структурно – семантический анализ словообразования именных частей речи (имя существительное и прилагательное) в поэзии Хафиза Ширази2017 год, кандидат наук Калонова Махина Джумабоевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Рахматов Бахром Ахмаджонович, 2018 год
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
I. Источники: а) на таджикском языке:
1. Аттор, Фаридуддин. Девон / Фаридуддини Аттор /Тахияи матн бо мукаддима ва луготу тавзехоти Алии Мухаммадии Хуросонй. -Душанбе: Дониш, 2012. -542с.
2. Ахрорй, Туграл. Девони ашъор / Туграли Ахрорй /Тасхех ва тахияи Мирзо Шукурзода. -Душанбе, 2011. -451с.
3. Бедил, Абдулкодир. Осор (маснавихо) / Абдулкодири Бедил. -Я 5. -Душанбе: Адиб, 1993. -667 с.
4. Ганчавй, Низомй. Куллиёт / Низомии Ганчавй /Омодакунанда: Аълохон Афсахзод. -Ч,. 2. -Душанбе: Ирфон, 1982. -367 с.
5. Ганчдвй, Низомй. Куллиёт / Низомии Ганчдвй /Омодакунандагони чоп: Аликул Девонакулов ва Асгари Чонфидо. -Ч. 5. -Душанбе: Ирфон, 1984. -478 с.
6. Ролиб, Мирзо Асадулло. Мунтахаби осори форсй /Мирзо Асадуллои Ролиб /Мураттиб: Абдуллочон Раффоров. -Душанбе: Ирфон, 1967. -632 с.
7. Кошонй, Калим. Гули хуршед / Калими Кошонй /Мураттиб: Шамсиддин Нуриддинов. -Душанбе: Ирфон, 985. -269 с.
8. Махмуди Хусайнй, Атоуллох. Бадоеъ-ус-саноеъ /Атоуллох Махмуди Хусайнй. -Душанбе: Ирфон, 1974. -221с.
9. Табрезй, Соиб. Мунтахабот / Соиби Табрезй /Тахияи З.Ахрорй, Л.Шералй. -Душанбе: Ирфон, 1980.
10. Фирдавсй, Абулкосим. Шохнома /Тахияи матн ва лугату тавзехот аз Камол Айнй ва Зохир Ахрорй. -Ч. 2. -Душанбе: Адиб, 2007. -480с.
11. Фирдавсй, Абулкосим. Шохнома /Тахияи матн ва лугату тавзехот аз Камол Айнй ва Зохир Ахрорй. -Ч. 10. -Душанбе: Адиб, 2010. -416с.
12. Хусрави Дехлавй, Амир. Осори мунтахаб /Ба чоптайёркунандагон: Мухдммадвафо Бакоев, Аликул Девонакулов, Асгари Ч,онфидо. -Ч,. 1. -Душанбе: Ирфон, 1971. -489 с.
13. Х,иротй, Нозим. Осори мунтахаб / Нозими Х,иротй /Омодакунандаи чоп: Зухуриддинов А. -Душанбе: Адиб, 1987. -398 с.
14. Шерозй, Хрфиз. Куллиёт / Хрфизи Шерозй /Омодакунандаи чоп: Чдмшед Шанбезода. -Душанбе: Ирфон, 1983. -668 с.
15. Ч,омй, Абдуррах,мон. Осор / Абдуррах,мони Ч,омй. -Ч,. 5. -Душанбе: Адиб, 1988. -382 с.
б) на персидском языке:
J АлЛ^л '^лл^л 'ЦлзЛл '^л2лл \ Л^Т J .^^з^Ъ .16
6556- .2008 .и1^ АЛ;^ ^З^
394- .1781 '.^Ь АЛ1^ .^к -^¿зл ^»^Т .17
Лллл л^и \ АЛЛ^} зллл .0^ ЦллЛ 'зjJ^ .18
.1977
-з аЛ^^ЛЬ Ал1лл1Ла ^^ Ал^Л А^ллД ^ЛЛЛ Цл1 ^р! .19
.98
1535 '^ДЛ— Л1ллл оЛлЛа о^Ы \ и^Л .у^з^ .20
АЛ Ал^лл з Цлл ^лл^^л 3 АлЛ.Ъл \ J1■^л А^л^Д .лЛл, . 21
.^296- .2003 'з^л.з^ (а^
лЛд Ал иЬЛ^л! (^.ЛлJ1Л . ^^ЛДзА ' ^ Jl
.^238- .1378 '^^лд^иЛкл з
.^А^ДЗ ЦЛ^Л ^лз^ зЛал з ^ЛЛ^Л \ (ЛЛЛЛ __.^ЛЛЛ злл л^и '(ЛЛЛЛ .23
.^172- .1973
АЛ^Л АЛ1л?1Ла СЛА^ .Лллл ЦллЛ .24
^Л1ЛЛ1Л£ — .и^ли^Ы и 1л 1 Ал 1Л .^л1лл .25
.^285- .1386 'и'зл' ^ - .1959 'АЛЛл — .(^Лл З^^ З^. ^ЛЛ!^ ЦЛ^ЛЛЛ ' З^^ З^ . 26
.^400
— .JI,JJ ^JJJJ j \ .¿AIJJI ^A^ ..¿AIJJI ple 'JJIÂ . 27
.1981 'AHJ
. 1348 'jájfj- .2 .£— .(JIJÎ j p^j ¿JJU) ÜIAAIJJ^' IJ*^ OJ£Ü .ЛЛАЛ '.J&JJ .28 ajl^Jí 'Ü12"£A.IJ ^JJ^^A o^JlSI AÂ' ..¿lSI ¿¡ÍA .ЛЛА.1 ÙJ^I '^jlj .29
.661
.^^IJ ù^^lI ^l'A Л^И А^Л^Л j ^¿A^J AJ \ ùjij1*^I ^^AJ c^jj^^J ^IJ .30
523- . 1976 c^ljT ^I— .JjI .1942 'JJAV — .IJ*^JI ¿lAS .<J^ál Í^JÁJ^ .31
'plAJ— Aj^j \ pj*л JJ^ .ùjI '^jjjSlS ^jau .32
.^493- .1385/2007 JÍSJ ^IA OJjjiI j JJ^^J j ^JA^J \ IA^ÍJI ¿IJ^ .(JJIJ) ¿¿^ .33
.<^848- .1381 'ol^j :ÜIJ-^J — .p^jli JJ^A^ .1842 ' JJ^I J — .JIJÂJI ¿I J^ .^JJJ ül-^ JJ^ . 34 JIJ'J ¿Ijl^üI : Ü I JA I .л'и j Л'А ÜWJ^ pujb .J^JJA 'p^jjIj^ . 35
300- /Jlu ÜJ3J 'ÜI JAI ^'A ji 146- . 1916 pl°— .IJ*^JI OJ^^J .ЛЛАЛ ípj*JI Л^С .36 .1861 'A&K- .¿jIjiJI ^ÂJÂX ípjjIjj jjlslI Л^С .37 .1252 'AJ£K— .jl^iVI ^bj .¿^e pje .38 'ÜIJ«J- .2.^— .^jl^jI ^AJI pJj ЛЛАЛ ^JA^J j AJ \ ¿ljlS .(jjIpije .39
.^524- .1378
. 1179-783 . 1983 '^IJ :AJÍ^JJ— .3 .¿^e ji^j .Ü1Á¿1%'A Í^JU .¿^e .40
'ÜIJ^J ol^^jIj ^jSjx AÍIÁJSS :ÜIJ^J— üj^ .^ЛА-I ÜIÁJIC .41
.1010 ójl^1 .ljiIj^jx
'jjA^— J J^li ùj'A Лпи ^Ja^J \ ¿ljlS Ijj^ .42
.^480- .1967
662- .j^j Jlu ÜJ,J ' jj^S Jjj :jj^jlS— .ÜIJ^J .ù^I jjj ^л '^jj^ jJ .43
^jj^aa <jIa .le pAjjlSÎ p^Â AÂ' .üIjaJ .ùà^I JJj ^-л '^jj^jJ .44
.446 pjl^í .ÜIÍ'^AIJ
^jj^aa <jIa .le p^jjlSI p^Â aâ' .üIj^J .ùà^Ijjj ^л '^jj^jJ ^.45
.1371 OJIA^ .üli'^A.lJ
^Зб^л (1д -1с Ал^Л .и*злл .цллИJзЛ ^л '(^^л .46
.441
. 1389 'и'з^Л— . JV1^1л1л ^^ °лллал1л1 \ и'зл^ .илл11 JзЛ ^л '(з^цл ^зб^ .47
.^1253
(1д -1с Ал^л .^ьк .цлл^з ^ '(зл^зл (JЗ¿^ .48
.991
224 - .1846 ' Jз^л^а- .Ал1л ^31^ .цллИ JзЛ ^л '(^^л ^з^ .49 ^12л1*л з ^Л^^л 'аал^л \ А^Дл ^31^ .Цлл^З '(зл^зл .50
538- .1394 'и'ззл о1^лЬ ^.л- .^Ь^л и^з л^ з JV1^ЬЬ
1336 '^Л^Л- о^З^' ^1ЛЛ .Лллл ^ JЛ3 .51 JJ 1д Ал1Л ^31^ Ал 1д Ал1Л ^31^ .л^л1 '^Лл^л ^Л зJj1а . 52
.^279- .1385 ^^ :иО«л- .(^^З ^л1лл1ла — ^^з^! ^ллз з .цллИ ^л '^1а .53
.4078 о J1^l -131 з^лл л -1л
^Л1лл1л :АЛ^1а- .^1зл 'у1лл^л ^лл^^ Лллл . 54
.^584- .1293
Ал1л ^31^1 JlЛТ з зл1 з 1д Ал1л ^31^ з^Ь JJ( Ал1^лл о^Ьл .цллК ллл1 '^Л1*л .55
617- . 1348 о'лн- .(иЬЦ^ 80- (^31л) .з^Л изЛл ' JзлЛlа- .^3^ АлЛ^л .56
лл^зл з АлЛ^л ^1зл з оЛЛЛа ол1л| \ АЛ1ЛЛЛ .(^^И^лА '(лзз3 ^ллИ ллс .57
599- . 1381 'и1 ^ - .^Л1лл цл^ .1887'<зи1л- .^31л^ зллл Лллл ал \ и*злл .(з^^зЛл .58 'о1£л 1^J ^л1*л з ^лл^л / и'зл^ .(Jзл1^л (зл^л .59
243- .1383
.1924-1931 'ал^Ю- .3.^- зЛЬ .^3Ь11ллс ^л '(Ллз1^л .60
оJ1л^ '(з^зл Ал1Лл1Ла .1^*^11 .и1лл1^л1с '^л^Лшг.Ь а11 з .61
.5801
.<^318 - .1958 'АЛЛл - .(лЛд ^лл!^ и'з^-бЛ '(лЛд .62 II. Научная литература: а) на таджикском:
63. Ахрорй, Зохир. Мушфикй (Х,аёт ва эчодиёт) / З.Ахрорй. -Душанбе: Дониш, 1978. -272с.
64. Fаффорова Замира. Тазкирахои Сархуш ва Хушгу хамчун сарчашмаи накду сухансанчй /Замира Раффорова. -Хучанд: Нури маърифат, 2001. -280 с.
65. Fаффорова Замира. Ташаккул ва инкишофи адабиёти форсизабони Кашмир дар асрхои XVI - XVII /Замира Раффорова. -Хучанд, 2011. -574 с.
66. Дустбоев М.Н. Таърихи май ва майсозии точикон /М.Н.Дустбоев. -Душанбе, 2001.
67. Зехнй, Туракул. Санъати сухан /Т. Зехнй. -Душанбе: Ирфон, 1978. -326 с.
68. Зехнй, Фируза. Жанри сокинома дар адабиёти форсу точики асрхои XIII - XV /Ф. Зехнй. -Душанбе: Дониш, 1991. -107 с.
69. Мирзозода, Холик. Таърихи адабиёти точик (Китоби 2) /Х.Мирзозода. -Душанбе: Маориф, 1977. -487 с.
70. Мусулмониён, Рахим. Назарияи адабиёт /Р.Мусулмониён. -Душанбе: Маориф, 1990. -334 с.
71. Одинаев Нурмухаммад. Сокинома, сокиноманависй ва "Сокиномаи имрузин"-и устод Лоик / Н.Одинаев //Шоири хуршеду дарё (Мачмуаи маколахо). -Хучанд: Ношир, 2011. -С. 190-205.
72. Рахматова Дилрабо. Луготу таъбироти шоирона дар газалиёти Шавкати Бухорой /Д.Рахматова. -Хучанд: Хуросон, 2007. -143 с.
73. Рахмонов Шохзамон. Мусаммат, ташаккул ва тахаввули он /Ш.Рахмонов. -Душанбе: Дониш, 1987. -168 с.
74. Саидзода, Чамолиддин. Сабки хиндй гарчи сабки тоза буд... /Ч.Саидзода. -Душанбе: Ирфон, 2012. -123 с.
75. Сайфиев Н. Достонсароии форсу точик дар асри Х^ /Н.Сайфиев. -Душанбе, 1983.-111с.
76. Салимов Ю. Ёдгори умр /Ю.Салимов. -Ч.2. -Хучанд, Нури маърифат, 2003. -488 с.
77. Саъдиев С. Адабиёти точик дар асри XVII /С. Саъдиев. -Душанбе: Дониш, 1985. -268 с.
78. Суфиев Шодимухаммад. Низомй ва суннати сокиномасарой / Ш.Суфиев //Садои Шарк. -2012, №:7. -С. 145-154.
79. Хрдизода Р., Каримов У., Саъдиев С. Адабиёти точик (асрхои XVI -XIX ва ибтидои асри ХХ). -Душанбе: Маориф, 1988. -414 с.
80. Элбоев Вафо. Дируз ва имрузи сокинома / В. Элбоев //Адабиёт ва санъат. -2012. Январ: №: 1 (1608). -С. 6, 13.
б) на русском языке:
81. Алиев Г.Ю. Персоязычная литература Индии / Г.Ю. Алиев. -Москва: Наука, 1968. -247 с.
82. Котетешвили В.В. К вопросу толкования лирики Гафиза / В.В. Котетешвили. -Москва, 1988.
83. Пригарина Н.И. Индийский стиль и его место в персидской литературе (Вопросы поэтики) / Н.И.Пригарина. -Москва: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1999. -328 с.
84. Ризаев З.Т. Индийский стиль в поэзии на фарси конца XVI - XVII вв. / З.Т. Ризаев. -Ташкент: Фан, 1971.-219 с.
85. Суфиев Ш.З. Жанровые особенности «Саки-наме» Зухури Туршизи / Ш.З.Суфиев //Иран-наме. -2011, №4. -С. 74-94.
86. Суфиев Шодимахмад Зикриёевич. Сакинаме в системе персидско-таджикской литературы XVI - XVII веков / Ш.З.Суфиев. -Душанбе: Дониш, 2011. -224 с.
в) на персидском языке:
:и'л&з= /(^ЛЗЛ О^з ^л^ ол и"^ и*.87
.^128- .1384
.(Л^ЛА л ^ла Л^ ¿Ь^л! JЛ ^¿^лз АЛ'л .ЛЛА.1 .88
.^128= .2000
ü^unlj i^jl^úl -jíc \\ ^ú^jS jji*i -Л^л A^U ^âl^i j. ^UJ .-¿j^ аЛпи i^A^Aall JJI .S9
.18-1 .54 .1386
.2.£— .(ЛЗА j^lj^ (IA ol^Jülj (IJJ ^^jli ^^jj (IA Л!Д jj ^^jli ^IUJJI .90
.^>127 — .jJ Jl^ üj^ iüljjl (JJ«^ ^jli^ ^^^Aji ^jjjlj úljl^óúl :JAJ— .41 ójl^^i .1387 ülJ"1.lJ i^ljj^ ^ \\ ^ú^jS (Ьл A^U .' '"JJ i°jlj Jjcl^il .91
.376-363
^IUJJI j üljj ^jJ^S (ljj^i :ülJ«J— .Л0А JJ ^^jli ^ul j üljj .^J^JJ^ i(jj^l .92
.1374 i^^jli
.1370 üM i^í^ \\ A^lú ^íl^i l. A^lú ^âl^i A^jla^ i(jj^l .93
.13-6 .20
.119-33 .1389 iülJ«— .(jpJ (JJ«^ üljJJ \ jl^i^^jj ijVl^bb .94 -29.^- .1389 iül J«— .(jj^jj (JJ«^ üljJJ \ ^^^^ А^лал .ji^l ijVl^bb .9S
.31
- .2009 ". 'l?'" .Л!Д j ülJ^^lj ülúl ^í"^ ¿jjU .^j. .96
.^1404
.1374 oL)«— .1.£— Jj ^ .^J i^J .97
— .(jljâj -Ij«j jj^j ^^jJ \ (j^l^ lJ ajjí^ jl) üljjl ¿JjU .Jjljjl iüjj. .9S
545 .1369 .4.£
Cibcbj л. ^JJI ^jú ÜJJJ ^Jjjú 1л ^íl^i .jljl Лллл .Ллл.1 Лпи il^jlj .99
.85-62 . 11 . 1389 jl« i^Ajj 4Jl \\
-12 .1370 (J — jjl ilj^l \\ A^U ^âl^ j^J^ — ^^l^ú -л^л .Лллл ЛЛ^ i^jljJ .100
.15
A^li j A^li ^âl^ ^IjJjl ójl. jj) JjIa5 ^jIj«.^ ^Jir. j^. ^ía .jjj«j iüljjJj .XOX .39-34 .18 ójl^ .1379 JlJj^ ijjA j ^íají üij^jji \\ ((jt 'S j íjjjj :jljj^- .jàl* j ^¿ü^ j (ji^ (jl^ú ¿jju .^^j üw^ MJ .102
.^929- .2001
j AÁ^ijS ;AÚJA3 jJ JJ IJ) ^âl^ jlj^l^ jJ ijl£j^ .103
.122-99 .13-12 ájl^^.1385 jjlj j ü^^jU ^jl (IA ^AJJJ \\ (j^l*^ -232 .1377 Í^JJ= .3.^— .Ü^^ JIJÍA \ J^IJ^ ^^lú .Jjli jjjjj i(jíúl^ .104
lJ jl^î jl Jj* j Jj¿ JjA Jj ^jlSíjl p^Ajjj) pUjli Jj¿ Jliî .JJJ^> '^jJjIj .105
.^>610- .1370 'ülj^^- .(jjjxl
.^270- . 1388 'JJ.S jjxl :Ü!J¿Í— .pujli J*^ JJ A^U pilu ..IJÍAI c^l^j .106 'pUjJji ol^^jlj ¿bjjl j üljj \\ pujli ^ul JJ A^U palu .l^j 'ùJA ùjjj .107
.586-571 .47 ¿jl^> .1355
lj ^jS j Ia ^jj j Jjul jj pjJI л^З .ùJ'aJI л.с '^jS ùAJj .108
.1349 'JJ.S jjxl :ülj«3— .1.^— .(<^juu j л£з ¿jjlJ pujjj Jjaj j pujli j*^ jJ ^jUSjl ¿aj) pujli j*^ jJ ^JJu .ùJ'aJi Л.С jS ùjjj .109 .^600- . 1347 OL*3- .(ül'AJj ojSjJ j IjjI j JIjaI jj jaÍ'a j üljel^ j*^ jl ^Ia aíjaj lj ü' ^ijl j üljj ^Ji'^ ^IjJ^ jJ pujli ^Ijl ¿JjtJ А pAl^j .¿jijJ 'p')a..u .110
.^724- .1377 'pujli .1373 '^jJji :ülJ¿3— .2.^— .pjJl £_ljjl .<^JJ¿U 'ЦЗЛ^ .111 .1374 '^jJji :ÜIJ^J— .J*^ pulj^ ^IU .^JJJU 'l'jx^ .112
.<^354- .1376 'ÜIJ¿j— .Ai'^Â pijj^ ЛС AAAJJ \ pjJl > 'pb^ .113
— . 13-12 ÓJU^I .1386 ,''iul CpSjjj \\ pUjli ^ul JJ IA АЛ1З palu .Jljj^ ИЛА^ .114
.35-30
.<^392 — .1390 'jl,jjj :jlj¿^- .pjJl Ajj^j j л£З jj .la .lik^x .115
13 .aj ¿л^д jl¿I jl .pujb üljj jjAla jJ j) üIjaI jJ ¿IjjJl ¿AjlJ 'li^ .116
. 1420-636 . 1373 'üIj¿3— .2 <Ä .5 .£— .(.AJjl jJ ¿л^ AiL* 13 pXl*i jl) ülj' jl^' j ^jS pujli ^jjj üljel^ .ùp-u 'li^ .117
.^>355- . 1961 'Ijju ùjl :ÜIJ¿3— .3.^= .(JUJ
\\ ^jljj^ ^SIA j ^JAJS A^lj pj*x j A^U palu pUJJJ JI,A 'pjlaJl^ .118
.36-28 .96 ¿jia^ . 1389 üli'xj 'pujli ^ul j üljj (Jöjxi .1381 'ülj«3- .(jlxl^ l3 pSjjj jl) pUjli J*^ puU^ ^Ju Ллал '^l^j .119
.^296
— .(ÜIJAI JJ ^jl^j ¿IjjJl ¿AjlJ ^Jl^ijl pujjj lj) ¿IJJJI ¿AjlJ Ajj^j .J'pAjii .120
.^440- .1387 'ÙÂU :ÜIJ«J
^jI ^Ia А.Л13 palu jj pu1' ui j pjlije ¿jlâA ùjj.J . лЛа1 'pjj'A pjjjjlS .121
.52-31.^- .2 ¿jl^^i . 1386 üli'jlJ 'p°J.kJ ¿IJJJI ¿l*Jlkx .¿IJJJI j üljj \\ pujli .^732- .1366 'olSî :ÜIJ«3— .pujli J*^ JJ Jlj JJ^ .^jiw 'pjS,S .122
179
- .1384 '°lS .(JJJJ J*^ j ^^Зл 1л Ajji jcl^ .123
.^338
j jjj '?JJ- j \\ 1л a-Ij piui jj j jjjIj j a-uai^ jj ^j^j .jj-lji c^jj^S .124
.97-117 .154-153 ¿jl^ .1354 JIJJ-.79-69 .1339 jl сц^ \\ A-lj pji- cA-lj piUi .ji*A ЗЛА- IUJAA- .125
.<^1675- . 1369 .2.^— .зЗл jljjl£ .uAS J—AI 'pjl*- .126
.44-1 .1381 'ülj$2— .AjlÄj- aj^jj JJ ¿IAJ^JJ j A-JS- .ÜJAK 3-AI cpjlx- .127
.17-1.^— 1348 'ulj$J— .АЗЦу aj^jJ A-JS- .ÜJAJS ЗЛА| 4pjl»- .128
'p^ijjji oj^^jlj ¿Ijl^Sjl : p^jli J*^ jj ^jij ^J^- .ÜJAK J-AI 'pjl*- .129
.^871- .1374
¿bj^ij :jlj$J— .pLi ^U AÄ^j ajlj jJ \ pLi ^U A-lj pil^s .pSj pic c^jjj- .130
.50-18.^— .1340 CpAl^jb AJIÄJUS
.1364 'ujjj :uij$j— .p^jli 43I j jljj .ujA?l*^l ujj .131
^ja^ ÜJ^a J—ai p^j- pj»- jj^ \ ¿lsjlxJ .J—ai ^JJj 'pjl—*j .132
.493-275 .1385\2007 pclj jÄi pSJ A—AJJ \ jljjl ¿bjjl j IJ*^ ^JjU J*^ 'pjl^xj .133
.^268- .1368 'jlj$— .4.^— .pj^jS .^424- .1367 'l-л j^j :jlj$J— .pjjl ¿lcli^ j ¿¿^j jjji .<jj^l j^a '^l—л .134 — .^jjjl^ A—aj \ jljjl ¿bjjl ¿jjlJ .I^ajj ^jjjl cl—ji^ l£lJl 'l^jjj jlj .135
.^>630- .1370 'ljj^ ÜJI :jlj$J
г) на английском языке:
136. Ahmad, Nazir. Zuhuri-life and works /N. Ahmad. -Allahabod, 1953. -266 pp.
137. Gorekar, M.A. Persian Poets in India / M.A.Gorekar /indo-iranica, 1963 vol. XVI, №:2.
138. Kirmani, Waris. Dreams forgotten (an anthology of indo-persian poetry) /W.Kirmani. Academic Books, Aligarh, 1986. 462 pp.
139. Reuben Levy. Persian literature /L.Reuben. -London, 1936. -112 pp.
III. Словары, энциклопедии и каталогы: а) на персидском языке:
J^ac jl) Ojia Aj^i (j£ ^^jÜ (Ij*^1 ^iAji .lj*^]l jljí .Лллл лпи '-lj£l -j^l .140
.1385 j yljjl ^^jli ^ja^j j^j^ ;jbl .(Jbal A^^c j^ac 12 л*^ j
— .4.^— .((j^&jj 'yllu^lj ojia aj^i jj ^^jü ^Iji A^liuñlj .¿un 'A^jjl .141
.1749-923 .1380 'üU^
- .1381 'úljé^— .2.^— .(^^jli ^ji a^uaíij) ^^jli ^ji A^l&iAji .jui 'A^jjl .142
.^1537
Д^ЛЛлл. j Cicl^il j ^ja^j AjlÁjlíS (1a A^uj (^niijfrä .'^'j'" ^ijj .143
.^>239- . 1986 'Л3> JJ o^jli ül^j Jja^j jSjx .Jb$j jl¿í jl) (¿j AjUjIS о^л (1a A^uj (bill
.2005 'ül^uSlj j ülj^l o^jli ^laja^j j^JЛ ;jU -^uil— .(üjj^ U ^j^U
o^j^j j^c A^Li (1a t^nj^i .Ллл.1 Лл^ '^jjui .145
.^799—.Jl^ üjJj '-ja— .2.^— o^i
.^387—.Jl^ üjJj '-ja— .5.^— .o-^cjx o^^j
o^j^j AjLkjtíS (1a ^^j^i Ллл.1 Jjj^ .147
.^387—.Jl^ üjA? '-ja— .20.^— .o-^cjx o^^j ^jjj ^jüij ;ülj^2— .4.^— ^jjj ^jjij .148
.1367
400-.1339 'ülj«2— .28 .£— .^UüJ .j¿l ob H^aj .149 400-.1339 'ülj«2— .33 .£— .^UüJ .j¿l ob H^aj .150 oJ^jJj^ Aj) o^jli ^JI j üljj ^li^jlj \ (jj^jj (jj£¿ .Лллл 'oJi .151
.520-521.^ -.1388 'o^jü ^Jl j üljj ül^u^iAji ;ül.3.^— .(^j!*^ JjcU^sl
.4.^— .(A^jjl ¿ui aj) ojla aj^ jj ^^jli ^ji ^iíij \ (jj^jj .152
.1659-1660.^— .1380 'üU^— .1648 .1356 'üljé2— .2.^— .o-^jli ^jjij \ (jj^jj (jj^^ .153
;0íaj— .1 ójl^^í '^l^jj AJljjj jjijl oЛJЛc ^^jli oLi (!a ^^j^i .154
.^267- .1999 'JJJJlл
t^iajaAJ j^J^ ;p]AJ— .3 SJIA" 'Jb^jA рл^лС AjlÄjljS ^IA Aa^ii t^Uiij^i .155
.^>130- . 1999 'uL«l p-l^l ^jj^-A pjjjij p^jli
jSj— ;plAJ— .4 ajl-^i 'Jbl JJ-A- ¿AIJ AJIÄJIJS p^ijli t^mij^i .156
.<^691- .Jl^ 'jl J^l p-^^l pjj^lj p^jli ¿IbaA
jSj— ;p1AJ— .4 ajl—^i 'JIJ! (jji*3 JJ^-A p^jli t^nj^i .157
.^510- .1999 'p^jli ^ЦЙА ;p!AJ— .5 ajl—^i 'Aj-^^l АЛЛ AJ-IA ol^Uüb AJIÄJIJS p^jli ^IA t^uj^i .158
.^500- . 1999 'p^jli
— .10.^— .p."A* " UJ ^jlx-Jl ¿jjlj \ ^jj^jj ^JJ^^ .¿Ijl£j cjJjSljä .159
.^553- .1383 'jlj«3
;jl j^j- .4.£— .(jlj^l ^A ji jl jji pi^jj) jljjjiijjl .öj^a 'ojlj ^Лал .160
.^378- .1384 'p^^Aji >li- j jlSl j—Ajl
-2774 . 1371 'JJJ^ JJ-I ;jlj^2— .(J-J) .2 - .p^jli ^Aji .Л-А- 'ÖJ*- .161
.1477
¿¡ISJSAJ j^j- ;jjA^— .48 ajl^" '^ÄJ ^IA t^mij^i .ЛЛА1 '^jjix .162
.^1924- . 1980 j jljül p^jli
б) на таджикском языке:
163. Мирзоев, А.М., Занд, М.И. Фехрасти дастхатхои шаркии Академияи фанхои РСС Точикистон. -Ч,. 3. -Душанбе: Дониш, 1968. -238 с.
в) на русском языке:
164. Акимушкин, О.Ф. Описание персидских и таджикских рукописей Института Востоковедения (Выпуск 10, поэтические сборники, альбомы) / О.Ф. Акимушкин. -Москва: Наука, 1993. -296с.
165. Семёнов А.А. Собрание восточных рукописей /А.А. Семёнов. -Ташкент: АН УЗ ССР, 1954. -585 с.
166. Сокровищница восточных рукописей Института Востоковедения имени Абурайхана Бируни Академии наук Республики Узбекистан. -Ташкент, 2012. -150 с.
г) на европейских языках:
167. A Catalogue of the Library of the Hon East-India company. -London, 1851. -239 pp.
168. Aumer, Joseph. Die persischen Handschiften der K.Hofund Staatsbibliothek in Muenchen / J.Aumer. -Muenchen, 1866. -152 pp.
169. Browne, Edward. A catalogue of the Persian manuscripts in the library of the University of Cambridge /E.Browne. - Cambridge, 1896.-471 pp.
170. Browne, Edward. A supplementary Hand-list of the Muhammadan manuscripts preserved in the libraries of the university and colleges of Cambridge /E.Browne. - Cambridge, 1922. -348 pp.
1 71 . Edwards, Edward M.A. A catalogue of the Persian panted books in the British Museum /E. Edwards. -London. -968 pp.
172. Ethe, Hermann. Catalogue of Persian manuscripts in the library of the India office /H.Ethe. Volume I. - Oxford, 1903. -1632 pp.
173. Flugel, Gustav. Die arabischen, persischen und türkischen Handschiften der kaiserlich-Koniglichen Hofbibliothek /G.Flugel. -Wien, 1867. -653 pp.
174. Hyderabad catalogue, Persian, Urdu, Arabic books, Vol.I. -239 pp.
175. Hyderabad catalogue, Persian, Urdu, Arabic books, V.II. -239 pp.
176. Hyderabad catalogue, Persian, Urdu, Arabic books. V.III. -239 pp.
177. Maulavi, Mirzo Ashraf Ali. A catalogue of the Persian books and manuscripts in the library of the Asiatic society of Bengel /M.A.Maulavi. Fasciculus I. -Calcutta, 1890. -200 pp.
178. Maulavi, Qasim Hasir Radavi, Maulavi, Abd Ul-Muqtadir. Catalogue of the Persian manuscripts in the Buhar library /M.A.Maulavi. -Calcutta: Imperial library, 1921. -382 pp.
179. Othmar, Frank. Ueber die morgenlandischen Handschiften der kuniglichen Hof-und Central-Bibliothek Bemerkungen /F.Othmar. -Muenchen, 1814. -82 pp.
180. Pertsch, Wilhelm. Die persischen Handschiften der Herzoglichen Bibliothek zu Gotha /W.Pertsch. -Wien, 1859. -143 pp.
181. Pertsch, Wilhelm. Die persischen Handschiften der Herzoglichen Bibliothek zu Gotha /W.Pertsch. -Wien, 1859. -239 pp.
182. Rieu, Charles. Catalogue of Persian manuscripts in the British Museum /Ch.Rieu. Volume II. - London, 1881. -pp. 433-877.
183. Rieu, Charles. Catalogue of Persian manuscripts in the British Museum /Ch.Rieu. Volume III. - London, 1881. -pp. 881-1229.
184. Ross, Deneson, Browne, Edward. Catalogue of two collections of Persian and Arabic manuscripts preserved in the India Office library /D.Ross. -London, 1902. -189 pp.
185. Sachau, Ed., Ethe H. Catalogue of Persian, Turkish, Hindustani and Pushtu manuscripts in the Bodleian Library /Ed.Sachau, H.Ethe. Part I. -Oxford. -1150 pp.
186. Sprenger, A. A catalogue of the Arabic, Persian and Hindustany manuscripts, of the libraries of the kings of Oudh /A.Sprenger. Vol. 1. -Calcutta, 1854. -648 pp.
IV. Интернет ресурсы:
187. http: //library.ut.ac. ir/
188. http: //www.ical .ir/
189. http://tehranlibrary.org/Farsi/Home/Index
190. http: //www.rohama.org/fa/contrnt/150
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.