Структурно-семантические и функциональные особенности информационных заметок на немецком и русском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Арсланова, Альфия Искяндяровна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 198
Оглавление диссертации кандидат наук Арсланова, Альфия Искяндяровна
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ИНФОРМАЦИОННАЯ ЗАМЕТКА КАК ОДИН ИЗ ЖАНРОВ
ГАЗЕТНОГО ДИСКУРСА В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
1. Теоретические основы исследования
1.1. Традиционное понимание жанра
1.2. Современная классификация жанров
1.3. Аспекты изучения жанра информационной заметки
1.3.1. Структура информационной заметки на немецком и русском языках
1.3.2. Лингвистические особенности информационной заметки на немецком и русском языках
1.4. Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. АСПЕКТЫ АВТОРИЗАЦИИ ИНФОРМАЦИОННЫХ ЗАМЕТОК НА НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
2.1. Косвенная речь и ее структуры в немецком и русском языках
2.2. Конъюнктив как одно из средств оформления косвенной речи в немецком языке. Факторы, влияющие на употребление конъюнктива 1-ого и П-ого в косвенной речи немецкого языка
2.3. Характеристика авторизующего компонента конструкций с косвенной речью в информационных заметках на немецком и русском
языках
2.3.1. Источники информации в немецком и русском языках
языках
2.3.4. Аспекты варьирования авторизующего компонента в информационных
2
заметках на немецком и русском языках
2.4. Выводы по второй главе
ГЛАВА 3. ИНФОРМАТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ В СИСТЕМЕ ЗАМЕТОК НА НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
3.1. Информативность как одно из основных свойств информационных заметок
3.2. Семантические характеристики информативного компонента в немецком и русском языках
3.2.1. Полнота / неполнота информативного компонента в немецком и русском языках
3.2.2. Информативный компонент на базе утверждения / побуждения / вопроса в немецком и русском языках
3.2.3. Тематика информативного компонента в немецком и русском языках
3.3. Структурные характеристики информативного компонента в немецком и русском языках
3.3.1. Аспекты варьирования информативного компонента в немецком и русском языках
3.3.2. Характеристика объема информативного компонента в немецком и русском языках
3.4. Соотношение заголовка и зачина в информационных заметках на немецком и русском языках
3.5. Частотность употребления наклонений в косвенной речи в тексте информационных заметок немецкого языка. Функциональные характеристики конъюнктива в тексте информационных заметок
3.6. Выводы по третьей главе
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
Приложение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Функционирование придаточных предложений условия и причины в современной немецкой прессе начала XXI века2013 год, кандидат наук Орлова, Анастасия Анатольевна
Особенности аргументативного дискурса в сфере политической полемики: на материале электронных публикаций о выборах в бундестаг ФРГ 2005 г.2007 год, кандидат филологических наук Белякова, Ольга Владимировна
Таксономические отношения "общее-частное" в английских текстах газетного стиля2001 год, кандидат наук Кубракова, Наталия Юрьевна
Язык татарской газеты начала XX в.: лингвистический и жанрово-стилистический аспекты2021 год, доктор наук Миннуллин Бахтияр Кимович
Лингвотекстовые особенности речевого жанра "газетная информационная заметка" (на материале газетной прессы ФРГ)1994 год, доктор филологических наук Батурина, Елена Станиславовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структурно-семантические и функциональные особенности информационных заметок на немецком и русском языках»
ВВЕДЕНИЕ
На современном этапе развития языкознания, отличающемся возрастающим интересом к изучению массово-информационного дискурса, газетные тексты все чаще попадают в сферу научных исследований многих ученых по причине их общедоступности и удобства для описания целого ряда актуальных проблем лингвистики. Магистральной темой, охватывающей исследования языка СМИ, являются вопросы эффективности коммуникации и речевого манипулирования через призму этноспецифического языкового мышления (Богуславская 2008, Васильева 1982, ван Дейк 1989, Добросклонская 2005, Дускаева 2004, Киселев 2011, Костомаров 1971, 1974, 1999, Кройчик 2000, Солганик 1997, Bucher 1991, Burger 2005, Hundsnurscher 1994, Kühn 2010, Lüger 1995, Perrin 2006 и др.). Всестороннему исследованию медиатекстов посвящены работы М.Р. Желтухиной, Я.Н. Засурского, М.Н. Ким, O.P. Лащук, A.A. Липгарт, И.П. Лысаковой, С.С. Распоповой, З.С. Смелковой, A.A. Тертычного, Н. Kübler, I. Martial, К. Meier, H. Meyn, V. Schulze и др.
Особую роль в реализации важнейшей функции газетных текстов -информационной - играет косвенная речь, представляющая один из способов передачи чужой речи. Согласно A.M. Пешковскому, «во многих других языках косвенная речь синтаксически резко отличается от прямой речи (специальное употребление наклонений, союзов, личных слов), так что в ней специальный и очень сложный шаблон косвенной передачи речи, и в синтаксисе таких языков изучение этого шаблона занимает очень важное место» [Пешковский 1956: 484-485]. Исследованием вопросов, связанных с феноменом чужой речи, занимались такие отечественные и зарубежные грамматисты, как В.Г. Адмони, Е.В. Гулыга, М.З. Закиев, В.И. Кодухов, К.Г. Крушельницкая, Г.Ф. Лутфуллина, М.К. Милых, О.И. Москальская, Е.В. Падучева, Г.М. Чумаков, Р.Д. Шакирова, Е.И. Шендельс, М. Becher, Е.
Brendel, J. Buscha, W. Flämig, G. Heibig, W. Jung, W. Keller и др.
4
Структурно-функциональные и коммуникативные особенности чужой речи в дискурсе массовой коммуникации с учетом экстралингвистических факторов рассмотрены в диссертациях И.В. Алещановой, А.Д. Бакиной, К.Н. Даировой и др.
Тем не менее, до настоящего времени отсутствуют полиаспектные исследования косвенной речи в публицистических текстах, в которых нашли бы всестороннее освещение такие вопросы, как жанровая специфика информационной заметки и методология ее идентификации, способы моделирования косвенной речи в информационных заметках, национально-специфические особенности языкового мышления как факторы, детерминирующие структурно-семантические характеристики
информационных заметок. В частности, в русистике категория косвенной речи, как правило, рассматривалась на материале произведений художественной литературы (Григоренко 2011, Машеро 2006, Мордасова 2005, Труфанова 2001, Чой Чжи Ен 2001 и др.). Изучение данного явления в газетном дискурсе было представлено в работе A.B. Смирновой на материале английского языка, в публикациях Х.-Ю. Бухера, X. Бургера - на материале немецкоязычных СМИ. Необходимо отметить, что в перечисленных работах отсутствует системное представление о косвенной речи ввиду недостаточной изученности данного феномена. Конструкции с косвенной речью в публицистических текстах не подвергались ранее детальному изучению с точки зрения функционально-прагматического подхода. Практически отсутствуют исследования обозначенных выше проблем в сопоставительном аспекте.
Таким образом, актуальность данной работы стимулируется необходимостью выявления закономерностей функционирования чужой речи в современных СМИ, установления общих и специфичных характеристик конструкций с косвенной речью в немецко- и русскоязычных информационных заметках.
В качестве объекта исследования выступают информационные заметки на немецком и русском языках, содержащие конструкции с косвенной речью.
Предметом изучения являются структурно-семантические и функциональные характеристики конструкций, структурированных по типу косвенной речи, в немецко- и русскоязычных информационных заметках.
Методологической и теоретической базой диссертационной работы стали научные исследования по:
1) теоретической грамматике немецкого и русского языков (H.A. Андрамонова, J1.K. Байрамова, В.А. Белошапкова, Е.В. Гулыга, JI.C. Ермолаева, М.А. Заничковский, О.И. Москальская, A.M. Пешковский, А.Г. Руднев, Р.Д. Шакирова, Е.И. Шендельс, М. Becher, О. Behaghel, J. Erben, W. Jung, W. Schmidt и др.);
2) функциональной грамматике (В.Г. Адмони, A.B. Бондарко, Е.В. Гулыга, Г.А. Золотова, О. Есперсен, К.-Е. Sommerfeldt и др.);
3) сопоставительному языкознанию (Б.А. Абрамов, A.JI. Зеленецкий, К.Г. Крушельницкая и др.);
4) медиалингвистике (Т.А. ван Дейк, Т.Г. Добросклонская, М.Р. Желтухина, В.Г. Костомаров, Н. Burger, H. Lüger и др.);
5) проблеме изучения чужой речи (В.И. Кодухов, М.К. Милых, Е. Brendel, W. Flämig, G. Heibig, J. Buscha, W. Keller и др.);
6) анализу информационных текстов (Т.А. ван Дейк, Т.С. Дроняева, A.A. Тертычный, В.А. Тырыгина, Н.И. Чернышева, F. Hundsnurscher, G. Rager и др.);
7) теории текста (И.Р. Гальперин, Г.Я. Солганик, К.А. Филиппов, К. Brinker, W. Dressler, H. Vater и др.).
Цель данного диссертационного исследования заключается в
выявлении универсальных и уникальных особенностей структурирования,
функционирования и восприятия косвенной речи в текстах информационных
заметок на немецком и русском языках.
Обозначенная цель предполагает решение следующих задач:
б
1. осветить теоретические вопросы, связанные с трактованием понятия косвенной речи как одного из основных средств выражения чужой речи в немецком и русском языках;
2. провести сопоставительный анализ формально-содержательных особенностей информационных заметок на немецком и русском языках;
3. изучить и описать структурные модели конструкций с косвенной речью, аспекты их варьирования в информационных заметках на немецком и русском языках;
4. установить межъязыковые соответствия конструкций с косвенной речью в изучаемых языках;
5. раскрыть особенности функционирования косвенной речи в немецко- и русскоязычных информационных заметках;
6. выявить дополнительные функции конъюнктива косвенной речи в информационных заметках на немецком языке.
Материалом для исследования послужили тексты информационных заметок германских и российских центральных и региональных газет: «Mitteldeutsche Zeitung», «Niederrhein Nachrichten», «Süddeutsche Zeitung» за 2007-2011 годы; «Независимая газета», «Аргументы недели», «Вечерняя Казань», «Республика Татарстан» за 2008-2013 годы. В целом анализу было подвергнуто 80 номеров германских и российских газет (8600 страниц). Было проанализировано 4000 кратких и развернутых информационных заметок общим объемом 3500000 печатных знаков.
Для решения поставленных в данной работе задач были использованы
следующие методы и приемы в их взаимосвязи и взаимодействии:
описательный метод, включающий приемы обобщения и классификации
анализируемого материала; метод анализа словарных дефиниций в сочетании
с методом контекстуального анализа, способствующего установлению
влияния факторов коммуникативно-речевой деятельности на закономерности
структурирования и функционирования информационных заметок;
сопоставительно-типологический метод, предполагающий выявление общих
7
и различных черт конструкций, содержащих косвенную речь, в немецко- и русскоязычных информационных заметках; статистический метод, необходимый для предоставления количественных данных об исследуемых языковых средствах передачи чужой речи в информационных заметках.
Положения, выносимые на защиту:
1. Информационная заметка представляет одну из разновидностей газетного жанра, которая обладает устойчивыми формально-содержательными и стилистическими характеристиками. Как в плане композиционной структуры, так и в плане содержания тексты информационных заметок носят относительно универсальный характер в двух сравниваемых языках.
2. В рассматриваемых языках косвенная речь имеет сложную структуру, отличающуюся вариативностью и неоднородностью используемых лексических и грамматических средств. Каждый из компонентов конструкций со значением косвенной речи (авторизующий и информативный) имеет свои особенности структурирования и функционирования в текстах информационных заметок.
3. Авторизующий компонент конструкций с косвенной речью является организующим центром всего предложения и содержит указание на источник информации.
4. Среди вводящих глаголов в информационных заметках на немецком и русском языках наиболее высокую частотность демонстрируют предикаты информационной деятельности с общей направленностью на читателя (адресата).
5. Формы конъюнктива в косвенной речи в немецком языке
употребляются равноправно с индикативом без какой-либо дополнительной
семантической нагрузки. Основное отличие данных наклонений сводится к
синтаксической закрепленности определенных структур косвенной речи за
каждым из них: в бессоюзной форме предпочтение отдается конъюнктиву, в
традиционной союзной форме более характерным является использование
8
индикатива. В форме независимых предложений конъюнктив в немецком языке является обязательным и единственным показателем косвенной речи.
6. Коммуникативная направленность информативного компонента, заключенного в рамки придаточного изъяснительного предложения, может быть охарактеризована с точки зрения принадлежности его к сфере утверждения, побуждения или вопроса, что находит соответствующее выражение на синтаксическом уровне благодаря союзам и союзным словам.
7. В результате действия закона экономии в газете, объем информативного компонента конструкций с косвенной речью может сужаться либо расширяться, т.е информация может передаваться в обобщенной или более развернутой форме.
8. Вариативные возможности конструкций со значением косвенной речи способствуют поиску оптимального решения коммуникативных задач автора заметки, направленных в большей степени на повышение уровня воздействия содержания текста информационной заметки на потенциального читателя.
Научная новизна диссертации заключается в следующем:
впервые в сопоставительном плане рассмотрен жанр информационной заметки на примере отдаленно родственных языков -немецкого и русского;
- определены уникальные и универсальные черты структурирования, функционирования и восприятия косвенной речи в немецко- и русскоязычных информационных заметках;
- уточнены дополнительные функции конъюнктива в немецком языке, связанные с реализацией текстовых категорий.
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что:
- внесен определенный вклад в изучение информационных заметок в сопоставительном аспекте;
- выявлена специфика структурирования конструкций со значением
косвенной речи в информационных заметках на немецком и русском языках;
9
- установлены особенности оформления, функционирования и восприятия адресатом косвенной речи в немецко- и русскоязычных информационных заметках;
- прослежена роль этноспецифического языкового мышления в сфере массовой коммуникации на примере информационных заметок.
Практическая ценность диссертационной работы заключается в возможности применения отдельных положений и результатов исследования в практике преподавания общих и специальных вузовских курсов по общему и сопоставительному языкознанию, синтаксису, лексикологии, стилистике немецкого и русского языков, переводоведению, прагмалингвистике, медиалингвистике, теории и практике массовых коммуникаций, лингвориторике, журналистике.
Основные положения диссертации и результаты предпринятого исследования были апробированы на VI Межвузовской научно-практической конференции «Технологии обучения иностранным языкам в неязыковых вузах» (г. Ульяновск, 2010 г.), Международной научно-практической конференции «Германистика в современном глобальном мире: поликультурное измерение изучения и преподавания немецкого языка» (г. Ульяновск, УлГПУ им И.Н. Ульянова, 2010, 2011 г.); Международной научно-практической конференции «Филология, искусствоведение и культурология: актуальные проблемы и тенденции развития» (Новосибирск, 2011 г.); XII Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Молодежь и наука XXI века» (Красноярск, 2011 г.). Диссертация обсуждалась на кафедре германской филологии Казанского (Приволжского) федерального университета и на кафедре иностранных языков УлГПУ (2009-2013 гг).
По теме диссертации опубликовано девять работ, в том числе три из них в ведущих российских периодических изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.
ю
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений.
ГЛАВА 1. ИНФОРМАЦИОННАЯ ЗАМЕТКА КАК ОДИН ИЗ ЖАНРОВ ГАЗЕТНОГО ДИСКУРСА В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
1. Теоретические основы исследования 1.1. Традиционное понимание жанра
Прежде чем начать изучение структуры жанра информационной заметки в сопоставляемых языках, необходимо рассмотреть понятие самого публицистического жанра.
В энциклопедическом словаре по культуре русской речи дается следующее определение: «Жанры журналистики - формы текстов, которые характеризуются устойчивыми чертами, зависящими от специфики реализуемого замысла, типом представления содержания адресату, наличием или отсутствием отличительных композиционно-речевых признаков» [Культура речи 2003: 183]. Жанр предполагает определенный физический объем текста, определенные принципы отбора и расположения словесно представленного содержательного материала и стилистического оформления соответственно установленным условиям и целям общения [Васильева 1990: 181, цит. по Тырыгиной 2007: 39].
Характерным признаком газет является возможность представления взаимодействия на их страницах текстов со смешанным жанровым ч характером, что позволяет создать жанровый облик газеты. Газетный текст
представляет собой крупное текстовое образование, построенное на основе функционального объединения разножанровых текстов в единую систему с
ч
единой глобальной функцией [Чернышева 1995: 3]. ^ Большинство ученых в качестве основы для проведения разграничения
газетных жанров отталкиваются от соотношения информационного компонента (стандарта) и оценочной составляющей (экспрессии) (Вакуров
1978, Костомаров 1971, Швейцер 1993 и др.).
12
Традиционно газетные жанры подразделяются на информационные (информационная заметка, интервью, репортаж), аналитические (статья, рецензия, комментарий) и художественно-публицистические (очерк, эссе, фельетон) (Вакуров 1978, Вовчок 1979, Чернышева 1995, Lüger 1995 и др.). Каждый из этих жанров выполняет свою определенную функцию, но так или иначе связан с основной задачей средств массовой коммуникации -воссоздать картину реальной, достоверной, современной жизни, информировать, активно воздействовать на позитивные процессы, происходящие в мире.
Статья (Artikel) неизменно пользуется вниманием журналистов. Вопросами изучения данного жанра занимались представители идеалистического направления в развитии русской общественной мысли. Это такие выдающиеся философы и одновременно журналисты, как B.C. Соловьев, H.A. Бердяев, В.В. Розанов, С.Н. Булгаков, E.H. Трубецкой, C.JI. Франк [Чернышева 1995: 37]. Практически все исследователи дают определение статьи посредством указания на наличие анализа, обобщений в ее содержательном плане.
Статья представляет аналитический жанр, в котором представлены результаты исследования события или проблемы [Культура русской речи 2003: 673].
М.Н. Ким определяет данный жанр следующим образом: статья - один из основных жанров публицистики, характеризующийся постановкой и разработкой проблемы на основе анализа явлений, сопоставления фактов и теоретических обобщений. Статья - аналитический жанр, т. е. для статьи, одного из наиболее сложных жанров, характерны такие черты, как осмысление действительности, ее анализ, обобщение, развернутая аргументация. Автор выделяет несколько разновидностей статьи: передовые, проблемные или постановочные, обзорные статьи, заметки публициста и публицистический комментарий [Ким 2004: 193].
Передовую статью (Leitartikel) часто можно встретить в газетах
13
немецкого и российского изданий. К актуальным вопросам данного жанра относятся проблемы, затрагивающие все стороны нашей действительности, это проблемы науки, политики, техники, искусства и т. п. В современной немецкой и российской газете передовая статья располагается обычно справа или слева на первой полосе и может иногда продолжаться на второй.
На страницах российских изданий встречаются проблемные статьи и публицистический комментарий. Согласно данным И.М. Ховратовича, в статье основное место занимает общественно значимая проблема, однако в проблемной статье рассматриваемая проблема получает соответствующее обобщение на основе анализа конкретных жизненных ситуаций, фактов. Это, как правило, помогает осветить смысл каких-то конкретных событий, поставить актуальные, жизненно важные проблемы, искать пути их решения. Статьи передовые, проблемные характеризуются совершенством композиционного построения, большим разнообразием стилистических и литературных средств. В публицистическом комментарии журналисты откликаются на события международной жизни, речи, интервью, различные выступления. Этот жанр отличается значительно большей подробностью и пространностью в изложении материала [см. Чернышева 1995: 41-42].
Репортаж (Reportage) - классический жанр передачи сообщения, который рассматривает событие более подробно и глубоко. Так, в репортаже представлена интерпретация некоторого центрального события, анализируются причины и следствия, даются комментарии, формируя тем самым определенное отношение у читателя. Динамика событий в газетах данного жанра дополняется описанием авторских переживаний, эмоций, его отношения. Репортер описывает то, что он видит и узнает, описывает конкретно, и в тоже время, оживленно состояния и ход событий.
«Своеобразие публикаций, относящихся к жанру репортажа, возникает
прежде всего в результате «развернутого» применения метода наблюдения и
фиксации в тексте хода событий и результатов» [Тертычный 2000: 85]. Метод
наблюдения обеспечивает активное присутствие личности автора
14
[Шайхитдинова 1995: 14].
Как отмечает М.Н. Ким, репортаж - сообщение факта, но не протокольное изображение действительности, не просто констатация факта, а описательная, иногда живописная, развернутая передача события, в которой ярко выступает личность автора [Ким 2004: 151].
Структуру репортажа можно описать следующим образом: первые один-два абзаца посвящены повествованию о важном событии, где в развернутой форме раскрывается его содержание, затем автор приступает к анализу и комментарию. В конце автор как бы приглашает читателя к совместному размышлению и выводам, самостоятельным оценкам. Последние абзацы представляют собой, как правило, краткое описание последствий центрального события, именно в концовке, которая лучше других запоминается читателем, автор дает свою оценку происходящего.
М.Н. Ким подразделяет репортаж на два вида: информационный и аналитический. В информационном репортаже автор подробно рассказывает о происходящих процессах, явлениях в той или иной стране, регионе, стремится сгруппировать используемые факты, привести их к общему знаменателю, объединить их единой темой. В данном случае задача автора -привлечь внимание читателей к рассматриваемому событию, показать тенденции его развития в будущем [Ким 2004: 152].
Более тщательного отбора фактов требует аналитический репортаж. Для написания аналитического репортажа должна быть выбрана актуальная тема. Автор, отталкиваясь от заданной темы, собирает факты, статистический материал, группирует их.
Тематика репортажа чрезвычайно разнообразна, она всегда актуальна,
но не слишком широка. В немецкой прессе различают несколько видов
репортажей: Parlaments- und Versammlungsberichte (парламентские),
Sportberichte (спортивные), Gerichtsberichte (судебные) и т. п. Репортаж
может содержать перечисление определенных фактов (Sachberichte),
сообщение очевидца (Erlebnisbericht), комментарии относительно главных
15
причин событий (Hintergrundberichte) [Розен 1985: 10-11].
Важнейшей функцией репортажа при этом остается сообщение о вполне конкретном деле, событии, происшествии и т. д.
Наряду с монологичными жанрами существует также такая диалогическая форма коммуникации, как интервью (Interview). Интервью постоянно появляется в газете - его можно встретить как в «серьезных», так и в бульварных газетах. Под словом «интервью» первоначально понимают встречу, беседу (Begegnung, Unterredung) и обозначают разговор журналиста, например, с общественным представителем; это разговор, переданный в форме диалога.
Интервью - целенаправленная, зафиксированная беседа. Отличительной особенностью интервью является его двуадресность: журналист (интервьюер), обращаясь к своему непосредственному адресату (интервьюируемому), выстраивает особую публицистическую драматургию беседы в расчете на восприятие будущего читателя (адресат массовый) [Ким 2004: 168].
Как отмечает В.Н. Филиппов, сегодня интервью становится одним из самых распространенных жанров прессы в силу его специфических особенностей. Высокая популярность интервью в средствах массовой коммуникации связана со стремлением творческого коллектива редакции предоставить читателям возможность получать необходимую информацию или узнавать точку зрения на те или иные важные события непосредственно от компетентного и авторитетного лица, являющегося экспертом в той или иной области и располагающего уникальной информацией [см. Чернышева 1995: 29]. Явления действительности, факты и их оценка доводятся до читателя через призму взглядов собеседника, специалиста по обсуждаемому вопросу, который является основным носителем информации.
Интервью имеет сильное психологическое и эмоциональное
воздействие на адресата по сравнению с другими жанрами, поскольку
позволяет наиболее полно и объективно представить собеседника как
16
интересную личность, передать своеобразие его мышления в оригинале. Интервью, что в переводе с английского означает «беседа», относится к информационным жанрам. Оно представляет собой особый тип творческого взаимодействия журналиста и определенного лица или группы лиц [Чернышева 1995: 29].
К стилистическим особенностям жанра относится частотное употребление разговорной, эмоционально окрашенной лексики. Этот жанр привлекает читателя тем, что именно через интервью широкие слои населения могут поближе познакомиться с интересующим их человеком.
Очерк (Skizze) относится к одному из самых распространенных жанров журналистики. Русскому очерку соответствует немецкий жанр репортажа, который описывает с документальной точностью и литературной художественностью события, встречи автора с людьми, его впечатления об увиденном, т. е. охватывает широкий спектр деятельности [Розен 1985: 32]. Основное отличие данного жанра от других - это свойство эмоциональности.
Прежде всего, очерк отличает строгая документальность, адресность. Здесь читатель должен найти полную и точную информацию о герое очерка, об определенной проблеме, либо о явлениях и фактах, ставших предметом наблюдения и анализа.
Очерк, по мнению Н.И. Чернышевой, строится по следующему плану: экспозиция, завязка, кульминация, развязка, дающая ответ на поставленные в завязке вопросы или заключающая в себе обобщающий вывод о необходимости продолжить исследование предмета очерка в том или ином направлении. Эффективным методом построения очерка является ассоциативный способ изложения, авторские размышления. Авторские ассоциации, как правило, углубляют образно-психологическую разработку основной идеи повествования [Чернышева 1995: 47-48].
Таким образом, краткость, лаконизм, умение в сжатой форме сказать о
многом, создать многогранную картину - основные признаки очерка. Яркая,
образная манера повествования, острые индивидуальные речевые
17
характеристики, метафоры, сравнения - все это служит выразительности и образности.
Не менее значимым является жанр рецензии (Kritik). Рецензия (от латинского - оценка, рассмотрение) - особый вид критики, специфическая особенность которой - ее оперативность [Чернышева 1995: 57]. Рецензия, как правило, обращена к отдельному произведению. В отличие от очерка, репортажа и других жанров СМК, основой которых являются непосредственные факты окружающей действительности, объектом рецензии служат факты уже изученные и обобщенные автором. Вслед за автором уже опубликованного произведения или поставленного сценария рецензент не только выражает меру его общественного признания, но как настоящий критик стремится привлечь читателя к глубокому осмыслению произведения.
М.Н. Ким определяет рецензию как более или менее развернутый целостный анализ произведения и его основных проблем, в ней важна не только информационная, но и оценочная направленность, стремление критика обосновать свою позицию, привлечь внимание читателя к рецензируемому произведению [Ким 2004: 203].
Основная задача рецензии - не сообщение первичной информации, а анализ того или иного общественного явления, а также новых фактов в развитии науки, культуры и техники, их теоретическое осмысление, установление между ними необходимых связей. В рецензии авторское «я» выступает открыто, средством воздействия на читателя является эмоциональная, яркая лексика. Аргументация самого рецензента всегда должна быть доказательна и конкретна. Недопустимы общие оценки, каждое утверждение должно быть в достаточной мере обосновано и подтверждено ссылками на определенные места в произведениях. Рецензент должен опираться на действительные факты, примеры из реальной жизни.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Прагматика воспроизведения внутренней и внешней речи в немецких и русских художественных текстах2002 год, доктор филологических наук Попова, Лариса Георгиевна
Функционирование заимствованных глаголов с суффиксом-ier в современном немецком языке: На материале публицистических текстов2005 год, кандидат филологических наук Ганина, Наталья Николаевна
Типологический потенциал грамматических категорий газетно-публицистических текстов: Опыт анализа категорий темпоральности, локальности и модальности на материале немецкого языка2004 год, кандидат филологических наук Елисеева, Анастасия Александровна
Лингвостилистическая специфика русской публицистики начала XXI века2008 год, кандидат филологических наук Костикова, Ольга Федоровна
Своеобразие поэтики "Заметок" Элиаса Канетти2011 год, кандидат филологических наук Зиганшина, Найля Фанизовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Арсланова, Альфия Искяндяровна, 2013 год
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Абрамов, Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков: учеб. для студентов вузов / Б.А. Абрамов, H.H. Семенюк, O.A. Радченко, Л.И. Гришаевой. - М: Туманит, изд. Центр ВЛАДОС, 1999. - 288 с.
2. Абрамов, Б.А. Избранные работы по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания / Б.А. Абрамов. - М.: Кругъ, 2003. - 424 с.
3. Адмони, В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка / В.Г. Адмони. -М.: Высшая школа, 1963. - 336 с.
4. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики / В.Г. Адмони. - М.; Л.: Наука, 1964.-244 с.
5. Адмони, В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построения / В.Г. Адмони. - Л.: Наука, 1973. - 365 с.
6. Адмони, В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики / В.Г. Адмони. - Л.: Ленинградское отделение «Наука», 1988.-238 с.
7. Алексеева, A.B. Прямая и косвенная речь в современном русском литературном языке / A.B. Алексеева // Русский язык в школе. - 1973. -№4. - С. 30-34.
8. Алещанова, И.В. Цитация в газетном тексте (на материале английской и российской прессы): автореф. дис. ... канд. филол. наук / И.В. Алещанова. - Волгоград, 2000. - 22 с.
9. Андрамонова, H.A. Анафорические связи и способы их формализации в различных видах текста / H.A. Андрамонова // Funktionsstil und Textsorte unten konfrontativen Aspekt. - Leipzig, 1990. - C. 12.
10. Андрамонова, H.A. Функциональный статус гипотаксиса: модусно-риторический аспект / H.A. Андрамонова. - Филология и культура. - № 2(28). - Казань, 2012. - С. 15-18. - Режим доступа: http://www.philology.ru/linguistics2/andramonova-12.htm, свободный.
11. Анисимова, Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (На материале креолизованных текстов) / Е.Е. Анисимова. - М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 128 с.
12. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл / Н.Д. Арутюнова. - М., 1976.
- 226 с.
13. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1988. - 341 с.
14. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - 2-е изд., испр.
- М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
15. Арутюнова, Н.Д. Показатели чужой речи де, дескать, мол. К проблеме речеповеденческих актов / Н.Д. Арутюнова // Язык о языке: Сб. статей. -М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 437-449.
16. Бабайцева, В.В. Современный русский язык. Синтаксис. Пунктуация / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. - М.: Просвещение, 1987. - Ч.Ш. - 255 с.
17. Бабайцева, В.В. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: учеб. для студ. высш. учеб. заведений. - Ч. 2: Морфология. Синтаксис / В.В. Бабайцева, H.A. Николина, Л.Д. Чеснокова и др. - М.: Издательский центр «Академия», 2002. - 704 с.
18. Байрамова, Л.К. Введение в контрастивную лингвистику: Учебное пособие / Л.К. Байрамова. - Издание второе, дополненное и переработанное. - Казань: Изд-во КГУ, 2004. - 216 с.
19. Бакина, А.Д. Специфика семантики цитаты (на материале русского и английского языков): автореф. ... канд. филол. наук / А.Д. Бакина. - Орел, 2007. - 23 с.
20. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. -М., 1955.-416 с.
21. Баркалова, Н.В. Структурирующая роль доминантности текстовых категорий в различных типах текстов / Н.В. Баркалова // Вестн. Моск. обл. ун-та. Сер. Лингвистика. - 2011. - № 6. - С. 72-76.
22. Бархударов, J1.C. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода / Л.С. Бархударов. - М.: Междунар. отношения, 1975. - 239 с.
23. Батурина, Л.А. Семантико-стилистический анализ ономастических единиц в газетно-публицистическом тексте» (на материале прессы конца XX - начала XXI века): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Л.А. Батурина. - Волгоград, 2004. - 24 с.
24. Белошапкова, В.А. Современный русский язык. Синтаксис: учеб. пособие для филол. спец. ун-тов / В.А. Белошапкова. - М.: «Высш. школа», 1977.
- 248 с.
25. Бельчиков, Ю.А. Анализ языка и стиля публицистических произведений / Ю.А. Бельчиков. - М.: Изд-во Московского университета, 1962. - 21 с.
26. Бельчиков, Ю.А. Стилистика и культура речи / Ю.А. Бельчиков. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во УРАО, 2000. - 160 с.
27. Богуславская, В.В. Моделирование текста: лингвосоциокультурная концепция. Анализ журналистских текстов / В.В. Богуславская. - Изд. 2-е.
- М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 280 с.
28. Бондаренко, В.И. Аналитические и синтетические способы выражения модальности в немецком языке / В.И. Бондаренко // ИЯШ. - 1978. - №4. -С. 31-37.
29. Бондарко, A.B. Грамматичекая категория и контекст / A.B. Бондарко. -Л.: Наука, 1971.-116 с.
30. Бондарко, A.B. Грамматическое значение и смысл / A.B. Бондарко. - Л.: Наука, 1978.- 175 с.
31. Бондарко, A.B. Функциональная грамматика / A.B. Бондарко. - Л.: Наука, 1984.- 133 с.
32. Бондарко, A.B. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования / A.B. Бондарко. - М.: Яз. слав, культур, 2005. - 620 с.
33. Брандес, М.П. Стилистика текста. Теоретический курс / М.П. Брандес. -М.: Прогресс-традиция: ИИФА, 2004. - 416 с.
34. Бюлер, К. Теория языка. Репрезентативная функция языка: Пер. с нем. / Общ. ред. и коммент. Т.В. Булыгиной и A.A. Леонтьева. - М.: Издательская группа «Прогресс», 2002. - 528 с.
35. Вакуров, В.Н. Стилистика газетных жанров: учеб. пособие для вузов по спец. «Журналистика» / В.Н. Вакуров, H.H. Кохтев, Г.Я. Солганик. - М.: Высш. школа, 1978. - 183 с.
36. Валгина, Н.С. Синтаксис современного русского языка: учеб. для вузов / Н.С. Валгина. - Изд. 2-е. - М.: «Высш. школа», 1978. - 439 с.
37. Валгина, Н.С. Синтаксис современного русского языка / Н.С. Валгина. -М.: Агар, 2000.-416 с.
38. Васильев, Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи // Очерки по семантике русского глагола / Л.М. Васильев. - Уфа, 1971. - С. 213-266.
39. Васильев, Л.М. Системный семантический словарь русского языка. Предикатная лексика: учебное пособие для студентов и аспирантов / Л.М. Васильев. - Вып. 1. - Уфа: Изд-е Башкирского университета, 2000. - 200 с.
40. Васильева, А.Н. Газетно-публицистический стиль речи: курс лекций по стилистике рус. яз. / А.Н. Васильева. - М.: Рус. яз., 1982. - 198 с.
41. Виноградов, В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. Труды института русского языка. Т.2. / В.В. Виноградов. -Москва: Изд-во АН СССР, 1950. - С. 38-79.
42. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) /В.В. Виноградов. - М.: Высшая школа, 1986. - 640 с.
43. Винокур, Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц / Т.Г. Винокур. - М.: Изд-во Наука, 1980. - 175 с.
44. Вовчок, Д.П. Стилистика газетных жанров / Д.П. Вовчок. - Свердловск: Уральский Гос. Университет, 1979. - 72 с.
45. Волкова, JI.Б. Сравнительная типология категории модальности немецкого и татарского языков: курс лекций / Л.Б. Волкова. - Казань: КГПИ, 1988.-42 с.
46. Волкова, Л.Б. Категория пересказывательности в немецком и русском языках / Л.Б. Волкова // Труды и материалы Междунар. научной конференции, посвященной 200-летию Казанского университета: русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы // Под общ. ред. K.P. Галиуллина. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2004. - С. 136-137.
47. Волохина, Г.А., Попова, З.Д. «Что-позиция» после глаголов речи // Межвузовский сборник научных трудов, посвященный памяти проф. Р.Д. Кузнецовой: Проблемы современной филологии / Отв. ред. Г.В. Бырдина и др. - Тверь, 1999. - С. 173-177.
48. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. - М.: Изд-во «Наука», 1981. - 140 с.
49. Гвоздев, А.Н. Очерки по стилистике русского языка / А.Н. Гвоздев. -Москва: Просвещение, 1955. -464 с.
50. Глазкова, М.Ю. Чужая речь как средство реализации доминантных функций публицистического текста / М.Ю. Глазкова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2012. - № 4 (15). -С. 51-53.
51. Глинчевский, Э.И. Средства речевого воздействия в языке СМИ / Э.И. Глинчевский / Лингвистика и межкультурная коммуникация. - Сер. 19. -Вестник МГУ, 2004. - С. 18-27.
52. Гловинская, М.Я. Глаголы со значением передачи информации // Язык о языке. Сборник статей / Под общ. рук. и ред. Н.Д. Арутюновой. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 403-416.
53. Голуб, И.Б. Стилистика современного русского языка: учеб. пособие для студентов вузов по спец. «Журналистика» / И.Б. Голуб. - 4-е изд. - М.: Айрис-пресс, 2003. - 442 с.
54. Горохова, И.М. Пособие по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков: учеб. пособие для студентов ин-тов и фак-тов иностр. яз. / И.М. Горохова, H.A. Филиппова. - М.: Высшая школа, 1985. - 191 с.
55. Горшков, А.И. Русская стилистика: учеб. пособие для студентов вузов /
A.И. Горшков. - М.: Астрель ACT, 2001.-366 с.
56. Грибкова, Е.И. Коммуникативные и социальные факторы варьирования новостного радиодискурса: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.И. Грибкова. - Саратов, 2012. - 19 с.
57. Григоренко, М.Ю. Функционально-семантическое поле эвиденциальности в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук / М.Ю. Григоренко. - Белгород, 2011. - 23 с.
58. Гулыга, Е.В. Конъюнктив как грамматическое средство выражения косвенной речи / Е.В. Гулыга // ИЯШ. - 1950. - № 2. - С. 11-23.
59. Гулыга, Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке / Е.В. Гулыга. - М.: Высшая школа, 1971. - 206 с.
60. Гулыга, Е.В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. - М.: Просвещение, 1969. - 184 с.
61. Даирова, К.Н. Структурно-семантические особенности цитаты и ее функционирование в тексте (на материале английской научной лингвистической литературы): автореф. дис. ... канд. филол. наук / К.Н. Даирова. - Москва, 1983. - 22 с.
62. Дейк, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация // Сборник трудов / Под. ред.
B.И. Герасимова. - М.: Прогресс, 1989. - 312 с.
63. Добросклонская, Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов. Опыт исследования современной английской медиаречи / Т.Г. Добросклонская. - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 288 с.
64. Донсков, C.B. Сопоставительное исследование жанровых особенностей англоязычных и русскоязычных газетных текстов: автореф. дис. ... канд. филол. наук / C.B. Донсков. - Тверь, 2004. - 19 с.
65. Дронова, Н.П. Несобственно-косвенная речь в немецком языке (на материале источников ХУ1-ХХ вв.): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н.П. Дронова. - Калинин: Калининский гос. ун-т, 1975. - 21 с.
66. Дроняева, Т.С. Информационный подстиль / Т.С. Дроняева // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. - М.: Изд-во МГУ, 2003. -Режим доступа: www.evartist.narod.rU/textl2/15.hml#3_24, свободный.
67. Дроняева, Т.С. Стилистика современного русского языка: Практикум / Т.С. Дроняева, Н.И. Клушина, И.В. Бирюкова. - 2-е изд. - М.: Флинта, 2002.- 183 с.
68. Дускаева, Л.Р. Диалогичность современных газетных текстов в аспекте речевых жанров / Л.Р. Дускаева. - Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2004. - 112 с.
69. Ермолаева, Л.С. Система средств выражения модальности в современных германских языках (На материале немецкого, английского, шведского и исландского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Л.С. Ермолаева. - М.: 1-ый Московский гос. пед. ин-т иностр. языков им. Мориса Тореза, 1964.- 15 с.
70. Ермолаева, Л.С. Очерки по сопоставительной грамматике германских языков (Б-ка филолога) / Л.С. Ермолаева. - М.: Высшая школа, 1987. - 128 с.
71. Есперсен, О. Философия грамматики / Под ред. Б.А. Ильиша. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. - 404 с.
72. Желтухина, М.Р. Функции масс-медиального дискурса / Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. сб. науч. тр. - Вып. 5 / отв. ред. А.Г. Пастухов. - Орел: ОГИИК, ПФ «Картуш», 2007. - С. 191201.
73. Жеребков, В.А. Глагол: учеб. пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов фак. иностр. яз. / В.А. Жеребков - М.: Высшая школа, 1977. -192 с.
74. Жеребков, В.А. Стилистическая грамматика немецкого языка / В.А. Жеребков. - М.: Высшая школа, 1988. - 222 с.
75. Закиев, М.З. Синтаксический строй татарского языка / М.З. Закиев. -Казань, 1963.-464 с.
76. Закиев, М.З. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. Сложное предложение / М.З. Закиев, К.З. Зиннатуллина. - Казань, 1977. -100 с.
77. Заничковский, М. А. Косвенная речь в современном немецком языке (Структура и употребление): автореф. дис. ... канд. филол. наук / М.А. Заничковский. - Львов, 1975. - 24 с.
78. Засурский, Я.Н. Средства массовой информации России: учеб. пособие для студентов вузов / Я.Н. Засуркий. - М.: Аспект Пресс, 2008. - 380 с.
79. Захарова, Н.М. Сборник специальных немецких текстов по журналистике / Н.М. Захарова, А.Н. Петров. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та им. A.A. Жданова, 1970.-64 с.
80. Зеленецкий, А.Л. Сравнительная типология немецкого и русского языков: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / А.Л. Зеленецкий, Н.Ф. Монахов. - М.: Просвещение, 1983. - 240 с.
81. Зиндер, Л.Р. Современный немецкий язык. Теоретический курс: учеб. для пед. ин-тов и фак. иностр. яз. / Л.Р. Зиндер, Т.В. Строева. - М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1957. - 420 с.
82. Зиндер, Л.Р. Пособие по теоретической грамматике и лексикологии немецкого языка: учеб. для студентов пед. ин-тов / Л.Р. Зиндер. -Ленинград: Учпедгиз, Ленинградское отделение, 1962. - 148 с.
83. Золотова, Г.А. Очерк функционального синтаксиса / Г.А. Золотова. - М.: Наука, 1973.-351 с.
84. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. - М.: Наука, 1982. - 368 с.
85. Золотова, Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. - Москва, 1998. - 528 с.
151
86. Иванова, И.П. Структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности цитирования в немецком публицистическом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук / И.П. Иванова. - Тамбов, 2010.-25 с.
87. Кайда, Л.Г. Эссе: стилистический портрет / Л.Г. Кайда. - Москва: Флинта Наука, 2008.- 181 с.
88. Каменская, О.Л. Текст и коммуникация: учеб. пособие для ин-тов и фактов иностр. яз. / О.Л. Каменская. - М.: Высш. шк., 1990. - 152 с. - Режим доступа: http://larrymalin.narod.ru/kamenskaya.pdf, свободный.
89. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. - Л.: Наука, 1972. - 213 с.
90. Кацнельсон, С.Д. Общее и типологическое языкознание / С.Д. Кацнельсон. - Л.: Наука, 1986. - 298 с.
91. Ким, М.Н. Жанры современной журналистики / М.Н. Ким. - СПб: Изд-во В.А. Михайлова, 2004. - 336 с.
92. Ким, М.Н. Новостная журналистика: Базовый курс / М.Н. Ким. - СПб: Изд-во Михайлова В.А., 2005. - 349 с.
93. Киселев, А.Г. Теория и практика массовой информации: подготовка и создание медиатекста. - СПб.: Питер, 2011. - 400 с.
94. Козинцева, H.A. К вопросу о категории засвидетельствованности в русском языке: косвенный источник информации) / H.A. Козинцева // Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. - Спб.: Наука, 2000. - 345 с.
95. Кодухов, В.И. Способы передачи чужой речи в русском языке / В.И. Кодухов. - Л.: Уч. зап. Ленингр. пед. ин-та, 1955. - С. 107-172.
96. Кодухов, В.И. Прямая и косвенная речь в современном русском языке / В.И. Кодухов. - Л.: Учпедгиз, 1957. - 87 с.
97. Колесов, В.В. Слово и ментальность как национальное своеобразие / Обретение смысла: сб. статей. - СПб.: Изд-во «Осипов», 2006. - С. 421440.
98. Комаров, A.C. Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте: (на материале английского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук / A.C. Комаров. - Москва: Моск. гос. пед. ун-т, 2010. - 18 с.
99. Косова, В.А. Косвенная речь в немецком языке (на материале прессы ГДР, ФРГ и Австрии): автореф. дис. ... канд. филол. наук / В.А. Косова. -М.: Моск. гос. пед. ин-т ин. языков им. Мориса Тореза, 1977. - 27 с.
100. Костомаров, В.Г. Русский язык на газетной полосе / В.Г. Костомаров. -М.: Издательство Московского университета, 1971. - 268 с.
101. Костомаров, В.Г. Лингвистический статус массовой коммуникации и проблема «газетного языка» (на материале советской прессы). Психолингвистические проблемы массовой коммуникации / В.Г. Костомаров. - М.: Наука, 1974. - С. 53-66.
102. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В.Г. Костомаров. - изд. третье, испр. и доп. -СПб.: «Златоуст», 1999. - 320 с.
103. Кройчик, Л.Е. Современный газетный фельетон / Л.Е. Кройчик. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1975. - 320 с.
104. Кройчик, Л.Е. Система журналистских жанров: Основы тврческой деятельности журналиста / Под ред. С.Г. Корконосенко. - СПБ.: Изд-во Михайлова В.А., 2000. - 138 с. - Режим доступа: http://evartist.narod.ru/text5/64.htm, свободный.
105. Крушельницкая, К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков / К.Г. Крушельницкая. - М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1961. - 265 с.
106. Крушельницкая, К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков / К.Г. Крушельницкая. - 3-е изд. - М.: Изд-во КомКнига, 2006. - 272 с.
107. Крючков, С.Е. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения: учеб. пособие для студ. пед. ин-тов по спец. «Рус. яз. и лит-
ра» / С.Е. Крючков, Л.Ю. Максимов. - Изд. 2-е, перераб. - М.: «Просвещение», 1977. - 191 с.
108. Кудаков, O.P. «Ведомости» (1702-1727): становление и жанровые приоритеты газеты: автореф. дис. ... канд. филол. наук / O.P. Кудаков. -Казань, 2004. - 27 с.
109. Курченкова, Е.А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений (на материале английской и русской прессы): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.А. Курченкова. - Волгоград, 2000. -25 с.
110. Лазарева, Т.И. К вопросу о взаимодействии лексики и грамматики (на материале конъюнктива в современном немецком языке): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Т.И. Лазарева. - М.: Моск. гос. пед. ин-т ин. языков им. М.Тореза, 1969. - 19 с.
111. Лазутина, Г.В. Жанры журналистского творчества: Учеб. пособие для студ. вузов / Г.В. Лазутина, С.С. Распопова. - М.: Аспект Пресс, 2011. -320 с.
112. Лащук, O.P. Редактирование информационных сообщений: учеб. пособие для вузов / O.P. Лащук. - М.: Аспект Пресс, 2004. - 156 с. -Режим доступа: http://www.textfighter.org/text3/44.php, свободный.
113. Лекант, П.А. Виды предикации и структура простого предложения / П.А. Лекант // Лингвистический сборник. - Вып. 4. - М.: МОПИ им. Н.К. Крупской, 1975. - С. 70-80.
114. Лекант, П.А. Современный русский литературный язык: учеб. / П.А. Лекант, Н.Г. Гольцова, В.П. Жуков и др. - 5-е изд., стер. - М.: Высш. шк., 2001.-462 с.
115. Липгарт, A.A. К проблеме языковедческого описания публицистического функционального стиля / A.A. Липгарт // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. - М.: Изд-во МГУ, 2003. -Режим доступа: www.evartist.narod.ru//textl2/#3 01, свободный.
116. Ломтев, Т.П. Структура и парадигматика предложений на основе свойств грамматической категории модальности / Т.П. Ломтев // Вопросы филологии. - М.: Уч. зап. МГПИ им. В.И. Ленина, 1969. - № 341. - С. 205232.
117. Ломтев, Т.П. Предложение и его грамматические категории / Т.П. Ломтев. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 200 с.
118. Лутфуллина, Г.Ф. Уровни реализации категории эвиденциальности / Г.Ф. Лутфуллина, Л.Б. Кадырова. - Режим доступа: http://www.rusnauka.com/4_SND_2013/Philologia/3_l 26519.doc.htm, свободный.
119. Лутфуллина, Г.Ф. Критерии разграничения категорий косвенной речи и косвенной эвиденциальности / Г.Ф. Лутфуллина // Русская и сопоставительная паремиология в Татарстане: истоки развития: Мат-лы Междун. научно-практической конференции. - Казань: Изд-во «Печать-Сервис XXI век», 2013. - С. 133-137.
120. Лысакова, И.П. Язык газеты: Социолингвистический аспект / И.П. Лысакова. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1981. - 104 с.
121. Лысакова, И.П. Тип газеты и стиль публикации: Опыт социолингвистического исследования / И.П. Лысакова. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989. - 184 с.
122. Ляпон, М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений / М.В. Ляпон. - М.: Наука, 1986. -200 с.
123. Матвеева, Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-сопоставительный очерк / Т.В. Матвеева. - Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1990. - 172 с.
124. Машеро, H.H. Вторичная коммуникация в русском художественном повествовании: автореф. дис. ... канд. филол. наук / H.H. Машеро. -Липецк, 2006. - 27 с.
125. Мещеряков, В.Н. К вопросу о модальности текста / В.Н. Мещеряков // Филологические науки. - 2001. - № 4. - С. 99-105.
126. Миллер, E.H. Работа с газетой: пособие для учителей нем. яз. сред, школы / E.H. Миллер. - М.: «Просвещение», 1976. - 95 с.
127. Милосердова, Е.В. Семантика и прагматика модальности (на материале простого предложения современного немецкого языка) [Текст] / Е.В. Милосердова. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1991. - 196 с.
128. Милых, М.К. Конструкции с косвенной речью в современном русском языке / М.К. Милых. - Издательство Ростовского университета, 1975. -212 с.
129. Мордасова, Т.П. Категориальная и функциональная сущность косвенной засвидетельствованности в русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Т.П. Мордасова. - Липецк, 2005.
130. Москальская, О.И. Теоретическая грамматика немецкого языка / О.И. Москальская. - М.: Высшая школа, 1971. - 384 с.
131. Москальская, О.И. Теоретическая грамматика немецкого языка (на немецком языке) / О.И. Москальская. -М.: Высшая школа, 1975. - 385 с.
132. Москальская, О.И. Грамматика текста: пособие по грамматике немецкого языка для институтов и факультетов иностранных языков / О.И. Москальская. - Москва: Высшая школа, 1981. - 183 с.
133. Мурзин, Л.Н. Текст и его восприятие / Л.Н. Мурзин, A.C. Штерн. -Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1991. - 172 с.
134. Мурзин, Л.Н. Чужая речь и ее типология / Л.Н. Мурзин // Уч. зап. Пермск. ун-та. - 1969. - № 192. - С. 49-61.
135. Научная литература. Язык, стиль, жанры: сб. статей / отв. ред. М.Я. Цвиллинг. - Москва: Изд-во «Наука», 1985. - 336 с.
136. Ничман, З.В. Глаголы говорения в сочетании с прямой речью // Проблемы русской лексикологии / З.В. Ничман. - Новосибирск, 1974. - С. 30-64.
137. Новиков, JI.А. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис / Л.А. Новиков, Л.Г. Зубкова, В.В. Иванов и др. - 4-е изд., стер. - СПб.: Изд-во «Лань», 2003. - 864 с.
138. Одинцов, В.В. Стилистика текста /В.В. Одинцов. - Москва: Изд-во Наука, 1980.-264 с.
139. Падучева, Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива) / Е.В. Падучева. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.
140. Папина, А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории: учебник для студентов-журналистов и филологов / А.Ф. Папина. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 368 с.
141. Петрова, Н.В. Интертекстуальность как общий механизм: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н.В. Петрова. - Волгоград, 2005. - 27 с.
142. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. - М.: Просвещение, 1956. - 511 с.
143. Полякова, Ю.Г. Структура и особенности функционирования вставок в языке газеты: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ю.Г. Полякова. -Волгоград, 2001. - 23 с.
144. Пономаренко, Е.Б. Структурные и семантико-стилистические особенности текстов английских и русских информационных сообщений: сопоставительный аспект: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.Б. Пономаренко. - Москва: Рос. ун-т дружбы народов, 2011. - 22 с.
145. Попов, Ю.В. Текст: структура и семантика: учеб. пособие / Ю.В. Попов, Т.П. Трегубович. - Минск: Вышэйшая школа, 1984. - 189 с.
146. Попова, Е.А. Интертекстуальность как средство воздействия в политическом дискурсе (на материале англоязычных текстов о политической карьере А. Шварценегерра): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.А. Попова. - Самара, 2007. - 20 с. - Режим доступа: http ://samaraaltl inguo.narod.ru, свободный.
147. Присяжнюк, Т.А. Специфика репрезентаций эмоционально-оценочного компонента газетно-публицистического стиля на лексическом уровне (на материале информационных газетных текстов английского и русского языков): дис. ... канд. филол. наук / Т.А. Присяжнюк. - Саратов, 2006. -176 с.
148. Прохоров, Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс / Ю.Е. Прохоров. -М.: Изд-во «Флинта»: «Наука», 2006. - 224 с.
149. Реферовская, Е.А. Лингвистические исследования структуры текста / Е.А. Реферовская. - Ленинград: Наука, 1983. - 216 с.
150. Ризель, Э.Г. Стилистика немецкого языка / Deutsche Stilistik: учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. / Э.Г. Ризель, Е.И. Шендельс. - М.: Высшая школа, 1975.-316 с.
151. Рождественский, Ю.В. Теория риторики / Ю.В. Рождественский. - М.: Добросвет, 1997. - 477 с.
152. Розен, Е.В. О видах косвенной речи в современном немецком языке / Е.В. Розен // Филологические науки. - 1964. - № 4. - С. 57-65.
153. Розен, Е.В. На уроке - немецкая газета: пособие для учителей / Е.В. Розен. - изд. 3-е, перераб. - М.: Просвещение, 1974. - 191 с.
154. Розен, Е.В. Газеты и журналы на немецком языке в школе: пособие для учителя / Е.В. Розен. - М.: Просвещение, 1985. - 128 с.
155. Руднев, А.Г. Синтаксис современного русского языка / А.Г. Руднев. -изд. 2-е. - М.: Изд-во «Высшая школа», 1968. - 320 с.
156. Русская грамматика. Синтаксис / Под ред. Н.Ю. Шведовой, Н.Д. Арутюновой, A.B. Бондарко и др. - Том II. - М.: Изд-во «Наука», 1980. -709 с.
157. Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект / Под ред. Е.А. Земской, Д.Н. Шмелевой. - М.: Наука, 1993.-224 с.
158. Русский язык: исторические судьбы и современность: II
Международный конгресс исследователей русского языка / Сост. М.Л.
158
Ремнева, O.B. Дедова, A.A. Поликарпов. - М.: Изд-во Моск.ун-та, 2004. -680 с.
159. Садыкова, Г.В. Порядок слов: функциональный аспект (на материале текстов электронных газет на русском и английском языках): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Г.В. Садыкова. - Казань: КГУ, 2005. - 22 с.
160. Сафонова, С.С. Местоименно-союзные предложения с семантикой интенсивности в языке современной прессы: автореф. дис. ... канд. филол. наук / С.С. Сафонова. - Казань, 2002. - 25 с.
161. Сильман, Т.И. Проблемы синтаксической стилистики (на материале немецкой прозы) / Т.И. Сильман. - Ленинград: Просвещение, 1967. - 152 с.
162. Скобликова, Е.С. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения (теоретический курс): учеб. пособие для студ. филол. фактов пед. вузов и ун-тов / Е.С. Скобликова. - Самара: Изд-во СамГПИ -Изд-во «Самарский университет», 1993. - 226 с.
163. Скобликова, Е.С. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения (теоретический курс): учеб. пособие / Е.С. Скобликова. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 264 с.
164. Смелкова, З.С. Риторические основы журналистики. Работа над жанрами газеты: учеб. пособие / З.С. Смелкова, Л.В. Ассуирова, М.Р. Саввова. - М.: Издательство Наука, 2006. - 320 с.
165. Смирнова, A.B. Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе: дис. ... канд. филол. наук / A.B. Смирнова. - Санкт-Петербург, 2006. - 169 с.
166. Современный русский литературный язык: учеб. / под ред. В.Г. Костомарова, В.И. Максимова. - М.: Гардарики, 2003. - 780 с.
167. Современный русский литературный язык: Практикум / под ред. В.И. Максимова. - М.: Гардарики, 2004. - 446 с.
168. Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. - М.: Высш. школа, 1981.
169. Соколова, И.Н. Вариативность восприятия медиа-текстов как репрезентация многообразия отношений в коммуникативной системе «человек - социум» (экспериментальное исследование): автореф. дис. ... канд. филол. наук / И.Н. Соколова. - Ульяновск, 2006. - 22 с.
170. Солганик, Г.Я. К проблеме модальности текста: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст / Г.Я. Солганик. - М., 1984.
171. Солганик, Г.Я. Стилистика текста: учеб. пособие / Г.Я. Солганик. - М.: Флинта, Наука, 1997. - 256 с.
172. Солганик, Г.Я. Язык печати / Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования : учеб. пособие / Отв. ред. д. филол. наук, проф. М.Н. Володина. - М.: Изд-во МГУ, 2003.
173. Стернин, И.А. Коммуникативные аспекты толерантности / И.А. Стернин, K.M. Шилихина. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. - 110 с.
174. Стернин, И.А. Русские: коммуникативное поведение: учеб. пособие / И.А. Стернин, Ю.Е. Прохоров. - М.: Изд-во Флинта, 2011. - 328 с.
175. Строева, Т.В. Модальность косвенной речи: автореф. дис. ... докт. филол. наук / Т.В. Строева. - JL: ЛГУ им. A.A. Жданова, 1951. - 38 с.
176. Сыченков, В.В. Интервью-портрет как тип коммуникации (на материале российских печатных еженедельников 1985-1996 гг.): автореф. дис. ... канд. филол. наук / В.В. Сыченков. - Казань, 2007. - 21 с.
177. Тертычный, A.A. Жанры периодической печати: учеб. пособие для студентов вузов / A.A. Тертычный. - М.: Аспект Пресс, 2000. - 311 с.
178. Труфанова, И.В. Прагматика несобственно-прямой речи: дис. ... докт. филол. наук / И.В. Труфанова. - Нижний Новгород, 2001. - 706 с.
179. Тураева, З.Я. Лингвистика текста и категория модальности / З.Я. Тураева // Вопросы языкознания. - 1994. - № 3. - С. 105-114.
180. Тураева, З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика): учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.» / З.Я. Тураева. -М.: Просвещение, 1986. - 127 с.
181. Тырыгина, В.А. Жанры в информационно-массовом дискурсе / В.А. Тырыгина. - М.: Прометей, 2007. - 360 с.
182. Устинова, Л.П. Глаголы информационной семантики в основных регистрах общения (на материале немецкого и русского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Л.П. Устинова. - Казань, 2013. - 19 с.
183. Фазылова, H.A. Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте (на материале печатного СМИ 2002-2007 годов): автореф. дис. ... канд. филол. наук / H.A. Фазылова. -Казань, 2008. - 27 с.
184. Фаткабрарова, Ю.М. Структурно-семантическая характеристика кратких газетных сообщений: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ю.М. Фаткабрарова. - Москва, 2007. - 23 с.
185. Фигуровская, Г.Д. Системные связи сложных предложений в современном русском языке (на материале модусно-пропозициональных предложений) / Г.Д. Фигуровская. - М.: Прометей, 1996. - 204 с.
186. Филиппов, К.А. Лингвистика текста: курс лекций / К.А. Филиппов. -СПб: СПбГУ, 2003. - 336 с.
187. Харвег, Р. Редуцированная речь / Р.Харвег // Лингвистика текста: Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. VIII. - М.: Прогресс, 1978. - С. 388-402.
188. Чернышева, Н.И. Жанры международной журналистики (Методические разработки к ведущим курсам): учеб. пособие / Н.И. Чернышева. - Москва: Московский гос. институт международ, отношений, 1995. - 108 с.
189. Чернявская, В.Е. Интертекстуальность как текстообразующая категория вторичного текста в научной коммуникации (на примере
немецкоязычных научно-критических текстов рецензий) / В.Е. Чернявская. - Ульяновск, 1996. - 108 с.
190. Чернявская, В.Е. Интерпретация научного текста: учеб. пособие для студентов ст. курсов, магистрантов и аспирантов вузов, обучающихся по направлению «Филол. образование» / В.Е. Чернявская. - СПб.: Наука, 2004. - 127 с.
191. Чой, Ч.Е. Способы передачи чужой речи в русском языке: дис. ... канд. филол. наук / Ч.Е. Чой. - Москва, 2001. - 170 с.
192. Чумаков, Г.М. Синтаксис конструкций с чужой речью / Г.М. Чумаков.
- Киев: Вища школа, 1975. - 220 с.
193. Шайхитдинова, С.К. Информационные жанры периодической печати / С.К. Шайхитдинова. - Казань: КГУ им. В.И. Ульянова-Ленина, 1995. - 112 с.
194. Шакирова, Р.Д. Функционально-семантическое поле косвенной речи в современном немецком языке (на материале различных функциональных стилей): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Р.Д. Шакирова. - М., 1990. -23 с.
195. Шакирова, Р.Д. Эпистемический статус высказывания: на материале современного немецкого языка: дис. ... докт. филол. наук / Р.Д. Шакирова.
- Набережные Челны, 2006. - 404 с.
196. Шведова, Н.Ю. Один из возможных путей построения функциональной грамматики русского языка: Проблемы функциональной грамматики / Н.Ю. Шведова. - М.: Наука, 1985. - С. 30-37.
197. Шелюто, Г.А. Речевые особенности публицистического стиля / Г.А. Шелюто. - Науч. Зап. Ужгорождского гос. университета, 1957. - 167 с.
198. Шендельс, Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка) / Е.И. Шендельс. - М.: Высшая школа, 1970. - 204 с.
199. Шендельс, Е.И. Практическая грамматика немецкого языка: учеб. для III курсов ин-тов и фак-тов иностр.яз. / Е.И. Шендельс. - 2-е изд., испр. -М.: Высш. школа, 1982. - 400 с.
200. Шендельс, Е.И. Практическая грамматика немецкого языка / Е.И. Шендельс. - М.: Высшая школа, 1988. - 416 с.
201. Шишкова, И.И. Семинары по теоретической грамматике современного немецкого языка // Seminare in der theoretischen Grammatik der deutschen Gegenwartsprache / И.И. Шишкова. - M.: Просвещение, 1984. - 220 с.
202. Школина, K.B. Синонимия способов выражения модальности в современном немецком языке / К.В. Школина. - Л.: Изд-во Ленингр. унта, 1971.-79 с.
203. Язык и дискурс средств массовой информации в XXI веке / Под. ред. М.Н. Володиной. - М.: Академический Проект, 2011. - 332 с.
204. Adamzik, К. Textlinguistik / К. Adamzik. - Tübingen: Мах Niemeyer Verlag, 2004.- 176 S.
205. Adamzik, К. Textsorten und ihre Beschreibung // Textlinguistik: 15 Einfuhrungen / hrsg. von Nina Janich. - Tübingen: Günter Narr Verlag, 2008. -S. 145- 176.
206. Admoni, W. Der deutsche Sprachbau // Строй современного немецкого языка: учеб. пособие по курсу теоретич. грамматики нем. яз. для пед. ин-тов / В.Г. Адмони - Л.: «Просвещение», 1972. - 312 с.
207. Askedal, J. Der deutsche Referatskonjunktiv - ein lexemdependentes oder funktional eigenständiges morphologisches Ausdrucksmittel: Zu Tempus und Modus im Deutschen / J.O. Askedal. - Trier: WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier, 1997.-80 S.
208. Becher, M. Der Konjunktiv der indirekten Redewiedergabe: Eine linguistische Analyse der «Skizze eines Verunglückten» von Uve Johnson / M. Becher. - Mainz: Georg Olms AG, Hildesheim, 1989. - 213 S.
209. Behaghel, O. Die deutsche Sprache / O. Behaghel. - 5. Aufl. - Wien: F.
Freytag // Leipzig: G. Freytag, 1911. - 381 S.
163
210. Betz, R. Gesprochensprachliche Elemente in deutschen Zeitungen / R. Betz. - Würzburg, 2004. - 297 S.
211. Brendel, E. Zitat und Selbstbezug, in: Zitat und Bedeutung / hrgb. E. Brendel, J. Meibauer, M. Steinbach. - Hamburg: Helmut Buske Verlag, 2007. -245 S.
212. Brinker, K. Textfunktionale Analyse: Text- und Gesprächslinguistik: ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / hrsg. von Klaus Brinker. - Berlin; New York: de Gruyter, 2001. - Bd. 16. - S. 175 - 185.
213. Brinkmann, H. Die deutsche Sprache: Gestalt und Leistung / H. Brinkmann. -Düsseldorf, 1972.-458 S.
214. Broich, U. Intertextualität: Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft / hrsg. von U. Broich, M. Pfister. - Tübingen: Niemeyer, 1985. - 374 S.
215. Bucher, H.-J. Mediensprache, Medienkommunikaion, Medienkritik / H.-J. Bucher, E. Straßner. - Tübingen: Narr, 1991. - 240 S.
216. Burger, H. Mediensprache: Eine Einfuhrug in Sprache und Kommunikationsformen der Massmedien / H. Burger. - 3., völlig bearbeitete Aufl. - Berlin: Walter de Gruyter GmbH, 2005. - 486 S.
217. Dressler, W. Einfuhrung in die Textlinguistik / W. Dressler, R. de Beaugrande. - Tübingen: Max Niemeyer, 1981. - 269 S.
218. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / hrsg. von der Dudenredaktion. - 6., neu bearb. Aufl. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1998. - 912 S.
219. Duden. Die Grammatik / hrsgb. von der Dudenredaktion. - 7., völlig neu erarbeitete und erweiterte Auflage. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 2006. - 1343 S.
220. Eisenberg, P. Grundriss der deutschen Grammatik. Der Satz / P. Eisenberg. -Band 2. - Stuttgart; Weimar: Metzler, 1999. - 551 S.
221. Erben, J. Abriss der deutschen Grammatik / J. Erben. - 5., unveränderte Aufl. - Berlin: Akademie-Verlag, 1962. - 226 S.
222. Erben, J. Abriss der deutschen Grammatik / J. Erben. - 8. unveränderte Aufl. - Berlin: Akademie-Verlag, 1965. - 316 S.
223. Flämig, W. Zum Konjunktiv in der deutschen Sprache der Gegenwart. Inhalte und Gebrauchswesen / W. Flämig. - Berlin: Akademie-Verlag, 1965. -169 S.
224. Flämig, W. Grammatik des Deutschen: Einführung in Struktur- und Wirkungszusammenhänge / W. Flämig. - Berlin: Akademie-Verlag, 1991. -640 S.
225. Gansei, Ch. Textlinguistik und Textgrammatik: eine Einfuhrung / Ch. Gansei, F. Jürgens. - 2., Überarb. und erg. Auflage. - Stuttgart: Vandenhoeck & Ruprecht, 2007. - 258 S.
226. Grebe, P. Grammatik der deutschen Gegenwartsprache / P. Grebe. - Berlin, 1962.-384 S.
227. Günthner, S. Zwischen direkter und indirekter Rede. Formen der Redewiedergabe in Alltagsgesprächen / S. Günthner // Zeitschrift für germanistische Linguistik // Deutsche Sprache in Gegenwart und Geschichte. -2000.-22 S.
228. Harras, G. Handbuch deutscher Kommunikationsverben. Teil 2: Lexikalische Strukturen / G. Harras, K. Proost, E. Winkler. - Berlin: de Guyter, 2007. - 445 S.
229. Hartmann, P. Texte als linguistisches Objekt: Beitrage zur Textlinguistik / P. Hartmann. - München, 1971. - 176 S.
230. Heinemann, W. Textlinguistik: Eine Einführung / W. Heinemann, D. Viehweger. - Tübingen: Niemeyer, 1991. - 173 S.
231. Heibig, G. Deutsche Grammatik: ein Handbuch für den Ausländerunterricht / G.Helbig, J.Buscha. - 10., unveränd. Aufl. - Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1987. - 737 S.
232. Heibig, G. Deutsche Grammatik: ein Handbuch für den Ausländerunterricht / G.Helbig, J.Buscha. - Neuausgabe. - München: Langenscheidt, 2001. - 756 S.
233. Hellwig, Р. Grundzüge einer Theorie des Textzusammenhanges / Aus: Text - Textsorten - Semantik / hrsgb. von A. Rothkegel, B. Sandig. - Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1984. - S. 79. - Режим доступа: http://www.cl.uni-heidelberg.de/~hellwig/texttheorie.pdf, свободный.
234. Hundsnurscher, F. Dialog-Typologie: Handbuch der Dialoganalyse / hrsg. von F. Hundsnurscher, G. Fritz. - Tübingen, 1994. - S. 427-432.
235. Isenberg, H. Der Begriff "Text" in der Sprachtheorie / H. Isenberg. - Berlin, 1970.-94 S.
236. Jäger, S. Empfehlungen zum Gebrauch des Konjunktivs / S. Jäger. -Düsseldorf, 1971.-86 S.
237. Jung, W. Grammatik der deutschen Sprache / W. Jung. - Leipzig: VEB bibliografisches Institut, 1968. - 518 S.
238. Jung, W. Kleine Grammatik der deutschen Sprache / W. Jung. - Leipzig: VEB bibliografisches Institut, 1953. - 420 S.
239. Kaufmann, G. Die indirekte Rede mit ihr konkurrierende Formen der Redeerwähnung / G. Kaufmann. - Tübingen, 1976. - 207 S.
240. Kaufmann, G. Das konjunktivische Bedingungsfüge im heutigen Deutsch / G. Kaufmann. - Tübingen, 2003. - 86 S.
241. Koller, W. Perspektivität und Sprache: Zur Struktur von Objektivierungsformen in Bildern, im Denken und in der Sprache / W. Koller. -Berlin: Walter de Gruyter, 2004. - 931 S.
242. Kübler, H. Kommunikation und Medien: Erster Vorsitzender des Instituts für Medien- und Kommunikationsforschung / H. Kübler. - Hamburg: Münster Lit Verlag, 2003.-231 S.
243. Kühn, K. Individuell und jederzeit: Anforderungen einer neuen Medientechnik an Nachrichten am Beispiel des Audio-Podcasting / K. Kühn. -Berlin: Logos Verlag, 2010. - 213 S.
244. Kümmel, A. Einfuhrung in die Geschichte der Medien / A. Kümmel, L. Scholz, E. Schumacher. - Jühenplatz, Paderborn: Wilhelm Fink Verlag, 2004.
245. Lüger, H. Pressesprache / H. Lüger. - 2., bearbeitete Aufl. - Tübingen: Niemeyer, 1995.- 169 S.
246. Martial, I. Medien im Unterricht / M. Ingbert, V. Ladenthin. - Schorndorf: Schneider Verlag, 2002. - 362 S.
247. Meier, G.F. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung / G.F. Meier. - Band 25. - Heft 4/5. - Berlin: Akademie Verlag, 1972. - 452 S.
248. Meier, K. Journalistik / K. Meier. - Konstanz: UVK Verlagsgesellschaft mbH, 2007.-281 S.
249. Meyn, H. Massenmedien in Deutschland / H. Meyn. - Neuauflage. -Konstanz: UVK, Verlagsgesellschaft, 2001. - 240 S.
250. Moskalskaja, O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartsprache // Теоретическая грамматика современного немецкого языка: учеб. для студентов высших учебных заведений / O.I. Moskalskaja. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 352 с.
251. Perrin, D. Medienlinguistik / D. Perrin. - Konstanz: UVK Verlagsgesellschaft, 2006. - 246 S.
252. Pfister, M. Intertextualität. Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien (Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft) / M. Pfister, U. Broich. -Tübingen: Max Niemeyer, 1985.-S.1-30.
253. Rager, G. Qualität in der Zeitung. Ergebnisse erster Untersuchungen // Redaktion 1994. - Almanach für Journalisten. Mit Tipps, Themen und Terminen fürs Lokale / Red. M. Begemann, B. Flöper. - Salzburg: Oberauer, 1993.-S. 165-172.
254. Röhrl, E. Der Konjunktiv im heutigen Sprachgebrauch / E. Röhrl // Muttersprache. - 1962. - №10.
255. Rössler, R. Beiträge zur funktionalen Sprachlehre. Zum Gebrauch der Konjunktive in der deutschen Sprache der Gegenwart / R. Rössler // Sprachpflege. - 1964. - H. 7.
256. Schmidt, W. Grundlagen der deutschen Grammatik. Eine Einführung in die funktionale Sprachlehre / W. Schmidt. - Berlin, 1965. - 314 S.
257. Schmidt, W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Eine Einführung in die funktionale Sprachlehre / W. Schmidt. - Berlin: Volkseigener Verlag, 1973. -332 S.
258. Schmitz, U. Sprache in modernen Medien: Eine Einführung in Tatsachen und Theorien, Themen und Thesen / U. Schmitz. - Berlin: Erich Schmidt, 2004. - 217 S.
259. Schulz, D. Grammatik der deutschen Sprache / D. Schulz, H. Griesbach. -18., neubearb. Aufl. - München: Hueber, 1970. - 475 S.
260. Schulze, V. Die Zeitung / V. Schulze. - vollst. Überarb. Neuaufl. - AachenHahn: Hahner Verlagsgesellschaft, 2001. - 299 S.
261. Sommerfeldt, K.-E. Einführung in die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / K.-E. Sommerfeldt, G. Starke, W. Hackel. - 3., neu bearb. Aufl. - Tübingen: Niemeyer, 1998. - 303 S.
262. Sommerfeldt, K.-E. Grammatisch-semantische Felder / K.-E. Sommerfeldt, H. Schreiber, G. Starke. - Leipzig: Verlag Enzyklopedie, 1996. - 128 S.
263. Thurmair, M. Textuelle Aspekte von Modus und Modalität, in: Textverstehen: Grammatik und darüber hinaus / H. Blühdorn, E. Breindl, Ulrich H. Waßner. - Berlin: Walter de Gruyter GmbH, 2006. - S. 71-89.
264. Vater, H. Einführung in die Textlinguistik: Struktur und Verstehen von Texten / H. Vater. - 3., Überarb. Auflage. - München: Fink, Wilhelm/BRO, 2001.-216 S.
265. Verstehen und Gestalten: Deutsches Sprachbuch / hrsgb. von G. Schoebe. -Band 4. - Neufassung. - München: R. Oldenbourg Verlag, 1990. - 168 S.
266. Weinrich, H. Textgrammatik der deutschen Sprache / unter mitarb. von M. Thurmair, E. Breindl, E.-M. Willkop / H. Weinrich. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1993. - 1111 S.
267. Zifonun, G. Grammatik der deutschen Sprache / G. Zifonun, L. Hoffmann,
B. Strecker // Band 1-3. - Berlin; New York: de Gruyter, 1997. - 2569 S.
168
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
1. Большой немецко-русский словарь / Grosswörterbuch Deutsch-Russisch / под ред. К. Лейн, Д.Г. Мальцева, А.Н. Зуев и др. - 11-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз. - Медиа, 2004. - 1040 с.
2. Большой толковый словарь русского языка / Сост. С.А. Кузнецов. -СПб.: «Норинт», 2000. - 1536 с.
3. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов / Л.П. Крысин. - М.: ЭКСМО, 2006. - 944 с.
4. Культура русской речи: Энциклопедический словарь - справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, E.H. Ширяева и др. -М.: Флинта: Наука, 2003. - 840 с.
5. Немецко-русский словарь разговорной лексики / В.Д. Девкин. - М.: Русский язык, 1994. - 768 с.
6. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - 4-е изд. доп. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.
7. Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. - 2-е изд. перераб. и доп. - М: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. -703 с.
8. Русско-немецкий словарь / Russisch-Deutsches Wörterbuch / М.Я. Цвиллинг. - 4-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2000. - 688 с.
9. Словарь синонимов русского языка / З.Е. Александрова. - 11-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 2001. - 568 с.
Ю.Ушаков, Д.Н. Толковый словарь русского языка / Д.Н. Ушаков. -Режим доступа: http://www.dict.t-mm.ru/ushakov, свободный.
11. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е (репринтное) изд. «Лингвистического энциклопед. словаря» 1990 года. - М.: Науч. изд-во «Большая Российская энциклопедия, 1990. - 685 с.
12. Duden. Bedeutungswörterbuch / hrsg. und bearb. von W. Müller. - 2., völlig neu bearb. und erw. Aufl. - Mahnheim; Wien; Zürich: Bibliogr. Institut, 1985.-797 S.
13. Duden. Deutsches Universalwörterbuch / hrsg. von der Dudenredaktion. -5., überarbeitete Auflage. - Mannheim: Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG, 2003. - 1892 S.
14. Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten: Wörterbuch der deutschen Idiomatik / hrsg. von der Dudenredaktion. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1998. - 864 S.
15. Wahrig, G. Deutsches Wörterbuch / G. Wahrig. - 6., neu bearbeitete auflage. - Gütersloh: Bertelsmann Lexikon Verlag, 1997. - 1420 S.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
Периодические издания:
1. Аргументы недели: еженедельная газета. - Москва, 2009-2012.
2. Независимая газета: общественно-политическая газета. - Москва, 2008-2013.
3. Вечерняя Казань: общественно-политическая газета. - Казань, 20092012.
4. Республика Татарстан: общественно-политическая газета. - Казань, 2008-2013.
5. Mitteldeutsche Zeitung: немецкая региональная газета. - Halle: Mitteldeutsches Druck- und Verlagshaus, 2007-2011.
6. Niederrhein Nachrichten: немецкая региональная газета. - Niederrhein, 2008-2009.
7. Süddeutsche Zeitung: немецкая либерально-экономическая газета. -München: Süddeutscher Verlag, 2008-2011.
Перечень вводящих глаголов, используемых в немецко- и русскоязычных информационных заметках
Немецкий язык Русский язык
ablehnen [отклонить] возразить
alarmieren [сообщить] вспоминать
andeuten [намекать] выразить (мнение)
ankündigen [сообщить] высказать (мнение)
anregen [предложить] высказаться
antworten [отвечать] выяснить
argumentieren [аргументировать] говорить
ausdrücken [выразить] добавить
aussprechen [произносить] доказать
begründen [обосновать] доложить
behaupten [утверждать] допустить
bekannt geben [извещать] заверить
bemerken [отметить] заговорить
berichten [сообщить, доложить] заключить
beschreiben [описать] заметить
bestätigen [подтвердить] заявить
betonen [подчеркнуть] информировать
beweisen [доказать] исключить (в отриц. форме)
bezeichnen [отметить] комментировать
bieten [предлагать] констатировать
diskutieren [обсудить] напомнить
einräumen [допускать, согласиться] настаивать
entscheiden [решать] обещать
ergänzen [добавить] обнаружить
erinnern [напомнить] обращаться
erklären [заявить, объяснить] обсудить
erläutern [объяснить] объявить
ermitteln [установить] объяснить
erwarten [ожидать] оповещать
erwidern [возразить] отметить
erzählen [рассказать] передать
festlegen [устанавливать] писать
fordern [требовать] поведать
heissen - es heisst [говорят, подтвердить
говорится] подчеркнуть
hinzufugen [добавить] полагать
hören [слышать] посоветовать
informieren [проинформировать] пояснить
klären [объяснить] предположить
klarstellen [уточнить] предупредить
kritisieren [критиковать] признать
machen deutlich [уточнить] признаться
mitteilen [сообщить] просить
meinen [думать, полагать] рассказать
plädieren [настаивать] резюмировать
raten [советовать] решить
sagen [сказать, говорить] свидетельствовать
schliessen [делать вывод] сказать
schreiben [писать] советовать
sprechen [говорить] сообщить
überzeugen [убедить] считать
vermitteln [передавать] требовать
verweisen [указать] узнать
versichern [уверять] утверждать
vorschlagen [предлагать] уточнить
zitieren [цитировать]
Примеры кратких и развернутых немецко- и русскоязычных информационных заметок
Gemeinsame Leitstelle Naumburg/MZ. Zur Einrichtung einer gemeinsamen Rettungsleitstelle im Burgenlandkreis hat der Landrat eine Eilentscheidung getroffen und Aufträge vergeben. Darüber wurde der Kreisausschuss des Burgenlandkreises jetzt informiert. Wie Dezernent Ralf Michel den Kreisräten erklärte, sollen die Leitstellen Naumburg und Weißenfels in Naumburg zusammengeführt werden. Die Errichterfirmen der beiden jetzigen Leitstellen sollen dabei eingebunden werden. Die technische Umsetzung und Neuinstallation soll rund 300000 Euro kosten und werde bis Januar dauern, sagte Michel.
Der Kreisausschuss billigte die Eilentscheidung, die Max Hagel (SPD) als „alternativlose Entscheidung" bezeichnete. Die Leitstelle bringe Patienten in die Krankenhäuser des Landkreises, sorge damit auch für deren Wirtschaftlichkeit. Deshalb müsse die Leitstelle auch in Zukunft ihren Platz im Landkreis haben („Mitteldeutsche Zeitung", 27.08.07).
Höhere Hürden für Firmenkredite Frankfurt/Main - Bei der Kreditvergabe legen deutsche Banken nach der Zuspitzung der Finanzkrise zum Teil deutlich strengere Maßstäbe an, teilte die Deutsche Bundesbank mit. Das gelte insbesondere für Unternehmen, so das Ergäbnis einer Umfrage. Allerdings wurden die Regeln nicht so stark verschärft wie in anderen Ländern des Euro-Raums, heisst es. Für das vierte Quartal erwarteten die Institute eine weitere Verschärfung ihrer Richtlinien für Unternehmens- und Konsumentenkredite. Im Kreditgeschäft mit Firmen seien von Juli bis Ende September die Standarts über alle Firmentypen und Fristen hinweg verschärft worden. Zugleich verzeichneten die Banken erstmals seit etwa drei Jahren eine leicht rückläufige Nachfrage („Süddeutsche Zeitung", 08.11.08).
Vogelgrippe: 160000 Enten getötet Erlangen/dpa. Auf einem Geflügelhof in der Nähe von Erlangen (Bayern) mussten nach dem Ausbruch der Vogelgrippe am Wochenende 160000 Enten getötet werden.
Das sei die grösste Keulung, die es jemals in Deutschland gegeben habe, sagte gestern ein Sprecher des bayerischen Umweltministeriums. Die Behörden hatten die Tötung des gesamten Geflügelbestandes auf dem Hof in Wachenroth angeordnet, nachdem des Vogelgrippevirus H5N1 nachgewiesen worden war. Eine Gefahr für die Menschen gehe von der Vogelgrippe nicht aus, erklärte Gesundheitssekretär Otmar Bernhard (CSU). Die Infektionsquelle ist aber noch nicht geklärt („Mitteldeutsche Zeitung", 27.08.07).
Jeder Zwanzigste nimmt Drogen Berlin - Immer weniger Menschen in Deutschland konsumieren illegale Drogen. Dies berichtete die Bundesdrogenbeauftragte Sabine Bätzing am Freitag aus neuen europäischen Studien. Demnach sinkt die Zahl der Erwachsenen wie auch der Jugendlichen, die in den vergangenen zwölf Monaten verbotene Rauschmittel genommen haben. Unter den Erwachsenen sind es noch fünf Prozent, unter Jugendlichen weniger als zehn Prozent.
Allerdings gaben in einer europäischen Schülerstudie immer noch 28 Prozent aller Befragten in Deutschland an, schon einmal illegal Drogen wie Cannabis, Amphetamine, Ecstasy,
Kokain oder Heroin genommen zu haben.
Bätzing schloss aus den Zahlen, die sie mit den Jahresberichten der deutschen und europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht vorstellte, dass die deutsche Drogenpolitik erfolgreich sei. "Das ist eine sehr erfreuliche Entwicklung, die zeigt, dass die getroffenen Maßnahmen wirken", sagte die SPD-Politikerin. Trotzdem sind ihren Angaben zufolge einige Bevölkerungsgruppen immer noch besonders anfällig für die Sucht. Gefährdet sind aber Kinder aus sozialbenachteiligten und Migrationsfamilien sowie junge Leute. Diesen gefährdeten Gruppen müsse besonderes Augenmerk gelten, sagte Bätzing („Süddeutsche Zeitung", 30.05.09)
RAF-Terrorist Klar bald frei Stuttgart - Die Freilassung des ehemaligen RAF-Terroristen Christian Klar rückt immer näher, auch die Bundesanwaltschaft befürwortet, dass der 5 6-Jährige Anfang 2009 auf freien Fuß kommt, sagte ein Sprecher am Freitag nach einer mündlichen Anhörung, an der auch Klar teilnahm. Dabei wurde nach Angaben seines Anwalts Heinz-Jürgen Schneider auch ein Gutachten vorgelegt, das Klar eine positive Prognose bescheinige. Klar wurde als ehemals führendes Mitglied der RAF 1985 vom Oberlandesgericht Stuttgart wegen neunfachen Mordes zu sechsmal lebenslänglich verurteilt. Später legte das Gericht die Mindestverbüßungsdauer auf 26 Jahre fest. Klar kann frühestens am 3. Januar 2009 freikommen („Süddeutsche Zeitung", 08.11.08).
Behörde rügt das Solvaywerk Bernburg/MZ. Das Bernburger Solvaywerk wird vom Landesverwaltungsamt in Halle, das die Genehmigung zum Bau des Müllkraftwerkes erteilt hat (die MZ berichtete), gerügt. "Mit Verwunderung haben wir zur Kenntnis genommen, dass Solvay zum Genehmigungsverfahren für den Bau eines Heizkraftwerkes eine Pressekonferenz einberufen hatte", so Denise Vopel, Pressesprecherin der Behörde. Das sei so nicht abgestimmt gewesen.
In dem Verfahren gab es etwa 2 500 Beschwerden gegen die Errichtung des Kraftwerkes. Die Einwender wurden aufgrund der Solvay-Mitteilung durch die MZ über den Inhalt des Bescheides des Landesverwaltungsamtes in Kenntnis gesetzt. Denise Vopel sagte, der Bescheid sei der Behörde noch nicht endgültig: "Ganz besonders dringlich muss darauf aufmerksam gemacht werden, dass die Entscheidung des Landesverwaltungsamtes nur dann zum Bauen berechtigt, wenn sie nicht angegriffen wird." Einer Reihe von Beteiligten stehe der Rechtsweg offen.
Ähnlich irritiert wie das Landesverwaltungsamt reagierte kürzlich der Latdorfer Bürgermeister André Alst auf Aussagen der Firma Solvay in der MZ, dass die neue Ersatzstraße bei Latdorf schon im Sommer fertig sein soll. "Das ist mit uns nicht abgestimmt", so Alst. Bisher gehöre der Weg, der ausgebaut werden soll, noch der Gemeinde („Mitteldeutsche Zeitung", 06.03.08).
Rat verteilt Zuschüsse für Ortschaft Von Heidi Thiemann
Meinsdorf/MZ. 12 630 Euro Ortschaftsgeld stehen Meinsdorf in diesem Jahr zur Verfügung. Mit dem Geld wolle der Ortschaftsrat verschiedene Projekte im Verlaufe des Jahres unterstützen, so Ortsbürgermeister Hans-Peter Dreibrodt. Und über die ersten vier Anträge hatte der Rat auf seiner Sitzung am Freitag abgestimmt.
Für erste Sanierungsmaßnahmen der Beckenwand im Schwimmbad Meinsdorf erhält der Sport- und Traditionsverein 5 000 Euro. "Weil die Maßnahme dem Erhalt des Bades dient, haben wir am Antrag keine Abstriche gemacht", so Dreibrodt. Außerdem müsse die Sanierung noch vor der Eröffnung der neuen Badesaison erfolgen. In den nächsten Jahren müssten aber weitere Sanierungsschritte folgen.
Unterstützt werden vom Ortschaftsrat außerdem die Freiwillige Feuerwehr, die am 15. März in der Musikscheune Bräsen ihr 95-jähriges Jubiläum feiern wird. Die Kameraden erhalten 1 280 Euro Zuschuss. Mit 200 Euro wird das Schul- und Hortfest des Hortes Villa "Kunterbunt" unterstützt.
Auch einem Antrag der evangelischen Kirchgemeinde wurde stattgegeben. Sie will eine Gedenktafel errichten für die Meinsdorfer Bürger, die im Zweiten Weltkrieg gefallen sind. Eine Tafel, die an die Gefallenen des Ersten Weltkrieges erinnert, gibt es bereits. Der Ortschaftsrat bewilligte für das Gedenktafel-Projekt 400 Euro („Mitteldeutsche Zeitung", 06.03.08).
Spionageaffäre vor der China-Reise Berlin/dpa. Die China Reise von Bundeskanzlerin Angela Merkel wird von Spionagevorwürfen gegen Peking überschattet. Laut dem Magazin „Der Spiegel" sind zahlreiche Computer der Bundesregierung mit sogenannten Trojaner-Spähprogrammen infiziert, die aus China stammen. Neben dem Kanzleramt sollen auch das Wirtschafts- und das Forschungsministerium sowie das Auswärtige Amt betroffen sein. Die Bundesregierung bestätigte, dass Vorkehrungen getroffen wurden, um diese Angriffe abzuwehren. Die angeblichen Attacken selbst wollte sie nicht bestätigen („Mitteldeutsche Zeitung", 27.08.08).
Merkel würdigt Integration von Millionen Aussiedlern in Deutschland Berlin/dpa - Die Bundeskanzlerin Angela Merkel hat die Aufnahme von Millionen Aussiedlern trotz bestehender Probleme bei der Integration einen Gewinn für Deutschland genannt. 4,5 Millionen Aussiedler und Spätaussiedler seien insgesamt seit 1950 gekommen.
Allein in den Jahren seit der Wiedervereinigung Deutschlands seien es drei Millionen. "Diese Deutschen haben unser Land in vielfältigen Weise bereichert", sagte die Kanzlerin am Donnerstag bei einer Fachtagung in Berlin. Es gebe aber noch zu erledigende Aufgaben bei der Integration. Dazu zähle etwa die Sprachforderung.
Merkel zeigte sich zugleich überzeugt, dass "wir es in einigen Jahrzehnten als eine völlige Selbstverständlichkeit ansehen, in ganz Europa und darüber hinaus, dass Minderheiten einen festen Platz in demokratischen Gesellschaften haben" („Mitteldeutsche Zeitung", 14.09.08).
Barack Obama wird US-Präsident Chicago, dpa - Der Demokrat Barack Obama wird als erster Afro-Amerikaner ins Weiße Haus einziehen. Der 47-Jährige vereinte bei der Präsidentschaftswahl mehr als die 270 notwendigen Wahlmänner hinter sich. Der Kandidat der Republikaner, John McCain, gratulierte Obama und gestand seine eigene Niederlage ein. Vor mehreren zehntausend Abhängern in Chicago stimmte Obama die Öffentlichkeit auf einen schwierigen Weg ein. Er beginne seine Regierung in einer Zeit immenser Herausforderungen. Obama kündigte an, er wolle Gegensätze in der US-Gesellschaft überwinden und sich für die nationale Einheit einsetzen. McCain forderte seinerseits in einer Rede in Phoenix im Bundesstaat Arizona seine eintäuschten Anhänger auf, dem künftigen Präsidenten dabei zu helfen, notwendige Kompromisse zu schließen („Süddeutsche Zeitung", 11.11.08).
EU will Welt-Finanzsystem reformieren Brüssel - Mit einer Stärkung des Internationalen Währungsfonds und einer lückenlosen Aufsicht über Hedgefonds und Ratingagenturen will die EU das globale Finanzmarktsystem reformieren. Die 27 EU Staats- und Regierungschefs einigten sich bei einem Gipfeltreffen in Brüssel auf eine gemeinsame Linie. Der amtierende EU-Ratspräsident Nicolas Sarkozy sagte, nach einer umfassenden Diskussion gebe es jetzt einen sehr detaillierten Standpunkt Europas. Einzelheiten
nannte er nicht. Bundeskanzlerin Angela Merkel erklärte, man soll gut vorbereitet werden und mit dem festen Willen nach Washington gehen, eine eindeutige Antwort einzufordern. Am 15. November kommen in Washington die politischen Spitzen der 20 wichtigsten Industriestaaten und aufstrebenden Schwellenländer zusammen, um nach der Bankenkrise über neue Regeln für die Finanzmarktakteure zu beraten („Süddeutsche Zeitung", 11.11.08).
EU-Gipfel verständigt sich auf Gründung Mittelmeerunion
BRÜSSEL. Die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union haben sich auf den deutsch-französischen Vorschlag zur Gründung einer Mittelmeerunion verständigt. An der Union sollen nach den Worten von Kommissionspräsident Jose Manuel Barosso alle EU-Mitgliedstaaten teilnehmen.
Damit setzte sich Bundeskanzlerin Angela Merkel durch, die den ursprünglich von Frankreichs Präsident Nicolas Sarkozy geplanten Zusammenschluss von Mittelmeerstaaten nur unter französischer Leitung abgelehnt hatte.
Neben der Gründung einer Mittelmeer-Union war der Klimaschutz ein weiteres zentrales Thema des Brüsseler Gipfels. Der slowenische EU-Ratpräsident Janez Jansa sagte, die Gemeinschaft müsse ihren Streit über die Lastenverteilung beim Klimaschutz bis Jahresende beilegen („Mitteldeutsche Zeitung", 14.09.08).
Friedland wird Museum Friedland - Für mehr als vier Millionen Menschen war das Grenzdurchgaangslager Friedland das "Tor zur Freiheit". Die Geschichte des Lagers und der Menschen, die hier Aufnahme fanden und finden, soll nach Ankündigung des niedersächsischen Innenministers Uwe Schünemann nun durch ein Museum erlebbar gemacht werden, berichtet das "Göttinger Tageblatt" am 24. August, die Planungen für das neue Vorhaben lasse sich das Bundesland 650.000 Euro kosten. Es werde ein Museum "im laufenden Betrieb" entstehen, denn für Flüchtlinge und deutschstämmige Aussiedler solle die Einrichtung weiterhin für die Erstaufnahme und als Integrationszentrum dienen. Das Museum werde neben der Zuwanderungsgeschichte der vergangenen 60 Jahre auch über die gegenwärtige Integrationspolitik informieren. Zudem sei vorgesehen, dass Mitarbeiter der Universitäten Göttingen, Osnabrück und Oldenburg das Projekt wissenschaftlich begleiten („Mitteldeutsche Zeitung", 14.09.08).
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.