Употребление приставочных глаголов совершенного и несовершенного видов в диалектной речи: На материале архангельских народных говоров тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Закревская, Валентина Анатольевна

  • Закревская, Валентина Анатольевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2002, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 234
Закревская, Валентина Анатольевна. Употребление приставочных глаголов совершенного и несовершенного видов в диалектной речи: На материале архангельских народных говоров: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2002. 234 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Закревская, Валентина Анатольевна

Введение 4

Глава 1. Суффиксальная видовая пара приставочных глаголов 15

1. Средства имперфективации

1.1. Глаголы с основой инфинитива на -и-/-ы

1.2. Глаголы с основой инфинитива на -а

1.3. Глаголы с основой инфинитива на-ну

1.4. Глаголы с основой инфинитива на -е

1.5. Глаголы с основой инфинитива на корневой согласный

2. Имперфективы с разными суффиксами

3. Выводы

Глава 2. Употребление приставочных глаголов совершенного вида 43

1. Формы времени и наклонения приставочных перфективов

1.1. Формы будущего времени глаголов совершенного вида

1.2. Формы прошедшего времени глаголов совершенного вида

1.3. Формы повелительного наклонения глаголов совершенного вида

1.4. Формы сослагательного наклонения глаголов совершенного вида

1.5. Формы инфинитива глаголов совершенного вида

2. Выводы

Глава 3.У потребление приставочных глаголов несовершенного вида

1. Формы времени и наклонения приставочных имперфективов

1.1. Формы настоящего времени глаголов несовершенного вида

1.2. Формы прошедшего времени глаголов несовершенного вида

1.3. Формы будущего времени глаголов несовершенного вида

1.4. Формы повелительного наклонения глаголов несовершенного вида

1.5. Формы сослагательного наклонения глаголов несовершенного вида

1.6. Формы инфинитива глаголов несовершенного вида

2. Употребление приставочных имперфективов на -ива-/-ыва-, парных к имперфективам на -а

2.1. Многократные глаголы в архангельских говорах

2.2. Формы времени и наклонения имперфективов на -ива-/-ыва- типа выганива(тъ)

2.2.1. Формы настоящего времени

2.2.2. Формы прошедшего времени

2.2.3. Формы будущего времени

2.2.4. Формы повелительного наклонения

2.2.5. Формы сослагательного наклонения

2.2.6. Формы инфинитива

3. Выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Употребление приставочных глаголов совершенного и несовершенного видов в диалектной речи: На материале архангельских народных говоров»

Вопросам глагольного вида посвящена обширная литература как в отечественном, так и в зарубежном языкознании. Сама эта литература не раз подвергалась критическому разбору, систематизации1. Не повторяя уже сказанного, отметим только, что изучение вида ( как, вероятно, и каких-то других языковых категорий) продвигалось как бы по спирали. Раннему этапу исследования свойственно широкое, расплывчатое представление о видах, идущее от смешения видовых, временных значений, а также явлений, впоследствии названных способами глагольного действия ( см., например, Востоков 1874; Буслаев 1959; Павский 1842; Аксаков 1855; Некрасов 1865; Ульянов 1895; Фортунатов 1897). Так, А.Х. Востоков указывал, что совершенный вид обозначает действие, которое начато или кончено. Выделялись, соответственно, начинательные и окончательные глаголы {стану хвалить, запою; похвалить, дойти), последние еще делились на длительные и однократные [Востоков 1874: 55]. Ф.И. Буслаев под видами понимал обозначение продолжения или свершения, многократности или однократности и мгновенности действия [Буслаев 1959: 355]. К.С. Аксаков выделял три степени, выражающие различные моменты самого действия: степень неопределенную, однократную и многократную [Аксаков 1855: 18]. Н. Некрасов, критикуя К.С. Аксакова за указание, скорее, на количественное, чем на качественное значение действия, пишет: "Качественность действия заключается в свойстве его проявляться кратко, или быстро, или медленно, или продолжительно" [Некрасов 1865: 149]. Тонкие наблюдения над значением глагольных

1 Наиболее полно анализ литературы по виду представлен в [Виноградов 1972; Маслов 1962; Обзор. 1990; Шелякин 1975]. 5 форм сделаны Г.К. Ульяновым. Он обращает внимание на связь значений в кратных основах с приставкой по- с реальными значениями глагольных основ, с одной стороны, и с общим смыслом словосочетаний, с другой стороны; если глагольная основа обозначает признак составной, то в качестве кратной с приставкой по- она обыкновенно обозначает собственно-составное время признака, то есть обозначает длительное время признака как распадающееся на отдельные моменты: постукивать, попрыгивать и т.п. [Ульянов 1895: 125]. Ф.Ф. Фортунатов предлагал различать в зависимости от специального значения приставки 1) такие основы, в которых приставка обозначает полноту длительного признака по отношению ко всему количеству данного времени или по отношению ко всему данному пространству (высидеть, просидеть, исходить); 2) основы, в которых приставка может обозначать сильную или полную степень проявления, достигаемую в длительности признака (изругать)', 3) основы, в которых приставка обозначает постепенное распространение признака на сумму объектов (перестрелять, настрелять) [Фортунатов 1897: 116 — 117].

Таким образом, уже в ранних работах, посвященных русскому глаголу, заметен интерес ученых к семантике глагола, к тем оттенкам значений, которые впоследствии вошли в отдельные способы действия. Как писал К.С. Аксаков, "личное значение глагола, смысл предлога и вообще разум слова являются главным основанием. в области глагола, — и этой внутренней стороне покоряется употребление" [Аксаков 1855: 39].

Следующий этап в изучении категории вида связан с именами А.А. Потебни, А.А. Шахматова, A.M. Пешковского, у которых, по замечанию Н.С. Авиловой, теория вида глагола, причудливо переплетаясь с подвидами и степенями действия, зачастую включала в 6 себя явления, называемые в современной лингвистике "способами глагольного действия" [Авилова 1976: 260]. А.А. Потебня выделял четыре степени длительности: конкретно-длительную, отвлеченно-длительную, многократную и однократную [Потебня 1977: 93] . А.А.Шахматов наряду с основными видами (совершенным и несовершенным) рассматривает так называемые подвиды: кратный и некратный, многократный и определительный — для несовершенного вида; однократный, определительный и начинательный — для совершенного вида [Шахматов 1952: 88 — 90]. A.M. Пешковский останавливается на том, что такое вид вообще, подводя все случаи видовых функций под значение " как протекает во времени или как распределяется во времени тот процесс, который обозначен в основе глагола" [Пешковский 1956: 104 — 105]. Как видим, происходит постепенное разграничение категорий вида, времени, способов действия. Исследователей на этом этапе занимают вопросы о сущности видов, о характере категории вида, об инварианте вида, о значении отдельных видов и т.п. Однако единого взгляда на все эти проблемы до сих пор не выработано. По словам A.M. Ломова, "ив формальном, и в содержательном отношениях морфологическая категория вида (аспекта) продолжает оставаться не вполне ясным феноменом славянского языкового мира " [Ломов 1994: 57]. Поэтому в последние годы лингвисты вновь обратились к анализу конкретных текстов, широко понимая вид. Но это уже не прежнее расплывчатое понимание, а качественно новое: вид изучается в контексте наравне с другими аспектуальными характеристиками действия, выраженными не только глаголом. В этой связи вид (и шире — аспект) рассматривается в сопоставлении с однопорядковыми явлениями в других языках, прежде 7 всего славянских [Широкова 1971, 1996; Петрухина 2000; Князев 1989 и ДР-]

Среди наиболее плодотворных тем, разрабатываемых с опорой на текст, можно назвать следующие: вид и контекст (в том числе и речевое употребление) [Ломов 19776; Пихлак 1978; Соколовская 1979 и др.] ; так называемые частные видовые значения, впоследствии названные типами употребления видов [Бондарко, Буланин 1967; Бондарко 1968; Маслов 1963; Галнайтите 1978; Гловинская 1981; Падучева 1996]; вид и лексическое значение глагола [Маслов 1948; Авилова 1976; Соболева 1979; Гловинская 1977, 1982; Ярцева 1968] ; способы глагольного действия [Кухтенкова 1966; Шелякин 1972; Анисимов 1974; Храковский 1980 и др.].; особенности лексической сочетаемости глаголов разных видов [Бондарко 1968; Аникина 1964; Трахтенберг 1976; Бунимович 1974]. Важно отметить, что вид рассматривается не только в высказывании, но и в целом тексте, в частности повествовательном, что позволяет говорить о текстообразующей функции видовременной формы [Золотова 1998; Ломов 1994; Падучева 1996; Петрухина 2000а].

Синтагматической стороне употребления видов посвящены работы [Рассудова 1982; Лобанова 1975; Прокопович 1982, 1982а]. Все эти исследования построены на анализе литературного языка (примеры берутся в основном из произведений художественной литературы), хотя есть все основания рассматривать употребление глагольных видов в речи в связи с появлением работ, показывающих специфику поведения различных категорий в разговорной речи. Однако текстов для такого исследования еще недостаточно (см., например: [Русская разговорная речь. Тексты 1978]). Накоплен большой материал диалектной речи, но она изучалась не как разговорная речь, а, скорее — как язык, отличный от литературного. Так, ученые находили в диалектах те же видовые 8 противопоставления, что и в кодифицированном языке [Силина 1968, 1973; Симина 1970, 1974; Иванова 1972, 1976; Ильин 1970, 1971; Хейтер 1971; Чурзина 1958; Белькова 1970; Зотов 1963, Пирогова 1959; Сальникова 1964; Этерлей 1972; Ячинская, Клепицкая 1977 и др.], объясняя какие-либо особенности по сравнению с литературной нормой употребления наличием в говорах остатков древних видовых различий [Большакова 1988] или просто констатируя факты, например, употребления одного вида вместо другого [Литвинова 1966]. Хотя нужно отметить, что в последние годы заметен интерес к осмыслению вида в диалекте в свете знаний, накопленных современной аспектологией [Ровнова 1997, 1998]. Однако это очень сложная задача, и, как нам кажется, материала для подобных обобщений еще недостаточно.

Итак, актуальность предпринятого нами исследования объясняется следующим:

1. Ни один из вопросов, связанных с категорией вида, не находит своего однозначного решения, а дальнейшее теоретизирование (с привлечением одних и тех же примеров в основном из литературного языка) не приближает нас к пониманию сущности вида.

2. Необходимо все более скрупулезное рассмотрение употребления глаголов совершенного и несовершенного видов в разных текстах, так как "вид прибегает к особому, комбинированному способу выражения своих противочленов — отчасти морфемному, отчасти скрытому ( то есть такому, который выявляет видовую характеристику глагольного слова лишь в процессе его функционирования ) " [Ломов 1994: 57].

3. Есть основания полагать, что видовременные глагольные формы в диалектах имеют особенности в своем употреблении по сравнению с литературным языком. А " .если разные диалекты и исторические стадии русского ( или любого славянского или иного ) языка в какой-то 9 степени различаются по употреблению видов, то эти различия, вероятно, относятся к менее глубокому уровню, чем уровень инварианта; однако такие различия, будучи регулярными и последовательными, требуют описания " [Тимберлейк 1998: 23]. К тому же , " перспективным представляется создание целой серии полных аспектологических описаний частных диалектных систем " [Ровнова 1997: 177].

Все сказанное обусловило цель настоящего исследования: выявить особенности функционирования видовременных глагольных форм в живой диалектной речи (в синтагматическом аспекте).

В соответствии с целью наметим задачи исследования:

1. Описание средств образования суффиксальной видовой пары приставочных глаголов2.

2. Выявление типичных значений (функций) приставочных видовременных форм в высказывании.

3. Описание особенностей аспектуально значимого контекста (окружения видовременной формы).

Материалом исследования являются архангельские говоры русского языка по диалектным записям, осуществленным автором во время диалектологических экспедиций в Архангельской области. Исследованы говоры 4-х населенных пунктов: д.д. Смоленец и Белощелье Лешуконского р-на, с. Усачево Каргопольского р-на и с. Пурнема Онежского р-на (около 700 страниц рукописного текста). Автор старался представить диалектную речь во всех ее проявлениях: это и рассказ, и беседа, и диалог, и отдельные реплики по поводу происходящего. Кроме того, были использованы материалы записей в полевых тетрадях и

2 Хотя описание средств имперфективации впрямую не связано с целью работы, но оно помогает представить объект нашего исследования и, в какой-то степени, состояние категории вида в анализируемых говорах.

10 богатейшая картотека "Архангельского областного словаря", хранящиеся в кабинете русской диалектологии МГУ.

Объектом наблюдения послужили приставочные глаголы совершенного и несовершенного видов, способные образовать видовую пару суффиксального типа в результате вторичной имперфективации (например, накоддлитъ — накодаливать, розживйтъ — розживлять, нажить — наживать, допокбить — допокаивать, омыть — омывать, остыгнуть — остыгать и т.д.)3. Такие глаголы, как не раз отмечалось, составляют ядро видовой системы4 и чрезвычайно продуктивны в диалектах, как и в литературном языке5.

Теоретическая основа исследования. Мы исходили из того, что выработанные аспектологией понятия инварианта вида (в разных трактовках) [Авилова 1976: 20-28; Кобозева 1980; Падучева 1986; Шатуновский 1993; Гловинская 1997], видовой пары (различных типов), маркированности совершенного и немаркированности несовершенного вида трудно целиком применить к анализу диалектной (и вообще разговорной) речи. Да и по отношению к литературному языку эти понятия являются достаточно спорными [Зализняк, Шмелев 1997: 12-16].

При описании материала мы опирались на классификацию универсальных типов аспектуальных ситуаций, принятую для литературного языка, так как она наиболее адекватно отвечает нашим целям [Русская грамматика 1980: 604-613].

3 Как и в литературном языке, это глаголы с предельной семантикой.

4 Русская грамматика.Т.1.Рга11а, 1979. С.215; Ясан 1993: 63.

5 Мы ограничились анализом суффиксальной видовой пары. Обращение к префиксальной видовой паре заставило бы решать вопрос о способах глагольного действия, что может стать темой самостоятельного исследования. и

Основным методом работы является описательный метод. Единицей описания выступает видовременная глагольная форма, рассматриваемая в окружении соответствующего контекста. Значения, выделяемые у какой-либо видовременной формы в высказывании (перфектное, аористное, обычное и др.), невозможно как-либо однозначно квалифицировать. В литературе принято называть их частными видовыми значениями, хотя само это понятие довольно расплывчато: от безоговорочного признания периферийных видовых значений в противовес общим, инвариантным значениям видов [Маслов 1965: 69; Черткова 1993: 20; Бондарко 1997: 8] до отказа им в статусе видовых, поскольку они "являются лишь функционально однопорядковыми с собственными значениями видов" [Ломов 1997: 181]. Наиболее близок нам взгляд, отраженный в [Зализняк, Шмелев 1997: 17]: "частные видовые значения — это просто традиционно выделяемые характерные типы значений, выражаемые предложениями с глаголом того или иного вида". Поэтому нашей задачей является не точное определение статуса так называемых частных видовых значений, а выяснение того, какого вида глаголы участвуют в выражении того или иного значения, что обусловило использование функционального подхода к описанию видовременной формы. И, хотя некоторые исследователи считают, что "прежде чем браться за изучение тонкостей функционирования видовых форм в тексте, необходимо располагать парадигматическим описанием каждой видовой формы" [Гловинская 1982а: 45]6, мы думаем, что вполне возможно и обратное — исследование функционирования глаголов разных видов дя того, чтобы яснее представить себе значение каждой

6 Ср. в более поздней работе цитируемого автора использование как раз функционального аспекта в описании морфологической формы [Гловинская 1989: 74-146].

12 видовой формы, тем более что методика осуществления диалектных записей "провоцирует" на применение именно функционального метода7.

Описание видовременных глагольных форм в говорах сопровождается сопоставлением с литературным языком, хотя было бы правильнее сопоставить прежде всего со сходными явлениями разговорной литературной речи. Ввиду отсутствия соответствующих работ, сопоставление ограничивается кодифицированным языком (используются академические грамматики).

В ряде случаев удалось осуществить статистическую обработку текста, хотя числовые данные носят относительный характер8.

Новизна исследования. В данной работе впервые рассматриваются некоторые особенности функционирования видовременной глагольной формы на большом диалектном материале, еще не привлекавшемся к подобному исследованию.

Практическая значимость работы. Результаты исследования могут быть использованы в вузовских курсах морфологии современного русского литературного языка и русской диалектологии, в работах по истории русского языка и в подготовке очередных выпусков "Архангельского областного словаря". Материалы диссертации могут послужить основой для построения спецкурса и спецсеминара.

7 Ср. замечание О.Г. Ровновой: "именно функциональный подход является необходимой теоретической базой диалектной аспектологии [Ровнова 1997: 170].

8 По словам Н.Д. Андреева, "то добавочное, что конституирует специфику системы речи, связано в первую очередь с интуитивной статистикой, точнее, с пятиступенчатой шкалой «всегда, часто, неопределенно, редко, никогда»" [Андреев 1975: 78].

13

Апробация работы. Отдельные положения диссертации и результаты исследования сообщались в докладах на республиканском координационном совещании "Актуальные проблемы диалектологии и исторической лексикологии русского языка" (Вологда, 1983), на зональном семинаре "Актуальные проблемы русской диалектной лексикографии" (Омск, 1983), на ряде региональных конференций в Тюменском государственном университете (90-е г.г.), на заседании кафедры русского языка Тюменского госуниверситета (2001). Диссертация обсуждена на заседании кафедры русского языка МГУ (Москва, 2001).

Структура работы. Структуру диссертации определили задачи исследования и сам диалектный материал. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения. Поскольку анализировались глаголы, способные к видовой корреляции, в первой главе рассматриваются особенности образования суффиксальной видовой пары приставочных глаголов. Во второй главе анализируется употребление приставочных глаголов совершенного вида. Третья глава посвящена употреблению приставочных глаголов несовершенного вида.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Закревская, Валентина Анатольевна

3. Выводы

Итак, можем ли мы теперь ответить на вопрос, поставленный в первой главе: что представляют собой имперфективы в цепочке типа выгнать - выгонять / выганивать ? Синонимичные ли это образования или перед нами противопоставление глагол несовершенного вида / многократный глагол ? Что сближает данные образования друг с другом и что разделяет их?

Во-первых, от глаголов на -ива-/-ыва- зафиксированы те же формы времени и наклонения, что и от глаголов не на -ива-/-ыва-\ это формы настоящего, прошедшего, будущего времен, сослагательного и повелительного наклонений, инфинитива. Однако сами глаголы на -ива-/-ыва- менее частотны в говорах, чем параллельные им. Это позволяет предположить, с одной стороны, что у данных глаголов все-таки некая особая функция, отличающая их от глаголов несовершенного вида и сближающая с многократными глаголами. С другой стороны, их малая употребительность может свидетельствовать и о том, что обычные глаголы несовершенного вида способны в соответствующих условиях контекста использоваться в ситуациях, свойственных ранее многократным глаголам. Внутри же парадигмы анализируемых глаголов превалируют над всеми другими формы прошедшего времени, что свойственно также многократным глаголам (мы отмечали, что

143 обычные глаголы несовершенного вида чаще употребляются в форме настоящего времени).

Во-вторых, если рассматривать конкретно типы употребления форм времени и наклонения, то здесь тоже наблюдается неоднозначная картина:

1. Совпадая в целом по использованию в различных ситуациях с формами несовершенного вида настоящего времени, имперфективы на -ива-Аыва- редко выступают в значении настоящего актуального и настоящего исторического, употребляясь в основном в ситуации повторяющегося действия (натоящего неактуального).

2. Также отмечено преимущественное употребление форм на -ива-А ыва- в ситуации повторяющегося действия и в прошедшем времени, что свойственно многократным глаголам, хотя и здесь, как было указано, анализируемые формы могут проявлять себя как немаркированные по кратности и временной локализованности, приближаясь к обычным глаголам несовершенного вида.

3. По употреблению в формах будущего времени, повелительного и сослагательного наклонений, инфинитива имперфективы на -ива-Аыва-практически не отличаются от параллельных им форм несовершенного вида.

Таким образом, мы не можем однозначно сказать, что имперфективы на -ива-Аыва- и имперфективы другого типа представляют собой противопоставление многократный глагол / глагол несовершенного вида или что они полностью синонимичны формам не на -ива-Аыва. Да и "само наличие вариантности в каждом конкретном случае препятствует превращению суффикса -ива- в говорах в регулярное грамматическое средство имперфективации" [Силина 1987: 207]. Скорее всего, в говорах фиксируется переходный этап перед окончательным становлением

144 семантики несовершенного вида, перед включением в ее потенциал значений многократности.

Завершая наше описание, мы не можем оставить без более весомых доказательств тезис о том, что в диалектной речи наблюдается свободное использование разных видовременных форм в одном контексте. По ходу анализа употребления и форм совершенного, и форм несовершенного вида мы неоднократно обращали на это внимание, приводя небольшие по объему высказывания (обычно одно - два предложения). Было бы более наглядно и весомо подтвердить наши наблюдения целым текстом50 (или достаточно большим фрагментом из речи одного лица).

Мы взяли несколько отрывков из записей диалектной речи, осуществленных в разных населенных пунктах. Основной принцип отбора текстов - наибольшая (насколько это возможно без применения технических средств) полнота и точность фиксации речи информанта.

1. (Каргопольский район, с. Усачево. Записано от Крехолевой Александры Андреевны). а) Жытце зажолтёло, здрёйот. Стакани-те иш какй бусёлыйе (мутные). А воды-то выцюхала! Ядрышко хорошо, скуснб в орёхах. Они эконь ддлгийе, а здесь пережым, а ф середине бёлойо (орехи). Тучя начеласи, грянуло дак, сметал зарот, везь згорёл. Она прошвырнула (молния). А эта молния мимо меня пролятывала. Тучя стала опседать.

50 Термин "текст" звучит несколько странно по отношению к устной речи, но поскольку эта речь существует в записи, а само ее содержание обладает цельностью, то этот термин кажется здесь вполне уместным.

145

Мне бы так шагнуть - меня бы розорвало. Иона вот така вбстрайа, такой ноеок (у молнии). А разве страсти (страха) не запбмниш? Боронила - тджэ на страстёУ была. Огорбть-то и пала. Мамонька идёт ревйт. С однима обжами прийёхала. В йербво-то верьхбм йёхала. И как я, эка смёла, не пала. Дышэт, нбрки-то рошшырила (лошадь). Я косяк-то привыкла боронить, косяк - полосу борбниш. Этот йёзд-от ты пересекайош, каг зупчики вырежэш, красиво борбниця. Тонь красйво-то! Как ярбво, дак уш фсё ф полюшки. Ветерок не опасной, он не вредйт целовёка. б) Муравёльник-то хорошо. Бутылки ставят, они натаскают пбчёк, поставлю йей наискбс (бутылку), их вытопит, хорошо ноги трать -муравёльно масло. А мурашэй-то кишыт, и пбчъки они сами выделёйут. Одного палочьйа натаскали (муравьи). Вороны опёть и затрешчёли. Топят, ф пёчьку полбжыш, оно и испариця. Большой такой куббк-от у йих (муравейник). На малёгй пойдёш, дак фее ноги перестят (муравьи). Они обоссевают, как кропйвой обожгет. Фсё своим надобьйом тралйсь.

2. (Лешуконский район, д. Белощелье. Записано от Чурсановой Степаниды Прокопьевны).

Даве медунйця (пчела), вынесла да спустила. Фсё думаю, што вод задожжыт. Дак и фчера, говорят, громёло в Нйжном. Громит крёпко. Громова-то стрела ф столп-то залетёла, да во хлеф ушла, да во хлевй фсё выходило, стблб-от розорвало. Жбнку-то отсвиснуло сразу на приступок, я только дрогнула. Столько уш мблней, дак только зёйет, только фсё горит ровно. В Лешукбнске-то подожджэло сёдне немного. За рекой загаривало недавно, загариват цясто, леса веть кругом. Цйсто фсё обнелбея (огнем).

3. (Лешуконский район, д. Белощелье. Записано от Чурсановой Евгении Григорьевны).

146

Нонь никаку кашу не йедйм. Кажн-от день горшок не выводился с кашэй ис печи, а на столй не бывал. Фсё съйедала сама. Раньшэ сахара нё было, так опара. Чернйци наносят. Когды телёша убьйут, офцу убьйут -фсё йёли. Мамка фстала, пецъ натопйла, пець тбпиця, обёд готовит. Яш'нева, муш'на каша. Устой толстой - скусно молоко раньшэ было, нахлебайесся, найёсся.

4. (Онежский район, с. Пурнема. Записано от Андреевой Анны Самойловны).

Фсё веть на этих кукорках носили (за плечами). И уш выстанем -солнышко чють-чють красёт. Жбрноф пот сенями йесь. А вот эти-то косы горбушками - хбдиш нырком, направиш, потом пойдеш. Вот така трава, волчяг дак - поховаткой так в людях-то зовут. Вод день легайессе (косишь). Правлю, правлю, лопачю, лопачю. И пойду след (за косарями). Я верхотйны метала, семь да восемь заколей. При старыХ годах постоянно метала. Овёршываш зорбт, штббы он не промок - осомйш. По вороху тройбм хбйим (молотим). На серп нажнеш по 15 суслбноф. Ставим, овертывам кажной снопик.

5. (Онежский район, с. Пурнема. Записано от Сухановой Анны Дмитриевны).

Сквбзник сечяс пошбл, надь закрыдь двери: сразу заохлаждало. Прохватит, дак сразу закблед бок. Кукорки стали зябнуть. Обносы дёлат новой рас, обнесёт вот и фсё (голова кружится), не то што угар. На полу фсё моюсь, на полок не лёзаю. Стояла, стояла да обнёслб - захватйлазь за курятник. Как меня о вёдро-то не шчёлнуло? До того доблевала я, што было, какй крошки - фсё выблёвала. Я голову фсё тёплой водой помочю. Таг боюсь-то умерёть - никто не пригодйця (не окажется рядом к тому времени).

148

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, исходя из цели и задач нашего исследования сделаем следующие общие выводы.

1. Описание средств имперфективации в архангельских говорах позволило, с одной стороны, выявить возможности диалектного языка в их распределении и степени продуктивности в зависимости от типа глагольной инфинитивной основы (в отличие от литературного языка).

1) Так, из трех суффиксов имперфективации (-ива-/-ыва~, -а-, -еа-), функционирующих и в литературном языке, наибольшую продуктивность проявляет суффикс -ива-/-ыва- -особенно от основ на -а-. Однако и суффикс -а- (по сравнению с литературным языком) может быть более распространен от глагольных основ на -и-/-ы-, -ну- и корневой согласный, так как для данного типа основ этот суффикс -исконное, древнее средство имперфективации.

2) Говорам свойствен и суффикс -ова-/-ева- в качестве средства имперфективации, что не характерно для литературного языка.

3) Отличает говоры и параллельное существование имперфективов, образованных по разным морфонологическим моделям, что может свидетельствовать о еще не завершившемся в диалектах процессе выбора модели имперфектива.

С другой стороны, при описании средств имперфективации в говорах обнаружилось сосуществование двух или более имперфективов с разными суффиксами при одном перфективе, что было характерно для более раннего периода развития языка. Причем это отмечается как на уровне диалектной системы в целом, так и на уровне отдельных говоров. Подобный феномен заставил нас рассматривать не только особенности употребления перфективных и имперфективных форм в говорах, но и

149 обусловил постановку проблемы: имеем ли мы дело с синонимией средств имперфективации или с противопоставлением глагол несовершенного вида /многократный глагол.

2. Анализ особенностей употребления приставочных форм совершенного и несовершенного видов выявил любопытную картину: и в говорах в целом, и по отдельным говорам значительно преобладают в количественном отношении формы совершенного вида. Случайное ли это явление, объясняемое субъективным взглядом диалектолога или превалированием монологов о прошлом в речи информанта, или это некая закономерность, отражающая и качественные особенности в содержании видовременной формы совершенного вида? Мы склонны предположить второе, поскольку хотя глагольные формы совершенного вида выступают в говорах в тех же ситуациях единичного конкретного и повторяющегося действия, какие характерны и для литературного языка, но функциональный диапазон форм совершенного вида в говорах более широк, чем в нормированном языке. Это касается, прежде всего, форм будущего и прошедшего времени, наиболее частотных в наших говорах.

1) Так, глагольные формы будущего совершенного, выступая в ситуациях единичного и повторяющегося действия и обозначая, соответственно, либо собственно будущее действие как конкретный факт, либо действие обычное, осложняющееся различными модальными оттенками (возможности / невозможности действия, вынужденности, долженствования и т.п.), обнаруживают большую, чем в литературном языке, употребительность в узуальном значении. Это проявляется на уровне аспектуально значимого контекста, а именно: формы будущего совершенного могут сочетаться с показателями кратности или длительности действия, удваиваться и т.д., что в литературном языке обычно характерно для окружения форм несовершенного вида.

150

2) Формы прошедшего совершенного, как и в литературном языке, выступают в конкретно-фактическом типе употребления с перфектным или аористичным значениями. Особенностью говоров является возможность их употребления и в ситуации повторяющегося действия, что также приводит к необычной для литературного языка сочетаемости их с показателями ограниченной кратности или длительности действия, удвоению и т.д.

Отмеченные особенности характеризовали более ранний период развития русского языка, когда в одних и тех же ситуациях могли выступать как формы совершенного, так и формы несовершенного вида (мы также зафиксировали в одном контексте, иногда в качестве однородных членов, формы разных видов). Эта особенность - свободное переключение от одной видовременной формы к другой - еще требует специального изучения по отношению к диалектной (и шире -разговорной) речи. По использованию форм совершенного вида наши диалекты сближаются с некоторыми современными западнославянскими литературными языками.

3. Приставочные глаголы несовершенного вида, в силу их незначительной в количественном отношении представленности в наших материалах, казались менее интересным с точки зрения употребления объектом наблюдения. Как и в литературном языке, данные глаголы могут выступать и в конкретно-процессном, и неограниченно-кратном, и общефактическом значениях, а также в ситуации постоянного отношения. Эти функции глагол несовершенного вида проявляет в окружении соответствующего контекста.

Однако зафиксированные нами вариативные образования на -ива-/-ыва- и не на -ива-/-ыва- типа выгонять - выганиватъ вызывали вопрос с точки зрения их статуса в говорах: дублетные ли это формы или

151 противопоставление глагол несовершенного вида / многократный глагол? Раздельно проведенный анализ употребления тех и других форм показал, что однозначно ответить на этот вопрос нельзя, поскольку имперфективы на -ива-/-ыва- ведут себя то как многократные глаголы, то как обычные глаголы несовершенного вида. С многократными глаголами их сближает 1) преимущественное употребление в форме прошедшего времени, 2) преобладание значения настоящего неактуального (в ситуации повторяющегося действия) над настоящим актуальным. Но они близки и обычным формам несовершенного вида, так как 1) обладают полной парадигмой (отмечены формы настоящего, прошедшего, будущего времени изъявительного наклонения, формы повелительного и сослагательного наклонений, инфинитива), 2) могут употребляться (хотя и достаточно редко) в форме настоящего времени со значением настоящего актуального, 3) встречаются в одном контексте наряду с глаголом несовершенного вида не на -ива-Аыва-.

Все сказанное позволяет предположить, что в говорах еще продолжается процесс выбора модели имперфектива, когда глагольные формы на -ива-Аыва-, сосуществующие с формами не на -ива-/ыва~, начинают утрачивать свою специфику маркированности по времени (прошедшему) или многократности действия и приближаются к обычным глаголам несовершенного вида.

Более детальное описание функционирования видовременных глагольных форм (и не только приставочных) применительно к частной диалектной системе значительно углубило бы представление о категориях вида и времени в говорах. Наше исследование мы рассматриваем как попытку поставить некоторые вопросы, которые требуют дальнейшего обдумывания и разрешения.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Закревская, Валентина Анатольевна, 2002 год

1. Аванесов Р.И. Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского литературного языка. 4.1.: Фонетика и морфология. М.: Учпедгиз, 1945. С. 166-176.

2. Аванесов Р.И. Очерки русской диалектологии. М., 1949. С. 9-38.

3. Авдеев Ф.Ф. Историческое настоящее в современном русском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1977. 18с.

4. Авдеев Ф.Ф. О вторичных функциях языковых знаков в связи с вопросом о функционировании глагольных категорий вида и времени // Уч. зап. Тартуского ун-та. 1978. Вып. 439: Вопросы русской аспектологии. № 3. С. 10-23.

5. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М: Наука, 1976. 328с.

6. Авилова Н.С. Категория вида глагола в её отношении к словоизменению // Изв. АН СССР: Серия литературы и языка. Вып. 3. Т.31. 1972. C.264-27I.

7. Авилова Н.С. Материалы к истории видовых соотношений глагола: Первичные глаголы несовершенного вида в русском литературном языке конца XVIII-нач. XIX в. //МИИРЛЯ. 1962. Т.5. С.153-165.

8. Авилова Н.С. О глаголах запомнить запоминать // Русский язык в национальной школе. 1969. № 4. С.83-84.

9. Авилова Н.С. Спорные вопросы теории вида глагола в советском языкознании // Русский язык за рубежом. 1975. № 4. С. 55-60.

10. Ю.Авилова Н.С. Суффиксальная видовая пара как предмет грамматического исследования // Русский язык: Вопросы его истории и современного состояния. М.: Наука, 1978. С.48-56.153

11. П.Аксаков КС. О русских глаголах. М., 1855. 47с.

12. М.Аникина А.Б. Сочетаемость глаголов совершенного и несовершенного вида с наречиями и другими лексическими единицами, характеризующими способ действия // Филологические науки. 1964. № 3. С. 165-173.

13. Андреев Н.Д. Структурно-вероятностная типология отношений между семантикой слова и его грамматическими категориями // Типология грамматических категорий: Мещанин, чтения. М.: Наука, 1975. С.77-90.

14. Анисимов Г.А. О способах глагольного действия в русском языке У/ Русский язык в школе. 1974. № 2. С.89-90.15 .Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. 251с.

15. Архангельский областной словарь /Под ред. О.Г.Гецовой. Вып. 1-10. М., 1980-1999 (издание продолжается).

16. П.Баженова С.И. Система способов глагольного действия в древнерусском языке XI-XIV вв. Автореф. дис. . канд. филол. наук. 1983. 19с.

17. Балин Б.М., Илъкив Н.В. К вопросу соотношения субъективного и объективного в языковой понятийной категории аспектуальности // Контрастивная лингвистика. Калинин, 1983. С.3-9.

18. Барановская В.Г. Из истории многократных глагольных форм в русском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук, М., 1956. 17с.

19. Белькова В.А. Некоторые аспекты категории вида в местных говорах .// Уч. зап. Курского пед-та. 1970. Т.72: Краткие очерки по русскому языку. № 3. С.228-233.

20. Большакова Н.В. Варьирование глагольной основы при имперфективации // Псковские говоры в их прошлом и настоящем. JI., 1988. С.54-60.

21. Бойко А.А. Употребление видов глагола в форме инфинитива в современном русском языке. Автореф. дис. . докт.филол. наук. JL, 1983. 31с.

22. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола: Значение и употребление: Пособие для студентов. М.: Просвещение, 1971. 240с.

23. Бондарко А.В. Глагольный вид в русском языке как морфологическая категория: К характеристике типа коррелятивности // Вопросы русской аспектологии/Изв. Воронежского пед. ин-та. Т.146. 1975. С. 48-64.

24. Бондарко А.В. Глагольный вид и словари // Современная русская лексикография. Л.: Наука, 1975а. С.40-54.

25. Бондарко А.В. Грамматическая форма и контекст // Русский язык: Функционирование грамматических категорий: Текст и контекст. М.: Наука, 1984. С. 13-32.

26. Бондарко А.В. Категории временного порядка и функции глагольных155форм вида и времени в высказывании (на материале русского языка) // Межкатегориальные связи в грамматике. СПб., 1996. С.6-21.

27. Бондарко А.В. К вопросу о функциях в грамматике // Изв. АН. Сер. лит. и яз. Т.51. № 4. 1992. С.14-26.

28. Бондарко А.В. Классификация морфологических категорий // Типология грамматических категорий: Мещаниновские чтения. М.: Наука. 19756. С.56-76.

29. Ъв.Бондарко А. В. Общие и частные значения грамматических форм: На материале категорий времени и вида в русском языке // Вопросы языкознания. 1968. № 4. С.87-99.

30. Бондарко А.В. О категориальных значениях видов русского глагола // Уч. зап. Тартуского ун-та. 1978. Вып. 439: Вопросы русской аспектологии. № 3. С.3-9.

31. Бондарко А. В. О постепенных переходах в области частных видовых значений русского глагола // XXIII Герценовские чтения. Филологические науки. Пргр. конфер. Тезисы докл. Ленинградск. пед. ин-т, 7-28 апр. 1970. Л., 1970. С. 180-183.

32. Бондарко А.В. О системе анализа семантики глагольного вида // Труды аспектологического семинара филологического фак-та МГУ им.М.В. Ломоносова. T.l. М.: Изд-во МГУ, 1997. С.6-18.

33. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984а. 134с.

34. Бондарко А.В., Буланин JI.JI. Русский глагол. Л.: Просвещение, 1967. 190с.

35. Борковский В.И. Синтаксис древнерусских грамот: Простое предложение. Львовский ун-т, 1949. 392с.156

36. Бородин ВВ. Видовые отношения старославянского глагола. Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1953. 31с.

37. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. T.I. Радянська школа. Киев, 1952. 447с.

38. Булыгина Т.В. Грамматические оппозиции: К постановке вопроса // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. C.I75-23I.

39. Бунимович Н.Т. Соотносительное употребление видовременных форм глагола и частиц в составе предложения // Аспекты лингвистического анализа. М., 1974. С.223-232.41 .Бунина И. К. Система времен старославянского глагола. М., 1959. 160с.

40. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М.: Учпедгиз, 1959. 623с.

41. Быкова Л.А. Несоотносительные глаголы несовершенного вида в современном русском языке // Уч. зап. Харьк. ун-та. T.XCIX: Труды филол. ф-та. Т.6. Харьков, 1958. С.113-133.

42. Быкова Л.А. Несоотносительные глагольные формы несовершенного вида в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Харьков, 1956. 15с.

43. Быкова Л.А. О видовой соотносительности приставочных глаголов несовершенного вида со значением сложного длительного действия // Уч. зап. Харьковского ун-та: Труды филологического ф-та. Т.8. I960. С.95-105.

44. Ы.Виноградов В.В. О 1У томе "Из записок по русской грамматике" А.А.Потебни // Труды Института русского языка. T.I. М.-Л: АН СССР. 1949. С.239-263.

45. Виноградов В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. 2-е изд. М., 1972. С.379-425.

46. Ъ 4.Воскресенская И. В. Взаимодействие лексических и грамматических157значений в категории вида современного русского глагола: На материале глаголов с частичной видовой соотносительностью. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1965. 16с.

47. Востоков А.Х. Русская грамматика. 12-е изд. СПб, 1874. 216с.

48. Гавранек Б. Вид и время глагола в старославянском языке // Вопросы глагольного вида. М.: Иностранная литература, 1962. С.175-183.

49. Галнайтите Э. К вопросу о частных видовых значениях // Kalbotyra. Вильнюс, 1978. Т. 29. С.54-67.

50. Гвоздев А.Н. О соотношении форм несовершенного и совершенного видов //Русский язык в школе. 1955. № 2. С.9-14.61 .Герман Э. Вид объективный и вид субъективный // Вопросы глагольного вида. М.: Иностранная литература, 1962. С.44-58.

51. Гловинская М.Я. К понятию чисто видовой пары // Проблемы структурной158лингвистики 1982. М.: Наука, 1984.- С.24-34.

52. Гловинская М.Я. Общефактическое значение несовершенного вида: Формы прошедшего времени // Проблемы структурной лингвистики 1978. М., 1981.C.I08-I25.

53. Гловинская М.Я. О некоторых трудностях в изучении семантики видов // Болгарская русистика. 1977а. №3. С.35-44.

54. Гловинская М.Я. Об особенностях частных видовременных значений // Русский глагольный вид в прикладных исследованиях. М., 1994. С.26-31.

55. Гловинская М.Я. Семантика, прагматика и стилистика видо-временных форм // Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. М.: Наука, 1989. С.74-146.

56. А.Горшкова К. В., Хабургаев Г. А. Историческая грамматика русского языка.

57. М.: Высшая школа, 1981. С.278-343. 75.Гуревич В. В. Вид и лексическое значение глагола // Научные доклады высшей школы: Филологические науки. М., 1979. №5. С.83-86.159

58. Емельянова С. А. Вариантные формы видов в русском языке // Русский язык в школе. 1974. № 2. С.85-88.

59. Зализняк Анна А., Шмелев А.Д. Введение в русскую аспектологию. М.: Языки русской культуры, 2000. 226с.

60. Зализняк Анна А., Шмелев АД. Лекции по русской аспектологии. Мюнхен, 1997. 151с.81 .Земская ЕА. Вопросы изучения приставочного словообразования глаголов в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1952. 21с.

61. Зотов Г. В. Из наблюдений над морфологической системой глагола говора Дзержинского района Калужской области // Уч. зап. МОПИ. 1963. T.I38: Труды кафедры русского языка. Вып.8. С.241-258.

62. Иванова JI.B. Структурно-семантическая типология глаголов: На материале говора с.Татищево Переволоцкого р-на Оренбургской обл. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972. 21с.

63. Ъб.Иванчикова Е.А. Употребление многократных бесприставочных глаголов в русском литературном языке XIX в. // МИИРЛЯ. Т. IV. АН СССР, 1957. С.240-277.160

64. Ионина М.В. Категория вида и залога в русском литературном языке начала XVIII века. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1955. 16с.

65. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким: Морфология. 4.2. Братислава, 1960. 576с.

66. Исмаилова Ж.А. Семантическое взаимодействие видовременных форм глагола с типами текста (на материале повести В. Распутина "Прощание с Матёрой"). Автореф. дис. канд. филол. наук. Л. 1990. 16с.

67. Истрина Е.С. Синтаксические явления Синодального списка 1-ой Новгородской летописи. Петроград, 1923. 204с.

68. ЯЗ.Калабухова Т. А. Употребление видов глагола при отрицании в современном русском литературном языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1975. 21с.

69. Князев Ю.П. Выражение повторяемости действия в русском и других славянских языках // Типология итеративных конструкций. JL: Наука, 1989. С.132-145.

70. Князев Ю.П. Сильные и слабые позиции видового противопоставления // Фортунатовский сборник. М., 2000. С. 134-145.

71. Кобозева И.М. Некоторые правила выбора вида глагола при синтезе простого предложения, выражающего заданный смысл //Актуальные вопросы структурной и прикладной лингвистики. М., 1980. С.91 -103.

72. Кожина М.Н. Морфология глагола в "Ведомостях" петровского времени. Автореф. дис. . канд. филол. наук. JL, 1954. 16с.

73. Костанди Е.И. Наблюдения над употреблением видовременных форм в газетном тексте // Уч. зап. Тарт. ун-та. Вып.625. Тарту, 1982. С.100-106.

74. Кравченко А.В. Глагольный вид и картина мира // Известия РАН. Сер. лит. и яз. Т.54. № 1. 1995. С.49-64.

75. Кржишкова Е. Некоторые проблемы изучения категории времени в современном русском языке // Вопросы языкознания. №3. 1962 . С. 17-26.

76. Кузнецов П. С. Очерки исторической морфологии русского языка. М.: АН1621. СССР, 1959.275с.

77. Кузнецов П.С. Очерки по морфологии праславянского языка. М., АН СССР. 1961. 148с.

78. Литвинова Е.И. Глагольные формы в русском говоре Красногорского р-на Удмуртской АССР // Уч. зап. МОПИ. 1966. Т. 163: Русский язык. Вып. 12. С.432-460.

79. Лобанова Н.А. Употребление видов глагола. М., 1975. 83с.

80. Я.Ломов A.M. Аспектуальная характеристика действия и её типы: Вопросы русской аспектологии // Изв. Воронежского пед. ин-та. T.I46. 1975. С.64-88.

81. Ломов A.M. Аспектуальные категории русского языка и их163функциональные связи. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Воронеж, 1977. 42с.

82. Ломов A.M. Вид и длительность // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1974. С. 89-99.

83. Ломов A.M. Категория вида, способы глагольного действия и базисные аспектуальные группы // Вопросы современного русского языка и методики его преподавания в пед. вузе. Курск, 1974а. Ч.1.: Вопросы теории грамматики. С.32-40.

84. Ломов A.M. Категория глагольного вида и её взаимоотношения с контекстом // Вопросы языкознания. 1975а. № 6. С.55-64.

85. Ломов A.M. Из истории развития аспектологических идей в славистике // Сравнительно-исторические исследования русского языка. Воронеж, 1980. С.62-68.

86. Ломов A.M. К проблеме функционального взаимодействия категорий времени и вида в русском языке // Развитие и функционирование русского глагола. Волгоград, 1980а. С.39-47.

87. Ломов A.M. К функционально-семантической характеристике акциональных модификаторов глагола // Вопросы семантики. Калининград, 1983. С. 109-116.

88. Ломов A.M. Несколько замечаний о методике анализа видовой семантики русского глагола // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1972. С.93-98.164

89. Ломов A.M. Очерки по русской аспектологии. Воронеж, 19776. 140с.

90. Ломов A.M. Типология русского предложения. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1994. 280с.

91. Ломтев Т.П. К характеристике видовой дифференциации претериальных форм глагола в древнерусском языке // Уч. зап. МГУ. Вып. 137: Труды кафедры русского языка. Кн.2. 1948. С.70-88.

92. Лопушанская С.П. Глагольные формы по памятнику ХУП века "Слово и дело государевы". Автореф. дис. канд. филол. наук. JL, 1961. 20с.

93. Лопушанская С.П. К вопросу об оппозиции презентных глагольных форм несовершенного и совершенного видов в русском языке // Уч. зап. Казанского пед. ин-та. 1976. Вып. 161: Вопросы теории и методики изучения русского языка. Сб.11. С. 11-19.

94. Лопушанская С.П. Очерки по истории глагольного формообразования в русском языке. Часть первая. Казань: Таткнигоиздат, 1967. 175с.

95. Лукьянова Н.А. Глаголы многократного способа действия в современных говорах Сибири // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1972. Вып. 1. С.86-98.

96. Лукьянова Н.А. Многократные бесприставочные глаголы в современных сибирских говорах // Материалы межвуз. конференции, посвященной 50-летию образования СССР. Вып.5: Теоретические вопросы русского языка и его говоров. Томск, 1972а. С.39-42.

97. Мазон А. Употребление видов русского глагола // Вопросы глагольного вида. М.: Иностранная литература, 1962. С. 93-94.

98. Маслов Ю.С. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке // Изв. Отделения литературы и языка. Т.7. 1948. Вып.4. C.303-3I6.

99. Маслов Ю.С. Вопросы глагольного вида в современном зарубежном языкознании // Вопросы глагольного вида. М.: Иностранная литература,1651962. С.7-32.

100. Маслов Ю.С. Глагольный вид в современном болгарском литературном языке: Значение и употребление // Вопросы грамматики болгарского литературного языка. М.,1959. С.157-202.

101. Маслов Ю.С. Заметки о видовой дефективности // Славянская филология. Л., 1964. С.82-94.

102. Маслов Ю.С. Значение данных болгарского языка для общей теории славянского глагольного вида // Славянское языкознание: V Международный съезд славистов. М.: АН СССР, 1963. С. 197-229.

103. Маслов Ю.С. Из проблематики славянского глагольного вида // ЛГУ. Научная сессия 1955-56г. /Тезисы докл. по секции филол. наук. Л., 1956. С.38-41.

104. Маслов Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. Л., 1978. Вып I. С.4-44.

105. Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. Л., 1984. 263с.

106. Маслов Ю.С. Роль так называемой перфективации и имперфективации в процессе возникновения славянского глагольного вида // Исследования по славянскому языкознанию. М., 1961. С.165-195.

107. Маслов Ю.С. Русский глагольный вид в зарубежном языкознании последних лет // Изв. Воронежского пед. ин-та. 1975. Т. 146. С.28-47.

108. Маслов Ю.С. Система основных понятий и терминов славянской аспектологии / Вопросы общего языкознания. Л., 1965. С.53-80.

109. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951. 492с.

110. Месеняшина Л.А. Синтаксические свойства глаголов, образующих видовые пары // Проблемы структурной лингвистики 1981. М.: Наука, 1983. С.166-172.

111. Мещеряков А.И. Видовые корреляции в русском литературном языке конца XVII нач. XVIII в. // Вопросы теории, истории и методики166преподавания русского языка. Науч. труды Куйбыш. пед. ин-та. Куйбышев, 1972. Т.103. С.212-226.

112. Микитенко Е.И. Футурум I функционально-семантический эквивалент формы настоящего-будущего совершенного вида украинского языка // Контрастивная лингвистика. Калинин, 1983. С. 45-49.

113. Мшославский И.Г. Вид русского глагола как словообразовательная категория // Научн. докл. высшей школы. Филологические науки. № 4. 1989.С.37-44.

114. Милославский И.Г. Вопросы аспектологии в пассивной и активной грамматике русского языка // Русский язык за рубежом. № 6. С.53-59.

115. Милославский И.Г. К определению основных понятий аспектологии // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. М., 1987. Т.46. №4. С.323-330.

116. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М.: Просвещение, 1981. C.I52-I80.

117. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. С.96-156.

118. Мюркхеш В.В. О вариантных формах вида в диалектной речи // Уч. зап. Тартуского ун-та. 1980. Вып.537: Вопросы русской аспектологии. № 5. С.50-59.

119. Объедкова JI.K. Глагольные формы в памятниках деловой письменности ХУП века. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1973. 16с.167

120. Одинцова М.П. О временных значениях деепричастия // Вопросы лексики и грамматики русского языка. Кемерово, 1974. Вып.2. С.42-55.

121. Павский Г.П. Филологические наблюдения протоиерея Г.Павского над составом русского языка: Третье рассуждение: О глаголе. СПб., 1842. 239с.

122. Падучева Е.В. К семантической характеристике несовершенного вида императива в русском языке // Русский глагольный вид в прикладных исследованиях. М., 1994. С.57-58.

123. Падучева Е.В. Семантика вида и точка отсчета (в поисках инварианта видового значения) // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. Т.45. №5. 1986. С.413-424.

124. Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Языки русской культуры, 1996. 464с.

125. Пак М.К. Многократные глаголы в архангельских говорах. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1993. 24с.

126. Панова Г.И. К вопросу о повторяемости действия и глагольном виде в русском языке // Уч. зап. Тартуского ун-та. 1978. Вып.439: Вопросы русской аспектологии. № 3. С.111-117.

127. Перцов И.В. Русский вид: словоизменение или словообразование? // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998. С.343-355.

128. Петрухина Е.В. Аспектуальные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками. М.: МГУ, 2000, 256с.

129. ИА.Петрухина Е.В. К дискуссии о теории глагольного вида в русском языке // Вестник Московского ун-та. Сер. 9. Филология. № 4. 1988. С.81-87.

130. МЪПетрухина Е.В. Особенности употребления и семантики видов в повествовательных текстах // Проблемы функциональной грамматики.168

131. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб.: Наука, 2000а. С.52-66.

132. Петрухина Е.В. Сопоставительная типология глагольного вида в современных славянских языках // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998. С.356-363.

133. Петрухина Е.В. Функционирование презентных форм глаголов совершенного и несовершенного вида в чешском языке в сравнении с русским. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1978. 25с.

134. Пирогова Л.И. О глаголе в говоре Холмогорского р-на Архангельской области // Уч. зап. МГПИ им. Ленина. Т. 134: Кафедра русского языка. Вып.9. 1959. С.227-247.

135. Пирогова Л.И. Описание говора шести пунктов Холмогорского р-на Архангельской области: Материалы и исследования по русской диалектологии // Уч. зап. МГПИ им. Ленина. Т. 134: Кафедра русского языка. Вып. 9. М., 1959а. С. 179-226.

136. ХЪЬЛотебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т.4. Вып.2: Глагол. М., 1977. 406с.

137. Приходько В. А. Формы и категории глагола в произведениях А.Д.Кантемира. Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1953. 18с.

138. Прокопович Е.Н. Синтагматика видовременных форм русского глагола.

139. Размусен Л. О глагольных временах и об отношении их к видам в русском, немецком и французском языках // Журнал Министерства нар. Просвещения. 1891. 137с.

140. Рассудова О.П. Употребление видов глагола в современном русском языке. М.: Русский язык, 1982. 149с.

141. Русская грамматика. T.I. М.: Наука, 1980. С.583-613.

142. Русская грамматика. В 2-х томах. Praha, 1979. T.l. С.215-266; Т.2. С.841.

143. Русская историческая библиотека, издаваемая археографическою комиссиею. Т.12. СПб., 1890. С.2-124.

144. Савченко Н.Ф. Глагольные формы в калужской письменности XVn в. // Уч. зап. МОПИ. 1966. Т.163: Русский язык. Вып.12. С.411-428.

145. Сальникова О.Г. Вид глагола в среднеуральских говорах // Уч. зап. МГПИ. 1964. № 224. С.43-61.

146. Сальникова О.Г. Глагольные формы в говорах Среднего Урала. Автореф.171дис. . канд. филол. наук. М., 1964а. 17с.

147. Сиголов П. С. Заметки по видообразованию: Аспектуальность и средства её выражения: Вопросы русской аспектологии // Уч. зап. Тартуского унта. Вып.537. Тарту, 1980. С.39-49.

148. Силина В.Б. К вопросу о суффиксальной вариантности в русских народных говорах // Слово в русских народных говорах. JL: Наука, 1968. С.53-65.

149. Силина В.Б. История категории глагольного вида // Историческая грамматика русского языка: Морфология: Глагол. М.: Наука, 1982. С. 158279.

150. Силина В.Б. Некоторые тенденции развития категории глагольного вида в русском языке по диалектным данным // Вопросы диалектологии и истории языка. Душанбе, 1984. C.I65-I72.

151. Силина В.Б. Особенности внутриглагольного словообразования в русских говорах: Образование видовых пар // Совещание по общеславянскому лингвистическому атласу (Ужгород, 25-28 сент. 1973г.): Тезисы докл. М., 1973. С.229-231.

152. Силина В.Б. Развитие Категории глагольного вида в русском языке XI-XVII вв. (формирование видовых корреляций). Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1985. 36с.

153. Силина В.Б. Развитие морфологической структуры глаголов на -ну- и их видовых коррелятов в русском языке // Общеславянский лингвистический атлас: 1978. М., 1980. С.201-225.

154. Силина В.Б. Специфика выражения видовых различий в древнерусском литературном языке // Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому. М.: Наука, 1987. С.196-208.

155. Симина Г.Я. Глаголы со значением кратности в говорах Пинежья // Севернорусские говоры. Вып.1. Д., 1970. С.26-47.172

156. Симонов В.В. Заметки о видовом формообразовании глаголов в кировских говорах // Уч. зап. Кировского пед. ин-та. 1971. Вып.38. Т.2: Очерки по русскому языку. Вып.З. С. 18-30.

157. Смирнов Л.И. Об одной особенности функционирования глаголов совершенного вида в словацком языке (сравнительно с русским) // Исследования по славянскому языкознанию. М.: Наука, 1971. С.236-241.

158. Смирнов Л.Н. Употребление форм прошедшего времени совершенного вида со значением повторяемости в словацком литературном языке // Краткие сообщения Института славяноведения: Славянское языкознание. М„ 1962. С.29-43.

159. Снопкова С.И. Варианты глаголов несовершенного вида в их соотношении с семантикой глагольного слова // Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка. М., 1973. С.232-246.

160. Соколов О.М. К определению содержания видового противопоставления глаголов русского языка // Методика преподавания русского языка и литературы. Киев, 1979. Вып. 12. С.89-99.

161. Соколов О.М. Об условиях возникновения морфологически вариантных173глаголов в старожильческих говорах Томской области // Уч. зап. Томского ун-та. Т.39: Русский язык. Томск, 1959. С.103-114.

162. Соколова О.И. Глагольная система диалекта: На материале говора и произведений устного народного творчества Пудожского р-на Карельской АССР. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Самарканд, 1970. 37с.

163. Соколовская К.А. Виды глагола и контекст: К характеристике типовых аспектуальных контекстов. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1979. 26с.

164. Степанов Ю.С. Славянский глагольный вид и балтийская диатеза: Проблема общего генезиса и реконструкции // Славянское языкознание: VIII Международный съезд славистов. Загреб-Любляна, сент. 1978. М.: Наука, 1978. С.335-363.

165. Тимберлейк А. Заметки о конференции. Инвариантность, типология, диахрония и прагматика // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998. С.11-27.

166. Титова Р.Ф. Морфологический строй языка Азовских записных книг конца ХУП века. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1955. 19с.

167. Ульянов Т.К. Значения глагольных основ в литовско-славянском языке. II часть: Основы, обозначающие различия по видам. Варшава, 1895. 342с.

168. Ушакова Л.И. К вопросу о контекстуально-грамматической синонимии видовых форм в независимом инфинитиве // Вопросы русской аспектологии: Изв. Воронежского пед. ин-та. Т. 146. 1975. С. 103-117.

169. Ушакова Л.И. Проблема видового противопоставления на уровне отдельной синтаксической структуры // Вопросы русской аспектологии:174

170. Изв. Воронежского пед. ин-та. Т. 146. 1975а. С.89-102.

171. Холодович А.А. О предельных и непредельных глаголах // Филология стран Востока. JL, 1963. С.3-11.

172. Черткова М.Ю. К вопросу о семном составе совершенного вида // Русский глагольный вид в прикладных исследованиях. М., 1994. С.20-25.

173. Чурзина 3. Категория вида в старомосковском просторечии конца XVII -нач. XVIII в. // Уч. зап. филол. ф-та Киргизского ун-та. Вып.5. Фрунзе, 1958. С. 37-50.

174. Шаронов К. А. Проблема толкования вида в императиве // Русский глагольный вид в прикладных исследованиях. М. 1994. С.59-63;

175. Шатуновский КБ. Вид: к проблеме инварианта // Русский глагольный вид в прикладных исследованиях. М., 1994. С.6-9.24%.Шахматов А.А. Из "Синтаксиса русского языка" // Из трудов А.А.Шахматова по современному русскому языку. М., 1952. С.86-91.

176. Шахматов А.А. Из "Очерка современного русского литературного языка" // Из трудов А.А.Шахматова по современному русскому языку. М., 1952а. С.200-208.

177. Шведова Л.И. Трудные случаи функционирования видов русского глагола. М.: Изд-во МГУ, 1984. 110с.

178. Шемякин М.А. Основные проблемы современной русской аспектологии // Изв. Воронежского пед. ин-та. Т.146. 1975. С.5-28.

179. Шелякин М.А. О спорных вопросах видо-временной системы современного русского глагола // Уч. зап. Тартуского ун-та. 1980. Вып.524: Труды по русской и славянской филологии. № 33. С.3-23.

180. Шелякин A.M. О функциональной сущности русского инфинитива // Словарь. Грамматика. Текст. М., 1996. С.288-302.

181. Шелякин М.А. Приставочные способы глагольного действия и категория вида в современном русском языке: К теории функционально176семантической категории аспектуальности. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Л., 1972. 46с.

182. Шенделъс Е.И. О грамматической полисемии // Вопросы языкознания. 1962. № 3. С.47-55.

183. Широкова А.Г. Многократные глаголы в чешском языке. Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1966. 35с.

184. Широкова А.Г. Некоторые замечания о функциональных границах вида в русском и чешском языках // Исследования по славянскому языкознанию. М., Наука, 1971. С.292-298.

185. Широкова Е.Г. Русский глагольный вид как синкретическое выражение аспектуальных категорий // Русский глагольный вид в прикладных исследованиях. М., 1994. С.15-19.

186. Этерлей Е.И. К вопросу о видовой дифференциации русского глагола // Вопросы изучения лексики русских народных говоров: Диалектная лексика 1971. М.-Л.: Наука, 1972. С. 105-118.177

187. Янакиева Ц.Г. Система спрягаемых глагольных форм в языке деловой и бытовой письменности древнерусского Северо-Запада XI-XIII в.в. (в аспекте категории времени). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1977. 28с.

188. Comrie В. Aspekt. An introdaction to the stady of verbal aspekt andrelated problems. Cambridge, 1976. 133p.

189. Forsyth J. A Grammar of Aspekt. Usage and Meaning in the Russian verb.1. Cambridge, 1970. 386p.

190. Leech J.N. Meaning and the English verb. L., 1971. 123p.178

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.