Языковые особенности экспрессивных отрицательно-оценочных лексем с австрийской маркированностью тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Крупенченок, Валентина Николаевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 264
Оглавление диссертации кандидат наук Крупенченок, Валентина Николаевна
Оглавление
Список принятых сокращений
Введение
Глава
Отрицательная эмоциональная оценка как языковое явление
1.1. Языковая оценка в ее соотнесенности с категорией нормативности
1.2. Понятия «коннотация» и «стилистическое значение» в трудах отечественных и зарубежных ученых
1.3. Взаимодействие компонентов оценочности, экспрессивности и стилистической маркированности в составе коннотации
1.4. Понятие пейоративности и механизмы ее проявления в немецком языке...34 Глава
Отрицательно-оценочные существительные в немецком литературном языке Австрии
2.1. Структурно-семантические особенности пейоративных существительных
2.1.1. Суффиксальное словообразование
2.1.1.1. Автохтонные суффиксы
2Л. 1.1.1. Диминутивные суффиксы
2.1.1.1.2. Патронимические суффиксы
2.1.1.2. Заимствованные суффиксы
2.1.1.2.1. Греко-латинские суффиксы
2.1.1.2.2. Славянские суффиксы
2.1.2. Языковые особенности пейоративных композитов с австрийской маркированностью
2.1.2.1. Определительные сложные слова
2.1.2.2. Посессивные композиты (бахуврихи)
\
\
2.1.2.3. Сложнопроизводные слова
2.1.2.3.1. Сращения
2.1.2.3.2. Сдвиги
2.2. Лексико-стилистическое своеобразие австрийских пейоративных существительных
2.2.1. Отрицательно-оценочные обозначения предметов и отвлеченных понятий, специфика их ономасиологической классификации
2.2.2. Тематическая классификация пейоративных наименований лица и их стилистические особенности
Глава
Австрийские пейоративные прилагательные
3.1. Структурные особенности
3.1.1. Аффиксальное словообразование
3.1.2. Префиксально-суффиксальное словообразование
3.1.3. Категория псевдопричастия и ее особенности в австрийском национальном варианте немецкого языка
3.1.4. Образование сложных имен прилагательных
3.1.5. Заимствования
3.2. Особенности семантики и употребления пейоративных обозначений признака в немецком языке Австрии
3.2.1. Связанные словосочетания, парные образования, окказиональные единицы
3.2.2. Разновидности семантических переосмыслений
3.2.3. Ономасиологическая классификация пейоративных прилагательных и их роль в формировании ценностной картины мира
Глава
Глагольные единицы с австрийской маркированностью
4.1. Особенности глагольного словообразования
4.1.1. Конверсия
4.1.2. Аффиксальное словообразование
4.1.3. Префиксальное словообразование
4.1.4. Глагольные фразеологические единицы с наречными частицами ab-, an-, auf-, aus-
4.2. Особенности семантики австрийских пейоративных глаголов и их тематическая классификация
Заключение
Библиография
Приложение
Список принятых сокращений Словари
1. [AL] - ABBY Lingvo 10. Многоязычный электронный словарь.
2. [DUW] - Duden: Deutsches Universalwörterbuch [Электронный ресурс]. Mannheim: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus, 2003. - 1 эл. опт. диск (CD-ROM).
3. [J] - Jontes G. Das österreichische Schimpfwörterbuch. Graz: Leykam,
2009.
4. [ML] - Metzler-Lexikon Sprache / hrsg. von Helmut Glück. Stuttgart: Metzler, 2000.
5. [SSW] - Wehle P. Sprechen Sie Wienerisch? Von Adaxl bis Zwutschkerl. Wien: Ueberreuter, 2003. - 312 S.
6. [VWD] - Ammon U. u.a. Variantenwörterbuch des Deutschen: die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol / Ammon U., Bickel H., Ebner J. et al. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 2004. - 954 S.
7. [WrWb] - Hornung M., Grüner S. Wörterbuch der Wiener Mundart. Wien: Pädagogischer Verlag, 2002.
8. [ЛЭС] - Большой энциклопедический словарь: языкознание, ред. Ярцева В.Н., 2-е (репринтное) издание «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г., М., 1998. - 685 с.
Лексикографические пометы
1. австр. - австрийский
2. англ. - английский
3. араб. - арабский
4. бран. - бранный
5. венск. - венский
6. вульг. - вульгарный
7. груб. - грубый
8. двн. - древневерхненемецкий
9. диал. - диалектный
10. древнеевр. - древнееврейский
11. жарг. - жаргонный
12. ирон. - иронический
13. итал. - итальянский
14. ласкат. - ласкательный
15. лат. - латинский
16. молодежи. - молодежный
17. насмешл. - насмешливый
18. нем. - немецкий
19. неодобр. - неодобрительный
20. презр. - презрительный
21. пренебр. - пренебрежительный
22. разг. - разговорный
23. рус.-русский
24. санскр. - санскритский
25. свн. - средневерхненемецкий
26. сниж. - сниженный
27. спорт. - спортивный
28. ст.-фр. - старофранцузский
29. фам. - фамильярный
30. франц. - французский
31. чешек. - чешский
32. швейц. - швейцарский
33. шут л. - шутливый
34. ю.-нем. - южнонемецкий
35. язвит. - язвительный
Другие сокращения
1. букв. - буквально
2. имя собств. - имя собственное
3. кр. ф. - краткая форма
4. напр. - например
5. с. - страница
6. сокр. - сокращение
7. см. - смотри
8. ср. - сравни
9. PI. - множественное число
10. S.-Seite
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Пейоративные наименования лица в немецкой фразеологии2008 год, кандидат филологических наук Ковалевская, Анна Владимировна
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте: на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека2011 год, кандидат филологических наук Турецкова, Ирина Валерьевна
Окказионализмы в идиолекте Н. С. Лескова: Модели и способы создания функции слов признаковой лексики2001 год, кандидат филологических наук Головачева, Ольга Алексеевна
Пейоративные названия лиц как компонент лексико-семантической категории персональности в словенском и сербском языках2015 год, кандидат наук Кулешова, Мария Львовна
Лексико-стилистические особенности национально маркированных наименований лица: на материале швейцарского варианта немецкого языка2010 год, кандидат филологических наук Подкин, Александр Анатольевич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковые особенности экспрессивных отрицательно-оценочных лексем с австрийской маркированностью»
Введение
Неоспоримый интерес к изучению экспрессивной отрицательно-оценочной лексики заставляет исследователей вновь и вновь обращаться к рассмотрению понятия пейоративности и попыткам уточнения его дефиниции. Различные концепции, раскрывающие сущность данного явления, а также выявляющие механизмы и способы пейорации, присутствуют в работах О. С. Ахмановой, В. Д. Девкина, Т. Шиппан, Н. Б. Савинкиной, И. И. Кремиха, 3. Е. Фоминой, О. Хаврилив и др. Анализ содержания понятия пейоративности приводит большинство исследователей к необходимости определения и разграничения компонентов, на основании которых формируется отрицательно-оценочная коннотация. В связи с этим рассматриваются такие категории, как экспрессивность, эмоциональность, стилистическая сниженность, отрицательная оценка, а также их взаимодействие в слове. Уточнению того, что следует подразумевать под каждым из этих элементов в отдельности и как они действуют совместно, посвящены труды А. Вежбицкой, Н. Д. Арутюновой, Е. М. Вольф, В. К. Харченко, Т. Г. Винокур, В. И. Шиловского, Ю. М. Скребнева и других ученых.
Вследствие того, что некоторые аспекты пейоративной коннотации до сих пор недостаточно разработаны и не имеют единой четкой дефиниции, не существует и единой точки зрения на то, как образуются пейоративы. В связи с этим многие лингвисты придерживаются мнения о необходимости анализа отрицательно-оценочных единиц того или иного конкретного языка, основанного на их структурных и семантических особенностях. Преимущественно с этой позиции рассматривается пейоративная лексика немецкого литературного языка Австрии в данной работе.
Актуальность исследования обусловлена отсутствием лингвистических трудов, посвященных изучению способов образования пейоративных лексем в австрийском национальном варианте немецкого языка и их специфики
относительно аналогичных единиц собственно немецкого языка Германии. Впервые предпринимается попытка классификации австрийских пейоративов различных частей речи на основании их семантики и тематической общности. На базе полученной классификации делаются выводы о некоторых особенностях австрийского языкового сознания.
Научная новизна работы определяется всесторонним освещением языковых особенностей австрийской пейоративной лексики и вниманием к некоторым экстралингвистическим факторам, анализ которых позволяет выявить специфические черты, характерные для австрийского языкового сознания.
Объектом настоящего исследования послужили пейоративные единицы самостоятельных частей речи с австрийской маркированностью, характеризующиеся наличием отрицательной оценки, экспрессивной составляющей значения и стилистической окраски. Ввиду существования общей диалектной базы между Австрией и южными областями Германии, в число анализируемых лексем вошли некоторые единицы, обнаруживающие помимо австрийской также южнонемецкую региональную маркированность, однако не включаемые в состав собственно немецкого лексического фонда. Общий корпус слов, легший в основу данной работы, составил 1572 единицы, собранные путем сплошной выборки из современных лексикографических источников, произведений художественной литературы, материалов прессы и сети Интернет.
Предметом исследования являются способы выражения пейоративного значения, свойственные австрийской лексике, а также элементы национального своеобразия эмоционально-оценочных словарных единиц, заложенные на различных языковых уровнях.
Материалом настоящего исследования послужил ряд одноязычных словарей, отражающих лексический состав немецкого языка Австрии. В
качестве источников иллюстративного материала в работе использованы примеры художественного, публицистического и разговорного стилей из современной австрийской прозы, драматургии и периодических изданий, а также сети Интернет.
Цель исследования - выявить языковые особенности австрийских пейоративных единиц в сопоставлении с аналогичными образованиями немецкого языка Германии и специфику языкового мышления носителей австрийского менталитета.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) анализ освещения понятий пейоративности, языковой оценки и нормы в современной лингвистике;
2) уточнение сущности явления пейоративности и определение коннотативных оттенков, из которых складывается пейоративное значение;
3) обобщение основных подходов к способам описания отрицательно-оценочной лексики;
4) составление списка пейоративных лексем, употребительных в современном немецком литературном языке Австрии;
5) анализ структурных особенностей австрийских пейоративов в сравнении с общенемецкими;
6) выявление продуктивных словообразовательных моделей, релевантных для австрийских пейоративов разных частей речи;
7) исследование класса псевдопричастий и их функционирования в австрийском национальном варианте немецкого языка;
8) составление ономасиологической классификации пейоративных лексем с австрийской маркированностью;
9) обобщение полученных данных о лексико-стилистических особенностях австрийских пейоративов как о проявлении самобытности национального языкового сознания.
Для достижения цели исследования и решения поставленных задач в работе применялись такие методы, как анализ теоретической литературы, связанной с темой работы, контрастивный структурно-семантический анализ, описательный метод, метод компонентного анализа, метод классификации и категоризации, статистический метод, а также метод сплошной выборки.
Теоретическая значимость работы состоит в анализе и уточнении того, какую лексику следует относить к пейоративной и какие компоненты коннотативного значения являются для нее обязательными, а какие -факультативными. Ценность исследования определяется вкладом в описание национально маркированной лексики немецкого литературного языка Австрии, а также выявлением ее структурных, семантических и лингвокультурных черт, обуславливающих национальную самобытность пейоративной лексики.
Практическая значимость исследования определяется возможностью использования его материалов в разработке курсов по словообразованию, лексикологии, стилистике, лингвострановедению, социолингвистике и межкультурной коммуникации, спецкурсов по проблемам полинациональных языков, теории и практики перевода. Рассматриваемый языковой материал может быть полезен при составлении словарей и лексикографических справочников, учитывающих специфику австрийского национального варианта немецкого литературного языка.
Апробация работы проходила в ходе конференции "Актуальные проблемы немецкого языкознания и методика преподавания немецкого языка" (2012), а также пяти международных конференций студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» (Москва, 2009-2013). По теме исследования
имеется 8 публикаций, включающих тезисы докладов и четыре статьи, в том числе три, опубликованные в журналах изданий из перечня ВАК.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Пейоративность представляет собой одну из наиболее выразительных разновидностей отрицательной оценки. Сущность пейоратива определяют оценочный и экспрессивный компоненты значения, в то время как стилистическая маркированность является факультативной.
2. Наиболее обширную часть эмоциональной отрицательно-оценочной лексики составляют существительные (наименования лица), однако пейоративы не ограничиваются этим кругом слов и могут быть представлены единицами разных частей речи.
3. В образовании австрийских пейоративов участвуют как общенемецкие, так и типично австрийские словообразовательные средства.
4. В случаях, когда анализируемая словарная единица не может быть охарактеризована наличием специфического словообразовательного инвентаря, национальное своеобразие лексемы определяется различной частотностью употребления общенемецких структурных элементов или нестандартным сочетанием общенемецких основ (для сложных слов).
5. Самобытность австрийских пейоративных лексем проявляется не только на словообразовательном, но и на других уровнях языка. Образные переосмысления значения, посредством или при участии которых образуются многие единицы рассматриваемой группы слов, отражают неординарность австрийского языкового мышления.
6. Тематическое распределение пейоративных лексем позволяет судить о том, какие качества предметов и лиц, какие действия и процессы вызывают негативный отклик у носителей австрийской ментальное™,
а также делать выводы о ценностных установках представителей данной нации.
Структура работы. Диссертация состоит из списка условных сокращений, введения, основной части, включающей четыре главы, заключения, библиографии и приложения.
Первая глава посвящена рассмотрению понятия пейоративности в его взаимосвязи с категориями языковой нормы и оценки. Исследуются аспекты коннотации, за счет которых словарная единица приобретает пейоративный характер. Анализируются различные подходы к описанию изучаемого типа лексем.
Во второй главе исследуются особенности австрийских пейоративных существительных, проявляющиеся на разных уровнях языка. Значительное внимание уделяется способам образования рассматриваемых лексем, их национальной специфике и свойствам семантики. Предпринимается попытка тематического распределения отобранного языкового материала.
Третья глава посвящена анализу дифференциальных черт австрийских пейоративных прилагательных по отношению к единицам этого типа в собственно немецком языке. Анализируются способы образования и семантика пейоративов, обозначающих признак предмета или лица. Исследуется класс австрийских псевдопричастий, их структурные и национальные особенности.
В четвертой главе рассматривается глагольная пейоративность, выявляются продуктивные словообразовательные модели австрийских пейоративов этой части речи и предлагается их ономасиологическая классификация на основании семантического анализа.
В конце каждой главы имеются краткие выводы. Статистические данные проиллюстрированы таблицами.
Заключение обобщает результаты, полученные в практических главах исследования, и систематизирует данные о стилистической маркированности австрийских пейоративов. Делаются выводы, касающиеся содержания работы в целом.
В приложении содержится трехчастный австрийско-русский словник, отражающий использованный для анализа языковой материал, сгруппированный на основании частеречной принадлежности лексем.
Отрицательная эмоциональная оценка как языковое
явление
Языковая оценка в ее соотнесенности с категорией нормативности
Оценочное значение - это важный пласт заложенной в слове информации, изучение особенностей которого на протяжении веков занимает умы ученых. Исследование данного языкового аспекта никогда не теряет своей актуальности: оценка объектов и явлений окружающей действительности отражается в любом языке на разных этапах его развития и представляет собой не только наиболее яркий, но и один из самых «трудно определимых типов прагматического значения» [Арутюнова, 1988, с. 5-7]. Сложности в ее определении сопряжены с тем, что оценка существует в языке не как обособленное и в полной мере самостоятельное явление, но в тесной взаимосвязи с другими компонентами словарного значения и в контексте присущей тому или иному типу мышления языковой картины мира. Несмотря на это, оценка является универсальной категорией, так как сложно предположить возможность существования языка, в котором отсутствовало бы представление о противопоставлении 'хорошо'/'плохо'.
Категория оценки соотносит язык с такими понятиями, как норма и нормативная картина мира, альтернатива и выбор, практическое рассуждение и принятие решения, берущими начало в жизнедеятельности человека, в восприятии им явлений действительности. Оценочность как таковая неразрывно связана с нормативностью, а «Концепт нормы применим практически ко всем сферам жизни - явлениям природы, естественным родам, выведенным культурам, артефактам, организмам и механизмам, погоде, социальным явлениям, поведению людей и их действиям, экономике, искусству, науке, языку и мышлению, профессиональным действиям, играм, спорту и т. п.» [Там же, с. 299]. Точно так же и оценки бывают самого разного характера. Наиболее общей их чертой является принадлежность к
положительности или отрицательности в самом широком смысле, но в целом «оценочные семы соединяются с вещественными семами самого различного типа, среди которых и всевозможные признаки внешности, душевных качеств, способностей, настроений человека, и свойства неодушевленных предметов, отвлеченных понятий и т.д.» [Девкин, 1979, с. 160]. Кроме того, не стоит забывать, что для каждой конкретной ситуации норма, как правило, предполагается одна, в то время как отклонений от нее может быть сколько угодно, а следовательно, разнообразие оценочных суждений тоже весьма велико.
Так или иначе, оценка как положительное либо отрицательное отклонение от нормы, а также сама норма существуют в рамках определенной нормативной ситуации, которая включает в себя несколько участников и измерений. В первую очередь, любой акт оценивания предполагает наличие субъекта действия, объекта оценки и эталонного объекта или его существующего в сознании образа, с которым проводится имплицитное сравнение. Помимо этого, можно говорить о нормативном модусе, по В. И. Карасику [Карасик, 2002, с. 22], определяемому через нормативный знак («необходимо», «запрещено», «разрешено», «безразлично»), нормативную шкалу, отражающую степень проявления определенного качества, нормативное поле (то есть сферу применения суждения) и нормативную эксплицитность (нормы могут быть либо официально кодифицированными, либо скрытыми и подразумеваемыми в бытовом общении). Также любая нормативная ситуация обусловлена определенными культурными ценностями, как универсальными, так и более низкого порядка. При изучении языковой нормы и выражаемых через оценку отклонений от нее речь обычно идет о групповых и этнических ценностях. Впрочем, какое бы нормативное поле ни подвергалось лингвистическому исследованию, содержащуюся в высказывании оценочную информацию невозможно рассматривать в отрыве от принятых обществом и
закрепленных в языке норм поведения, которые обобщают и регулируют множество конкретных коммуникативных ситуаций.
Рассмотрим для наглядности пример из художественной литературы. «Her dich schon, Kieberer, aber is mir scheißegal. Komm her, wennst dich traust» [Mucha, 2012, S. 356] ("Я тебя услышал, легавый, но мне плевать. Подходи, если отважишься"), - произносит один из персонажей детективного романа Мартина Мухи «Beziehungskiller». Даже не имея никаких иных сведений о содержании сцены, по приведенной цитате можно судить о нормативной ситуации, в рамках которой она развивается. Имеется субъект оценки - тот самый, которому принадлежит прямая речь - человек, застигнутый полицейским на месте преступления. Сквозь призму его восприятия коротко характеризуется сотрудник криминальной полиции, который выступает в данном случае в роли объекта оценки: он обозначается австрийским пренебрежительным словом Kieberer, соответствующим нейтральному Polizist или Kriminalbeamter - именно так выглядит наименование полицейского или сотрудника криминальной полиции в нормативном употреблении. Если обратить внимание на нормативный знак, то вся ситуация указывает на то, что наиболее подходящим будет "запрещено" - действия преступника противоправны, равно как и его слова: оскорбление полицейского с точки зрения нормы является неприемлемым, и каждый из участников отдает себе в этом отчет (с этой точки зрения высказывание можно считать нормативно эксплицитным). В отношении нормативного поля все достаточно очевидно: слова персонажа могут быть охарактеризованы как относящиеся к криминальной сфере и, к тому же, просторечные. Что касается определения места высказывания согласно нормативной шкале, с уверенностью можно утверждать, что высказывание располагается ниже нормы, то есть представляет собой негативное отклонение от эталона и обладает отрицательной оценочностью. Наконец, обратившись к культурным ценностям, лежащим в основе нормативной ситуации, можно сделать вывод, что они имеют
общепонятный универсальный характер, так как базируются на традиционном противопоставлении 'порядок - нарушение порядка', 'преступление - закон'. Естественно, что в восприятии правонарушителя полярность ценностей изменяется на противоположную, и служитель порядка таким образом получает отрицательную оценку.
Нормы поведения, лежащие в основе нормативных ситуаций, в самом общем виде могут быть разделены на две большие группы: этические (моральные) или утилитарные нормы [Карасик, 2002, с. 19]. Основное отличие между ними состоит в том, что в первом случае акцент делается на интересах других людей (или общечеловеческих ценностях), в то время как во втором - на интересах субъекта. Некоторые исследователи, например, В. И. Карасик, предлагают свою классификацию самих норм поведения, выделяя среди них нормы взаимодействия, нормы жизнеобеспечения, нормы контакта, нормы ответственности, нормы контроля, нормы реализма, нормы безопасности, нормы благоразумия и др. [Там же, с. 24]. Подобная классификация представляется интересной в силу высокой степени детализации, однако учитываемые в ней аспекты выходят за рамки собственно лингвистического исследования, а ее четкость и универсальность вызывает определенные сомнения хотя бы по той причине, что лежащие в ее основе признаки сами по себе едва ли могут быть организованы в строгую систему. Это связано с тем, что большинство ценностных систем по своей сути являются относительными и рассматриваются в аспекте принадлежности человека, руководствующегося той или иной нормой, к некоторой общности людей, что, в свою очередь, позволяет выделить как этническую специфику норм, так и групповые особенности осознания культурных ценностей. Нормативные ситуации, таким образом, могут быть соотнесены с установками культуры, которые, однако, носят менее обязательный характер, чем нормы языка, и оставляют право выбора за распределенными по разным группам представителями социума. Существенным в данном контексте оказывается не только осознанное принятие
тех или иных норм и ценностей, но и ассоциативный план, возникающий на основе фоновых знаний, связанных с жизнью страны, ее культурой и историей, с определенными локальными особенностями или спецификой различных социальных объединений. В этом смысле среди ценностей, на которые опирается человек, совершая определенный поступок, можно выделить индивидуальные, групповые, этнические и универсальные [Карасик, 2002, с. 24-25].
Разделение оценочных суждений на этические и утилитарные по аналогии с нормами, между тем, не представляется возможным: если, в самых общих чертах, этические нормы базируются на универсальных ценностях, а утилитарные - на индивидуальных, то с оценкой дело обстоит несколько иначе. Специфика оценочного высказывания заключается в том, что в нем «всегда присутствует субъективный фактор, взаимодействующий с объективным» [Вольф, 2002, с. 22]. Субъективный компонент выражает личное отношение субъекта оценки к ее объекту, не обязательно четко мотивированное, в то время как объективный имеет под собой реальные свойства объектов или явлений, которые подвергаются оценке. Например, фраза «Vermutlich hatte er die Firma von seinem Vater geerbt und wäre ansonsten ein vollkommen unbedeutender Bürohengst in irgendeiner lächerlichen kleinen Firma geworden» [Schmitt, 2009, S. 86] ("Вероятно, он унаследовал фирму своего отца, а в противном случае стал бы абсолютно незначительным офисным планктоном в какой-нибудь смехотворной мелкой фирме") полностью основана на предположениях и субъективном восприятии и не несет никакой объективной информации об описываемом человеке. Разумеется, само по себе, то есть в отрыве от действительности, восприятие существовать не может, однако в данном случае вся объективная составляющая не рассматривается, и читателю остается только довериться суждению персонажа. С другой стороны, не лишенное оценочного элемента высказывание «Sie regen sich über die Dampfplauderer auf, die nur viel heiße Luft von sich geben, und sind sauer, weil das
Mittagessen ausfiel» [Nussbaum, 2008, S. 137] ("Они переживают из-за пустомель, которые только сотрясают воздух, и куксятся оттого, что пропустили обед"), помимо субъективного фактора, отражает и некоторые объективные свойства тех групп людей, которым выносится оценка, через описание их действий или реакций на происходящее вокруг. Иными словами, приведенная цитата содержит в себе явно выраженные субъективный и объективный (или оценочный и дескриптивный) [Вольф, 2002, с. 23] смыслы, которые находятся в сложном взаимодействии и во многих случаях неразделимы. Так или иначе, оценка, каким бы образом она ни была выражена, всегда функционирует в рамках определенной нормативной ситуации, основанной на ценностной картине мира, какой она существует в представлении субъекта оценки.
Понятия «коннотация» и «стилистическое значение» в трудах отечественных и зарубежных ученых
Как именно проявляется в языке оценочная составляющая значения лексемы и с помощью каких средств передаются дополняющие ее основное значение компоненты смысла?
Обращаясь к этому вопросу, следует остановиться, в первую очередь, на механизмах сообщения тому или иному слову оценочного оттенка звучания и постараться проследить, за счет чего он возникает в данной конкретной лексеме. Эти попытки неизбежно приведут нас к детальному рассмотрению понятия коннотации, которая отвечает за передачу дополнительных оттенков смысла, сопутствующих основному значению слова.
Само слово «коннотация» возникло еще в эпоху поздней схоластической логики и получило широкое распространение, а затем и признание среди ученых современности. Как можно прочесть в любом лингвистическом словаре, оно восходит к латинскому connotatum, где con - «с», a notatio -
«обозначение» [Bußmann, 1990, S. 410]. Таким образом, коннотация - это своего рода «со-обозначение», а под этим подразумевается не что иное, как дополнительный, сопутствующий основному компонент смысла.
Какие оттенки может сообщать слову дополнительный компонент значения? Ответ на этот вопрос можно найти в работах многих отечественных и зарубежных лингвистов. Их мнения по данной проблеме достаточно схожи.
Так, еще в начале 20-го века К. О. Эрдманн утверждал, что слова содержат не только компонент значения, но обладают также дополнительными оттенками смысла и несут в себе некоторую эмоциональную оценку, и предложил использовать для их обозначения термины der Nebensinn и der Gefühlswert [Erdmann, 1925, S. 107] соответственно.
В. Шмидт объединяет подобные оценочные и эмоциональные элементы в слове, называя их коннотативными компонентами значения (konnotative Bedeutungskomponenten) [Schmidt, 1966, S. 87]. При этом ученый сразу же дает ответ на вопрос об иерархии этих оттенков смысла в слове: оценочные и эмоциональные компоненты оказываются подчинены основному понятийному ядру слова и находятся от него в зависимости, степень которой для каждого конкретного случая должна определяться отдельно. Общая позитивная или негативная оценка слова, в свою очередь, неразрывно связана с эмоциональным компонентом значения.
О. С. Ахманова определяет коннотацию как "дополнительное содержание слова (или выражения), его сопутствующие семантические или стилистические оттенки, которые накладываются на его основное значение, служат для выражения разного рода экспрессивно-эмоционально-оценочных обертонов и могут придавать высказыванию торжественность, игривость, непринужденность, фамильярность и т.п." [Ахманова, 1969, с. 203-204].
ЛЭС дает следующее определение понятия коннотация: эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска языковой единицы узуального (закрепленного в системе языка) или окказионального характера. В широком смысле это «любой компонент, который дополняет предметно-понятийное (или денотативное), а также грамматическое содержание языковой единицы и придает ей экспрессивную функцию на основе сведений, соотносимых с эмпирическим, культурно-историческим, мировоззренческим знанием говорящих на данном языке, с эмоциональным или ценностным отношением говорящего к обозначаемому или со стилистическими регистрами, характеризующими условия речи, сферу языковой деятельности, социальные отношения участников речи, ее форму и т. п.» [ЛЭС, 1998, с. 236]. Наконец, X. Буссманн определяет коннотацию как совокупность индивидуальных (эмоциональных) стилистических, региональных и других составляющих значения слова, которые накладываются на его основное лексическое значение и которые, в отличие от постоянного, устойчивого понятийного ядра, обычно не поддаются общему описанию, не зависящему от контекста [ВиВтапп, 1990, Б. 410].
Итак, все упомянутые выше ученые так или иначе сходятся в том, что коннотация непременно содержит в себе эмоциональный и оценочный компоненты значения, которые - в этом точки зрения большинства лингвистов также совпадают — естественным образом дополняются стилистической окраской.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Субстантивные номинации в сфере гастрономии в аспекте словообразования в немецком и австрийском вариантах литературного языка (на материале тематической группы «Gemüse- und Obstkulturen/овощные и плодовые культуры»)2023 год, кандидат наук Радович Минара Алибеговна
Прагматика диминутивности в английском и немецком языках2001 год, кандидат филологических наук Резниченко, Лариса Юрьевна
Слова и морфемы на -о в современном немецком языке2002 год, кандидат филологических наук Сатковская, Ольга Николаевна
Языковая актуализация пейоративной оценки: на материале английского языка2006 год, кандидат филологических наук Коваленко, Елена Викторовна
Словообразование немецкой разговорной лексики: на материале имени существительного2006 год, доктор филологических наук Антропова, Наталья Анатольевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Крупенченок, Валентина Николаевна, 2013 год
Библиография
1. Александрова О. В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.: Высшая школа, 1984. - 212 с.
2. Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка. Учебное пособие. М.: Флинта, 2010. - 288 с.
3. Алпатов В. М. История лингвистических учений. Учебное пособие. М., 1998.-367 с.
4. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988.-341 с.
5. Бельчиков Ю. А. О культурном коннотативном компоненте лексики // Язык: система и функционирование. М., 1988. - С. 30-35.
6. Быкова О. И., Мажарова А. Г. Категория оценки при исследовании функционального аспекта иноязычных существительных современного немецкого языка. Воронеж, 1981. - 13 с.
7. Бахтин Н. Б., Головко Е. В. Социолингвистика и социология языка. СПб: Гуманитарная академия, 2004. - 336 с.
8. Вашу нин B.C. Субстантивные сложные слова в немецком языке. М.: Высшая школа, 1990. - 159 с.
9. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001.-272 с.
10. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997.-412 с.
11. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977. - С. 162-189.
12. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 238 с.
13. Волошинов В. Н. Новейшие течения лингвистической мысли на Западе // Философия и социология гуманитарных наук. СПб, 1995. - С. 191-215.
14. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, доп. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.
15. Вольф Е. М. Эмоциональные состояния и их представления в языке // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. - С. 55-75.
16. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности // Сборник статей по языкознанию. М.: Издательство Московского гос. ун-та, 1958.-С. 103-124.
17. Гильченок Н. JI. Практикум по переводу с немецкого на русский. СПб.: КАРО, 2006.-368 с.
18. Говердовский В. И. История понятия коннотации // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1979, № 2. - С. 83-86.
19. Голикова Н. Н. Номинальный потенциал субстантивного композита в немецком языке // Номинация и словообразование (немецкий язык). Сборник научных трудов. Калинин, 1989. - С. 23.
20. Гулыга Е. В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. - 183 с.
21. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. -
448 с.
22. Гухман М. М. Сравнительная грамматика германских языков, т.4 «Морфология». М.: Издательство АН СССР, 1966. - 496 с.
23. Девкин В. Д. Имена собственные в разговорной речи // Структурно-семантические особенности немецкой разговорной и диалектной речи: Межвузовский сборник научных трудов / Омский пед. ин-т. Омск, 1988. -
С. 27-38.
24. Девкин В. Д. Ксеноденотатная направленность лексических сем. // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1976. Вып. 7, часть I. - С. 139-145.
25. Девкин В. Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика. М.: Международные отношения, 1979. - 256 с.
26. Девкин В. Д. Особенности немецкой разговорной речи. М.: Изд-во «Международные отношения», 1965. - 319 с.
27. Домашнев А. И. Очерк современного немецкого языка в Австрии. М.: Высшая школа, 1967. - 180 с.
28. Домашнев А. И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах. JL: Наука, 1983. - 231 с.
29. Домашнев А. И. Основные черты полинациональных языков // Языки мира: Проблемы языковой вариативности. М.: Наука, 1990. - С. 74-95.
30. Донскова О. А. Субъективность и оценочность в семантике слова // Вопросы семантики лексических единиц. Уфа, 1987. - С. 22-26.
31. Жирмунский В. М. Немецкая диалектология. M.-JI.: Издательство АН, 1956.-636 с.
32. Иванина Г. Н. Выражение эмоциональной оценки в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1984. -23 с.
33. Ивин А. А. Основания логики оценок. М.: Изд-во Московского университета, 1970. -230 с.
34. Иорданская Л. Н., Мельчук И. А. Коннотация в лингвистической семантике // Wiener Slawischer Almanach. 1980. Bd. 6. - S. 191-210.
35. Карасик В. И. Статус лица в значении слова. Пособие по спецкурсу. Волгоград: ВГПИ им. А. С. Серафимовича, 1989. - 112 с.
36. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
37. Карцевский С. И. Из лингвистического наследия. М.: Языки русской культуры, 2000. - 344 с.
38. Квасюк И. И. Структура и семантика отрицательно-эмотивной лексики (на материале разных частей речи современного английского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1984. -28 с.
39. Клюева Т. В. Проблема лексической категории // Вестник Московского университета. М., 1974. № 2. - С. 54-67.
40. Клюева Т. В. К вопросу о категориальной синонимии в словообразовании // Проблемы общей и немецкой лексикологии. М.: изд-во Московского ун-та, 1985. - С. 42-58.
41. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2007. - 352 с.
42. Ковалевская А. В. Пейоративные наименования лиц в немецкой фразеологии: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2008. - 22 с.
43. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003. - 349 с.
44. Кошель Г. Г. Оценочные предикатные номинации в современном английском языке (на материале дерогативных наименований лица): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1980. -27 с.
45. Кремих И. И. Отрицательно-оценочный компонент в структуре слова // Прагматика слова: Межвузовский сборник научных трудов. М.: Ml ПИ им. В. И. Ленина, 1985. - С. 28-40.
46. Кремих И. И. Пейоративы-переосмысления в лексике современного немецкого языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1987. - 16 с.
47. Кремих И. И. Семантическая пейорация лексики немецкого языка. М., МГПИ им. В. И. Ленина, 1985. - 37 с.
48. Кривонос С. М. Лингвострановедческие средства выражения оценки (на материале публицистических произведений К. Цеткин): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1980. - 26 с.
49. Крылова О. Н. Пейоративные номинации лица в тендерном аспекте (на материале немецкого языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2009.- 19 с.
50. Кулигина Т. И. Категория оценки и средства ее выражения в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1985. -15 с.
51. Кулигина Т. И. Лингвистический статус категории оценки. Горький, 1983.-36 с.
52. Левковская К. А. Немецкий язык, ч.1. Фонетика, грамматика, лексика. М.: Издательство Московского университета, 1960. - 382 с.
53. Левковская К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Высш. школа, 1962. - С. 155-162.
54. Левковская К. А. Лексикология современного немецкого языка. М.: Высш. шк., 1968. - 20 печ. л.
55. Леонтьев А. А. Психология общения. Учебное пособие для студентов-психологов.Тарту: ТГУ, 1974. -220 с.
56. Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Проблемы семантики. Новосибирск: Наука, 1986. - 227 с.
57. Маркелова Т. В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1996. - 45 с.
58. Маслова В. А. Лингвокультурология. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. М.: Академия, 2001. - 208 с.
59. Мейрманова К. С. Системные и коммуникативные аспекты номинации лица в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1990.-27 с.
60. Михайловская В. Н. О лексических средствах выражения эмоциональности // Ученые записки Ленинградского гос. пед. института им. А. И. Герцена. Вопросы теории английского языка. 1965. Т. 261. - С. 93-106.
61. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. - 167 с.
62. Новожилова О. В. Псевдопричастия в современном немецком языке: дисс. ... канд. филол. наук. М., 1983. - 172 с.
63. Ольшанский И. Г., Гусева А. Е. Лексикология современного немецкого языка. М.: Академия, 2005. - 416 с.
64. Петрова Г. В. Предикаты эмоционального отношения с отрицательной оценкой: безразличие и презрение // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. М., 1996. - С. 62-72.
65. Потанова С. Ю. Номинация лица в обиходном дискурсе. Ярославль: МУБиНТ, 2003. - 276 с.
66. Ризель Э. Г., Шендельс Е. И. Стилистика немецкого языка. Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1975. - 316 с.
67. Савинкина Н. Б. Негативный оценочный компонент лексической семантики //Речевые аспекты изучения современного "немецкого языка. Межвузовский сборник научных трудов. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1984. -С. 40-54.
68. Савинкина Н. Б. Пейоративное словообразование в современном немецком языке (на материале имени существительного): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1987. - 16 с.
69. Савинкина Н. Б. Пейоративное словообразование и его функционально-стилистическое своеобразие // Прагматика слова: Межвузовский сборник научных трудов. М., МГПИ им. В.И. Ленина, 1985. -С. 48-62.
70. Сафонова Л. В. О лингвистической сущности пейоративности в лексике // Теория и методы лексикологических исследований. Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1985. - С. 52-57.
71. Смирнова Г. В. Наименования лиц и их ономасиологические характеристики (опыт исследования словообразовательных механизмов): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1986. - 20 с.
72. Степанова М. Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке: учебное пособие для филологических факультетов университетов и институтов иностранного языка. М.: Высш. шк., 1984.-264 с.
73. Степанова М. Д., Чернышева И. И. Лексикология современного немецкого языка. М.: Академия, 2005. - 256 с.
74. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. - 142 с.
75. Телия В. Н. О различии рациональной и эмоциональной оценки // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. М., 1996. -с. 31-38.
76. Телия В. Н. Типы языковых значений. Связанные значения слова в языке. М.: Наука, 1981. - 269 с.
77. Телия В. Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая организация // Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. - С. 5-36.
78. Телия В. Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991.-С. 36-67.
79. Темкина В. Л. Содержательная сущность оценочности (на материале английской лексики): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Одесса, 1984.-16 с.
80. Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1960. Вып. 1. - С. 135-168.
81. Филиппов А. В. К проблеме лексической коннотации // Вопросы языкознания. 1987. № 1. - С. 57-63.
82. Фомина 3. Е. Эмоционально-оценочная лексика современного немецкого языка: автореф. дис. ... докт. филол. наук. М., 1996. -66 с.
83. Харченко В. К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. № 3, 1976. -
С. 67-68.
84. Хасанова Д. Ф. Семантико-прагматический и стилистический аспект псевдопричастий в языке прессы и художественной прозы: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2009. - 18 с.
85. Хидекель С. С., Кошель Г. Г. Природа и характер языковых оценок// Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: Издательство Воронежского гос. ун-та, 1983. - С. 11-16.
86. Худяков И. Н. Об эмоционально-оценочной лексике // Филологические науки. 1980. № 2. - С. 79-82.
87. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. - 192 с.
88. Шаховский В. И. Проблема разграничения экспрессивности и эмотивности как семантической категории лингвостилистики // Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Вып. 2. Рязань: Рязанский гос. пед. ин-т, 1975.-С. 3-25.
89. Шаховский В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Учебное пособие к спецкурсу. Волгоград: изд. ВГПИ им. А. С. Серафимовича, 1983. -93 с.
90. Шаховский В. И., Троилина И. Б. Структурно-семантические характеристики лексико-семантического поля эмотивности // Проблемы словообразовательной и семантической структуры слова с германо-романских языках. Горький: Горьковский гос. пед. ин-т, 1981. - С. 40-47.
91. Шендельс Е. И. Практическая грамматика немецкого языка. М.: Высш. шк., 1982.-400 с.
92. Шибаева Н. П. К вопросу о функционально-семантическом поле пейоративности // Лингвистические структуры текста. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988.-С. 151-155.
93. Шибаева Н. П. Пейоративность в семантической структуре слова. // Проблемы изучения слова: семантика, структура, форма. Тверь, 1990. -
С. 53-60.
94. Шиловский В. И. Проблема разграничения экспрессивности и эмотивности как семантических категорий стилистики // Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Рязань, 1975. Вып. 2. - С. 3-25.
95. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-280 с.
96. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Наука, 1977. - 166 с.
97. Agricola Е., Fleischer W., Protze Н. Kleine Enzyklopädie. Die deutsche Sprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1969. - 1174 S.
98. Altmann H. Prüfungswissen Wortbildung. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2011.-222 S.
99. Ammon U. Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und Schweiz. Das Problem der nationalen Varietäten. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 1995.-575 S.
100. Ammon U. Die internationale Stellung der deutschen Sprache. Berlin, New-York: de Gruyter, 1991. - 633 S.
101. Ammon U. Die nationalen Varietäten des Deutschen im Spannungsfeld von Dialekt und gesamtsprachlichen Standard // Muttersprache. Wiesbaden: GfdS, 1996. Jg. 106, № 3. - S. 243-249.
102. Barz J. Nomination durch Wortbildung. Leipzig: Enzyklopädie, 1988. -
233 S.
103. Bering D. Die Intellektuellen. Geschichte eines Schimpfwortes. Stuttgart: Klett-Cotta Verlag, 1978. - 488 S.
104. Bochmann K. Zum theoretischen Status und operativen Wert der Konnotation // Linguistische Arbeitsberichte 10. Leipzig, 1974. - S. 24-38.
105. Braun P. Personenbezeichnungen. Der Mensch in der deutschen Sprache // Reihe Germanistische Linguistik 189, hrsg. von Henne H., Sitta H. und Wiegand H. E. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1997. - 157 S.
106. Braun P. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache: Sprachvarietaten. Stuttgart, Berlin, Köln, Mainz: Kohlrammer, 1987. - 184 S.
107. Brickmüller F. Nation Österreich. Kulturelles Bewusstsein und gesellschaftlich-politische Prozesse. Wien, Köln, Graz, 1996. - 465 S.
108. Burger H., Jaksche H. Idiomatik des Deutschen. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1973. - 117 S.
109. De Cillia R. Erdäpfelsalat bleibt Erdäpfelsalat. Österreichisches Deutsch und EU-Beitritt / Muhr R., Schrodt R., Wiesinger P. // Österreichisches Deutsch. Linguistische, sozialpsychologische und sprachpolitische Aspekte einer nationalen Variante des Deutschen. Wien, 1995. - S. 121-131.
110. Drei hundert fünf und sechzig wirklich praktische Beschimpfungen für nette Menschen //Hrsg. von B. Kiegeland. Wien, München: Meyster Verlag, 1978. -119 S.
111. Clyne M. Die österreichische Nationalvarietät des Deutschen im wandelnden internationalen Kontext / Muhr R. // Internationale Arbeiten zum österreichischen Deutsch und seinen nachbarsprachlichen Bezügen. Wien: Hölder-Pichler-Tempsky, 1993.-S. 1-6.
112. Clyne M. The German Language in a Changing Europe. Cambridge University Press, 1995. -269 p.
113. Dillstrom S. Motiviertheit in der Wortbildung entlehnter Einheiten: Eine deskriptive Studie von Personenbezeichnungen mit Fremdsuffixen im Deutschen vom 16. bis zum 20. Jahrhundert Dortmund, 1999. - 248 S.
114. Dittmar N. Soziolinguistik. Exemplarische und kritische Darstellung ihrer Theorie, Empirie und Anwendung. Frankfurt am Main: Athenäum Fischer Taschenbuch Verlag, 1973. - 408 S.
115. Dittmar N. Grundlagen der Soziolinguistik. Ein Arbeitsbuch mit Aufgaben. Tübingen: Niemeyer, 1997. - 358 S.
116. Donalies E. Basiswissen Deutsche Wortbildung. Tübingen, Basel: A. Francke Verlag, 2007. - 138 S.
117. Eichinger L. M. Deutsche Wortbildung. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2000.-270 S.
118. Erben J. Einfuhrung in die deutsche Wortbildungslehre. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2006. - 194 S.
119. Erdmann K. O. Die Bedeutung des Wortes. Leipzig: H. Haessel, 1925. -
266 S.
120. Faust M. Metaphorische Schimpfwörter // Indogermanische Forschungen. 1970. Bd. 74. - S. 57-147.
121. Fleischer W. Die deutschen Personennamen: Geschichte, Bildung und Bedeutung. Berlin: Akademie-Verlag, 1968. - 242 S.
122. Fleischer W. Konnotation und Idiologiegebundenheit in ihrem Verhältnis zu Sprachsystem und Text // Wissenschaftliche Zeitschrift Karl-Marx-Universitat, gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe, 27. Jahrgang, Heft 5. Leipzig, 1978. - S. 543-553.
123. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1969. - 326 S.
124. Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. -Max Niemeyer Verlag Tübingen, 2007. - 382 S.
125. Fussy H. Auf gut Österreichisch. Wien: öbv&hpt, 2003. - 144 S.
126. Härtung M. Ironie in der Alltagssprache. Eine gesprächsanalytische Untersuchung. Opladen/Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 1998.
127. Havriliv O. Pejorative Lexik. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2003. -
155 S.
128. Henzen W. Deutsche Wortbildung. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1965,-314 S.
129. Internationale Arbeiten zum österreichischen Deutsch und seinen nachbarsprachlichen Bezügen. Hrsg. von Rudolf Muhr. Wien: Verlag Hölder-Pichler-Tempsky, 1993. - 133 S.
130. Izard С. E. Die Emotionen des Menschen. Eine Einfuhrung in die Grundlagen der Emotionspsychologie: Übersetzung aus dem Englischen. WeinheimBasel: Beltz Verlag, 1981. - 541 S.
131. Kellermeier-Rehbein B. Areale WortbildungsVarianten des Standarddeutschen. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2005. - 299 S.
132. Kiener, F. Das Wort als Waffe. Zur Psychologie der verbalen Agression. Gottingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1983. - 304 S.
133. Konstantinidou M. Sprache und Gefühl. Semiotische und andere Aspekte einer Relation. Hamburg: Buske Verlag, 1997. - 146 S.
134. Kranzmayer E. Hochsprache und Mundarten in den österreichischen Landschaften// Wirkendes Wort. Sammelband I. Düsseldorf, 1962. - 115-122 S.
135. Kühnhold I., Putzer O., Wellmann H. Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. Dritter Hauptteil: das Adjektiv. Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann, 1978. - 536 S.
136. Kühnhold I., Wellmann H. Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. Erster Hauptteil: das Verb. Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann, 1973. - 375 S.
137. Ladissow A. Konnotation in der nominalen Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache // Linguistische Studien, Reihe A, 105. 1983. - S. 21-48.
138. Lewkowskaja К. A. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. M.: Высш. шк., 1968.-320 S.
139. Löffler H. Gegenstandskonstitution in der Dialektologie: Sprache und ihre Differenzierung // Dialektologie: e. Handbuch zur dt. und allg. Dialektologieforschung / hrsg. von Werner Besch. Berlin, New York: de Gruyter, 1983.-S. 441-463.
140. Lohde M. Wortbildung des modernen Deutschen. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2006. - 350 S.
141. Markhardt H. Das österreichische Deutsch im Rahmen der EU. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2005. - 376 S.
142. Marten-Cleef S. Gefühle ausdrücken. Die expressiven Sprechakte // Göpplinger Arbeiten zur Germanistik Nr. 559. Hrsg. von Müller U., Hundsnurscher F., Sommer C. Göppingen: Kümmerle Verlag, 1991.-356S.
143. Mattheier K., Wiesinger P. Dialektologie des Deutschen. Forschungsstand und Entwicklungstendenzen // Reihe Germanistische Linguistik. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1994. - 464 S.
144. Moser H. Mundart und Hochsprache im neuzeitlichen Deutsch // Dialekt: Texte und Materialien zur sozialen und regionalen Sprachdifferenzierung / Hrsg. von H.-R. Fluck. Frankfurt am Main, Berlin, München: Wissenschaftlicher Verlag, 1981.-S. 15-20.
145. Moser H. Neuere und neueste Zeit. Von den 80er Jahren des 19. Jahrhunderts zur Gegenwart // Deutsche Wortgeschichte, hrsg. v. Maurer F., Rupp H., Bd. II. Berlin: Walter de Gruyter, 1974. - S. 529-645.
146. Mötsch W. Deutsche Wortbildung in Grundzugen. Berlin, New York: De Gruyter, 1999.-458 S.
147. Muhr R., Schrodt R. Österreichisches Deutsch und andere nationale Varietäten plurizentrischer Sprachen in Europa. Empirische Analysen I. Wien: öbv&hpt, 1997.-417 S.
148. Müller, A. F. Die Pejoration von Personenbezeichnungen durch Suffixe im Neuhochdeutschen. Altdorf, 1953.-261 S.
149. Naumann F. Miteinander streiten: Die Kunst der fairen Auseinandersetzung. Reinbeck bei Hamburg: Rowohlt Verlag, 1995. - 220 S.
150. Ortner L., Wellmann H., Gärtner H. Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. Vierter Hauptteil: Substantivkomposita. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1991. - 863 S.
151. Pollak W. Österreich und Europa. Sprachkulturelle und nationale Identität. Wien: Institut für Sozio-Semiotische Studien, 1994.
152. Pollak W. Was halten die Österreicher von ihrem Deutsch? Wien: Institut für Sozio-Semiotische Studien, 1992. - 170 S.
153. Polenz P. von. «Binnendeutsch» oder plurizentrische Sprachkultur // Zeitschrift für germanistische Linguistik. Berlin: Akademie-Verlag, 1988. № 16 (2). -S. 198-218.
154. Pümpel-Mader M., Gassner-Koch E., Wellmann H. Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. Fünfter Hauptteil: Adjektivkomposita und Partizipialbildungen. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1992,-340 S.
155. Ransmayr J. Der Status des Österreichischen Deutsch an nichtdeutschsprachigen Universitäten // Österreichisches Deutsch. Sprache der Gegenwart, Band 8. Hrsg. von Muhr R., Schrodt R. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2006. - 326 S.
156. Reiffenstein I. von. Deutsch in Österreich. // Tendenzen, Formen und Strukturen der deutschen Standardsprache nach 1945, hrsg. v. W. Brandt, R. Freudenberg. Marburg, 1983. -S. 15-27.
157. Reiners L. Stilkunst. Ein Lehrbuch deutscher Prosa. München: Beck, 1955.-654 S.
158. Riesel E. G. Stilistik der deutschen Sprache. M„ 1959. - 467 S.
159. Rizzo-Baur H. Die Besonderheiten der deutschen Schriftsprache in Österreich und Südtirol. Mannheim: Dudenverlag des bibliographischen Instituts, 1962.-131 S.
160. Römer C., Matzke B. Lexikologie des Deutschen. Eine Einfuhrung. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2005.
161. Ros G. Suffixale Wortbildungsmorpheme. Untersuchungen zu ihrer semantischen Leistung am Beiwort der deutschen Gegenwartssprache // Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik Nr. 258: hrsg. von Müller U., Hundsnurscher F. und Sommer C. Stuttgart: Hans-Dieter Heinz Akademischer Verlag, 1992. - 258 S.
162. Scheffler G. Schimpfwörter im Themenvorrat einer Gesellschaft. Marburg: Tectum Verlag, 2000. - 192 S.
163. Scheuriiiger H. Sprachvarietäten in Österreich // Varietäten des Deutschen. Regional- und Umgangssprachen. Hrsg. G. Stickel. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1977. - S. 332-345.
164. Scheuringer H. Zum Verhältnis Bayerns und Österreichs zur deutschen Standardsprache // Probleme regionaler Sprachen. Bayreuther Beiträge zur Dialektologie Band 4. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1989. - S. 37-52.
165. Schippan Th. Einführung in die Semasiologie. Leipzig: Bibliogr. Inst., 1972,-246 S.
166. Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1987. - 307 S.
167. Schmidt W. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. Ein Beitrag zur Theorie der Wortbedeutung. Berlin, Akademie-Verlag, 1966. - 130 S.
168. Schmidt W. Deutsche Sprachkunde. Berlin: Verlag Volk und Wissen, 1972.-356 S.
169. Schumann H. Sprecherabsicht: Beschimpfimg // Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 43, 1990. - S. 259-281.
170. Schume H. 50 einfache Dinge, die Sie über Österreich und die Österreicher wissen sollten. München: Westend, 2009.
171. Sedlaczek R. Das österreichische Deutsch. Wie wir uns von unserem großen Nachbarn unterscheiden. Wien: Ueberreuter, 2004. - 496 S.
172. Sperber H. Einführung in die Bedeutungslehre. Bonn, Leipzig: Kurt Schroeder Verlag, 1923. - 95 S.
173. Sornig K. Beschimpfungen // Grazer Linguistische Studien, Bd. 1. Sprache und Gesellschaft. Graz, 1975. - S. 150-167.
174. Stankiewicz E. Problems of emotive language // Approaches to Semiotics. The Hague: Mouton, 1964. - S. 229-276.
175. Starke G. Scheinpartizipien // Sprachpflege. 1981. № 3. - S. 37-39.
176. Stepanowa M. D., Cernyseva I.I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. - M., 1975. - 247 S.
177. Stepanowa M. D., Fleischer W. Grundzüge der deutschen Wortbildung. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1985. - 236 S.
178. Trost P. Schimpfwörter als Kosenamen // Indogermanische Forschungen. 1933. Bd. 51,-S. 101-112.
179. Volek B. Die Kategorie der Emotionalität in der Sprache // Papiere zur Linguistik. 1977. № 18. - S. 123-148.
180. Wellmann H. Deutsche Grammatik. Laut. Wort. Satz. Text. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2008. - 359 S.
181. Wellmann H. Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. Zweiter Hauptteil: das Substantiv. Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann, 1975. - 500 S.
182. Wiesinger P. Das österreichische Deutsch in Gegenwart und Geschichte // Austria: Forschung und Wissenschaft - Literatur, Band 2. Wien: LIT Verlag, 2008. - 428 S.
183. Wiesinger P. Die deutsche Sprache in Österreich. Eine Einführung // Das österreichische Deutsch. Schriften zur deutschen Sprache in Österreich, Band 12. Wien: Böhlau,1988. - S. 9-30.
184. Wiesinger P. Sprachliche Varietäten - Gestern und Heute // Varietäten des Deutschen. Regional- und Umgangssprachen. Hrsg. v. G. Stickel. Berlin; New York: de Gruyter, 1997. - S. 9-45.
185. Wunderlich D. Linguistische Pragmatik. Berlin: Athenäum, 1972. -
413 S.
186. Zehn Jahre Forschung zum Österreichischen Deutsch: 1995-2005. Eine Bilanz / Hrsg. Muhr R., Seilner M. B. // Österreichisches Deutsch. Sprache der Gegenwart, Band 10. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2006. - 292 S.
187. Zillig W. Emotionen als perlokutionäre Effekte // Grazer Linguistische Studien. 1982. № 17-18. - S. 317-349.
Словари
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 607 с.
2. Большой энциклопедический словарь: языкознание, ред. Ярцева В.Н., 2-е (репринтное) издание «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г., М., 1998. - 685 с.
3. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. М.: Эксмо, 2006. - 672 с.
4. ABBY Lingvo 10. Многоязычный электронный словарь. [Электронный ресурс]. Режим доступа: www.lingvo.ru.
5. Ammon U. u.a. Variantenwörterbuch des Deutschen: die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol / Ammon U., Bickel H., Ebner J. et al. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 2004. - 954 S.
6. Bußmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Kröner, 1990. -
904 S.
7. Duden: Österreichisches Deutsch. Mannheim: Dudenverlag, 2008. -
48 S.
8. Duden: Deutsches Universal Wörterbuch [Электронный ресурс]. Mannheim: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus, 2003. - 1 эл. опт. диск (CD-ROM).
9. Ebner J., DUDEN. Wie sagt man in Österreich? Wörterbuch der österreichischen Besonderheiten. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1998.-382 S.
10. Ebner J. Schimpf und Scherz. Wörterbücher in Rotweißrot. Wien: öbv&hpt, 2004. - 80 S.
11. Hornung M., Grüner S. Wörterbuch der Wiener Mundart. Wien: Pädagogischer Verlag, 2002. - 811 S.
12. Jontes G. Das österreichische Schimpfwörterbuch. - Leykam, Graz, 2009. - 408 S.
13. Küpper H. Wörterbuch der deutschen Umgangssprache. 1. Aufl., 6. Nachdr. Stuttgart, München, Düsseldorf, Leipzig: Klett, 1997. - 959 S.
14. Metzler-Lexikon Sprache / hrsg. von Helmut Glück. Stuttgart: Metzler, 2000.-817 S.
15. Schuster M. Alt-wienerisch: Ein Wörterbuch veraltender und veralteter Wiener Ausdrücke und Redensarten der letzten sieben Jahrzehnte. Wien: Österreichischer Bundesverlag, 1951. - 232 S.
16. Wehle P. Die Wiener Gaunersprache von Auszuzln bis Zimmerwanzen. -Wien: Ueberreuter, 1997. - 118 S.
17. Wehle P. Sprechen Sie Wienerisch? Von Adaxl bis Zwutschkerl. Wien: Ueberreuter, 2003. - 312 S.
18. Wintersberger A. Wörterbuch Österreichisch-Deutsch. Salzburg, Wien: Residenz Verlag, ,1995.-96 S.
Художественная литература
1. Georg Büchner und die Moderne. Band 3 / hrsg. von Goltschnigg D. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2003. [Электронный ресурс]. URL: http://gutenberg.spiege 1 .de/buch/421 /3 (дата обращения: 31 августа 2013).
2. Hinterberger E. Kaisermühlen Blues. Ein Wiener Roman. Wien: Wiener Verlag, 1994.-262 S.
3. Horväth Ö. von. Geschichten aus dem Wiener Wald. Volksstück in drei Teilen. Köln: Anaconda, 2009. - 96 S.
4. Mucha M. Beziehungskiller. Meßkirch: Gmeiner-Verlag, 2012. - 363 S.
5. Nussbaum C. Organisieren Sie noch oder leben Sie schon? Frankfurt/New York: Campus Verlag, 2008. - 243 S.
6. Schmitt G. L. Der Nachtfalter und der Taugenichts. Norderstedt: BoD, 2009.- 160 S.
Электронные ресурсы
1. Alpenvereinsjugend Wien. 27.02.2010. URL: http://www.alpenverein.at/jugend/ueber-uns/landesteams/wien/sport-freizeit/berichte/20101029 0eGV_hoehle.php (дата обращения: 1.09.2013)
2. Austrian Soccer Board. URL: http://www.austriansoccerboard.at/index.php/topic/13719-asb-on-tour-2004/page-3#entry272825 (дата обращения: 1.09.2013)
3. Forum ÖH WU. 8.11.2010. URL: http://forum.oeh-wu.at/archive/index.php/t-80681.html (дата обращения: 2.09.2013)
4. H - Heute. Wiener Gratiszeitung. Wien: AHVV Verlags GmbH. URL: http ://www.heute. at
1) 12.09.2012. Weil die Zombies noch immer nicht tot sind - in 3D. URL: http://www.heute.at/freizeit/kino/art23667,785172 (дата обращения: 2.09.2013)
2) 20.11.2012. Kate Middleton ist laut Freundin schwanger. URL: http://www.heute.at/stars/international/art23693,827075 (дата обращения: 3.09.2013)
3) 25.11.2012. Strasser: "Habe ganze Reihe von Fallen gestellt". URL: http://www.heute.at/news/politik/art23660,828510 (дата обращения: 2.09.2013)
5. К - Kronen Zeitung. Österreichische Tageszeitung. Wien: Mediaprint. URL: http://www.krone.at
1) 14.11.2006. Ändert C. STS: 3 Jahrzehnte im Dreiklang. URL: http://www.krone.at/Musik/STS_3_Jahrzehnte im Dreiklang-Kultband STS-Story-56748 (дата обращения: 3.09.2013)
2) 14.10.2008. Hiobsbotschaften für steirische Landesgeschichte. URL: http://www.krone.at/Nachrichten/Hiobsbotschaften_fuer_steirische_Landesgeschicht e-Schwarzer_Montag-Story-118210 (дата обращения: 3.09.2013)
3) 25.02.2011. Klingler M. Nivellierung nach unten. URL: http://www.krone.at/Das-freie-Wort/Titel-Story-247903 (дата обращения: 3.09.2013)
4) 12.08.2011. Klingler M. Ein Volk in Angst. URL: http://www.krone.at/Das-freie-Wort/.-Story-283671 (дата обращения: 3.09.2013)
5) 30.06.2012. Bischofberger С. Malefurst Ernst Fuchs: "Meine Frau erbt alles". URL: http://www.kröne.at/Stars-
Society/Malerfuerst_Ernst_Fuchs Meine Frau erbtalles-VierteEhe mit 82-Story-326219 (дата обращения: 2.09.2013)
6. KF — Krone. at-Forum.
1) 15.06.2008. URL: http://www.krone.at/forum/board69-plauderecke/board23-stammtisch/l 066747-kampfhunde-ja-oder-nein/index3.html#postl508123 (дата обращения: 3.09.2013)
2) 30.12.2008. URL: http://www.ki-one.at/forum/boardl 1-nachrichten/board 15-%F6sterreich/l 069819-bp-fischer-%FCberlegt-erneute-kanditatur/index5.html#postl 699109 (дата обращения: 3.09.2013)
3) 25.09.2009. URL: http://www.krone.at/forum/board 11 -nachrichten/board 15-%F6sterreich/1073 842-stadtflucht/index6.html#post2001756 (дата обращения: 1.09.2013)
4) 16.02.2010. URL: http://www.krone.at/forum/boardl 1-nachrichten/boardl5-%C3%B6sterreich/1075500-35-000-tausend-facharbeiter-sollen-zuwandern/index5.html (дата обращения: 2.09.2013)
5) 30.08.2010. URL: http://www.krone.at/forum/boardl 1-nachrichten/board 15-%F6steiTeich/l 075650-ki'ankenversicherung-eigenverantwortung/index6.html#post2308866 (дата обращения: 2.09.2013)
6) 7.02.2011. URL: http://www.krone.at/forum/board69-plauderecke/board23-stammtisch/1077214-was-ist-heute-am-programm/index37.html#post2433009 (дата обращения: 1.09.2013)
7) 20.11.2012. URL: http://www.krone.at/forumboardll-nachrichten/boardl5-%F6sterreich/1086305-wehrpflicht-mit-nazi-zwangsdienst-verglichen/index3.html#post2832386 (дата обращения: 2.09.2013)
7. P - Die Presse. Österreichische Tageszeitung. Wien: Die Presse VerlagsGesellschaft m.b.H. URL: www.diepresse.com
1) 27.04.2004. Biegl T. Sexualität: Fürs Leben lernen. URL: http ://diepresse. com/home/diverse/archiv/190904/Missverstaendnis-bei-Vermittlungsversuch-Werte-sind-wieder (дата обращения: 2.09.2013)
2) 7.01.2005. Sittinger E. Porträt: Klasnic-Ziehtochter mit Hang zu "neuer Ehrlichkeit". URL:
http://diepresse.com/home/pohtikyinnenpolitik/134793/Portraet_KlasnicZiehtochter-mit-Hang-zu-neuer-Ehrlichkeit?from=suche. intern, portal (дата обращения: 1.09.2013)
3) 14.09.2005. Tennis: Wenn der Center-Court zum Catwalk wird. URL: http ://diepresse.com/home/sport/mehrsport/l 39812/Tennis_Wenn-der-CenterCourt-zum-Catwalk-wird?from=suche.intern.portal (дата обращения: 1.09.2013)
4) 4.05.2006. Käffer Р. TV-Kritik Freunde für immer (satl) Stolz und Selbstironie. URL: http://diepresse.com/home/kultur/medien/103847/TVKritik-Freunde-fuer-immer-satlStolz-und-Selbstironie (дата обращения: 2.09.2013)
5) 14.06.2006. Ettinger К. Bawag: "Wir kriegen draußen unsere Fotzen". URL: http://diepresse.com/home/politik/innenpolitik/85414/Bawag_Wir-kriegen-draussen-unsere-Fotzen (дата обращения: 3.09.2013)
6) 24.10.2006. Sinkovicz W. Jurinac: "Dann singen Sie's halt kroatisch!". URL: http://diepresse.com/home/kultur/klassik/94090/Jurinac _Dann-singen-Sies-halt-kroatisch (дата обращения: 2.09.2013)
7) 19.10.2008. Petsch В. Volkstheater: Operetten-Liebling spielt Filmstar leise an die Wand. URL:
http://diepresse.com/home/kultur/news/423736/Volkstheater OperettenLiebling-spielt-Filmstar-leise-an-die-Wand (дата обращения: 2.09.2013)
8) 7.02.2011. Ultsch С. Das jämmerliche Europa verrät die Revolution in Ägypten. URL:
http://diepresse.com/home/meinung/kommentare/leitartikel/631723/Das-jaemmerliche-Europa-verraet-die-Revolution-in-Aegypten (дата обращения: 2.09.2013)
9) 20.04.2011. Neue ORF-Satire mit Palfrader und Ofczarek. URL: http://diepresse.com/home/kultur/medien/651977/Neue-ORFSatire-mit-Palfrader-und-Ofczarek (дата обращения: 2.09.2013)
10) 25.05.2011. Huber С. Kaboom: Sex, Drugs und David Lynch. URL: http://diepresse.com/home/kultur/film/filmkritik/665246/Kaboom_Sex-Drugs-und-David-Lynch (дата обращения: 2.09.2013)
11) 2.07.2011. Krug D. Hochdeutsch als Tor zur Welt. URL: http://diepresse.com/home/meinung/diesedeutschen/674640/Hochdeutsch-als-Tor-zur-Welt (дата обращения: 2.09.2013)
12) 30.07.2011. Wien: Streit um langen Samstag für Apotheken.URL: http://diepresse.com/home/wirtschaft/economist/682209/Wien Streit-um-langen-Samstag-fuer-Apotheken (дата обращения: 2.09.2013)
13) 16.10.2011. Sinkovicz W. Volksoper: "Salome" entblättert sich zur Unzeit. URL: http://diepresse.com/home/kultur/klassik/701548/Volksoper_Salome-entblaettert-sich-zur-Unzeit (дата обращения: 2.09.2013)
14) 18.02.2012. Petsch В. "Jagdszenen aus Niederbayern": Sperriger Sperr. URL: http://diepresse.com/home/kultur/news/733357/Jagdszenen-aus-Niederbayern_Spemger-Sperr?from=suche.intern.portal (дата обращения: 1.09.2013)
15) 29.06.2012. Festetics A. Prinzen, Promis und ein Panda. URL: http://diepresse.eom/home/spectrum/zeichenderzeit/l 26101O/Prinzen-Promis-und-ein-Panda?from=suche.intern.portal (дата обращения: 1.09.2013)
16) 27.07.2012. Pühringer: „Strache ist schmähstad". URL: http://diepresse.com/home/politik/innenpolitik/1271346/Puehringer Strache-ist-schmaehstad (дата обращения: 2.09.2013)
17) 7.10.2012. Skocek J. Die Prediger mit der gespaltenen Zunge. URL: http://diepresse.eom/home/sport/zeitlupe/l 298392/Die-Prediger-mit-der-gespaltenen-Zunge (дата обращения: 2.09.2013)
18) 3.12.2012. Chorherr Т. Auch für Frank Stronach gilt vorläufig die Unschuldsvermutung. URL:
http://diepresse.com/home/meinung/merkswien/1319327/Auch-fuer-Frank-Stronach-gilt-vorlaeufig-die-Unschuldsvermutung (дата обращения: 2.09.2013)
19) 28.12.2012. AUA-Chef: "Werde nicht mehr um Geld anklopfen". URL: http://diepresse.com/home/wirtschaft/economist/1327671/AUAChef_Werde-nicht-mehr-um-Geld-anklopfen (дата обращения: 3.09.2013)
20) 30.12.2012. Ultsch С. Leitartikel: Was 2013 bringt (oder auch nicht).
URL:
http://diepresse.com/home/meinung/kommentare/leitartikel/1327954/Leitartikel_Was -2013-bringt-oder-auch-nicht (дата обращения: 3.09.2013)
21) 12.01.2013. Sinkovicz W. Musikverein: Georges Pretres Überraschungen. URL:
http://diepresse.com/home/kultur/klassik/klassik^ s-Prtres-Ueberraschungen (дата обращения: 3.09.2013)
22) 15.01.2013. Barcelona: "Guardiola: Hände weg von unseren Spielern".
URL:
http://diepresse.com/home/sport/fiissball/1332994/Barcelona_Guardiola_Haende-weg-von-unseren-Spielern (дата обращения: 3.09.2013)
23) 23.03.2013. Rief N. An der Lederhose sollt ihr sie erkennen. URL:
http ://diepresse. com/home/presseamsonntag/1379838/An-der-Lederhose-sollt-ihr-sie-erkennen?from=suche.intern.portal (дата обращения: 2.09.2013)
24) 2.05.2013. Völker H. Ausflug mit Niki Lauda. URL:
http: //diepresse. com/home/leben/motor/fahrstil/1397113/Ausflug-mit-Niki-Lauda (дата обращения: 2.09.2013)
25) 21.05.2013. Höller С. Österreich bekommt ein Bankeninsolvenzrecht "light". URL: http://diepresse.eom/home/wirtschaft/economist/1404593/0esterreich-bekommt-ein-Bankeninsolvenzrecht-light (дата обращения: 2.09.2013)
26) 24.05.2013. Grimm О. Bankenrettung bringt USA Gewinn. URL: http://diepresse.com/home/wirtschaft/intemational/1409624/Bankemettung-brm USA-Gewinn (дата обращения: 2.09.2013)
8. Sprache in Österreich. URL: http://ostarrichi.org/wort-10759-reise-at-antschechert.html (дата обращения: 1.09.2013)
9. St - Der Standard. Österreichische Tageszeitung. Wien: Standard Verlagsgesellschaft m.b.H. URL: http://derstandard.at
1) 11.09.2004. Steinhauer E. Sonntag: Trautmann. URL: http://derstandard.at/1789543 (дата обращения: 1.09.2013)
2) 21.10.2005. Wiener Staatsoper: Erinnern, nicht feiern. URL: http://derstandard.at/2218243 (дата обращения: 1.09.2013)
3) 18.10.2006. Fluch К. Angedudelt in der Lounge: Marcos Valle im Wiener Birdland. URL: http://derstandard.at/2627411 (дата обращения: 2.09.2013)
4) 30.03.2007. Erfolgreich in gesättigten Märkten. URL: http://derstandard.at/2826530 (дата обращения: 1.09.2013)
5) 23.12.2007. Der Markt ist wie ein Butterbrotpapier. URL: http://derstandard.atZ3161535 (дата обращения: 1.09.2013)
6) 24.07.2008. Schachinger С. Arschbombe. URL:
http:ZZderstandard.atZ 1216325575155ZArschbombe (дата обращения: 2.09.2013)
7) 6.04.2009. Doneis С. A.C.A.B.? - Da steh ich drüber. URL: http://derstandard.at/1237229329749/ballesterer-Interview-ACAB—Da-steh-ich-drueber (дата обращения: 1.09.2013)
8) 9.08.2009. Demo gegen Polizeimorde. URL: http://derstandard.at/! 246544079533/Protest-Demo-gegen-Polizeirnorde-in-Krerns (дата обращения: 1.09.2013)
9) 3.09.2009. Schachinger С. Mariachi El Bronx: Punkrock mit Wurmschnaps. URL: http://derstandard.at/! 250691916731 /Mariachi-El-Bronx-Punkrock-mit-Wurmschnaps (дата обращения: 2.09.2013)
10) 9.10.2009. Winder С. Es ist ein gamsiges Land. URL: http://derstandard.at/1254311042932/Es-ist-ein-gamsiges-Land (дата обращения: 2.09.2013)
11) 23.11.2009. Kapeller L. Mein Leben geht doch vor. URL: http://derstandard.at/1256745423850/derStandardat-Reportage-Mein-Leben-geht-doch-vor (дата обращения: 1.09.2013)
12) 29.12.2009. Rauscher H. Jörg Haiders wertloses "Erbe". URL: http://derstandard.at/1259282852514/Kolumne-Joerg-Haiders-wertloses-Erbe (дата обращения: 3.09.2013)
13) 26.01.2010. Rauscher H. Neue Parteien. URL: http://derstandard.at/1263705945863/Einserkastl-RAU-Neue-Parteien (дата обращения: 2.09.2013)
14) 16.02.2010. Winder С. Auf den Bäumen. URL: http://derstandard.at/! 266278906107/Auf-den-Baeumen (дата обращения: 2.09.2013)
15) 8.10.2010. Schachinger С. Nachts auf dem Dach. URL: http://derstandard.at/1577837025156/Wilde-Kerle-Nachts-auf-dem-Dach (дата обращения: 2:09.2013)
16) 2.11.2010. Völker M. Blech und Segel oder das Dach der Welt. URL: http://derstandard.at/1288659277053/Blech-und-Segel-oder-das-Dach-der-Welt (дата обращения: 1.09.2013)
17) 20.03.2011. Mayer Т. Sehnsucht nach Schüssel, Plassnik & Co. URL: http://derstandard.at/1297820932201/Mayers-Europa-Blog-Sehnsucht-nach-Schuessel-Plassnik—Co (дата обращения: 1.09.2013)
18) 8.07.2011. Mayr Р. Da bekomme ich das kalte Grauen. URL: http://derstandard.at/1308680799572/Stoeger-und-Wiener-Da-bekomme-ich-das-kalte-Grauen (дата обращения: 2.09.2013)
19) 1.02.2012. Graber R. Liste der Listen. URL: http://derstandard.at/!326504239145/Einserkastl-GRA-Die-Liste-der-Listen (дата обращения: 1.09.2013)
20) 30.04.2012. Heinz A. Die Tote ohne Alibi. URL: http://derstandard.at/1334796536379/Die-Tote-ohne-Alibi-lmmer-Aerger-mit-den-Frauen (дата обращения: 1.09.2013)
21) 9.06.2012. Müller W. Schützenhöfer: "Wissenschaftsministerium nach Graz übersiedeln". URL: http://derstandard.at/1276043480274/Schuetzenhoefer-Wissenschaftsministerium-nach-Graz-uebersiedeln (дата обращения: 1.09.2013)
22) 14.06.2012. Heigl A. Stögers unmögliche Möglichkeiten. URL: http://derstandard.at/1338559549029/Stoegers-unmoegliche-Moeglichkeiten (дата обращения: 2.09.2013)
23) 24.08.2012. Skarics R. Eisenbahn als Range-Extender. URL: http://derstandard.at/! 345165039948/Eisenbahn-als-Range-Extender (дата обращения: 2.09.2013)
24) 30.10.2012. ORF 2: Allerheiligen mit Andre Heller und Dirk Stermann. URL: http://derstandard.at/1350259847142/QRF-2-Allerheiligen-mit-Andre-HeHer-und-Dirk-Stermann (дата обращения: 2.09.2013)
25) 18.01.2013. Möllhoff С. Ein Sufi-Prediger diktiert die Regeln. URL: http://derstandard.at/1358304024034/Ein-Sufi-Prediger-diktiert-die-Regeln (дата обращения: 3.09.2013)
26) 15.02.2013. Die Zigarette davor: AMG Elektro-Speedboot. URL: http://derstandard.at/! 360681633645/Die-Zigarette-davor-AMG-Elektro-Speedboot (дата обращения: 2.09.2013)
27) 20.02.2013. Schurian A. "Quote ist ein schiaches Wort". URL: http://derstandard.at/1361240601683/Emmy-Werner-Ouote-ist-ein-schiaches-Wort (дата обращения: 2.09.2013)
28) 21.02.2013. Schwedenkrimis überall. URL: http://derstandard.at/!361240602838/Schwedenkrimis-ueberall (дата обращения:
http ://derstandard.at/1363707135019, Poesie (дата обращения: 2.09.2013)
31) 18.04.2013. Prantner С. Im Lustschauer des Alarmismus. URL: http://derstandard.at/1363708455219/lm-Lustschauer-des-Alarmismus (дата обращения: 2.09.2013)
10. Traiskirchen Online. Dealer biss Gendarm in die Hand. 6.03.2004. URL: http://www.traiskirchenonline.at/traiskirchen/forum/index.asp?mid=4028 (дата
http://classic.uboot.eom/xlilxdiamondx/board/profile/12/0 (дата обращения 2.09.2013).
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.