Типология деловой беседы в лингвистическом и коммуникативном аспектах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Мэн Шу

  • Мэн Шу
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 212
Мэн Шу. Типология деловой беседы в лингвистическом и коммуникативном аспектах: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2005. 212 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мэн Шу

Введение.

Глава I. Общая характеристика делового общения

1.1 Деловое общение в системе социальной коммуникации.

1.2 Основные характеристики и этапы делового общения.

1.3 Деловая беседа как разновидность диалогической речи.

1.3.1 Участники и партнеры деловой беседы.

1.3.2 Ситуация деловой беседы.

1.3.3 Стратегии и тактики деловой беседы.

1.3.4 Функция деловой беседы.

Выводы по первой главе.

Глава II. Лингвистическая типология деловой беседы

2.1 Жанровая типология деловой беседы.

2.2 Структурная характеристика деловой беседы.

Выводы по второй главе.

Глава III. Коммуникативный анализ деловой беседы на практических материалах

3.1 Коммерческая беседа.

3.1.1 Договоренность о встрече по телефону.

3.1.2 Анализ интересов и потребностей (или мотивов) собеседника коммерческих бесед.

3.1.3 Техника постановки вопросов для коммерческой беседы и их виды.

3.1.4. Некоторые важные компоненты в процессе обоснования выдвигаемых положений - аргументация, убеждение и возражение.

3.2 Организационная беседа по кадровым вопросам.

3.2.1 Собеседование при приеме на работу.

3.2.1.1 Типы собеседований при приеме на работу.

3.2.1.2 Основные вопросы при приеме на работу.

3.2.2 Коммуникации в процессе увольнения.

Выводы по третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Типология деловой беседы в лингвистическом и коммуникативном аспектах»

Общение с людьми - это наука и искусство. Здесь важны и природные способности, и образование. Именно поэтому тот, кто хочет достичь успеха во взаимодействии с другими людьми, должен учиться этому.

Общение людей протекает в различных сферах социальной коммуникации. Одной из наиболее актуальных проблем исследования социального речевого взаимодействия является изучение делового общения, под которым мы понимаем интерсубъектное речевое взаимодействие в процессе осуществления профессиональной деятельности, предполагающее принятие решений, связанных с правовой ответственностью. В деловом общении происходит обмен деятельностью, информацией и опытом, предполагающим достижение определенного результата, решение конкретной проблемы или реализацию определенной цели.

Деловая беседа является основной формой делового общения. Под деловой беседой в работе понимается межличностное речевое общение, предполагающее обмен взглядами, точками зрения, мнениями, информацией, направленное на решение той или иной профессиональной проблемы.

Интерес к деловой беседе не случаен. Деловая беседа связана, по словам В.Г. Костомарова, «с усилением межнационального, международного и глобального взаимодействия людей и социумов, . с развитием " высокой технологии" и интенсификацией информационно-коммуникативных процессов» (Костомаров, 1990: 58), а также коренными социальными переменами в России с 1985г., приведшими к установлению новых рыночных отношений. Эти факторы не могли не сказаться на чутко реагирующей на социальные изменения системе языка и привели к тому, что «. три десятилетия назад интересы и предпочтения русского общества стали смещаться от художественного слова, которое было для него главным выразителем нравственного и социального идеала, к деловому прозаическому», -- пишет А.А. Волков (Волков 1996: 122).

Характер деловой беседы, особенности ее протекания, тематика обсуждаемых вопросов определяются профессиональными и деловыми интересами ее участников, а также типом отношений между собеседниками. Многофункциональность описываемой жанровой разновидности диалогической речи рождает довольно обширный список типов деловой беседы(параграф 2.1).

В коммерческой деятельности наиболее распространенной формой общения является коммерческая беседа. В настоящее время в рыночной экономике переход к рынку немыслим без переговоров. В условиях рынка предприятиям приходится самим искать поставщиков, договариваться о сбыте товаров, страховании рисков, порядке возмещения убытков и т.д. И все это требует постоянных переговоров с поставщиками и сбытчиками. Таким образом, в сферу коммерческого переговорного процесса втягивается все больше и больше деловых людей. Умение вести коммерческую беседу — одно из основных слагаемых их профессиональной деятельности. В нашей работе рассматриваются некоторые важные компоненты проведения коммерческой беседы (на материале продаж) (параграф 3.1).

Правильный подбор и расстановка кадров оказывает решающее влияние на эффективность работы любой организационной структуры. Важное место в решении кадровых вопросов отводится деловым беседам, которые позволяют руководителю лучше понять и оценить сотрудника или претендента на должность, помогают составить о нем мнение, выявить его слабые и сильные стороны, сформулировать собственную позицию для принятия решения. Особое значение эти внутрифирменные беседы приобретают при приеме на работу и при увольнении с работы (параграф 3.2).

Итак, в настоящее время деловая беседа является "генератором", движущей силой бизнеса. Почти все дела начинаются, осуществляются и завершаются при помощи различных типов деловой беседы. Их значение для деловой деятельности человека можно сравнить со значением речи для развития всего человечества. Таким образом, актуальность темы обусловлена 5 необходимостью уточнения жанровой типологии и структурной характеристики деловой беседы, которая является предметом описания, выяснения лингвистических способов и средств проведения коммерческой и организационной бесед по кадровым вопросам.

Отдельные аспекты типологии деловой беседы, некоторые частные вопросы о коммерческой и организационной беседах рассматривались в работах многих ученых. Например: в свете современного социального контекста можно предложить несколько определений рассматриваемого феномена делового общения (Т. II. Астафурова, Р. А. Каримова, И. В.

Михалкина, В. Н. Лавриненко); определяется четыре основные характеристики делового общения (регламентированность; соблюдение участниками ролевого амплуа; повышение ответственности участников за его результат; использование речевых средств) (JI. А. Введенская, JI. Г. Павлова); современные филологические исследования делового диалога в большой степени ориентированы на проблему нормализации устного и письменного языка делового общения для формирования культуры деловой переписки, обучения этике бизнеса, деловому этикету, проведению деловой беседы, организации приемов и переговоров с учетом национальных особенностей партнеров (Пр. Мицич, Митра М., А. Ю. Константинова, Ф. Кузин, А. А.

Романов, Ф. Беттджер, П. В. Веселое, Э. Петри, JI. А. Резниченко, Р. Фредерик,

Р. Хейнсуорт); активно разрабатывается деловая риторика, наука об убедительной и эффективной речи в различных видах делового общения (В. И.

Андреев, А. А. Волков, И. Д. Ладанов, Ю. В. Рождественский, Л. А. Введенская,

Л. Г. Павлова, Е. Н. Зарецкая, Ф. Снелл, О. Эрнст, ); переосмысляются прежние методические ориентиры в преподавании деловой речи и в свете современной методической концепции предполагается обучение русскому языку не столько как таковому, сколько его применению в реальных жизненных контекстах (В. Г.

Костомаров, Т. В. Козлова, И. В. Курлова, Митра М., И. В. Михалкина, А. Ю.

Константинова, Нгуен Ван Ниень); обширна лингвистическая литература, рассматривающая изменения, которые произошли в языке устного и 6 письменного делового общения, особенно в его экономической лексике и терминологии (Н. В. Баско, М. В. Колтунова, В. В. Никитина, Чжан Лижень). В свете этих рассуждений возникает вопрос о комплексном понимании лингвистической типологии и коммуникативном анализе ее в практической деятельности. Такой подход в современной литературе, особенно в лингвистических аспектах, найти трудно.

Научная новизна данной работы заключается в том, что в ней проводится комплексное описание деловой беседы в лингвистическом и коммуникативном аспектах, рассматриваются участники, ситуации, стратегии и тактики, функции деловой беседы как разновидности диалогической речи, и определяется оптимальная модель для углубления анализа коммерческой и организационной беседы на практических материалах.

Цель настоящей работы состоит в уточнении жанровой типологии, в определении роли различных типов деловой беседы в установлении и поддержании речевого контакта, уяснении типологических сходств и различий в коммуникативной и прагматической функции деловой беседы.

Поставленная цель обусловила формулирование и решение следующих задач:

• ознакомления с широким кругом исследований коммуникативного делового процесса, выполняемых в рамках различных научных дисциплин;

• выявления специфики делового общения как одной из коммуникативных сфер в современном социуме;

• уяснения коммуникативной и прагматической функции деловой беседы как разновидности диалогической речи;

• установления типологической и структурной характеристики деловой беседы;

• комплексного анализа информации, записанной в российских деловых компаниях, а также совместных российско-китайских компаний;

• определения особенностей речевого поведения коммуникантов в коммерческой и организационной беседах на основе теоретического осмысления исследований в этих областях;

• описания логико-предметного, эмоционального, этического и волевого лексико-семантических полей, характеризующих внутренний мир участника бизнесобщения;

• определения специфики этих полей в коммерческой и организационной беседах.

Материал исследования представляет собой аутентичные записи беседы на деловые темы. Объем исследования материала составляет около 300 бесед, в том числе из Интернета. Участниками деловых бесед были 15 предпринимателей. В материал исследования включены также протоколы переговоров, проходивших в разных компаниях, телефонные разговоры, и деловые переговоры.

Объектом исследования является деловая коммуникация, реально функционирующая в коммерческих фирмах в устной форме.

Предметом исследования являются типы деловой беседы в ее коммерческой и организационной (внутрифирменной ) разновидностях.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в том, что оно позволит расширить и углубить знания о текущем состоянии бизнесобщения, способах вербализации различных аспектов речевого сознания его участников, что будет способствовать дальнейшей разработке теоретических основ жанра деловой беседы в коммуникативном аспекте. Данное исследование вносит вклад в коммуникативное и функциональное описание речевой деятельности и уточняет социолингвистические, психолингвистические и экстралингвистические аспекты делового общения.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования полученных результатов в теоретическом курсе обучения профессиональному общению, непосредственно в учебном процессе по обучению деловой беседе на практических занятиях, спецсеминарах, в 8 факультативах. Результаты анализа коммерческой и организационной беседы могут быть использованы в пособиях по проблемам социолингвистики, теории коммуникации и психолингвистики, речевой риторики и культуры речи, в переводческой практике.

Методология и методы данного исследования определены поставленными задачами, для решения которых использован общеметодологический системный подход и частные научные методы. Основным исследовательским методом в работе является типологический. Наряду с ним использовались следующие специальные методы:

• метод наблюдения;

• метод контекстуального анализа;

• интерпретативный метод;

• описательный метод;

• таксономический метод;

• метод моделирования.

Гипотеза данного диссертационного исследования заключается в том, что эффективность общения в ходе деловой беседе повышается, если учитываются требования, предъявляемые к носителю в аспекте общей культуры речи и культуры деловой речи, в аспекте его интеллектуально эмоционально-волевой и этической готовности к взаимодействию с собеседником для решения деловых задач.

В результате исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

1. Деловое общение, являясь одновременно разновидностью коммуникативного и делового процесса в обществе, обладает отличительными чертами, которые обусловлены внешними и внутренними экстралингвистическими факторами бизнесобщения, которые представляют собой динамическую систему, в которой приоритеты могут меняться, в том числе в течение очень короткого времени.

2. Деловая беседа, как разновидность диалогической речи, тесно связана с устным деловым диалогом, исследование которого, мы полагаем, позволит выявить наиболее характерные черты деловой беседы и определить его лингвистическую типологию.

3. В коммерческой деятельности наиболее распространенной формой общения является коммерческая беседа, в проведении которой важную роль играют также ее компоненты.

4. Организационная беседа представляет собой подтип деловой беседы, включающий стандартное содержание и имеющий стандартные формы. Организационная беседа оказывает решающее влияние на эффективность работы организационной структуры фирмы. Особое значение такая беседа приобретает при приеме на работу и при увольнении с работы.

По теме диссертации опубликовано 3 работы.

В структуру диссертации входит Введение, 3 главы, Заключение, Приложения, Библиография.

Во Введении приводится краткий обзор исследований по проблеме деловой беседы, вводятся ключевые концептуальные работы, обосновывается актуальность темы диссертации, ее новизна, описывается материал, определяются цель и задачи, объект и предмет исследования, теоретическая и практическая значимость диссертации, перечисляются используемые диссертантом исследовательские методы, выносимые на защиту положения, выдвигается гипотеза, дается структурный анализ работы.

В первой главе работы предлагается общая характеристика делового общения и определяется его место в коммуникативном процессе; выявляются следующие структурные особенности:

1) установление контакта;

2) ориентация в ситуации;

3) обсуждение вопросов, проблемы и поиск оптимального решения;

4) принятие решения; достижение цели;

5) выход из контакта.

Определяется жанровая типология делового общения; рассматриваются участники, ситуации, стратегии и тактики, функции деловой беседы как разновидности диалогической речи.

Вторая глава посвящена обобщению различных типов деловой беседы (по характеру обстановки, по сфере деятельности, по цели, по характеру взаимоотношений между сторонами, по различным ситуациям, по позициям участников); выявлению структурной особенности деловой беседы:

1) планирование деловой беседы;

2) начало беседы - установление контакта, создание благоприятного для беседы «климата отношений»;

3) передача информации;

4) аргументация и контраргументация;

5) принятие решений и завершение беседы.

В ходе нашей работы выявлены различные методы, формы, принципы, правила проведения деловых бесед.

В третьей главе рассматриваются основные компоненты коммерческой беседы: (на материале продаж):

1) договоренность о встрече по телефону;

2) запрос и заинтересованные информации;

3) техника постановки вопросов и ответы;

4) убеждение, уговаривание и мотивирование;

5) завершение беседы и договоренности.

Кроме того, она содержит определение различных типов собеседований; анализ основных вопросов при приеме на работу; выявление коммуникации в процессе увольнения.

В Заключении суммируются результаты исследовательской работы, рассматривается их соотношение с общей целью, конкретными задачами и положениями диссертационной работы, дается обоснование практического применения полученных результатов, указывается на предполагаемые пути продолжения исследовательской работы в избранном направлении.

11

Приложение содержит: 1) речевые стандарты, помогающие провести деловую беседу; 2) речевые стандарты, помогающие провести коммерческую беседу; 3) советы по установлению деловых контактов.

Для расшифровки использовались следующие условные обозначения, предложенные Е.А. Земской для записи устной разговорной речи: « - » — вводит высказывание говорящего, « . » ~ обозначает обрыв высказывания (Земская, 1987: 8).

В Библиографии указаны работы авторов, цитируемых или упомянутых в тексте диссертации.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Мэн Шу

Выводы по третьей главе:

Эта глава состоит из двух частей: коммерческой беседы и организационной беседы по кадровым вопросам.

В первой части рассматриваются некоторые важные компоненты коммерческой беседы (на материале продаж): 1) договоренность о встрече по телефону; 2) запрос и заинтересованные информации; 3) техника постановки вопросов и ответы; 4) уговаривание, убеждение и мотивирование; 5) завершение беседы. Получены следующие выводы:

1. Договоренность о встрече по телефону является одним из типов телефонных разговоров, которая представляет собой самостоятельную полноценную коммерческую беседу. Разговор по телефону имеет свою структуру: начать разговор, задать вопросы, опровергнуть возражения и добиться от собеседника принятия решения о предстоящей деловой встрече. В рамках договоренности о деловой встрече по телефону участниками следует соблюдать все правила ведения телефонных разговоров. Выбор тактики в зависимости от условий, ситуации и индивидуальности партнера. Представим для этого свою оптимальную модель телефонного разговора:

• взаимные представления (свое имя и фамилию, место работы, должность и сфера компетенции или отдел).

• приступ к делу (повод для телефонного разговора и предложение места и времени встречи).

• обсуждение предложения .

• поиск альтернативных сроков и места встречи.

• завершение разговора и подтверждение достигнутой договоренности по условиям встречи: место и время ее проведения, тема беседы и ее участники.

2. Коммерческие беседы основываются на интересах, а не на позициях. Цель бесед - удовлетворение подспудных интересов сторон. Поэтому, чтобы достичь разумного решения, необходимо примирить интересы, а не позиции.

176

Интересы, стоящие за позициями, трудноуловимы, могут быть закрыты валом эмоций, привычек, национальных особенностей и т.п. Чтобы понять интересы партнера, следует выявить различающиеся интересы. В ходе коммерческих бесед важно показать, что говорящий понял интересы собеседника; признать, что эти интересы являются частью всей проблемы, которую говорящий пытается решить.

3. Эффективный способ добыть информацию - задать вопросы. Грамотно заданный вопрос способствует прояснению позиций и точек зрения: управлению ходом беседы; принятию нужного Вам решения. В данной работе рассматриваются и описываются различные типы вопросов на практике, с помощью которых можно успешно передать свои мысли, построить цепочку умозаключений, приводящую к нужным выводам.

4. После информирования присутствующих и ответов на вопросы наступает основной этап коммерческой беседы — обоснование выдвигаемых положений. С помощью аргументов можно убедить и уговорить собеседника, опровергнуть его возражения, полностью или частично изменить позицию и мнение собеседника, смягчить противоречия, критически рассмотреть положения и факты, изложенные обеими сторонами.

Убеждение - это и процесс, и результат целенаправленного воздействия, оказываемого с целью трансформировать некоторые сообщения одного человека в систему воззрений другого. Убеждение - это также развертывание системы рациональных аргументов, ориентированных на критически настроенную личность, точно сформулированное и этически уместное. Для достижения большей убедительности аргументации следует соблюдать несколько правил, при помощи которых можно распознавать позиции, проблемы и желания своего собеседника и при помощи доказательных аргументов убеждать его в преимуществах своего предложения.

Преодоление возражений - это самый важный навык в торговле. Из повседневной практики известно, что любая деловая беседа, или заключение любой сделки не может обойтись без возражений со стороны клиента. В нашей

177 работе перечисляются коммуникативные способы и приемы ответов на возражение: прием бумеранга; прием повторения и смягчения доводов коммерческого партнера; прием повторения и смягчения доводов коммерческого партнера; прием сравнения.

Итак, в этой части были рассмотрены те компоненты - вопросы, потребность, убеждение и возражения, которые помогают проводить коммерческие беседы. На этой основе создается следующая оптимальная модель коммерческих бесед:

• вступление в беседу

• постановка вопросов

• демонстрация заинтересованности

• демонстрация предложения

• убеждение с помощью аргументов

• опровержение возражений

• завершение беседы

Во второй части выявляются две важные формы организационной беседы: собеседования при приеме на работу и собеседования при увольнении, и получены следующие выводы:

1. Особое значение приобретают собеседования при приеме на работу. Существуют несколько классификаций собеседований по разным основаниям:

По характеру приемного интервью существует четыре общих типа собеседований: структурированное интервью; полуструктурированное интервью; неструктурированное интервью; четвертым типом интервью является такое, которое предусматривает решение проблем.

По содержанию: биографическое собеседование; ситуационное собеседование; критериальное собеседование.

В зависимости от цели: отсеивающее собеседование; отборочное собеседование; серийное собеседование.

По отдельности или в различных комбинациях: личное собеседование; групповое собеседование; ролевые игры; психологические тесты.

2. В сущности любое собеседование при найме на работу сводится к основным (стержневым, базовым) вопросам и соответствующим ответам на них. В нашей работе мы берем основные вопросы, которые задаются всегда и в обязательном порядке. На эти вопросы нужно заранее иметь готовые ответы: Расскажите немного о себе; Как смотрите на жизнь: какие видите в ней сложности и как с ними справляетесь? Чем Вас привлекает работа у нас в данной должности? Почему Вы считаете себя достойным занять эту должность? В чем Ваши преимущества перед другими кандидатами? Каковы Ваши сильные стороны? Каковы Ваши слабые стороны? Почему Вы ушли с предыдущей работы? Почему Вы решили переменить место работы? Получали ли Вы другие предложения работы? Насколько успешно Вы прошли собеседование в других местах?

3. Собеседования при увольнении - это выходное интервью, которое рекомендуется проводить независимо от того, по чьей инициативе происходит увольнение. В отличии от предыдущего типа коммуникации собеседования при увольнении обладают следующими особенностями:

1) Специфика состоит в том, что эти беседы часто бывают конфликтными.

2) Собеседование при увольнении отличается от предыдущего типа коммуникации своей целью. Основная цель беседы при увольнении -предотвратить возможные конфликтные ситуации, либо решить их.

3) Беседа при увольнении сотрудника отличается от собеседования при приеме на работу как по цели, так и по методу ведения разговора.

Причины увольнений работников с предприятия можно анализировать в двух аспектах. Первый будет основываться на формальном критерии,

разделяющем формулирование оснований увольнений законодательным путем

- оснований расторжения трудовых отношений, перечисленных в

179 законодательстве страны. Второй аспект связан с определением мотивационной структуры выбытия кадров. Она основывается на формуловании ирреальных причин, побуждающих работника принять решение об уходе с предприятия.

Чаще всего в производственной деятельности приходится сталкиваться с двумя типичными ситуациями: 1) сотрудник сам принимает решение об уходе с данного места работы; 2) руководство организации решает уволить своего работника.

В результате анализа разных причин и типичных ситуаций увольнения выявляются инструменты, использующиеся при проведении беседы с увольняемым:

1) Главный инструмент - открытые вопросы, которые предполагают развернутый ответ. Вопросами нужно подталкивать человека к решению задач выходного интервью, постоянно создавая и сохраняя позитивный настрой.

2) Метод проективных вопросов, который предполагает, что интервьюируемому задают ряд вопросов, не связанных напрямую с его деятельностью, и получают ответы в условиях ограниченного времени.

3) Метод анализа речи человека. Присутствие так называемых слов-проговорок «наверное, кажется, в принципе, достаточно, ну, короче и др.» может свидетельствовать о неискренности собеседника, указывать на то, что он конструирует ответ, не желая говорить правду.

4) Характер вербальных средств. Опытные менеджеры по персоналу умеют «читать» мимику, жестикуляцию и даже «глазные сигналы» своих подчиненных.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мэн Шу, 2005 год

1. Аверьянов Л.Я. Искусство задавать вопросы. - М: Московский рабочий, 1998.-238с.

2. Авронин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: (К вопросу о предмете социолингвистики). Л., 1975. - 276с.

3. Айви А. Лицом к лицу: Практич. пособие для освоения приемов и навыков делового общения.— Новосибирск: ЭКОР, 1995. 93с.

4. Акишева А.А. Формановская Н.И. Русский речевой этикет. М.: Русский язык, 1975.- 183с.

5. Андреев В. И. Деловая риторика: Практический курс делового общения и ораторского мастерства. М. 1995. - 206с.

6. Анисимов С. Ф. Мораль и поведение. М.: Мысль. 1985.- 165с.

7. Аристотель. Риторика. Античные риторики. — М.: Лабиринт. 2000. 220с.

8. Аристотель. Этика. Избранные сочинения . — М. 1911. 165с.

9. Арутюнова Н. Д. О типах диалогического стимулирования // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. — Горький . 1972. С. 75-81.

10. Астафурова Т. Н. Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации. Волгоград. 1997. - 107с.

11. Астафурова Т. Н. Язык деловых коммуникаций: универсальное и специфическое в русском и английском языках // Функциональные и семантические особенности языковых явлений. Волгогр., 1994, С. 36-46.

12. Астафурова Т. Н. Языковые средства реализации резистентных стратегий делового общения // Языковая личность: система, нормы, стиль. -Волгоград. 1998. С. 49-54.

13. Астафурова, Т. Н. Обучение иностранному языку как языку делового общения // Материалы X научной конференции профессорско-преподавательского состава. Волгоград, 1993. С. 185-192.

14. Атватер И. Я вас слушаю. Пер. с англ. М. Экономика, 1984. - 175с.191

15. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. -416с.

16. Баско Н. В. Национально-культурная семантика в языке делового общения // Язык, сознание, коммуникация. М. 1997. С. 87-98.

17. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества М. 1979. - 423с.

18. Бенгт Карлоф, Свен Седерберг. Вызов лидеров. М. Изд-во Дело. 1996. пер. со шведского. - 221с.

19. Бенедиктова В. И. Деловая репутация (личность, культура, этика, имидж делового человека).— М.: Институт новой экономики, 1996. — 159с.

20. Бенедиктова В. И. О деловой этике и этикете.— М.: Институт новой экономики, 1994.- 178с.

21. Берн Э. Игры, в которые играют люди. — М: Прогресс / Пер. с англ. 1988. -398с.

22. Болт Г. Дж. Практическое руководство по управлению сбытом / пер. с англ. М. Экономика, 1991. - 217с.

23. Борисова И. Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге // Русское разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996. С. 21-48.

24. Брунер Д. Психология познания: Пер. с англ. М: Прогресс. 1977. С 73-79.

25. Валюсинская 3. В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов // Синтаксис текста М. 1979. С. 299-313.

26. Васильева А. Н. Основы культуры речи. М., 1990. - 274с.

27. Введенская Л. А. ; Павлова Л. Г. Деловая риторика: учебное пособие для вузов. Ростов на Дону / Д: издательский центр « Март», 2002. - 512с.

28. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. Соротов, 1997. С. 99-111.

29. Верещагин Е. М. Ротмаейр Р., Ройтер Т. Речевые тактики «призыва к откровенности» //Вопр. языкозн. 1992. № 6. С 5-8.

30. Верещагин Е. М. Тактико-ситуативный подход к речевому поведению (поведенческая ситуация «угроза») // Russistik. Русистика. Берлин, 1990, № 1. С 16-19.

31. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: сингулярные рече-поведенческие тактики. М. 2000. -63с.

32. Веселов П. В. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки. М. : Информ. внедренч. центр «Маркетинг». 1993.-78с.

33. Веселов П. В. Служебный телефонный разговор (Язык делового общения) // Русская речь. 1990. № 5. С. 86-90.

34. Веселов П. В. Совершенное деловое письмо в промышленности.— М.: Изд-во стандартов, 1990. 158с.

35. Веселова Р. Б. Основы проведения деловых бесед и совещаний. М. 1991. -153с.

36. Веснин В. Р. Менеджмент для предпринимателей. Ч. 1-2.— М.: АНТИКВА,1993.-207с.

37. Виноградов В. В. История русских лингвистических учений. — М., 1978, -320с.

38. Витт Ю. Управление сбытом / пер. с нем. М. : ИНФРА. — М. 1997. - 112с.

39. Власова Н.М. И проснешься боссом: Справочник по психологии управления. В 3-х кн. М.: ИНФРА-М; Новосибирск: «ЭКОР», 1994. -214с.

40. Волгин Б. Н. Деловой телефон. М., 1987. - 207с.

41. Волгин Б. Н. Деловые совещания. М., 1981. - 159с.

42. Волков А.А. Основы русской риторики. М., 1998. - 344с.

43. Волков А. А. Проблемы русской риторики // Русский язык за рубежом.1994. №3. С. 36-44.

44. Волков А. А. Риторика в филологическом образовании // Вестник МУ, сер. 9. Филология.- 1996. №4. С. 110-122.

45. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки М., 1985. - 228с.

46. Воробьев Б. Д. Об отношении лексической синонимии и антонимии влексикосемантических группах имен существительных, характеризующихчеловека (на материале говоров Талицкого района Свердловской области) //193

47. Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. Свердловск, 1982. С. 52-70.

48. Ворожбитова А. А. Взаимосвязь логического, эмоционального и волевого в речевой деятельности ритора-публициста // Проблемы взаимосвязи эмоций, мышления и воли. Рязань, 1994. С. 6-7.

49. Выготский JI. С. Мышление и речь. Собр. соч: в 6 т. М., 1982. Т. 2. - 504с.

50. Гарус Т. П. Провинциальный речевой этикет в общении молодой интеллигенции // Феномены провинции. Проблемы интеллигенции. — Тамбов, 1996.-Вып. 4. С. 100-107

51. Германова Н. Н. Национальная идеология в структурах бытового диалога // Политический дискурс в России. № 3. Материалы рабочего совещания 27-28 марта 1999г. Ч. 1. М., 1999. С. 52-58.

52. Гойхман О. Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. М., 1997. -242с.

53. Гольдин В. Е., Сиротинина О.Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики : Проблемы культуры речи. -Саратов, 1993. Вып. 25. С. 10

54. Гэммон Дж. Покупка и продажа в малом бизнесе / пер. с англ. М. Аудит ЮНИТИ. 1996.-231с.

55. Девкин В. Д. Диалог. Немецкая разговорная речь. — М., 1981. 160с.

56. Дейк ван Т. А. Расизм и язык: Пер. с англ. / АН СССР ИНИОН М.: ИНИОН, 1989.-76с.

57. Демидова А. К. ; Смирнов Э. А. Русская коммерческая корреспонденция слов, клишированных выражений. М.: Русский язык, 1998. -255с.

58. Дризе Т. М. Социальная коммуникация как текстовая деятельность в семиосоциопсихологии. // Общественные науки и современность. N 3. — М. 1996. С. 145-152.

59. Душков Б. А. Психология типов личности. М., 1990. - 208с .

60. Дырин С. П., Лаптев А. В. Состояние работы с персоналом насовременных предприятиях. Наб. Челны: Институт Управления, 1999. -144 с.194

61. Дятлов В. А. Актуальные вопросы управления персоналом. М. : Нефть и газ. 2001.- 579с.

62. Ермакова О. Н., Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач // Русский язык в его функционировании. М., 1993. С. 45.

63. Зарецкая Е. Н. Деловое общение: Учебник: В 2т. М.: Дело, 2002. - 720с.

64. Земская Е. А. Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь: итоги и перспективы исследования //Русистика сегодня . -М: Наука. 1973. С. 124-152.

65. Иванова С. Ф. Искусство диалога, или беседы о риторике. Пермь, 1992. -201с.

66. Иссерс О. С. коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Омск. 1999.-284с.

67. Казарцева О. М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учебное пособие. М.: Флинта. Наука, 1998. - 496с.

68. Кант И. Сочинения: В 6 т. Т. 3. М. 1964. -159с.

69. Карлоф Б. Деловая стратегия / пер. с анг. М.: Экономика, 1991. - 432с.

70. Карнеги Д. Как вырабатывать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публично. М.: Прогресс, 1994. - 205с.

71. Карнеги Д. Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей. Пер. с англ. М.: Прогресс, 1998. 813с.

72. Кибанов А. Я., Захаров Д. К., Коновалова В. Г. Этика деловых отношений: Учебник / Под ред. А. Я. Кибанова. М. ИНФРА- М, 2002. - 368с.

73. Кимбол Б. Торговля: Секреты успеха. Пер. с англ. Максименко О. М. 1997. -221с.

74. Кириллов В.И., Старченко А. Д. Логика: Учебник для юридических вузов.— М.: Юристъ, 1995.-342с.

75. Кожина М. Н. О функциональных семантико- стилистических категориях текста// Филологические науки. 1987. - № 2. С. 35-41.

76. Колтунова М. В. Деловое общение: Нормы, риторика, этикет: Учеб. пособие. Изд. второе, доп. - М.: Логос, 2005. - 312с.

77. Колтунова М. В. Какой тип речевой культуры преобладает в деловом общении? // Рус. Речь. М. 1996. N 6. С. 55-58.

78. Константинова А. Ю. Жанр речевого произведения в обучении русской специальной коммуникации. В сб. тезисов Международной конференции «Русский язык в общении и образовании». М., ИРЯП, 1996. - 28с.

79. Константинова А. Ю. Что же входит в коммуникативную компетенцию нефилологов в области РКИ. РЯЗР, 1992. № 2. С. 23-25.

80. Кормин Н. Культурный контекст предпринимательства. // Вопросы экономики. М. 1995. С. 154-160.

81. Костомаров В. Г. и др. Функционирование русского языка: итоги, состояние, перспективы // Русский язык и литература в общении народов мира: проблемы функционирования и преподавания. М., 1990. - 270с.

82. Костомаров В. Г. Русский язык нужен этому миру // Русская речь 1998. С. 5-14.

83. Кохтев Н.Н. Риторика.— М.: Просвещение, 2001. 239с.

84. Крие А., Жаллэ Ж. Внутренняя торговля / пер. с фр. М.: АО «Прогресс»: «Универс», 1993.- 192с.

85. Крижанская Ю. С. Третьяков В. П. Грамматика общения. Л.: изд-во Ленинград, ун-та. 1990. - 208с.

86. Кричевский Р. Л. Если вы руководитель. Компоненты психологии менеджмента в повседневной работе.— М.: Дело, 1996. 380с.

87. Ксенчук Е.В., Киянова М. О. Технология успеха. М.: Дело ЛТД, 1993. -181с.

88. Кузин Ф. Культура делового общения : Практическое пособие. 5-е изд., перераб. и доп. - М. : Ось - 89, 2000. - 320с.

89. Культура устной и письменной речи делового человека : Справочник-практикум: для самообразования / Водина Н. С., Иванова А. Ю., Клюев В. С. и др.; Редкол.: Рожкова И. М. (руководитель коллектива) и др. М.: Наука, 1999. 3-е изд.-314с.

90. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. 10-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 315с.

91. Курлова И. В. ; Козлова Т. В. Сочетание предметной и коммуникативной компетенции при обучении языку делового общения на начальном этапе // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ, Братислава, 1999г. М. 1999. С. 290301.

92. Кушнерук С. П. Документная лингвистика (русский деловой текст) : Учеб. пособие / Волгогр. гос. ун-т. Волгоград, 1999. - 93с.

93. Ладанов И. Д. Мастерство делового взаимодействия.— М.: НТК «Менеджер», 1989.- 186с.

94. Лапинская, И. П. Русский язык для менеджеров: Учеб. Пособие. — Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та, 1994. 158с.

95. Лаптева О. А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука. 1976. 396с.

96. Лаптева О. А. Современная русская устная речь / Под. ред. О. А. Лаптева. -М.: НТЦ «Консерватория». 1994. 410с.

97. Лебедева М. М. Вам предстоят переговоры.— М.: Экономика, 1993. 154с.

98. Лебедева М. М. Протокол и этикет для деловых людей. М. 1995. - 366с.

99. Марсакова Т. Т. Роль социокультурного компонента в обучении деловому общению на русском языке // Россия и запад: диалог культур. М. 1996, С. 263-266.

100. Мартин Д. Трудный разговор как справиться с затруднительными ситуациями. Минск. 1996. пер. с анг. - 223с.

101. Мартин Д. Язык делового общения. М.: Эксмо - Пресс, 2001. - 271с.

102. Меллер К., Хегедаль П. Человек прежде всего: высококачественный сервис через личное развитие.— М.: ТМИ, 1992. 149с.

103. Мескон М. X., Альберт М., Хедоури Ф. Основы менеджмента: М.: Дело, 2001.-800с.

104. Митали. Митра. Прагматика деловой беседы // Русский язык: вопросы функционирования и методики обучения. М. 1994. - Вып. 2 С. 34-41.

105. Митрошенков О. А. Эффективные переговоры. Практическое пособие для деловых людей. 2-е изд., исправ. - М.:. Издательский дом "ИНФРА-М", Издательство "Весь Мир", 2000г. - 280с.

106. Михайличенко Н. А. Риторика. М.: Изд-во «Берегиня», 1994. - 95с.

107. Михалкина И. В. ; Норейко JT. Н. Методическая интерпретация языкового материала в учебном курсе "Русский язык в деловом общении" // Русский язык как иностранный. М. 1999. С. 75-83.

108. Михалкина И. В. Когнитивный аспект отбора содержания обучения русскому языку как средству делового общения // Русский язык как иностранный. -М. 1999. С. 68-74.

109. Михалкина И. В.; Клобукова J1. П. Лингвометодические проблемы обучения на начальном этапе русскому языку как средству делового общения // язык, сознание, коммуникация. М. 1998. -Вып. 6 С. 14-19.

110. Михалкина И. В. Вербальные средства выражения коммуникативных намерений в курсе "Русский язык в деловом общении" // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. -М. 1997. С. 37-48.

111. Михалкина И. В. Деловое общение на русском языке в современном социальном контексте // Язык, сознание, коммуникация. — М. 1997. С. 78-86.

112. Михалкина И. В. К вопросу о формировании стратегической компетенции при обучении русскому языку как средству делового общения //Язык, сознание, коммуникация. М. 1998 - Вып. 3. С. 20-26.

113. Михалкина И. В. Методическая аппроксимация структурирования гибкой модели обучения профессиональному общению деловых людей // Лингводидактические аспекты описания языка и гибкая модель обучения. -М. 1997. С. 252-258.

114. Михалкина И. В. Учебник в системе обучения русскому языку как средству делового общения // Научные доклады филологического факультета МГУ. М. 1998. - Вып. 2 С. 134-141

115. Михальская А. К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике. М.: Издательский центр «Academia», 1996. 192с.

116. Мицич П. Как проводить деловые беседы.— М.: Экономика, 1987.— 207с.

117. Можно? Нельзя? Практический минимум по культурной адаптации в русской среде / Н. П. Вольская и др. 4-е изд. - М.: Рус. яз. Курсы, 2004. -48с.

118. Нгуен Ван Ниень. Стилевой и коммуникативный аспекты деловой беседы с элементами спора. Дисс. канд. филол. наук. М. 2001. - 126с.

119. Никитина В. В. Современное описание терминологии бизнеса современного русского языка: Дис. канд. филол. наук. — М., 1994, 181с.

120. НиренбергДж. Гений переговоров.-Минск. 1997. —415с.

121. Ниренбург Дж., Колеров Г. Читать человека — как книгу.— М.: Экономика, 1990.-47с.

122. Нортон А. Продажи как увлекательный бизнес. М. : Бератор-Пресс, 2003.-352с.

123. Опалев А.В. Умение обращаться с людьми. Этикет делового человека.— М.: Культура и спорт, ЮНИТИ, 1996. 318с.

124. Особенности лингвистической подготовки кадров в сфере предпринимательства: Докл. и выступления на междунар. науч.-практ. конф., (22-24 марта 1999г.) / Фин. акад. при правительстве Рос. Федерации; Редкол.: Масленникова И. Л. и др. М. 2000. - 237с.

125. Павиленис Р. И. Проблема смысла. М.: Мысль. 1983. - 286с.

126. Панкратов Ф. Т., Серетина Т. Е. Коммерческая деятельность: Учеб. М.: Информационно-вендренческий центр «Маркентинг» 2000. - 579с.

127. Панфилова А. П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности: Учебное пособие. Санкт-Петербург: Знание, ИВЭСЭП. 2001. 496с.

128. Панфилова А. П. Деловые беседы: Учебник пособие. Л., 1989. 107с.

129. Першин Г. В. и др. Телефонный разговор с иностранным партнером: А Guide to Successifui Business Communication / Г. В. Першин, А. С. Альбов, В. Е. Левтов. СПб.: Информационно-издательское агентство «ЛИК». 1996. -144с.

130. Пиз Аллан. Язык телодвижений: как читать мысли других людей по их жестам.— Нижний Новгород: Изд-во «Ай-Кью», 2002. 221с.

131. Писарчик Н. Ю. Стереотипные модели поведения русских в наиболее типичных ситуациях делового общения // Теория и практика преподавания русской словесности. М. 1996. - Вып. 3. С. 154-156.

132. Потапова В. Л. Структура делового текста // Пути повышения эффективности речевого воздействия в условиях деловой коммуникации. Челябинск, 1990. С. 143.

133. Психология и этика делового общения: Учебник для вузов. // Под ред. В. Н. Лавриненко, М. 1997. 94с.

134. Пугачев В. П. Руководство персоналом организации: Учебник. — М.: Аспект Пресс, 1999. 279 с.

135. Пусенкова Н. Н. «Золотое правило» бизнеса: несколько советов тому, кто хочет преуспеть на рынке. М. 1993. - 223с.

136. Рахманин Л. В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов: Учеб. пособие для учеб. заведений проф. образования. — М.: высш. шк., 1997. 4-е изд., испр. - 192с.

137. Ребус Б. М. Психологические основы делового общения: Учебное пособие для руководителей образовательных учреждений, учителей ипрактических психологов. М.: Илекса, Ставрополь: Сервисшкола, 2002. -192с.

138. Речь в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах, изд-во Московского университета, 1991. С. 175-178.

139. Рогозин Ю. П. Секреты общения. М.: Знание. 1991. - 78с.

140. Роджерс К. К науке о личности // История зарубежной психологии. М. МГУ. 1986. С. 209.

141. Рождественский Ю. В. Теория риторики. М. 1999. - 487с .

142. Рокфеллера Дж. Искусство разбогатеть: Мемуары амер. милиардера. М.: Алфавит, 1992.-96с.

143. Романов А. А. Грамматика деловых бесед. Тверь: Печат. Дело, 1995. -240с.

144. Рудольф Шнаппауф. Практика продаж: Справочное пособие по всем ситуациям в сбыте. 3-е изд., переработанное и дополненное. Перевод с нем. М.: Интерэксперт. 2003. - 448с.

145. Русская риторика: Хрестоматия / Автор-составитель J1. К. Граудина. М. 1996.-295с.

146. Русский язык для делового общения / Под ред. Месеняшиной JI. А. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 1996. 203с. Табл.

147. Санников В. 3. Русский язык в зеркале языковой игры. — 2-е изд., испр. И доп. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 552с.

148. Сафонова Ю. А. Рецензия // Рус. Речь. М., - N 6, С. 121-122

149. Сафронов В.И. Культура общения: Конспект лекций.— М.: Изд-во «Мир книги», 1992.—108 с.

150. Сенкевич М.П. Работа редактора над стилистико-речевыми ошибками.— М.: 1980 (Моск. полигр. ин-т). 65с.

151. Сиротинина О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974.- 144с.

152. Скалкин В. JI. Структура усноязычной коммуникации и вопросы обучения устной речи на иностранном языке // Общая методика обучения иностранному языку: Хрестоматия / Сост. Леонтьев А, А. -М., 1991. С. 356.

153. Скопылатов И. А. Управление персоналом. СПб: Изд-во Смольн. ун-та 2000.-399с.

154. Снелл Ф. Искусство делового общения. М. 1990.-61с.

155. Сопер П. Основы искусства речи: Пер. с англ.— М.: Прогресс, Прогресс-Академия, 1992.-415с.

156. Степанов В. А., Г. Ф. Степанова, Е.Е. Паустьян. Деловое общение. Конспект лекций для студентов специальности 061100 "Менеджмент". -Омск 1996.-51с.

157. Сухих С. А. Зеленская В. В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар, 1998. - 159с.

158. Тарасенко Т. В. Этикетные речевые жанры в разных сферах общения // Филология журналистика 97. - Красноярск, 1998. - Вып. 3. С. 40-44.

159. Теппер Р. Как овладеть искусством делового письма. Пер. с англ.— М.: Изд. объед. «ЮНИТИ»; Аудит, 1994. 190с.

160. Тестовый практикум по русскому языку делового общения: Бизнес. Коммерция. Базовый уровень / Отв.редактор Л. С. Журавлева; Н. Р. Дынькина, М. М. Калиновская, П. В. Лаврова, Л. Б. Трушина. М.: Русский путь. 2002.- 104с.

161. Тестовый практикум по русскому языку делового общения: Бизнес. Коммерция. Средний уровень / Отв.редактор Л. С. Журавлева; Н. Р. Дынькина, М. М. Калиновская, Н. В. Лаврова, Л. Б. Трушина. — М.: МАКС Пресс. 2003.-208с.

162. Тимофеева Е. В. Стратегия, тактика и техника убеждающего воздействия. -Рязань 1998.-40с.

163. Трунилова Т. Н. Этические проблемы делового общения // Язык науки и бизнеса. Тюмень, 1996. С. 63-66

164. Управление персоналом организации: Учебник / Под ред. А. Я. Кибанова. -М.: ИНФРА, 1997. 512 с.

165. Управление персоналом в условиях социальной рыночной экономики / Под научной ред. проф., д-ра Р. Марра, д-ра Г. Шмидта. М. : Изд-во МГУ, 1997.- 138с.

166. Ускова О. А., Трушина Л. Б. Элитный персонал и К. Русский язык делового общения (продвинутый сертификационный уровень): Учебный комплекс. 3-е изд. - М.: Рус. яз. Курсы, 2003. - 288с.

167. Фаст Л. В. Коммуникативно-уровневый подход в создании курса русского языка для делового общения // Вопросы теории и методики русского языка.-Тула. 1999. С. 91-99.

168. Фишер Р., Юри У. Путь к согласию, или переговоры без поражения: Пер. с англ.- М.: Наука, 1992. -158с.

169. Формановская Н. И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. -М.: Институт рус. языка им. Пушкина 1998. -291с.

170. Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Рус. яз., 2002. - 216с.

171. Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989 -156с.

172. Хавроника С. А. Особенности лексики делового общения и принциры ее организации в учебнике русского языка для деловых людей // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ, Братислава, 1999г. -М. 1999. С. 496-502.

173. Халеева И. И. Некоторые проблемы обучения межкультурной коммуникации на основе когнитивного подхода // Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание М. 1991. - 348с.

174. Халеева И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. -М. 1989.-127с.

175. Хисрик Р. Д. Джексон Р. В. Торговля и менеджмент продаж: пер. с англ. -М. : Информационно-издательский дом «Филинг» 1996. 368с.

176. Хроленко А.Т. Самоменеджмент.— М.: Экономика, 1996. 136с.203

177. Цонева А. Культура общения этно- и социолингвистические параллели (на базе изучения русского языка для делового общения) // Язык, культура и образование: статус русского языка в странах мира. - М. Вашингтон, 1997. С. 122-127.

178. Черников Г. JI. Предприниматель — кто он? Из опыта российского и зарубежного предпринимательства.— М.: Международные отношения, 1992.

179. Чернова Р. Использование ораторского искусства в деловом общении // культура и общество: от прошлого к будущему. — М. 1999. С. 84-86

180. Чжан Лижень. Лингвостилистические особенности коммерческого подстиля русской официально-деловой речи: Автореф. Дис. . канд. филол. наук / Ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина. М. 1996. -21 с.

181. Шатилов А. С. Современное деловое устное общение: лингвистический анализ // Мир рус. слова. СПБ, 2000. N 3 С. 70-74.

182. Швалъбе Б., Швальбе X. Личность, карьера, успех (Психология бизнеса): Пер. с нем.— М.: А/О Издательская группа «Прогресс», Прогресс-Интер, 1993.-239с.

183. Шейнов В. П. Искусство убеждать. М.: ПРИОР. 2001.-301с.

184. Шейнов В. П. Руководство об управлении: Социал-психол. и правовые аспекты. Минск, 1991. - 206с.

185. Шейнов В. П. Управление конфликтными ситуациями. Минск. 1990. — 25с.

186. Шекшня С. В. Управление персоналом в современной организации. М.: Бизнес школа "Интел-Синтез", 1996. - 300с.

187. Шепель В. М. Настольная книга бизнесмена и менеджера.— М.: Финансы и статистика, 1992. 237с.

188. Шмелев Д. Н. и др. Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. М., 1989. - 284с.

189. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М., 1973. - 279с.

190. Шредер ГА. Руководить сообразно ситуации: Пер. с нем.— М.: АО «Интер-эксперт», 1994.- 158с.

191. Ыйм X. Я. Прагматика речевого общения // Теория модели знаний: Труды по искусственному интеллекту Тарту, 1985 (Уч. зап. Тарт. ун-та. вып. 714). С. 196-207.

192. Энкельманн Н. Преуспевать с радостью // Биркенбиль М. Молитвенник для шефа: Пер. с нем.— М.: СП «Интерэксперт», Экономика, 1993. 391с.

193. Эрнст О. Слово предоставляется Вам. Практические советы по ведению деловых бесед и переговоров.— М., 1988. 140с.

194. Ю. С. Криженская. В. П. Третьяков. Грамматика общения. Ленинград: Изд-во Ленинград, ун-та. 1990. 208с.

195. Яковлева Е. Б.; Волошин П. Язык делового общения как лингвистическое и культурное явление // Вестн. Моск. ун-та. Лингвистика и межкульт, коммуникация. М. 1998. N 1. С. 82-87.

196. Якокка Ли. Карьера менеджера: пер. с анл. М., 1991. - 131 с.

197. Якубинский Л. П. Избранные работы. М., 1986. - 153с.

198. Энциклопедии, справочники, словари

199. Англо-русский коммерческий словарь справочник / Под ред. И. Г. Анохиной. - М.: Моби, 1992. - 432с.

200. Барышников М. Н. Деловой мир России. Историко-биографический справочник. СПб., 1998, - 445с.

201. Еникеев М. И., Кочетков О. Л. Общая, социальная и юридическая психология. Краткий энциклопедический словарь. М., 1997, - 447с.

202. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1998.- 456с.

203. Мокиенко В. М. Никитина Т. Г. Языковые изменения русского языка конца 20-века. Толковый словарь. СПб., 1998, - 700с.

204. Психологический словарь. М. 1999, - 438с.

205. Советский энциклопедический словарь. М., 1981, - 1599с.205

206. Социологический энциклопедический словарь. Под ред. Г. В. Осипова М 1998,-480с.

207. Философский энциклопедический словарь. М., 1989, - 814с.

208. Список литературы на иностранных языках

209. Givon То Conversation: Cognitive, communicative and social perspectives. Amsterdam, 1997.-302c.2. msmmm^tiпшшн&шъ• 1993» -485Co

210. Ш^гШштеш^Шс ^М^^йгйНо 200З0 -46ico4. 1997о 766со5. о 1994. 405со6. 2003о 556co7. ШЖМЙКИо 1993о 564со

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.