Текстообразующие стратегии создания письменного дискурса репортажа в современной немецкой прессе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Ленкова, Татьяна Александровна

  • Ленкова, Татьяна Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 199
Ленкова, Татьяна Александровна. Текстообразующие стратегии создания письменного дискурса репортажа в современной немецкой прессе: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2009. 199 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ленкова, Татьяна Александровна

Введение.

Глава 1. Письменный дискурс репортажа в свете когнитологии и прагматики.

1.1. К проблеме публицистического стиля и дискурса СМИ.

1.2. Статус и особенности письменного дискурса репортажа.

1.3. Прагматический, семиотический и коммуникативно-когнитивный подходы к лингвистическому анализу текста. 14 1 АПсихолингвистический и когнитивный аспекты взаимодействия автора и читателя. 18 1.4.1 .Психолингвистический аспект взаимодействия автора и целевой аудитории.

1.4.2. Когнитивный аспект взаимодействия автора и читателей.

Выводы к первой главе.

Глава 2. Проблема типологии композиционных форм.

2.1. Из истории развития взглядов на систему композиционных форм.

2.2. Композиционная форма как единица языка и речи.

2.3. Композиционные формы в свете текстообразующих стратегий.

2.4. Критерии классификаций композиционных форм.

2.5. Разновидности композиционной формы «описание».

2.5.1.Статическое описание. 47 2.5.1.1. Языковые средства статического описания.

2.5.2. Динамическое описание. 50 2.5.2.1.Языковые средства оформления динамического описания.

2.6. Взгляд на роль композиционной формы «описание» в языке СМИ в отечественной науке.

2.7. Взгляд на роль композиционной формы «описание» в языке СМИ немецких учёных.

Выводы ко второй главе.

Глава 3. Структурно-композиционная схема репортажа. 68 3.1. Структурно-композиционная схема репортажа в отечественной традиции.

3.2. Структура и композиция репортажа в немецкой прессе.

3.3. Место репортажа в газетно-публицистическом стиле (проблема чистоты жанра репортажа).

3.4. Критерии выбора языковых средств репортажа.

3.5. Языковые средства оформления репортажа.

3.5.1. Терминология и профессиональная лексика.

3.5.2. Жаргонизмы, арго, сленг.

3.6. Функции авторского «я» в текстах СМИ. 96 Выводы к третьей главе.

Глава 4. Особенности функционирования композиционной формы «динамическое описание» в репортаже (на примере региональной и надрегиональной прессы Германии).

4.1. Стилистические средства образной наглядности.

4.2. Лексические средства экспрессивности.

4.3. Экспрессивность в синтаксическом оформлении репортажа средствами «динамического описания».

4.4. Роль автора в селекции лингвистических и экстралингвистических средств.

4.5. Истоки экспрессивности репортажа в немецкой прессе.

4.6. Понятие креолизованного текста.

4.7. Креолизованный текст как средство достижения воздействующей функции печатного репортажа.

4.8. Полидискурсивность как специфика печатного репортажа. 149 Выводы к четвёртой главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Текстообразующие стратегии создания письменного дискурса репортажа в современной немецкой прессе»

Диссертация посвящена комплексному изучению композиционной формы «описание» как ведущего метода оформления фактографического высказывания в письменном дискурсе репортажа, являющегося одним из основных информационных жанров. Исследование проводится в рамках междисциплинарного подхода к анализу языка массовой коммуникации в аспекте восприятия и продуцирования текста1.

Объектом изучения являются особенности использования композиционной формы «описание» в репортажах региональной и надрегиональной прессы Германии за период с 1995 по 2008 годы.

Актуальность работы обусловлена всё возрастающим вниманием отечественных и немецких исследователей к языку СМИ (В.Г.Костомаров, Г.Я.Солганик, М.Н.Володина, Т.Г.Добросклонская, А.П.Чудинов, Г.Бургер, В.Холли, Г.Лёфлер, У.Пушель, Э.Штрасснер и др.), а также постоянным интересом лингвистов к проблеме использования выразительных средств в различных жанрах и типах дискурса.

За последние десять лет в стилистике текста наметилась новая тенденция, заключающаяся в изменении взаимоотношений ресурсов языка и их употребления. Тексты предлагается описывать «не перечнем типовых языковых единиц, а векторным указанием на правила их отбора и композиции»2.

Так, языковые константы, присущие тем или иным композиционным формам, уже не рассматриваются как раз и навсегда данные, а могут варьироваться в зависимости от функционального стиля, от ситуации и участников общения.

В работе предлагается разграничивать понятия композиционно языковой и композиционно-речевой формы. Языковые константы, присущие композиционно-языковой форме «описание», особым образом преломляются

1 См: Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Учебное пособие. Отв. ред. М.Н.Володина. М., 2003; Часть 2. М., 2004.

2 Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики. М, 2005. в газетно-публицистическом стиле. Эта форма, используемая в письменном дискурсе репортажа, имеет ряд характеристик, более всего отвечающих требованиям информационного блока газеты.

Текстам СМИ уделяется сегодня огромное внимание. Особый интерес представляет анализ разных слоёв словарного состава: например, соотношение книжной и разговорной лексики, использование просторечий или молодёжного сленга. Для современных масс-медийных материалов характерно также обращение к невербальным способам передачи информации. Креолизованные тексты не просто информативны, но и обладают большей воздействующей силой.

При' выборе* языковых и неязыковых средств в качестве определяющих факторов-рассматриваются тип издания, инициатор текста, категория автора и целевая-аудитория. Учёт этих факторов гарантирует выполнение социального заказа.

В центре внимания данного исследования находится анализ особенностей применения композиционной формы- «описание» в, жанре репортажа, который наиболее ярко представляет информационный блок печатного издания. Язык репортажа рассматривается' в работе как особый < вид! дискурсивной деятельности , имеющий ряд дифференцирующих особенностей: Дискурс печатного репортажа исследуется? с позиций прагматического, семиотического, коммуникативно-когнитивного и когнитивно-дискурсивного подходов.

Композиционная формаг «описание» рассматривается в диссертации как один из адекватных в плане выразительности методов оформления ядерного высказывания репортажа.

Теоретической базой в области изучения. дискурсивной деятельности послужили исследования Е.С.Кубряковой, А.А.Кибрика, И.М.Кобозевой. В.А.Плунгяна,. Л.В. Цуриковой, а также Т. ван Дейка, Г.Вейнриха, В.Кинча, П.Хартмана. Стилеобразующая роль автора наиболее полно раскрывается в

3 Кубрякова Е.С., Цурикова Л.В. Вербальная деятельность СМИ как особый вид дискурсивной деятельности. // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Отв. ред. М.Н.Володина. Часть 2. М., 2004. С. 156 трудах Ю.Н.Караулова и Г.Я. Солганика. Проблема взаимосвязи композиционных форм и функциональных стилей освещена в работах К.А.Андреевой, Н.В.Бессмертной, Н.С.Валгиной, Т.С.Дроняевой, М.Н.Ким, Н.И.Клушиной, Т.Б.Трошевой, а также в трудах зарубежных исследователей К.Роймана, М.Халлера, Г.Бургера.

Научная новизна определяется тем, что в работе впервые: предлагается различать композиционно-языковую и композиционно-речевую формы; выявляются и систематизируются особенности функционирования композиционно-речевой формы «описание» в письменном дискурсе репортажа; описание» рассматривается в качестве метода оформления ядерного высказывания письменного репортажа. Цель диссертации состоит в выявлении специфики использования композиционной формы «описание» как основного метода оформления фактографического высказывания в печатном репортаже.

Поставленная цель предусматривает решение следующих задач:

1) сформулировать концептуальную базу исследования;

2) проанализировать случаи использования композиционной формы «описание» в текстах информационного подстиля газеты;

3) выявить критерии выбора той или иной разновидности «описания» для оформления печатных материалов в жанре репортажа;

4) проанализировать языковые и неязыковые средства, используемые в процессе создания «описания» как особого метода письма в журналистике.

5) определить текстообразующие стратегии, используемые для создания письменного дискурса репортажа в немецкой прессе.

Источником языкового материала послужили немецкие газеты «Die Zeit», «Die Welt», «Frankfurter Allgemeine Zeitung», «Berliner Zeitung»,

Kieler Nachrichten», «Südkurier» за 1995-2008 г.г. (97 статей из 79 газетных номеров).

Задачи, решаемые в ходе диссертационного исследования, потребовали комплексного использования различных методов. В работе применялся индуктивный метод в процессе анализа теоретического материала, дедуктивный метод при обработке и интерпретации языковых фактов, лингвостилистический анализ и компонентный анализ лексического значения чего, дискурс-анализ, а также статистический анализ.

Теоретическая значимость исследования обусловлена, прежде всего, кругом вопросов, поднятых в диссертации. Теоретически важным является разграничение понятий композиционно-языковой и композиционно-речевой форм. Особое значение для дальнейшего изучения языка СМИ имеет выявленная в работе совокупность языковых констант композиционных форм и собственных средств выразительности информационных жанров газеты.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования материалов исследования при чтении лекционных курсов и спецкурсов по основам творческой деятельности журналиста, при проведении семинарских занятий в качестве руководства по выбору композиционной формы для оформления ядерного высказывания информационных жанров газетно-публицистического стиля.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Композиционные формы рассматриваются в качестве неких абстрактных структур, потенциально существующих в языке. Реализация композиционно-языковых форм на уровне письменного дискурса осуществляется в виде композиционно-речевых форм.

2. Степень и полнота актуализации языковых констант композиционной формы «динамическое описание» напрямую зависит от инициатора текста, категории автора, типа издания и целевой аудитории.

3. Ядерное фактографическое высказывание в письменном дискурсе классического немецкого репортажа может оформляться разновидностью композиционной формы «описание» - «динамическое описание». Апробация работы осуществлялась в виде докладов на ежегодных конференциях молодых учёных «Ломоносов-2005, 2006, 2007» на филологическом факультете МГУ имени М.В. Ломоносова. Основные положения диссертации отражены в четырёх публикациях и тезисах в интернете.

По своей структуре диссертация состоит из введения, четырёх глав, каждая из которых завершается выводами, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Ленкова, Татьяна Александровна

Выводы к четвёртой главе.

Проведённое исследование показало, что не только КФ «констатация» может оформлять ядерное высказывание в репортаже как жанре информационного подстиля газеты. В тех случаях, когда фактография выражена КФ «динамическое описание», репортаж получается более образным, эмоциональным, а значит и более интересным и понятным читателю. Таким образом, для письменного дискурса репортажа характерно не только нарративное высказывание в качестве ядерного, но и дескриптивное.

Другие типы высказывания рассматривались в русле общей полидискурсивности текста и не являлись предметом исследования. Особого внимания заслуживает случай, когда, на наш взгляд, именно перформативное высказывание послужило для оформления ядерной информации.

В ходе исследовательской работы нами были проанализированы 97 статей из 79 номеров центральных и региональных газет Германии. В 89 (91,76%) случаях ядерный или фактографический элемент материала оформлен нарративным высказыванием в виде композиционной формы «констатация», что является подтверждением того, что именно «констатация» используется для предъявления фактографии в информационных жанрах газетно-публицистического стиля. Однако в 7 (7,21%) статьях ядерное высказывание оказалось дескриптивным в виде композиционной формы «динамическое описание», и это наиболее яркие и запоминающиеся материалы в эмоциональном плане. Один репортаж (1,03%), на наш взгляд, был представлен перформативным высказыванием.

Отечественная наука подтверждает факт оформления фактографического высказывания в информационных жанрах исключительно КФ «констатация» (Дроняева), немецкие исследователи допускают возможность появления в репортаже ядерного высказывания в виде КФ «динамическое описание» (М.Халлер), в этом специфика взглядов отечественных и зарубежных учёных. О перформативном высказывании как о ядерном не упоминает никто, Г.Бургер даже не включил его в перечень текстообразующих стратегий, которые могут иметь место в репортаже172.

Креолизованные тексты проявили себя как эффективнейшее орудие манипулирования общественным мнением. Текст, лишённый иконической вставки, воспринимается совершенно иначе, нежели материал, снабжённый визуальным рядом. Если в вербальной части статьи утверждается что-то, будь это истинно или ложно, иконическая вставка лишь докажет справедливость написанного: такова психология большинства читателей. Один и тот же знак совершенно по-разному воспринимается представителями отличных целевых аудиторий. Так, визуальный образ солдата воспринимается шиитами как символ врага - суннита, потому что так написано журналистом; образ солдата бундесвера вызывает сострадание среди германских читателей, потому что в статье говориться о пострадавших от взрыва немецких военнослужащих в Афганистане. Лишь малая часть людей задумается о том, а действительно ли изображено то, о чём написано.

Мы полагаем, что при выборе вербальных и невербальных средств журналист предполагает возможное аберрантное декодирование информации, но не только для того, чтобы устранить потенциальное недопонимание. Нестандартность восприятия может осознанно вводиться в канву статьи как особое средство воздействия, и даже манипуляции.

Данные исследования показали, что языковые константы композиционной формы «динамическое описание» для оформления фактографического высказывания репортажа выявляют ряд особенностей.

172 Harald Burger Mediensprache. Eine Einfürung in Sprache und Kommunikationsformen der Massenmedien. 3., völlig neu bearbeitete Auflage. Berlin, 2005. S.221.

Несмотря на кажущееся совпадение отличительных черт «динамического описания» как композиционной формы и репортажа как информационного жанра, приведённых в сводной таблице в начале главы, полной тождественности в выборе языковых средств, оформляемых эти черты нет.

Решение о том, какие языковые средства из арсенала композиционной формы взять, в какой мере их использовать, принадлежит целиком и полностью репортёру. Репортёр же, в свою очередь, ориентируется на инициатора материала, целевую аудиторию, на тип издания, в котором работает, на тему материала и, конечно же, на свою собственную индивидуальность.

Основными выразителями динамизма из композиционной формы «динамическое описание» в репортаже являются такие константы, как глаголы движения, действия, процесса, глаголы чувственного восприятия и звукоподражания, субстантивированные инфинитивы, первое причастие, которое иногда подвергается субстантивации. Особый интерес представляет второе причастие, использованное автором в «динамическом описании» для создания эффекта присутствия, эффекта сиюминутности происходящего.

Многочисленные суффиксальные образования, свойственные 4 «динамическому описанию», использовались значительно реже глаголов. Так, если судить по фактографическим высказываниям, а не по всему тексту репортажа, то в среднем на 4 глагольные формы приходится только 1 существительное. Возможно, именно подобный набор лексических констант может объясняться ведущей ролью автора репортажа.

Для создания образной наглядности, которая необыкновенно роднит «динамическое описание» с репортажем, авторы опять таки прибегают к помощи самых распространённых стилистических фигур, таких как метафора, эпитет, метонимия, сравнение и перифраз. Представляется интересным отметить, что перифраз для жанра репортажа является отличным средством экономичности, так как заключает в себе достаточно большую по объёму информацию. Синекдоха необычайно популярна в креолизованных материалах для связи иконического и текстового фрагментов.

Что касается синтаксических средств, то практически все константы «динамического описания» нашли своё применение в письменном дискурсе репортажа, хотя и не в одинаковой мере.

При выборе языковых констант композиционной формы «динамическое описание» для оформления ядерного высказывания репортажа журналист, по нашему мнению, исходит, прежде всего, из структуры языковой личности среднестатистического представителя целевой аудитории. Репортёр ориентируется на вербально-семантический уровень или лексикон личности. Отсюда отдаётся предпочтение тем языковым средствам, применение которых будет понятно действительно широкому кругу читателей. Наше исследование подтвердило, что журналисты употребляют, как правило, стилистически нейтральную лексику, что связано, возможно, с тем, что мы исследовали качественные издания.

Другой уровень языковой личности - лингво-когнитивный, представленный тезаурусом личности, системой знаний о мире — открывает автору возможность использования стилистических фигур, которые опять таки должны быть максимально понятны подавляющему большинству читателей, иначе материал не только не вызовет никакого отклика, а останется попросту непонятым.

Репортаж как информационный жанр располагает и своими собственными средствами экспрессивности, свойственными только ему:

1.) смена эмпатии - появляются обозначения дополнительных субъектов действий или обозначения добавочных действий;

2.) высказывания с существительными неоценочными по своей сути, но открывающими валентность на оценочные определения (по существу оценочные определения не что иное, как эпитеты «динамического описания», но употреблённые с абстрактными существительными, больше свойственными для «статического описания»);

3.) наличие риторических вопросов;

4.) наличие тетических предложений;

5.) обилие отрицаний, повышающих эмоциональность и экспрессивность высказываний;

6.) возможность использования креолизованных текстов для подкрепления визуального ряда материала развития ассоциативной образности.

Использование других приёмов создания экспрессивности текста репортажа, скорее не отличает, а роднит интересующий нас информационный жанр с экспрессивными средствами «динамического описания».

Таким образом, можно сделать вывод о том, что: фактографическое высказывание репортажа оформляется композиционной формой «динамическое описание»; не все языковые константы «динамического описания» нашли своё применение в жанре репортажа; палитра языковых средств репортажа — квинтэссенция экспрессивных приёмов выразительности самого репортажа как информационного жанра и языковых констант композиционных форм, его оформляющих; пальма первенства в выборе лингвистических и экстралингвистических средств принадлежит автору.

165

Заключение.

В результате проведённого исследования нашли подтверждение положения, вынесенные на защиту:

1) тот факт, что в письменном дискурсе репортажа языковые константы «динамического описания» актуализуются не в полной мере, (некоторые остаются в «потенциале»), убеждает нас в правомерности размежевания понятий «композиционно-языковая» и «композиционно-речевая формы»;

2) Селекцией языковых констант занимается, прежде всего, журналист, автор репортажа. Однако при этом он руководствуется пожеланиями инициатора текста (социальным заказом) и типом издания, а также учитывает структуру языковой личности среднестатистического в немецкой прессе представителя целевой аудитории;

3) в отличие от традиций российской журналистики, где в репортаже доминирует композиционная форма «констатация», в письменном дискурсе немецкого репортажа на первое место выдвигается «динамическое описание».

Природообразующие элементы жанра репортажа находят своё почти полное соответствие в композиционной форме «динамическое описание». Это позволяет утверждать, что «динамическое описание» — один из наиболее адекватных методов создания ядерного высказывания репортажа. Однако информационный жанр имеет свои выразительные средства, как, впрочем, и композиционная форма, его оформляющая. Синтез двух вариантов средств выразительности образует неповторимый язык репортажа.

Из арсенала языковых средств «динамического описания» репортаж вбирает в себя те, которые наилучшим образом отвечают требованиям информационного блока газеты - оперативности и объективности. Важную роль играют средства, которые помогают создать эффект присутствия.

К ним относятся: синтаксические приёмы: обилие эллиптических конструкций, асиндетон, анафора, повторы, автосемантические предложения; стилистические приёмы: метафора, эпитет, прозопопея, сравнение и перифраз; лексические приёмы: глаголы действия, движения, глаголы чувственного восприятия и звукоподражания, субстантивированные инфинитивы с той же семантикой и причастие I.

Особым образом выделяется причастие II, использующееся для показа динамичности событий, а значит и для эффекта присутствия. Другие языковые средства, свойственные «динамическому описанию» (существительные с семантикой действия, движения, звукоподражания, чувственного восприятия), встречаются намного реже.

При выборе языковых средств для оформления ядерного высказывания репортажа журналист исходит, прежде всего, из структуры языковой личности среднестатистического представителя целевой аудитории. Репортёр ориентируется на вербально-семантический уровень или лексикон личности. В связи с этим предпочтение отдаётся тем языковым средствам, применение которых будет понятно действительно широкому кругу читателей.

Основной пласт лексики репортажа составляют нейтральные слова, хотя авторы не избегают грубых, фамильярных вариантов, а также диалектизмов для создания эффекта устной разговорной речи и достоверности повествования.

Другой уровень языковой личности — лингво-когнитивный, представленный тезаурусом личности, системой знаний о мире - открывает автору возможность использования стилистических фигур, которые должны быть максимально понятны подавляющему большинству читателей, иначе материал не только не вызовет никакого отклика, а останется попросту непонятым.

Креолизованные тексты проявляют себя как эффективнейшее орудие манипулирования общественным мнением. Текст, лишённый иконической вставки, воспринимается совершенно иначе, нежели материал, снабжённый визуальным рядом. Если в вербальной части статьи что-то утверждается, будь это истинно или ложно, иконическая вставка доказывает справедливость написанного: такова психология большинства читателей. Лишь малая часть людей задумается над тем, действительно ли на снимке изображено то, о чём написано.

В результате исследования мы пришли к следующему заключению: при выборе как языковых, так и неязыковых средств журналист проявляет две линии поведения. С одной стороны, прогнозируя нестандартное восприятие материала, автор стремится избежать возможного недопонимания, а с другой стороны - нестандартность восприятия может осознанно вводиться в канву статьи как средство воздействия, и даже манипуляции.

Круг проблем, поднятых в диссертации, связан не только с риторикой, но и с когнитивной лингвистикой, дискурс-анализом, медиалингвистикой. Исследовательский материал представляет интерес для дальнейшего изучения, так как заключает в себе потенциальные возможности решения ряда проблем, стоящих перед языком СМИ. Множество вопросов, находящихся на стыке названных наук, ждёт своего решения, возможно, в ближайшей перспективе.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ленкова, Татьяна Александровна, 2009 год

1..Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.: Высш. шк., 1984.-С. 30-52.

2. Александрова О.В. Соотношение устной и письменной речи и язык СМИ. //Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Отв. ред. М.Н.Володина. Учебное пособие. Часть 2. М., 2004. С. 160.

3. Алпатов В.М. Волошинов, Бахтин и лингвистика М.: Языки славянских культур, 2005. - 432 С.

4. Аналитические жанры газеты: Хрестоматия.//Сост. В.Д. Пельт. М., 1989. С. 42-60.

5. Андреева К. А. Функционально-семантические типы текстов. Тюмень, 1989. — 63 С.

6. Андрющенко Е. Г. Тематические интересы читателей как фактор отношения к содержанию газеты: Автореф. канд. дис. М., 1973. 24 С.

7. Антонов В. И. Информационные жанры газетной публицистики. Саранск, 1996.-С. 28.

8. Арутюнова Н.Д. Дискурс. // Лингвистическая энциклопедия. М., 1990. - С. 136-137.

9. Архипкина Г.Д., Петросян К.А. Немецкий язык для журналистов. М. -Ростовна-Дону, 2004.-256 С.

10. Ю.Бабенко Н.С. Тех1опепйегш1£;8Нг^ш811к уэ лингвистическое жанроведение // Русская германистика. Т. V. М., 2009. С. 238.1. .Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. - 502 С.

11. Бахтин М.М. (под маской). Фрейдизм: Формальный метод в литературоведении: Марксизм и философия языка: Статьи. М., 2000. — 638 С.

12. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М., 2001. 439 С.

13. Беневоленская Т. А. Портрет современника: очерк в газете. М., 1983.

14. Березкина О. П. Портретный очерк в журнале: социолингвистический аспект («Юность» 1955—1989): Автореф. канд. дис. Л., 1990. С. 22.

15. Бессмертная Н. В. Динамическое описание. Автореф. дис. .канд. филол. наук-Л., 1989.-20 с.

16. Бойко К. Репортаж в газете. М., 1964. С. 11-34.

17. Борисова Е. Г. Значение слова и описание ситуации // Вестник Московского Университета. Серия 9. Филология, 1996, № 3. С.37-49.

18. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М., 1983. 271 С.

19. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М., 1990. С. 40-73.

20. Быскова Н. Г. Принципы и приемы включения лексики разговорной речи в современный очерк: Автореф. канд. дис. М., 1980. С. 20.

21. Вакуров В.Н., Кохтев H.H., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. -М., 1978.-183 С.

22. Валгина Н. С. Теория текста: Уч. пособие.- М., 2003. 278 С.

23. Валгина Н.С. Функциональные стили русского языка: Уч. пособие. М., 1994.

24. Вальраф Г. Нежелательные репортажи. М., 1982. С. 21-29.

25. Васильева А.Н. Основы культуры речи. М., 1990. - С. 3-19.

26. Виллен Жан. Очерки о репортаже. "Журналист". 1970. -№№ 3,4.

27. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959. 654 С.

28. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. -255 С.

29. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971. - 240 С.

30. Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Изб. труды. М., 1980. -360 С.

31. Вихалемм П. А. Роль социальных установок в восприятии газетной информации: Автореф. канд. дис. Л., 1974. 20 С.

32. Войтасик, Леслав. Психология политической пропаганды. М.: Прогресс.-1981.-278 С.

33. Волков A.A. Курс русской риторики. М.: Издательство храма св. муч. Татианы, 2001.-301 С.

34. Володина М.Н. Основные направления когнитивной лингвистики в Германии. Вестник Моск. ун-та. Серия 9. Филология. 1994. №6. С. 9-14.

35. Володина М.Н. Термин как средство специальной информации. — М.: Изд-во МГУ, 1996.-80 С.

36. Вороненкова Г.Ф. Путь длинною в пять столетий: от рукописного листа до информационного общества (национальное своеобразие СМИ Германии). М., 1999.-С. 27-51.

37. Воскобойников Я. С., Юрьев В. К. Журналист и информация. Профессиональный опыт западной прессы. М., 1993. С. 30.

38. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. М., 1972. — С. 367-395.

39. Гаспаров Б. Язык, память, образ: Лингвистика языкового существования. М., 1996.-605 С.

40. Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. -Тбилиси, 1986.-С. 9-23.

41. Гвишиани Н. Б. К вопросу о метаязыке языкознания. // Вопросы языкознания. М., 1983. № 2. С. 64-72.

42. Гвишиани Н. Б. Контрастивные исследования современных языков и корпусная лингвистика. // Филологические науки. М., 2004. № 1. — С. 59-71.

43. Гончарова Е.А., Шишкина И.П. Интерпретация текста. М., 2005. 368 С.

44. Грайс П. Логика и речевое общение//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М., 1985. С. 217-237.

45. Григорьева О.Н. Публицистический стиль в системе функциональных разновидностей языка. // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Отв. ред. М.Н.Володина. Учебное пособие. М., 2003. С. 167.

46. Гуревич С.М. Номер газеты. М., 2002. 192 С.

47. Дейк Т.А.ван. Анализ новостей как дискурса. // Дейк Т.А.ван. Язык, познание, коммуникация. М., 1989. С. 113-136.

48. Дейк Т.А.ван, В. Кинч. Стратегии понимания связного текста. // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М., 1988. — С. 78.

49. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода.//Вопросы языкознания, № 4. М., 1994. С. 17-31.

50. Демьянков В.З. Семиотика событийности в СМИ.//Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Отв. ред. М.Н.Володина. Учебное пособие. Часть 2. М., 2004.-С.68-83.

51. Дзялошинский И. М. Творческая индивидуальность в журналистике, М., 1984.-С.18.

52. Дзялошинский И. М. Российский журналист в посттоталитарную эпоху. Некоторые особенности личности и профессиональной деятельности. М., 1996. -С. 29-39.

53. Драгомирецкая Л. В. Структурно-семантическая группа глаголов движения в современном немецком языке // Прагматические единицы немецкого языка. — М.,1986. С. 51-64.

54. Дроняева Т.С. Информационный подстиль. //Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Отв. ред. М.Н.Володина. Учебное пособие. М., 2003. С.290-318.

55. Дроняева Т. С. Новости в газете с точки зрения организации текста. // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Отв. ред. М.Н.Володина. Учебное пособие. Часть 2. М., 2004. С.307-326.

56. Журбина Е. И. Теория и практика художественно-публицистических жанров. М., 1969.-С. 17-42.

57. Журбина Е. И. Повесть с двумя сюжетами: о публицистической прозе. М., 1979.-С. 54.

58. Калачёва С. В. Методика анализа сюжета и композиции литературного произведения. М., 1973. С. 83-106.

59. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., Изд-во ЛКИ, 2007. — 263 С.

60. Кибрик A.A., Плунгян В. А. Функционализм и дискурсивно-ориентированные исследования//Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997.

61. Кибрик A.A. О смысле понятия «дискурс СМИ». Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: Материалы 2-й Международной конференции./ Сост. М.Н. Володина. М.: МАКС Пресс, 2008. -С. 179-182.

62. Ким М. Н. Внутриредакционное взаимодействие журналистов в процессе совместной деятельности: Автореф. канд. дис. М., 1992.

63. Ким М. Н. От замысла к воплощению: Технология подготовки журналистского произведения. СПб., 1999.

64. Ким М.Н. Очерк: теория и методология жанра. СПб., 2000.

65. Киш Э.Э. Приключения на пяти континентах. М., 1985.

66. Киш Э.Э. Репортажи. М., 1964.

67. Клаус Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка. -М., 1967.

68. Клушина Н.И. Общие особенности публицистического стиля.//Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Отв. ред. М.Н.Володина. Учебное пособие. М., 2003. С. 269-289.

69. Ковтунова И.И. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.-239 С.

70. Коган В.З., Уханов В.А. Человек, информация, потребности, деятельность. Томск, 1992.- 177 С.

71. Кожин А.Н., Крылова O.A., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи.-М., 1982.-221 С.

72. Кожина М.Н Стилистика русского языка. М., 1996. — 223 С.

73. Кожинов В. В. Сюжет, фабула, композиция. М., 1964. С. 32-41.

74. Козлова М.М. История отечественных средств массовой информации. Ульяновск, 2002.-С. 13-16.

75. Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики. М, 2005. С. 144-267.

76. Костюк Н. А. Слово в научной и художественной речи: функциональный аспект лексического значения: Автореф. канд. дис. Л., 1988. — 20 С.

77. Кохтев Н., Солганик В. Стилистика газетных жанров. М., 1978. С. 64-72.

78. Кохтев H.H. Основы оратоской речи. -М.: Изд-во МГУ, 1992. 238 С.

79. Кройчик J1.E. Система журналистских жанров/Юсновы творческой деятельности журналиста. / Под ред. С.Г.Корконосенко. СПб., 2000. С. 48-52.

80. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология — когнитивная наука./ЛВопросы языкознания, № 4. М., 1994. — С. 3447.

81. Кубрякова Е.С. , Цурикова J1.B. Вербальная деятельность СМИ как особый вид дискурсивной деятельности. //Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Отв. ред. М.Н.Володина. Учебное пособие. Часть 2. М., 2004. — С. 126-159.

82. Лазутина Г. В. Технология и методика журналистского творчества: Метод, указания. М., 1988. С. 84-90.

83. Лазутина Г. В. Профессиональная этика журналиста. М., 2006. 240 С.

84. Лазутина Г.В. Основы творческой деятельности журналиста. М.: Аспект Пресс, 2006. 240 С.

85. Левковская К.А. Именное словообразование в современной немецкой общественно-политической терминологии. М., 1960. — С. 11-62.

86. Левковская К.А. Немецкий язык. Фонетика, грамматика, лексика. М., 2004. -368 С.

87. Линслей Т., Норман Д. Переработка информации человеком. М., 1974. С. 18-37.

88. Липская В. М. Публицистический текст как особый тип дискурса //Средства массовой информации в современном мире: Тез. науч.-практ. конф. 23 — 24 апр. 1997г. /Отв. ред. В. И. Коньков. СПб., 1997. С. 16.

89. Липская В. М. Творчество как самопознание (обзор публикаций петербургских театральных критиков) //Невский наблюдатель. 1999. № 4. С. 4346.

90. Лосева Л.М. Как строится текст. М., 1980. - 96 С.

91. Лотман Ю.М. Анализ художественного текста. Л., 1972. - 271 С.

92. Лурия А.Р. Травматическая афазия. М.3 1947. 291 С.

93. Майданова Л. М. Структура и композиция газетного текста. Красноярск, 1987.-С. 21.

94. Майданова Л. М. Аргументация в публицистическом тексте. Свердловск, 1992.-С. 4-11.

95. Мазнева О. А. Структура газетного очерка. М., 1990. — С. 17-21.

96. Мартыненко Н. Г. Оценочность в информационных жанрах СМИ //Средства массовой информации в современном мире: Тез. науч.-практ. конф. 23—24 апр. 1998г. /Отв. ред. В. И. Коньков. СПб., 1998. С.67.

97. Марущак Ю. Д. Структура газетного жанра. М., 1983. С. 22-26. ЮЗ.Марущак Ю. Д. Сюжет и композиция в газетной публицистике. М., 1986. -С. 10-27.

98. Михальская А. К. Основы риторики. Мысль и слово. М., 1996. С. 28-56.

99. Москальская О.И. Теоретическая грамматика современного немецкого языка. М., 2004. - 352 С.

100. Мурашова В. И., Хмельницкая А.П. Искусство убеждать. М., 1981. С. 1324.

101. Мурзин Л. Н., Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск, 1991. С. 18-46.

102. Накорякова K.M. Редактирование материалов массовой информации. М., 1982.-С. 29-31.

103. Нечаева O.A. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). Улан-Удэ, 1974. - С. 3-24.

104. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980. - 263 С.

105. Ольшанский И.Г., Гусева А.Е. Лексикология. Современный немецкий язык. М., 2005.-416 С.

106. Основные понятия теории журналистики. / Под ред. Я. Н. Засурского. М., 1993.

107. Орлов Ю. Я. Печать ФРГ (периодические издания западногерманских газетно-журнальных концернов и политических партий. 1946-1969 гг.). М., 1970.-С. 35-37.

108. Павлова JI. Н. Синтез жанров: Репортаж в очерках В. А. Гиляровского //Средства массовой информации в современном мире: Тез. науч.-практ. конф. 23 — 24 апр. 1999г. /Отв. ред. В. И. Коньков. СПб., 1999. С. 19.

109. Педашенко Н. А. Становление и развитие газетного репортажа. Жанровые особенности. М., 1972.

110. Пельт В. Д. Информация в газете. М., 1980. С. 19-26.

111. Пельт В. Д. Дифференциация жанров газетной публицистики. М., 1984. — С. 2-19.

112. Поелуева JI. А. Факт в публицистике: Автореф. канд. дис. М., 1988. 22 С.

113. Почепцов Г.Г. Прагматика текста // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980. — С. 14-20.

114. Провоторов В. И. Очерки по жанровой стилистике текста. М., 2003. С. 4.

115. Пронин Е. И. Выразительные средства журналистики. М., 1980. С. 16-22.

116. Пронин Е. И. Текстовые факторы эффективности журналистского воздействия. М., 1981. С. 43.

117. Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики. М., 2000. 308 С.

118. Реферовская Е. А. Коммуникативная структура текста. Д., 1989. С. 12-14.

119. Романенко Л.Д. Эмоциональные композиционно-речевые формы в немецкоязычной газете. М., 1986. С.127-138.

120. Россихина Г.Н. О моделировании композиционно-речевых форм. //Информативный аспект грамматических единиц в немецком языке: Сб. научн.трудов. Вып.337. -М.:МГИИЯ им. М.Тореза. 1989 С. 95

121. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии. Питер, 2004. 705 С.

122. Рубинштейн C.JI. Избранные философско-психологические труды: основы онтологии, логики и психологии. М., 1997. С. 547-549.

123. Рэндалл Д. Универсальный журналист. Великий Новгород; СПб., 1999. — С. 15.

124. Сковородников А.П., Копнина Г.А. Экспрессивные средства в языке современной газеты: тенденции и культурно-речевая оценка. // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Отв. ред. М.Н.Володина. Учебное пособие. Часть 2. М., 2004. С. 285-306.

125. Смирницкий А.И. Объективность существования языка. М., 1954. С. 1822.

126. Солганик Г.Я. Лексика газеты. М.: «Высшая школа», 1981.

127. Солганик Г.Я. Стиль репортажа. М., Изд. Московского университета, 1970. -С. 10-26.

128. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. М., 1997. - С. 5-27.

129. Солганик Г.Я.О языке и стиле газеты.//Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Отв. ред. М.Н.Володина. Учебное пособие. 2003. С.264-265.

130. Спивак Д.Л. Лингвистика изменённых состояний сознания. Л., 1986. С.З-36.

131. Степанов Ю. С. Французская стилистика (в сравнении с русской). 2-е изд., стереотип. М., 2002. С. 218.

132. Степанов Ю. С. Основные законы семиотики: объективные законы устройства знаковых систем (синтактика). //Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Отв. ред. М.Н.Володина. Учебное пособие. Часть 2. М., 2004.-С. 41-67.

133. Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка. М., 1962.-310 С.

134. Стилистика текста в коммуникативном аспекте: Межвузовский сб. научн. трудов. Пермь, 1987. - С. 8-13.

135. Стилистика газетных жанров. / Под ред. Д. Розенталя. М., 1981. — С. 57.

136. Стюфляева М.И. Человек в публицистике. Воронеж, 1989. — С. 12-28.

137. Суздальцева В. Н. Авторское повествование в газетно-публицистическом тексте (на примере портретного очерка): Автореф. канд. дис. М., 1981. —20 С.

138. Талышинский Р. Р. Документализм в публицистике: Автореф. канд. дис. М., 1983.-20 С.

139. Таловов В. П. О читательской психологии и теоретических основах ее изучения. Л., 1973. С. 14-29.

140. Таловов В. П. Читательский спрос на газету. СПб., 1999. — С. 10.

141. Тамарченко Н. Д. Повествование// Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины. М., 1999. С. 3-44.

142. Тертычный A.A. Жанры периодической печати. М., 2000. С. 20-34.

143. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001. — С. 3-258.

144. Типы текста и специфика функционирования языковых средств: Межвузовский сб. Куйбышев, 1986. - С. 5-21.

145. Трошева Т. Б., Кайгородова В. Е. Рассуждение в системе поэтики// Stylistyka. Opole, 2002, № 11.

146. Трошева Т. Б. Система функционально-смысловых типов речи в современном русском языке (описание-повествование-рассуждение-предписание-констатация). Пермь, 2003. — С. 3-27.

147. Тошович Б. Семантическая структура жаргонных глаголов. М., 2000. — С. 16-22.

148. Тюпа В. Очерк современной нарратологии // Критика и семиотика. Вып. 5 М., 2002.

149. Успенский Б. А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционной формы. М., 1970. С. 11-35.

150. Учёнова В. В. Основные направления разработки теории публицистики. М, 1978.-С. 56-67.

151. Функционирование языка в различных типах текста: Межвузовский сб. научн. трудов. Пермь, 1989. - С. 25-37.

152. У. Л.Чейф. Значение и структура языка. М., 1975. С. 428. 160.Черепахов М. С. Таинства мастерства публициста. М., 1984. — С. 4-62.

153. Чичановский А. А. Инстанция истины: СМИ и жизнь. М., 1989. — С.18-72.

154. Чудинов А.П. Когнитивно-дискурсивное исследование метафоры в текстах СМИ.//Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Отв. ред. М.Н.Володина. Учебное пособие. Часть 2. М.,2004. С. 175.

155. Шишкова Л.В., Смирнова Т.Ю. Синтаксис современного немецкого языка. М., 2003.-С. 2-98.

156. Янко Т.Е. О понятиях коммуникативной структуры и коммуникативной стратегии.// Вопросы языкознания. 1999, № 4. С. 34-42.

157. Ausdruckslehre. Leipzig, 1962.-352 S.

158. Autorenkollektiv unter der Leitung von Georg Michel. Sprachliche Kommunikation. Leipzig, 1986. 341 S.

159. Bessmertnaya N., Wittmers E. Übungsbuch zur Textlinguistik. (Einfache Kompositionsformen).- Moskau: Hochschule, 1979. 256 S.

160. Bierwisch M. Die Integration autonomer Systeme Überlegungen zur kognitiven Linguistik. Mskr., 1981.

161. Brown G., Yule G. Discourse analysic. Cambridge, 1983. -P. 4-20.

162. Buescher, Wolfgang. Ganz Auge, ganz Ohr. Ist die Reportage eine aussterbende Gattung?//Die Welt, 1998. 10. Oktober.

163. Buescher, Wolfgang. Vergeilte Triebe IV. Die Krise des Qualitaetsjournalismus. Die Reportage taete es gut, wenn sie ein bissschen stuerbe. // Die Welt. 2002. 28. Juni.

164. Burger, Harald. Mediensprache: eine Einführung in Sprache und Kommunikationsformen der Massernmedien. Berlin, 2005. S. 18-127.

165. Ermatinger E. Das dichterische Kunstwerk. Leipzig, 1923. S. 3-46.

166. Faulstich, Werner (Hrsg.). Grundwissen Medien. Muenchen, 2000. S. 15.

167. Fey, Ulrich;Schlueter, Hans-Joachim. Reportagen schreiben. Von der Idee bis zum fertigen Text. Bonn, 1999. S. 10-33.

168. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1975. S. 6-180.

169. Grimshaw J. Argument Structure.Cambridge (Mass.): The MIT Press, 1990. P. 37.

170. Haller, Michael. Die Reportage: Ein Handbuch für Journalisten. Konstanz, 1995. -S. 5-158.

171. Hartmann P., Textlinguistische Tendenzen in der Sprachwissenschaft, b kh.: Folia linguistica, v.8, The Hague, 1975. S. 24.

172. Henne H. Jugend und ihre Sprache. Berlin; New York, 1986. S. 7-87.

173. Kayser W. Das sprachliche Kunstwerk. Bern, 1948. S. 47.

174. LaRoche, Walter von Einfuehrung in den praktischen Journalismus, 1 O.Auflage. Konstanz. 1997.-S. 14-54.

175. Meyer, Werner. Zeitungspraktikum. Mannheim, 1997. S. 36-50.

176. Möller G. Wege zu gutem Stil. Berlin: Volk und Wissen, 1960. - S. 111-119.

177. Mötsch W. Sprache als Handlungsinstrument // Linguistische Studien des Zentralinstituts für Sprachwissenschaft der Akademie der Wissenschaften der DDR. Reihe A. -Berlin, 1978. S. 132-184.

178. Petsch R. Wesen und Formen der Erzählkunst. Halle, 1934. S. 12-41.

179. Poettker, Horst. Mitgemacht, weitergemacht, zugemacht. Zum NS- Erbe der Kommunikationswissenschaft in Deutschland. S. 93-104.

180. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. Moskau, 1975. 316 S.

181. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. Moskau: Hochschule, 1975. - S.10-74.

182. Rinne F. Theoretische deutsche Idealstillehre. Stuttgart, 1895. S. 68-73.

183. Roloff, Eckart Klaus. Journalistische Textgattungen. München 1982. S. 402.

184. Sandig B. Stilistik der deutschen Sprache. Berlin; New-York: de Gruyter, 1986. -368 S.

185. Schendels E. Deutsche Grammatik. M., 1988. 397 S.

186. Schmidt W. Thesen zur Beschreibung und Einteilung von Texten//Brünner Beträge zur Germanistik und Nordistik. II 1980, S. 77-89.

187. Schwarz M. Einführung in die kognitive Linguistik. Köln, 1992.

188. Weinrich H., Sprache in Texten. Stuttgart, 1975. S. 20-61.

189. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е, стереотипное.- М.: КомКнига, 2005. 576 С.

190. Васильева Н.В., Виноградов В.И., Шахнарович А.М. Краткий словарь, лингвистических терминов. М., 1995. — С. 7-98.

191. Девкин В.Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики: Свыше 12000 слов М.:Рус.яз., 1994. - 768 С.

192. Ивлева Г.Г. Немецко-русский словарь по лексикологии и стилистике. М., 2002.-С. 31.

193. Лингвистический энциклопедический словарь/Гл. ред. В.Н.Ярцева, М.: Сов. Энциклопедия, 1990. - С. 42-47.

194. Цвиллинг М.Я. Русско-немецкий словарь: Ок. 150000 слов и словосочетаний- М.:Рус.яз., 1997. 687 С.

195. Brockhaus-Enzyklopädie: in 24 Bd. 19., völlig neubearb., Aufl. Mannheim: Brockhaus, 1990. - 720 S.

196. Ehmann H. Voll konkret. Das neueste Lexikon der Jugendsprache. München, 2001.-S. 5-112.

197. Hadumond Bußmann Lexikon der Sprachwissenschaft. 2., neu bearbeitete Auflage, Stuttgart: Kröner, 1990. 904 S.

198. Harjung, J. Dominik: Lexikon der Sprachkunst: die rhetorischen Stilformen. -München: Beck, 2000. S. 396.

199. Homberger, Dietrich. S ach Wörterbuch zur Sprachwissenschaft/ Dietrich Homberger. Stuttgart: Reclam, 2000. - 666 S.

200. Kleines Wörterbuch sprachwissenschaftlicher Fachausdrücke. VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1981,1984. S. 230.

201. Metzler- Lexikon Sprache/ hrsg. von Helmut Glück. Stuttgart; Weimar: Metzler, 2000.-817 S.

202. Meyers Enzyklopaedisches Lexikon. Mannheim, 1977. S. 14-21.

203. Reumann, Kurt. Journalistische Darstellungsformen. //Noelle-Neumann, Elisabeth; Winfried Schulz; Juergen Wilke. Das Fischer Lexikon. Publizistik. 5. Auflage. 1999.-S. 76-80.

204. Berliner Zeitung: 2006 год № 46, 47, 50, 51, 52, 64; 2007 год - № 28, 32, 74, 75, 80,81.

205. Südkurier: 2007 год 14.11.; 20.11.; 2.12.; 8.12.; 14.12.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.