Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Мастур Када Абделькадер

  • Мастур Када Абделькадер
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 119
Мастур Када Абделькадер. Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2004. 119 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мастур Када Абделькадер

Введение

Глава 1. Теоретические основы анализа диссонансных реплик русского диалога

1.1 .Некоторые универсалии дискурсной семантики

1.2.Диссонанс (противоход) как форма диалогического взаимодействия в русском обиходно-бытовом дискурсе

Глава 2. Дискурсный анализ некоторых типов диссонансных реплик

2.1 .Вводные замечания 32 2.2,Отраженная речь в диссонансных репликах русского бытового диалога

2.3.Эстафетный подхват в диссонансных репликах

2.4.Квазикомментарии как особая форма в диалогическом реплицировании

2.5. Лингводидактические перспективы описания

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге»

Развитие дискурсного подхода в современной лингвистике предполагает анализ коммуникативных феноменов на существенно более широкой основе, чем в период, когда этот подход только возникал в 80-х и в первой половине 90-х гг. . прошлого века. На современном этапе этого подхода пришло время для анализа дискурсной динамики реплик диалога на более широком языковом материале, и прежде всего с точки зрения постепенного перехода от описательного этапа к объяснительному. Это предполагает попытку понять, почему дискурсная динамика диалога предстаёт перед наблюдателем в конкретной наблюдательной форме. Это, в свою очередь, предполагает описание возможностей, которыми в какой-либо момент развертывающегося диалогического дискурса обладают его участники.

Современный дискурсный подход исходит из представления о том, что в любой точке развёртывающегося дискурса , его автор имеет выбор из ряда возможностей продолжения, и факт использования какой-либо из имеющихся у коммуникатора возможностей должен быть объяснён, почему именно эту возможность избрал в данный момент коммуникатор. Иными словами, это объяснение предполагает, насколько коммуникатор был оптимален в своём выборе данной дискурсной формы, имея в виду те прагмалингвистические условия, ту фоновую информацию, которая у него была для достижения максимальной илуокутивной силы дискурсного отрезка.

Предметная область

Предметной областью нашего исследования являются диалогические единства, в которых реплика-реакция содержит в себе модусную установку диссонанса. Здесь мы не будем говорить о нашем понимании диалогического дискурса и самой категории диалогической установки. Об этом ниже. Здесь достаточно лишь интуитивного понимания двух моментов:

1 .Речь идёт о диалогических репликах, в которых содержится несогласие с выражаемым в стимулирующей реплике. Несогласие это может быть либо чисто диктальным информационным, либо модусным, то есть несогласием с точкой зрения собеседника и с какими-то оценочными моментами.

2.По длинным диссонансом или подлинным несогласием в диалогической реплике является именно то, что ЛЯкубинский называл «противоходом», то есть если мы имеем несогласие как форму усиления и поддержки, если это несогласие касается лишь уточнения каких то деталей в реплике-стимуле, то перед нами фактически нет диссонанса, перед нами одна из особых форм унисона, то есть поддержки, согласия.

Объект

Объектом нашего исследования являются диссонансные реплики русского бытового диалога в аспектах дискурсных механизмов взаимодействия этих реплик с репликой-стимулом.

На наш объект накладываются некоторые ограничения.

1 .Мы занимаемся лишь обиходно-бытовым стилем, другие жанры нами не рассматриваются.

2.Рассматриваются лишь диалогические единства, то есть, сочетания реплики-реакции с репликой-стимулом с минимальном привлечением контекста в тех случаях, когда это привлечение было необходимо для понимания дискурсной семантики в данном диалогическом отрезке.

3. Анализируются лишь те реплики-реакции в диалогических единствах, в которых в реплике-реакции имеется достаточно определённый модальный компонент.

4.Модально-оценочные значения, выражаемые с помощью суперсегментных средств, не рассматриваются, то есть мы рассматриваем только линейные языковые механизмы реализации модуса реагирующей реплики.

5.Следующим ограничением на наш объект является отказ от рассмотрения объёмных реплик. В нашем корпусе находятся только те случаи диалогических единств, в которых объём реплики-реакции не превышает трёх или четырёх высказываний. Реплики по объёму более трёх или четырёх высказываний принадлежат, по нашему мнению, уже к так называемому монологу в диалоге. Исследование объёмных реплик («монолог в диалоге») представляет собой, на наш взгляд, особую задачу дискурсного анализа. По нашему мнению, для решения в полном объёме этой задачи в лингвистике ещё не разработаны достаточные описательные процедуры. Кроме того, исследование объёмных реплик требует заметного расширение метаязыка дискурсного анализа.

Материал исследования

Материал исследования, который сложился из 800 диалогических единств, представляет собой результат выборки из трёх источников.

1.Наибольшей по объёму была сплошная выборка диалогических единств, в которых присутствовал наш объект, из сборника под редакцией Е.А.Земской. Такая выборка сама по себе является характерной чертой нашей работы, поскольку эта работа является первой попыткой исследовать такую диалогическую установку, как диссонанс, на сплошной выборке по авторитетному источнику. Авторитетность источника нашей выборки, её сплошной характер должны были обусловить достаточную репрезентативность корпуса.

Однако мы исходили из того, что даже сплошная выборка по такому авторитетному источнику, как указанный сборник, представляет собой некоторое отображение случайного (в математико-статистическом смысле этого выражения) характера разговорной речи. Говоря иначе, даже такая репрезентативная выборка могла не обеспечить достаточно полного представления обо всех моделях диссонансного реплицирования, которые имеются в русском диалоге.

2.Поэтому в дополнение к расшифровкам живой разговорной речи мы также прибегали к использованию материала из художественной литературы русских авторов и в незначительном объёме примеров из киносценариев. Использование материала из беллетристики вполне оправдано, это делается постоянно в практике дискурсного анализа различных речевых форм и жанров, поэтому мы исходили из совершенно справедливого убеждения, что в беллетристике авторы, пытаясь сделать речь своих героев наиболее естественной, делают последнюю очень похожей на неподготовленную речь, которую читатель или зритель кинокартины видят и слышат вокруг. Для того, чтобы речь героев была правдоподобной, модельная основа этой речи должна оставаться ненарушенной, иначе эффект правдоподобности будет утерян. Процент таких дополнений к основному корпусу не превышает у нас двадцати пяти. Для расшифровки разговорной речи мы отбирали те отрезки, в которых смысл дискурсного отрезка был ясен. В киносценариях и в художественной литературе мы также отбирали такие отрезки, где из авторской речи видны были иллокутивные установки персонажей. Что же касается конкретно киносценариев, то принцип отбора диалогических единств был точно таким же, как и для разговорной речи.

Основные положения, выносимые на защиту

1. Модусные дискурсные значения располагаются на шкале от унисона (согласия) через хезитацию (модусную неопределённость) к диссонансу (несогласию). Опорные точки этой шкалы будем называть диалогическими установками.

•-------------------------•--------------------------•

О + диссонанс хезитация унисон

2.0тношение между репликами (реакцией и стимулом) в диалогическом единстве образуют дискурсную схему (ДС). Построение схемы зависит в случае диссонанса от его динамического характера (предложенный или подхваченный), от опоры на диктум или модус стимула и от тема-рематической координации.

3.Выбор определённой ДС предполагает соответствующую структуру организации диссонансной реакции, т.е. выбор тактики диссонанса. Тактика является реализацией возможностей дискурсной формы (использования потенции системы языка в дискурсах данного жанра).

4.Как ДС, так и тактики образуют гипотетически конечный список устойчивых речевых моделей. Множество этих моделей находится в лингвистической компетенции носителей языка.

5.При построении диссонасных тактик, особенно в обиходно-бытовом диалоге, естественно использовать вербальный материал реплики-стимула, причём механизмы такого использования гораздо шире имеющихся сейчас представлений о формах речевого эха и отражённой речи.

6.Для диссонансной тактики большое значение имеет соотношение дискурсного маркера диссонанса и остального материала реплики.

7.Диссонансная когезия, как и когезия в любой другой диалогической установке, вполне возможна без использования в реакции специальных дискурсных маркеров и вербального материала стимула. Подобные тактики, основанные на чисто содержательном подхвате, образуют особый тип диалогической когезии.

В работе ставились следующие цели:

1.Нахождение адекватной модели описания взаимодействия диссонансной реплики русского бытового диалога с репликой-стимулом.

2.Использование этой модели для описания достаточно репрезентативного корпуса тех диалогических единств, которые представляли собой объект исследования.

3.Показ лингвистических и прикладных (лингводидактических возможностей), использование предложенной модели и проведённого на её основе описания языкового материала в соответствии с исходными основными теоретическими положениями.

В работе решались следующие задачи:

1.Отбор в современных подходах в дискурсном анализе тех из них, которые наилучшим образом отвечали бы объекту исследования и заявленным целям работы. Особенно необходимо было уточнение метаязыка исследования, поскольку дискурсный анализ, будучи сравнительно молодым направлением в современной лингвистике, ещё не вполне устоялся в отношении используемой терминологии и привлекаемых для анализа категорий. Здесь надо прежде всего назвать сам термин «дискурс», в понимании которого до сих пор существует большое количество разночтений, а некоторые аспекты значения этого термина понимаются как бы «по умолчанию».

2.Формирование достаточно репрезентативного корпуса.

В работе применялись следующие методы исследования:

1 .Метод модельной экстраполяции, основанный на возможности перенесения результатов описания репрезентативного корпуса на языковое существование носителей языка в некоторый период времени.

2.Методы лингвистики текста, то есть те из них, в которых разработаны способы описания речевых коннекторов (для диалога это «диалогические скрепы» по Н.Ю .Шведовой).

3.Методы дискурсного анализа, то есть процедуры, объясняющей взаимодействие реплик в диалоге и способа описания функционирования дискурсных маркеров.

Актуальность исследования в том, что она находится в русле двух современных направлений лингвистики: дискурсного анализа и коммуникативной лингвистики. Для обоих этих направлений весьма актуальна проблема описания на представительном языковом материале основных коммуникативных смыслов (термин Н.А.Лобановой), реализуемых в разных жанрах и жанрах общения. Диссонанс, безусловно, является одним из таких «коммуникативных смыслов».

Научная новизна работы заключается в том, что в ней проведено описание одной из диалогических интенций (диссонанса, возражения, полемики) на сплошной выборке из авторитетного сборника расшифровок русского обиходно-бытового диалога. Сама репрезентативность корпуса даёт основные схемы диссонанса в русском диалоге.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в ней выделены основные дискурсные схемы взаимодействия диссонансной реплики-реакции со стимулом в русском бытовом диалоге по каждому из трёх проанализируемых типов: отражённой речи, эстафетному подхвату и квазикомментарию. Показано, что эти дискурсные схемы отличаются лабильностью и вариативностью при сохранении структурной инвариативности. Они испытывают постоянное «давление системы языка» и влияние той прагмалингвистической рамки, в которой они функционируют в данном контексте и конситуации.

Практическая значимость работы

Результаты работы могут быть использованы в ряде прикладных областей:

1.В курсах риторики и культуры речи русских студентов и школьников.

2.Для подготовки учебников, пособий, спецкурсов и практических курсов с коммуникативной направленностью в сфере РКИ.

Структура работы

Работа состоит из двух исследовательских глав, введения и заключения.

В первой главе в двух параграфах даются основные теоретические положения работы.

Вторая глава состоит из пяти параграфов. После предварительных замечаний в трёх разделах рассматриваются основные типы диссонансного реплицирования, а затем в Заключение подводятся итоги работ, непосредственно использованных при проведении исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Мастур Када Абделькадер

2. Выводы, сделанные И.Э.Давковой, об основных механизмах отражённой речи, как форме диалогического взаимодействия, подтвердились на материале анализа диссонансных реплик в обиходно-бытовом диалоге. Естественно, при углублённом анализе на большом материале одной модусной установки-диссонанса обнаружилось большое разнообразие тактических форм, каждая из которых обладает своими собственными семантическими характеристиками. Обнаружилось различие между разнообразными формами диссонансного эха, цитацией и инкрустацией. При этом наблюдаются разнообразные способы использования функциональной динамики (актуального членения) и различные схемы опоры на диктум стимула в предложенном и подхваченном унисоне.

3. Эстафетный подхват, как форма диссонансной когезии в диалоге, опирается преимущественно не на форму стимула, а на его информационное содержание (хотя использование вербального материала стимула вполне возможно).

Дискурсные схемы при эстафетном подходе демонстрируют использование потенциальных возможностей языковой системы, прежде всего на синтаксическом уровне, а также использование потенциала различных корреляций в семантических полях лексики (использование синонимов, антонимов), стилистических фигур.

4. Для случаев квазикомментариев важно отметить технику перехода в диссонансной реплике от инициального плацдарма, в котором тем или иным способом обозначается диссонансный модус, к дальнейшему «телу» реплики. Вопрос этот, однако, недостаточно изучен, мы должны признать, что в работе сделаны лишь первые шаги в этом направлении.

5.В о всех проанализированных типах диссонанса наблюдается большое формальное разнообразие и семантический разброс устойчивых коммуникативных стереотипов - ЛФК (лексико-фразовых конструкций -lexical phrases по Неттингеру и Де Карико). Представляет интерес проведение всеобъемлющего дистрибутивного анализа использования ЛФК в различных диктумных и модусных типах диалогических реплик.

Заключение

В этой части нам хотелось бы подвести итоги проведённого исследования и наметить некоторые дальнейшие перспективы изучения не только принятого в данной работе объекта, но и вообще обозначить проблемы дискурсного анализа диалога, в частности, русского.

Главным. итогом исследования можно считать то, что те основные положения, на которых мы основывались, подтвердились при анализе достаточно представительного языкового материала:

1.В целом подтвердились основные теоретические положения, прежде всего главное из них - взаимодействие диссонансной реплики-реакции со стимулом в русском бытовом диалоге организуется по каждому из трёх проанализированных типов.

2.Использование отражённой речи в диссонансных репликах соответствует кластерному механизму, установленному Ириной Эдисоновной Давковой,. однако внутри этого механизма обнаруживается большое разнообразие тактик. Эти тактики строятся на трёх соотношениях. а) Особая сигнальная функция отражаемых отрезков как диссонансных маркеров; б) Отношение в реакции отражаемого отрезка как плацдарма к дальнейшей развёртке реплики; в) Более сложные механизмы встраивания цитирования в структуру диссонансной реплики (инкрустация).

3.Подтвердилось существование особого типа структурной организации реплики -. квазикоментария, промежуточной формы между репликой «обычного объёма и репликой-микромонологом». С содержательной стороны эта структура приближается к так называемому аргументативному дискурсу.

4.Подтвердился на представительном языковом материале тот интересный факт, что диссонанс в бытовом диалоге не строится преимущественно на механизмах отражённой речи. В данном случае имеется в виду последовательность функциональных отрезков дискурса или текста об их совместном вхождении и валентной (сочетаемостной) последовательности.

5.Дискурсная или текстовая синтагматика (ещё одно синонимическое употребление) начинается от предложения, абзаца и прослеживается далее в коммуникативном продукте - в нашем случае это образцы устного диалога, которые рассматриваются на уровне дискурса.

Очень важно отметить, что ещё раз подтверждается объективность существования в языковой ^деятельности особого уровня дискурсных схем (ДС), особых структур, опосредствующих переход от базисных структур системы языка к организации коммуникации на этом языке.

Стереотипный характер этих структур подтверждается их воспроизводимостью [Панов, 1971, 35], то есть устойчивостью при функционировании в тексте и дискурсе. Конечно, от собственно языковых структур, особенно от наиболее похожих на них синтаксических, ДС отличаются рядом особенностей, которые отразились в нашем материале:

1.ДС при сохранении структурной, инвариантности отличаются большей лабильностью и вариативностью. Это вполне понятно, поскольку ДС должны максимально адаптироваться к условиям коммуникации.

2.При всей лабильности и вариативности ДС, они, тем не менее, испытывают постоянное «давление системы языка», иными словами, они действуют в рамках конструктивных и семантических потенций базисных языковых структур. Выход за пределы этих потенций приводит либо к нарушению литературной нормы, либо к коммуникативной неудаче.

3.ДС испытывают влияние той прагмалингвистической рамки, в которой они функционируют в данном контексте и конситуации.

4 .Большую роль в коцкретном наполнении ДС играют диссонансные маркеры и сигналы. В принципе два эти понятия необходимо было бы терминологически развести, но здесь мы не считаем возможным и необходимым сделать это.

Нам представляется, что исследование ещё раз ставит ряд вопросов, которые уже обсуждаются в лингвистической литературе, но решение которых должно составить ближайшую перспективу дискурсного анализа диалога:

1 .Термины «дискурсная схема» и «дискурсный фрейм» употребляются довольно часто синонимически. Представляется, однако, что это несколько разные явления: «фрейм» больше относится к лингвистической компетенции коммуникатора, это «способ упаковки» его языковой когниции. Дискурсная схема относится к организации дискурса в конкретной коммуникативной ситуации, это некоторая «адаптация» фрейма к данной ситуации и контексту. Однако данное разграничение должно быть сделано более строго и последовательно.

2.В работах по диалогу и вообще в «коммуникативной лингвистике» постоянно употребляются выражения «тактика», «тактический ход», «речевой акт». Терминологический статус первых двух выражений ещё весьма зыбкий, чего нельзя сказать о последнем.

Как показывают конкретные дискурсные описания, в частности, представленные под «тактикой», надо понимать определённую форму реализации ДС в конкретной реплике, например, эстафетный подхват, различные типы отражённой речи или использование квазикомментария в русском диалогическом диссонансе.

Что касается общеизвестной теории речевых актов, то последние представляют собой общекоммуникативные интенции, а соответствующую теорию можно рассматривать как попытку создания типологии таких интенций некоторого метаязыка, применяемого для анализа коммуникативных структур, реализуемых на разных языках.

3.Необходимы дальнейшие исследования структуры объемных реплик, так называемых «монологов в диалоге». Особенно это важно для реплик с диссонансной установкой, поскольку в диссонансе у говорящего часто возникает необходимость (как мы это видим выше в работе) в объяснении, в различной аргументации. Особенно требуют дальнейшего исследования «стыки» между диалогическими плацдармами, в которых фиксируется модусная установка, а также часто осуществляется когезия с репликой-стимулом и дальнейшим развёртыванием реплики.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мастур Када Абделькадер, 2004 год

1. Алисова Т.Б. Дополнительные отношения модуса и диктума. 1971. С,54- 56.

2. Андреева В. Переспросы и вопросы-повторы в русской разговорной речи. Саратов, 1982. 67-78.

3. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Избранные труды. М., 1996. 18-21.

4. Арутюнов А.Р., Чеботарев. П.Г. Справочник "Интенции диалогического обш;ения и их стандартные реализации" (Проект "Банки методических данных": каталог коммуникативных единиц, интенции) // Русский язык за рубежом. 1993. № 5-6. 75-79.

5. Арутюнова Н.Д. О типах диалогического стимулирования // Учен. зап. Горьк. гос. инст. ин. языков. 1972. Вып. 49. 3-5.

6. Арутюнова Н.Д. фактор адресата // Известия АН СССР: Серия литературы языка. Том 40. 1981. 88-92.

7. Арутюнова Н.Д. Феномен второй реплики, или о пользе спора // Логический анализ текста: Противоречивость и аномальность текста. М., 1990. 175-189.

8. Ахадов Ш. А. Отношения согласия/несогласия в вопросно-ответных диалогических единствах // Фктуальные проблемы филологии в вузе и школе. Тверь, 1992. 118-119.

9. Ахманова. О.С. Словарь лингвистических терминов; УРСС.М.,2004.

10. Балаян А.Р. К проблеме функционально-лингвистического изучения диалога. // Известия АН СССР: Серия литературы и языка. 1971. Вьш.4. 42-50.

11. Балаян А.Р., Ружинский А.Л. О категориальном аппарате функциональных лингводидактических щздрдей устно-речевых феноменов // Русский язык за рубежом. 1995. С 2-3.

12. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Иностранная литература, 1956. 416с.

13. Баранов А.Н., Кобозева И.М. Семантика общих вопросов в РЯ (категории установки) //Изв. АН СССР: серия лит. и языка. 1983.Т.42, № 3, 263-274.

14. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога//Вопросы языкознания. 1992. №2. 23-25,

15. Барнет В. Модальность коммуникативного акта и предложения // Cesk rasvstika. 1973. №3. 335-337.

16. Бейтс, Е. Интенции, конвенции и символы. // Психолингвистика. М., 1984. 142-145.

17. Белошапкова В.А. Раздел «синтаксис» // Современный русский язык. М., 1990.145с.

18. Бенуа Ж, П. Предикативно- ролевая классификация ситуаций в русском языке (опыт когнитивной семантики к ролевой грамматике русского языка) // Русистика сегодня. № 2, 81-107.

19. Блохина И.А. Типологические свойства и коммуникативные смыслы междометных высказываний // Автореферат диссертации канд. фил.наук, М., 1990. 9-13.

20. Борзенко Г. Обучение иностранных студентов - медиков профессиональному общению на русском языке // Автореферат диссертации канд. пед. наук. М., 1983. 17-22.

21. Бороботько В.Г. Элементы теории дискурса. М,, 1973. 55-59. .22. Бродович. О.И. Стереотип не нормативного говорящего // Язык, сознание, этнос, культура, 1994. 14-16.

22. Булах Л.П. Метадискурсные характеристики профессионального диалога // Речевая деятельность: Лингвистика и методика. Львов, Львовский Гос. Ун-т, 1990.

23. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Диалогические функции некоторых типов вопросительных предложений // Известия АН СССР: Серия литературы и языка. 1982. №4. 213-216. ПО

24. Бутенко Ж.В. Прагматические аспекты контактоустанавливающих структур. Будапешт, 1986. С,7-11.

25. Бырдина Г.В. Модусный компонент исходной реплики как повод для постановки вопроса в диалогическом вопросно-ответном единстве // Сложное предложение и диалогическая речь: Сб. научи, трудов. Тверь, 1990. 25-38.

26. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М., Русский язык, 1987.39с.

27. Василев Н.Л. Диалог или диктат // Диалог в диалоге / Отв. ред. Зотов Ю.П.: Изд. Мордовского университета, 1991. 71-73.

28. Гаврилова Г.Ф. Структурные и семантические особенности сложных предложений в составе диалогических единств // Сложное предложение и диалогическая речь: Сб. научн. трудов. Тверь, 1990 .С. 4-9.

29. Гак В.Г. О категориях модуса предложения // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин, 1979.

30. Гак В.Г. Речевые рефлексы с речевыми словами // логический анализ языка /Избранное 1988-1995. Й., 2003. 519-524

31. Гак В.Г. Фразеорефлексы в этнокультурном аспекте //Филологические науки. 1995,№4.С.47-55.

32. Галактионого И.В. Средства выражения согласия // несогласия в русском языке: Автореф. Дис. канд. Филол, Наук / МГУ им. М,В. Ломоносова. Филол. Фак. М., 1995.16С.

33. Германова Н.Н. Коммуникативные стратегии диалога и проблемы межкультурного взаимодействия // Психолингвистика и межкультурное взаимодействие. 1991. 63-64.

34. Глинский Б.А. Моделирование как метод научного познания. М., 1965. 39-44.

35. Гончаренко СБ., Кучереносов В.Е. Функциональная типология диалогических единств. Киев, 1988.С. 136-141.

36. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16.11ингвистическая прагматика. М., 1985. 217-237.

37. Гудков Д. Б. Смысловой эллипсис и логика дискурса // Язык, культура, коммуникация. Вып. 15. М: МАКС Пресс, 2000. 14-35.

38. Давкова И.Э. Отражённая речь при диалоговом взаимодействии // Автореферат канд.филол.наук. М., 1994. 9-14.

39. Дейк Т.А. Язык, познание, коммуникация. М., 1989. 76-81.

40. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике //Вопросыязыкознания. 1997. №1, 109-121.

41. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания / Известия АН СССР: серия литературы и языка, Том 40,1981. 40

42. Демьянков В.З. Фреймы // Фреймовая семантика. 1987. 124-128.

43. Диапюг: теоретические проблемы и методы исследования // Сборник научно-аналитических обзоров. М.: АН СССР. Институт научной информации по общ. наукам. 1991. 157-162.

44. Евграфова СМ. Структурно-семантическая, организация минимального диалогического единства // Автореферат диссертации канд. филол. наук. М., 1986. 6-7.

45. Земская Е.А. Русская разговорная речь (Тексты). М., 1979, 22-34.

46. Земская Е.А.Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Разговорная речь // Общие вопросы. М.1981, 127-130.

47. Зернецкий И.П. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе // Языковое общение // Единицы и регулятивы. Калинин, 1987. 103-104.

48. Изаренков Д.И. Обз^ение дианогической речи. М., 1986,150с.

49. Иссерс О.О. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. УРСС. М., 2002. 284с.

50. Йотов Ц.Д. Некоторые структурно-функциональные, характеристики диалога (на материале современного русского языка) // Дис... канд. филол. наук. 1977. 230с.

51. Кандалинцева Л.С. К вопросу о типах диалога // Вестник ЛГУ. Сер. Истории, язьша, литературы. Д., 1989. 5.

52. Караулов Ю.Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса, М., 1989, 8-16.

53. Карцевский Об ассйметричном дуализме лингвистического знака // История языкознания XIX и XX вв. Т.2. М;, 1965. 216.

54. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. №5. 126-139.

55. Кибрик А.А,, Плунгян В.А. Функционализм и дискурсивно- ориентированные исследования // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997. 307-323.

56. Кожевникова К.В. Спонтанная устная речь в эпической прозе. Прага, 1970,114 с.

57. Колокол ьцёва Т. Н. Согласие и несогласие в диалоге // Изучение и преподавание русского языка: Юб. Сб. Волгоград, 2001. 171-182.

58. Комина Н.А. Прагматическая структура констативного блока реплик в диалоге //Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986. 75-86.

59. Кошелев А.Д Современные теории референции // Московский лингвистический журнал. Вып.1.1996. 93-98.

60. Краткий словарь когнитивных терминов / Под. ред. Е.С. Кубрековой. М., 1

61. Кронгауз М.А. Игровая модель диалога // Логический анализ язьша. Модели действия: Ин-т языкознания РАН. М., Наука, 1992. 155-160.

62. Кронгауз М.А. Энергия клипшрованных форм // Речевые и ментальные стереотипы. 57-59.

63. Крюков А.Р, Фоновые знания и языковая коммуникация // Этнопсихолингвистика 88. С,19-34,

64. Кучинский Г.М. Диалог в процессе совместного решения мыслительных задач // Проблема общения в психологии. М., 1981. 92-121.

65. Лаптева О.А Общие особенности устной публичной (научной) речи // Современная русская устная научная речь. Общие свойства и фонетические особенности. Т. I / Под общ. ред. О.А. Лаптевой. Красноярск, 1985. 12-79.

66. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М., 197. 55-63.

67. Лекант П.А. Несогласие как одно из модальных значений высказывания // Семантика грамматических форм и речевых конструкций. М., 1991. 41-44 • ^^

68. Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста. М., 1976. 77-84.

69. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, 36-45.

70. Лотман Ю.М. Асимметрия и диалог // Труды по знаковым системам. Выпуск 16. Тарту, 1983. 26-29.

71. Лухьенбрус Д. Дискурсный анализ и схематическая структура // Вопросы языкознания. 1996, №2. 141-155.

72. Макаров МЛ. Ишерпретативный анализ дис^ ^фса в малой группе. Твф. ТГУ. 1998. 300с.

73. Малагина Т.А. коммуникативный фокус как информационный центр высказываний и текстов. Калинин, 1986, 89-93.

74. Матевосян Л.Б. Стереотипное высказывание как психосоциолингвистический феномен // Филологические науки. 1994. № 2. 71-79.

75. Махмурян К.С. Виды связей реплик в некоторых типах диалогических блоков. М., 1986. 130-134.

76. Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1979. 82С;

77. Михайлова Е.А. Реплики-частицы с семантикой отрицания в современной диалогической речи / Кеван. гос. ун-т. Казань, 1998. - 8с.

78. Михальчук Т.Г. Диалогические формы выражения согласия-несогласия (отказа) с разным прагматическим эффектом // Весн. Беларус. дзяржаунага ун-та им. У.И.Ленина Сер.4, / Филалогия, журналистыка, педагогика, психалогия. Минск, 1989. - №1. - 35-39

79. Михальчук Т,Г. Диалогические формы выражения согласия-несогласия (отказа) с разным прагматическим эффектом // Болг. Русистика. София, 1990. Г.17,№2.С.62-68

80. Михальчук Т.Г. Категория согласия-несогласия и подключенные к ней категории // Весн. Беларус. дзяржаунага ун-та им. У.1.Лен1на. Сер.4, Филалогия, журналистыка, педагогика, психалогия. Минск, 1987. №4. 68

81. Михальчук Т.Г. Обращение как социальная характеристика личности: (В контексте диалога согласия-несогласия) // Русский язык. Минск, 1987. Вып. 7. 105-111

82. Муханов И.Л. О текстообразующей функции имплицитньк смыслов высказываний (диалог) // Имплицитность в языке и речи. М., 1999. СИЗ.

83. Озаровский О.В. Согласие-несогласие как категория коммуникативного синтаксиса // Проблемы учебника русского языка как иностранного. Синтаксис. М: Русский язык. 1980. 109-120.

84. Озеровский О.В. Парадигма согласия-несогласия // Русское предложение: исследование и преподавание в школе и вузе. Воронеж, 1986. 57-66

85. Падучева Е.В, Прагматические аспекты связанности диалога // Известия АН. СССР.: Серия литературы и языка. № 4.1982. 26-32.

86. Пайар и др. Путеводитель по дискурсным словам русского языка. М., 1993. 198с.

87. ПавоЕсина М.Ф., Попова З.Д. Семантическое несогласование и рассогласование как виды лексической сочетаемости // Исследования по семантике. Уфа, 1990. 77-83

88. Полигцук Г.Г. Спонтанная речь и художественный диалог // Вопросы стилистики. Саратов: СГУ, 1981. 71-83.

89. Ратмайр Р. Функциональные и межкультурные аспекты прагматических клише (на примере русского и немецкого языков) // Речевые и ментальные стереотш1ы'95, 100-106.

90. Ревзина О. Язык и дискурс // Вестник Моск. гос. ун-та.: Серия 9 / Филология. М. ,1999. №1. 25-33.

91. Речевые и ментальные стереотипы 95 - Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии: Тезисы конференции. М., 1995.164с.

92. Романов А.А. Прагматические особенности перформативных высказываний // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, 1984. 86-92.

93. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М., 1988, 190-203.

94. Ружинский А.Л. Моделирование русского аргументативного дискурса как основа обучения иностраннык студентов советских вузов проблемной беседе на профессиональные темы // Автореф. дис... канд. педаг. наук. М., 1990. 78-97.

95. Савельева Е.П. Номинация речевых интенций в русском языке и их семантико-прагматическое истолкование. Дис... канд. филол. Наук. М., 1991.С.92-112.

96. Свиридова Т.М. Выражение значения согласия-несогласия нечленимыми предложениями // Семантическая структура слова и высказывания. М., 1993.С.103-107

97. Свиридова Т.М. Повтор как средство выражения согласия-несогласия в составе диалогических единиц // Семантика слова в контексте высказывания. М., 1996. 45-50

98. Сергеева В.И. Предлож!ёние-высказывание в коммуникативно-языковом процессе. Тверь, 1993. 153-170.

99. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь. М., 1983. 66-82.

100. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974. 93-103.

101. Скалкин В.Л.. Проблемы интенсификации обучения русскому языку как иностранному в свете коммуникативного подхода / Конгресс 7. М., Русский язык за рубежом 213-222.

102. Современная русская устная речь / под ред. О.А.Лаптевой. М.,1999. 89-97.

103. Соловьева А.К. Проблемы теории диалога // Вопросы языкознания. 1965. №6.СЛ73-18.

104. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. Вьш. 17, М., 1986. 130- 150.

105. Тетерев И.Л. Реализация дискурсной формы в тактиках русского диалога, Автореф. Дис... канд. филол. наук. М., 1999. 15-20.

106. Троянов В.И. Информация о контексте диалога и позиции исследователя // Коммуникативно-функциональный аспект языковых единиц.: Сб. науч. трудов. Тверь, 1993. 91-96.

107. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М, 1998 43-62.

108. Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет. М., 2002.234с.

109. Формановская Н.И. Речевое общение, коммуникативно- прагматический подход. М., 2002. 213с. Ш.Фролкина Л.В. .Смь1сл(^ вые импликатуры при выражении и восприятии интенционального значения. Автореф. Дис... канд. фйлол. наук. М., 1995. 21-30.

110. Шаумян Л.С. Описания объекта как структуры между выделенньшги сущностями. М., 1965.154^ ?.

111. Шведова Н.Ю. Русский разговорный синтаксис. М., 1970.181с.

112. Advances in spoken discourse analysis / Edited by Malcolm Coulthard, 1.ondon & New York, Rutledge, 1992, pp.266.

113. Brown, Gillian, and George Yule // Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press. 1983.

114. Carlson L. Dialogue Games / Dordrecht, Holland, D. Reidel Publishing Company, Vol.17, 1952.

115. Carrol D.A. Dictionary of linguistics and phonetics. Blackwel, 1991.

116. Charaudeau, P. Language et discours // Elenient de semiolinguistique / theorie et pratique. Paris, 1983.

117. Cohen P.R. Intentions in communications. Camb. MA 1990.

118. Framing in discourse: Edited by Tannen D. Georgetown University, USA, 1993.

119. Gumperz, John. Discourse strategies. Cambridge: Cambridge UP. A sociolinguistics work. 1982.

120. Haan F. The interaction of negation and modality // A typological study / PhD Dissertation: University of southern California, USA, Linguistics Department, 1997.

121. HaUiday M.A.K. and Hasan R. Language, context and text. Oxf 1991.

122. Halliday, M.A.K. and R. Hasan discourse peak as a zone of turbulence. / J. Wirth (ed), beyond the sentence, 81-92. Ann Arbor, Mich. Karome. 1985.

123. Halliday, M.A.K. and R. Hasan. The grammar of discourse. New York and 1.ondon. Plenum press. 1983.

124. Harre R. Gillett G. The discursive Mind. L. 1994.

125. Mainunger A. Discourse Dependent (DP)- Deplacement. / PhD dissertation in the university о Portsdam, Linguistics department, 2001.

126. Nattinger J.R. James R. De Carrico J.S. Jeanette, S. Lexical phrases and language usage. Oxford University Press, 1992.

127. Nattinger J.R. De Carrico J.S. Lexical phrases and language teaching.OUP, 1992.

128. Schiffrin D. Approaches to discourse. Oxf Camb. 1994.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.