Таксономические отношения "общее-частное" в английских текстах газетного стиля тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Кубракова, Наталия Юрьевна

  • Кубракова, Наталия Юрьевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2001, Пятигорск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 198
Кубракова, Наталия Юрьевна. Таксономические отношения "общее-частное" в английских текстах газетного стиля: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Пятигорск. 2001. 198 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Кубракова, Наталия Юрьевна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТАКСОНОМИЧЕСКОЕ ОТНОШЕНИЕ "ОБЩЕЕ-ЧАСТНОЕ" В СИСТЕМЕ ХАРАКТЕРИСТИК ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА

1.1. Общая характеристика текстов газетного стиля (ГС)

1.1.1. Статус ГС

1.1.2. ГС в функционально - стилевой системе языка

1.1.3. Жанры ГС

1.1.4. Характерные черты текстов ГС

1.2. Коммуникативная структура газетного текста (ГТ)

1.2.1. Общая характеристика коммуникативной структуры ГТ

1.2.2. Когерентность как фундаментальное свойство ГТ

1.3. Фреймы и пресуппозиция в процессе понимания ГТ

1.4. Отношение "общее-частное" как аспект характеристики ГТ

1.4.1. Логико-философская основа изучения отношения "общее-частное"

1.4.2. Отношение "общее-частное" в психологии

1.4.3. Отношение "общее-частное" в лингвистике 47 ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ 5 8 ГЛАВА И. ОТНОШЕНИЕ "ОБЩЕЕ-ЧАСТНОЕ" В 60 ТАКСОНОМИЧЕСКИХ ФРЕЙМАХ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ ГТ

2.1. Способы диагностики отношений "общее-частное" в ГТ

2.1.1. Модели реализации отношений "общее-частное" в ГТ

2.1.2. Семантическая характеристика языковых единиц, связанных отношением "общее-частное" в ГТ. Семантические поля "общее" и "частное"

2.2. Фреймы как отражение ситуаций, передаваемых через таксономическое отношение "общее-частное"

2.2.1. Таксономические фреймы, обозначающие людей

2.2.2. Таксономические фреймы, обозначающие предметы и явления действительности

2.2.3. Окказиональные таксономические фреймы в ГТ

2.2.4. Коннотативно нагруженные таксономические фреймы в ГТ

2.3. Отношение "общее-частное" и другие парадигматические отношения между единицами языка

2.3.1. Отношение "общее-частное" и отношение синонимии

2.3.2. Отношение "общее-частное" и отношение мерономии

2.4. Особенности функционирования в ГТ структур, содержащих отношение "общее-частное"

2.5. Взаимодействие таксономических фреймов как средство когезии в 111 ГТ.

ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ

ГЛАВА III. ПРАГМАСОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТАКСОНОМИЧЕСКОГО ОТНОШЕНИЯ "ОБЩЕЕ-ЧАСТНОЕ" В ГТ

3.1. Отношение "общее-частное" в модели ГТ

3.1.1. Модель ГТ через образ адресанта

3.1.2. Модель ГТ через образ адресата

3.2. Характеристика отношения "общее-частное" в текстах ГС через образы адресанта и адресата

3.2.1. Характеристика отношения "общее-частное" в модели ТГС

- Ат. Тексты, содержащие топикальные фреймы

3.2.2. Характеристика отношения "общее-частное" в модели Ант

- ТГС. Тексты, содержащие периферийные фреймы

3.2.3. Отношение "общее-частное" в ГТ на пересечении образов адресанта и адресата

3.3. Эндоцентрические ряды в ГТ

3.3.1. Прагматически маркированные элементы отношения "общее-частное" как характеристика адресанта

3.3.2. Прагматически немаркированные элементы отношения

"общее-частное" как характеристика адресата

3.4. Норма и отклонения в ГТ. Прагматически маркированные элементы отношения "общее-частное"

3.4.1. Неформальная лексика в рамках отношения "общее-частное" как характеристика адресата

3.4.2. Оценочная лексика в рамках отношения "общее-частное"

как характеристика адресанта

3.5. Отношение "общее-частное" как характерное средство ГТ информационных жанров

ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Таксономические отношения "общее-частное" в английских текстах газетного стиля»

ВВЕДЕНИЕ

Возросшее в последние десятилетия значение средств массовой информации в жизни современного общества обусловило интерес к факторам, от которых зависит эффективность текстов массовой коммуникации. Данная диссертационная работа посвящена роли таксономического отношения "общее-частное" в газетных текстах.

Объектом исследования является таксономическое отношение "общее-частное", функционирующее в англоязычных текстах газетного стиля. Поскольку периодика отражает письменно зафиксированную форму речи, она является надежным средством распространения устоявшихся строевых и структурных элементов языка, источником, к которому неоднократно можно возвращаться.

Материалом исследования послужила выборка, состоящая из 1460 примеров. Источником выборки явились 856 текстов британских и американских газет "The Daily Telegraph", "Guardian Weekly", "The Sunday Times", "The Sunday Telegraph", "Financial Times", "USA Today", "New-York Post", "The New-York Times", "The Washington Post", "The Times Leader", "The Winchester Star", "Suburban Trends", опубликованных в 1998 - 2000 гг.

Актуальность темы данной диссертации обусловлена следующими факторами:

1) возросшим интересом к изучению связного текста, который рассматривается как основная коммуникативная единица в речевой деятельности;

2) недостаточной изученностью распространенности отношения "общее-частное" в текстах различных функциональных стилей, отсутствием в современной лингвистике единой точки зрения на сущность данного отношения;

3) перспективностью исследований текстов массовой коммуникации (в частности, текстов газетного функционального стиля) и проблем речевого воздействия: взаимодействия адресанта и адресата в условиях социально ориентированного общения;

4) исследованием связи языка с различными способами получения, об-

рабртки, хранения и использования информации.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней:

- таксономическое отношение "общее-частное" впервые рассматривается как одно из текстообразующих средств в газетном стиле;

- выявляются особенности моделей, в которых функционирует отношение "общее-частное" в текстах газетного стиля;

- исследуются лексико-семантические группы, функционирующие в газетных текстах в рамках отношения "общее-частное";

- для анализа таксономического отношения "общее-частное" в газетном стиле применяются положения теории фреймов;

- вычленяются прагматические и социолингвистические факторы, определяющие употребление отношения "общее-частное" в газетном тексте.

Целью настоящего исследования является изучение особенностей функционирования языковых единиц, связанных отношением "общее-частное", как основного средства когезии в англоязычных текстах газетного стиля, которое обусловлено прагмасоциолингвистическими характеристиками адресанта и адресата.

Реализация поставленной цели предполагает решение ряда конкретных

задач:

1. Рассмотреть способы диагностирования отношения "общее-частное" в газетных текстах на основании диагностических моделей.

2. Выявить систему фреймов, отражающих ситуации, передаваемые через отношение "общее-частное" в текстах газетного стиля.

3. Определить место таксономического отношения "общее-частное" в модели газетного текста в соответствии с коммуникативным подходом.

4. Проанализировать текстообразующую роль отношения "общее-частное" как одного из основных средств когезии в текстах газетного стиля.

5. Выявить прагмасоциолингвистические основания использования отношения "общее-частное" в газетном тексте.

Для решения поставленных задач применялся комплексный метод ис-

следования, включающий компонентный, дефиниционный, контекстуальный, прагматический и количественный анализ.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Отношение "общее-частное" является характерным признаком текстов газетного стиля. Данное отношение представляет собой текстообразую-щее средство, с помощью которого достигается когезия газетного текста, что в свою очередь обусловливает степень его когерентности. Высокий уровень когерентности газетного текста влияет на понимание информации адресатом и достижение перлокутивного эффекта.

2) Диагностика отношения "общее-частное" в газетных текстах осуществляется с помощью определенных диагностических моделей. На основе отношения "общее-частное" образуются номинативные цепочки, существующие в сознании коммуникантов в виде таксономических фреймов. Каждая тема, затрагиваемая в газетном тексте, может актуализировать несколько таксономических фреймов.

3) Употребление в текстах газетного стиля языковых единиц, связанных отношением "общее-частное", обусловлено прагмасоциолингвистическими характеристиками образов адресанта и адресата.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в:

1. Определении критериев вычленения отношения "общее-частное" в текстах газетного стиля, что может стать основой методики выявления данного отношения в связных текстах других функциональных стилей.

2. Углубленном анализе когезии как одной из основных текстовых категорий.

3. Установлении закономерностей влияния прагмасоциолингвистиче-ских факторов на выбор языковых средств в условиях массовой коммуникации.

Исследование имеет выход в семантику, прагматику, лингвистику текста.

Практическая ценность работы заключается в том, что полученные ре-

зультаты могут быть использованы в курсах лексикологии и стилистики, в спецкурсе по газетному функциональному стилю; материалы исследования могут найти применение на практических занятиях по языку газеты и анализу газетного текста.

Апробация работы: основные положения диссертации были представлены и обсуждались на городской студенческой межвузовской научно-практической конференции "Мир и молодежь: проблемы гуманитарного знания" в г. Пятигорске в 2000 г.

Цели и задачи исследования определили структуру данной диссертации. Она состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.

Во введении определяется тема исследования, обосновываются ее актуальность, теоретическая и практическая значимость диссертации, формулируются основная цель и задачи, перечисляются методы исследования, приводятся положения, выносимые на защиту.

\

В первой главе раскрываются особенности газетного стиля в свете современных исследований, дается общая характеристика газетных текстов, как лингвистическая, так и экстралингвистическая. Газетный текст рассматривается в рамках теории коммуникативных актов как средство взаимодействия адресанта и адресата в условиях массовой коммуникации; определяется роль таксономического отношения "общее-частное" в создании комплексной когерентности газетного текста; дается обзор существующих подходов к изучению отношения "общее-частное" в логике, философии, психологии и лингвистике.

Во второй главе исследуются критерии вычленения отношения "общее-частное" в англоязычных газетных текстах; выявляются модели реализации данного отношения; дается семантическая характеристика слов, связанных отношением "общее-частное"; анализируются таксономические и тематические фреймы, в рамках которых функционирует отношение "общее-частное".

В третьей главе подробно описывается место таксономического отношения "общее-частное" среди основных средств когезии в модели газетного текста; дается характеристика данного отношения через образы адресанта и

адресата; анализируются топикальные и периферийные фреймы; рассматривается использование маркированных и немаркированных элементов отношения "общее-частное" в газетных текстах в рамках прагмасоциолингвистической характеристики адресанта и адресата.

В заключении кратко подводятся итоги проведенного исследования.

Приложение содержит таблицы и диаграммы, обобщающие и иллюстрирующие полученные результаты.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Диагностика таксономических отношений общего-частного в текстах газетного стиля//Структурно-семантические аспекты изучения языковых единиц: Межвуз. сб. научн. тр./Отв. ред. П.И. Шлейвис. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1999. - С. 129-134.

2. Употребление слов, связанных таксономическими отношениями "общее-частное", в газетных текстах//Некоторые проблемы германской филологии: Межвуз.сб. научн. тр./Отв. ред. П.И. Шлейвис. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000. - С. 135-139.

3. Способы реализации таксономических отношений "общее-частное" в связном тексте//Лингвистика. Перевод. Коммуникация: Межвуз. сб. научн. тр. /Отв. ред. А.Ф. Артемова. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000. - С. 164-168.

4. Таксономическое отношение "общее-частное" как характерный признак газетного стиля//Мир и молодежь: проблемы гуманитарного знания: Сб. научн. тр. студентов. - Пятигорск: ПГЛУ, 2000. - С. 25-26.

ГЛАВА 1. ТАКСОНОМИЧЕСКОЕ ОТНОШЕНИЕ "ОБЩЕЕ-ЧАСТНОЕ" В СИСТЕМЕ ХАРАКТЕРИСТИК ГТ. 1.1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ТЕКСТОВ ГС.

Благодаря комплексу научных, технических и социально-политических достижений оказалось возможным становление информационной технологии. Резко возросло значение информации в жизни общества по сравнению с веществом и энергией, которые до сих пор определяли темпы развития мировой цивилизации (Философия, 1998:340). Наиболее развитые страны в настоящее время функционируют в качестве информационных обществ, в которых социально-экономические успехи зависят в первую очередь от производства, переработки, хранения, распространения среди членов общества информации (Кан-ке, 1997:299). Развитию информационной технологии способствовал качественный скачок, произошедший в сфере коммуникации благодаря использованию компьютерной техники, спутниковой связи, волоконной оптики, других современных технологий (Философия, 1996:282).

Постоянное совершенствование средств передачи и приема информации определило увеличение эффективности средств массовой коммуникации. Телевидение, радио, пресса стали неотъемлемой частью жизни современного человека, что обусловлено функциями, которые выполняет массовая коммуникация. Она не только удовлетворяет потребность членов общества в получении информации для осуществления других видов деятельности, но й является одним из наиболее важных компонентов социального бытия современного человека, главным средством его приобщения к событиям окружающего мира.

Исследователи отмечают не только огромную популярность средств массовой информации, но и то влияние, которое телевидение, радио и пресса оказывают на сознание и язык современного человека (Дридзе, 1971:169; Стри-женко, 1982:112; Волков, Хабаров, 1984:160; Язык и массовая коммуникация, 1984:3). Науки, интересующиеся проблемами речевого воздействия, находят для себя в этой сфере уникальный материал, поскольку массовая коммуникация - это социально ориентированное общение, которое "предполагает измене-

ние в социально-психологической или социальной структуре общества или стимуляцию прямых социальных действий через воздействие на психику членов данной социальной группы или общества в целом" (Леонтьев, 1997:256).

В настоящее время интенсивно изучается эффективность средств массовой коммуникации, социально-психологические аспекты взаимодействия коммуникатора и реципиента. Одним из направлений исследования является изучение смыслового восприятия и речевого воздействия. Этим вопросом занимаются специалисты из разных областей: лингвисты, психологи, философы, социологи, специалисты по теории информации и математике (Смысловое восприятие речевого сообщения, 1976:3).

Исследование текстов массовой коммуникации является также закономерным следствием такой тенденции в современной лингвистике, как "расширение круга интересов, переход от изучения слов к изучению целостных, связанных осмысленных текстов: их специфической структуры, вариантности, функциональной специализации" (Леонтьев, 1997:23; см. также Николаева, 1978:5; Graustein, Thiele, 1987:7; Каменская, 1990:3; Кибрик, 1994:127).

В функционально-лингвистическом плане изучение стиля массовой информации является частью вопроса о функциональном расслоении развитого литературного языка и занимает важное место среди проблем, разрабатываемых современной стилистикой (Разинкина, 1989:6).

Создатели текстов, используемых в теле-, радиопередачах и в прессе, ориентируются чаще всего на массовую аудиторию и стремятся сделать свои сообщения понятными и общедоступными.

Поэтому язык массовой коммуникации1, с одной стороны, приближается к разговорному стилю повседневного общения (Стриженко, 1982:118; Jucker, 1992:xviii), активно взаимодействуя с многочисленными социодиалектами (Волошин, 1993:35). С другой стороны, язык массовой информации исключает

В данном случае мы рассматриваем общенациональные СМИ, в том числе "качественную" прессу.

явные отклонения от литературной нормы2. Таким образом, в собственно лингвистическом плане язык массовой коммуникации является базой для исследования различных языковых явлений в современном аспекте языка и в диахронии (Engwall, 1994:66).

1.1.1. СТАТУС ГС.

Объектом своего исследования мы избрали современные английские тексты газетного стиля, поскольку "периодика отражает письменно зафиксированную форму языка, следовательно, является надежным средством распространения устоявшихся строевых и структурных элементов, источником, к которому неоднократно можно возвращаться (в отличие от устного слова)" (Язык и массовая коммуникация, 1984:18).

Современная газета представляет собой совокупность тематически и композиционно разнородных материалов, поскольку она отражает на своих страницах самые разнообразные сферы жизни, в том числе и такие, для которых в языке уже существуют свои определенные функционально-стилевые разновидности: официально-документальной и научной прозы (Наер, 1982:126), общественно-политической тематики (Кузнец, Скребнев, 1960:124).

Исходя из этого, некоторые исследователи полагают, что нельзя говорить о едином газетном стиле. Язык газеты часто называют газетно-публицистическим стилем (Богославская, Сухоплюева, 1994:139; Федоров, 1998:184; Тырыгина, 1999) или подстилем газеты в рамках публицистического стиля наряду с подстилями информационно-политического журнала, ораторской речи, публицистических радио- и телепередач, дебатов в конгрессе США и парламенте Англии (Стриженко, 1982:109; Брандес, 1983:192).

Мы придерживается мнения авторов, признающих газетный стиль самостоятельным функциональным стилем современного языка, который является частью более обширного понятия "стиль массовой коммуникации", пересекается с публицистическим стилем и входит в понятие "разновидность пись-

2 Под "литературной нормой" мы понимаем "норму литературного стандарта - стилистическую норму первого уровня" классификации В.А. Хомякова (Хомяков, 1986:22).

менного языка" (Гальперин, 1958:346; Стеллифоровский, 1985:63; Арнольд, 1990:75; Забелин, 1990:113; Jucker, 1992:25; Стрелкова, 1993:106).

Газетный стиль имеет много общего с публицистическим.

Во-первых, основными признаками публицистического текста являются логическая последовательность синтаксической организации высказываний и целого текста, тщательное членение текстов на абзацы, краткость выражения мысли, а также сочетание логической аргументации и эмоциональности, причем последняя достигается эмоциональной лексикой, образностью, другими стилистическими приемами (Ширяева, 1999:10).

Во-вторых, одной из основных характеристик публицистического текста, также как и газетного текста, является неоднородность аудитории, отсутствие жесткой зависимости и непосредственного контакта между коммуникатором и адресатом, обобщенное представление автора о характеристиках реципиента.

В-третьих, публицистическое высказывание имеет конкретного автора, воспринимаемого как обобщенное лицо, а важной чертой адресата является то, что это не специалист, но любой носитель языка.

Кроме того, публицистический текст всегда обращен к актуальным вопросам современности, злобе дня, он документален и фактографичен.

Все перечисленные черты публицистического стиля присущи и газетному стилю, поскольку данные функциональные стили пересекаются: на страницах современной газеты всегда присутствуют публицистические тексты, основная функция которых - "воздействие на массы с целью побуждения их к активным сознательным действиям, формирование общественного мнения" (Григорьева, Ильенко, 1995:39).

Многие авторы публицистический стиль рассматривают как стиль газеты или различных газетных жанров, общественно-политических журналов, пропагандистских радио- и телепередач, ораторских выступлений на митингах и собраниях. Публицистический стиль проявляется в газетных статьях, отражающих общественно-политическую тематику, поэтому в газете часто встречаются публицистические тексты, и при характеристи-

ке текстов газетного стиля мы используем результаты исследований в области публицистики.

В данной работе под стилем мы понимаем принципы и правила выбора и комбинирования языковых средств в тексте, обусловленные определенной целью и аудиторией, к которой обращено высказывание. Специалисты выделяют также признаки стиля:

- всякий стиль предполагает организующий принцип в отборе и применении элементов языка, придающий ему своеобразие и отличающий его от других стилей (Федоров, 1971:58), "функциональный стиль демонстрирует связь языковых элементов как семантически и грамматически целенаправленную и целесообразную" (Разинкина, 1989:28);

- любой стиль занимает определенное место в функционалъно-стнлевой системе, определенным образом соотносится с другими стилями и языковой нормой;

- функциональный стиль объединяет несколько жанров, каждый стиль оформляется в своей, только ему присущей совокупности жанров.

Мы проанализировали тексты английских и американских газет и, приложив к языку газет критерии выделения стиля, разработанные на основании определения стиля и его признаков, в результате нашего исследования пришли к следующим положениям, которыми руководствуемся в данной работе.

Газетный стиль имеет определенную сферу функционирования и занимает определенное место в функционально-стилевой системе языка.

Газетный стиль представляет собой совокупность текстов и жанров, обладающих лингвистическими особенностями, которые обусловлены целью высказывания, функциями и аудиторией.

Газетный текст обладает рядом характерных особенностей, отличающих его от текстов других функциональных стилей.

1.1.2. ГС В ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛЕВОЙ СИСТЕМЕ ЯЗЫКА.

Доказательством того, что газетный стиль является самостоятельным и полноправным членом функционально-стилевой системы языка, являются

также исследования, посвященные взаимодействию языка газеты с другими функциональными стилями, а также сравнения газетных текстов с текстами других стилей.

Например, Забелин В.В. пишет, что стиль передовой статьи имеет сходство с художественными и научными произведениями (Забелин, 1990:113). Бо-гославская О.И. и Сухоплюева А.Ю. утверждают, что в тексты других стилей, в частности, научного, проникают такие характерные черты газетного стиля, как "экспрессивные заголовочные структуры парцеллированного типа" (Бого-славская, Сухоплюева, 1994:139).

В своих работах, посвященных межстилевым контактам, Наер В.Д., указывает, что такая черта научного стиля, как научная терминология не только проникает в тексты газет, но и приобретает статус признака стиля (Наер, 1982:128). Стеллифоровский А.В. отмечает, что газетный стиль наиболее тесно соприкасается с публицистическим (Стеллифоровский, 1985:63).

Авторы учебных пособий по лингвистической стилистике ставят газетный стиль в один ряд с такими функциональными стилями, как художественный, ораторский, разговорный, поэтический, публицистический, деловой, научный (Арнольд, 1973:55; Гальперин, 1977:33; Разинкина, 1989:17).

В основе всех исследований, посвященных лингвистическим особенностям газетного стиля, лежит сравнение языка газеты с языковой нормой или с другими стилями, чем подтверждается тот факт, что газетный стиль определенным образом соотносится с другими стилями и языковой нормой. 1.1.3. ЖАНРЫ ГС.

Одним из критериев определения функционального стиля является наличие системы жанров, характерной только для данного стиля.

Забелин В.В. делит все газетные статьи по реализации двух ведущих функций газеты - информационной и воздействующей - на "тексты передовых статей, ориентированные на социальное воздействие, и тексты информационных сообщений, направленные на передачу однозначной интеллективной информации" (Забелин, 1990:112-116).

Гальперин И.Р. считает, что в газете "мы имеем два стиля: стиль газетных сообщений, заголовков и объявлений, которые и составляют существо газетного стиля, и стиль газетных статей, составляющих разновидность публицистического стиля" (Гальперин, 1958:392).

Ефимова З.Е. называет передовую статью, репортаж, интервью, рецензию, хронику публицистическими жанрами газеты (Ефимова, 1990:117). А Бондаренко Г.В. и Крючкова Т.Б. считают такие жанры, как интервью, информации, обзорная и редакционная статья, ядром газетного стиля (Язык и массовая коммуникация, 1984:72). Брандес М.П. перечисляет следующие жанры газетно-публицистического стиля: статьи, которые подразделяются на директивные, популяризаторские, проблемные, обличительные; заметки, освещающие более узкие темы; информации, которые распадаются на международные и внутренние, местные, и могут быть представлены в виде коротких и расширенных сообщений, интервью, отчетов, зарисовок; а также рецензии, очерки, фельетоны (Брандес, 1983:197).

Много работ в последнее время посвящается рекламе. Этот новый жанр оказал значительное влияние на стиль и организацию публикуемого материала и является сейчас занимающим значительное по объему место в газете, отдельным и важным типом текста (Гурская, 1974:21; Шестакова, 1985:67; Квартыч, 1996:126; Долуденко, 1998; Полетаева, 1998:107; Гелвановский, 2000:8).

Кроме того, некоторые авторы исследуют газетные заголовки, и на основе их лингвистических и функциональных особенностей выделяют заголовки в особый жанр газетного стиля (Суворов, 1965; Гальперин, 1977:302; Кашков-ская, 1984:140; Верткин, 1987).

Как видим, четкая классификация типов текста и газетных жанров в современной лингвистической стилистике отсутствует.

Отсутствие единой точки зрения на проблему типов текста и жанров объясняется различием в принципах, которые заложены в основу классификации. Многие исследователи считают, что определить однозначно границы жанров практически невозможно. Принципы жанровой дифференциации мно-

гообразны и взаимно пересекаются, что породило множественность точек зрения на саму проблему жанра. Решение вопроса усложняется процессом взаимодействия жанров и размытостью границ (БСЭ, 1971:630). Но, несмотря на то, что жанры имеют многочисленные промежуточные формы и различные варианты, почти в каждом конкретном тексте, как правило, можно выделить его "жанровую доминанту" (Разинкина, 1989:8, 29-32).

Придерживаясь мнения Байбера, мы определяем жанр как характеристику текста преимущественно на экстралингвистическом уровне (Jucker, 1992:15).

Суммируя взгляды Люгера, Брандеса М.П., данные собственного анализа английских и американских газет и используя термины, встречающиеся в работах других авторов (Верткин, 1987:4; Белянин, 1988:14), мы предлагаем следующую классификацию газетных жанров на основе цели газетных текстов. По нашему мнению, для газетного стиля характерна совокупность информационных, информационно-аналитических, информационно-воздействующих, а также газетно-развлекательных жанров.

К информационным жанрам относятся информационные сообщения, краткий обзор политических и экономических событий, спортивные новости, сообщения о погоде. Тексты информационных жанров содержат в основном конкретные факты без какого-либо анализа или оценки. С лингвистической точки зрения такие тексты характеризуются нейтральной лексикой, отсутствием цитат, разговорных выражений. Они также не содержат сведений об авторе.

Информационно-аналитические жанры более подробно освещают основные темы кратких информационных сообщений или же имеют собственную тему. Комментарии, репортажи, очерки, обзоры, рецензии, интервью, из

которых складывается информационно-аналитический жанр, затрагивают различные стороны жизни. Например, комментарии в соответствии с тематикой могут быть политические, экономические, экологические, литературные, театральные, спортивные. Отдельный интерес представляет комментарий акту-

алъных проблем современной жизни с научной точки зрения. В связи с конкретными коммуникативными задачами репрезентации той или иной сферы научного знания, такая черта научного стиля, как специальная научная терминология, проникает в тексты иных стилей (Наер, 1982:128), и, таким образом, в газетном стиле появляется новый жанр на стыке языка газеты и научной прозы.

Примерами информационно-воздействующего жанра являются передовые статьи, рекламные объявления и общественно-политические комментарии. В таких статьях преобладающей является функция воздействия. Для того чтобы информация произвела впечатление на читателя, авторы пытаются создать яркие и запоминающиеся образы. Для текстов информационно-воздействующего жанра характерна оценочность, образность и лаконичность, которые создаются благодаря использованию таких стилистических приемов, как метафора, метонимия, фразеологизмы, антитеза, цитирование.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Кубракова, Наталия Юрьевна

ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ.

1. Прагмасоциолингвистический аспект исследования функционирования отношения "общее-частное" в газетном тексте связан с ролью адресанта, адресата и ситуации общения в процессе порождения и функционирования текста. Поскольку газетный текст является общим составляющим двух процессов текстового развертывания: от адресанта к тексту и текста к адресату, - необходимо рассматривать модель текста в этих двух направлениях.

2. В модели текста одно из ключевых мест занимает категория когезии, основным средством которой признается семантический повтор. Наряду с полным лексическим и местоименным повтором, отношение "общее-частное" участвует в создании номинативных цепочек, которые существуют в базе знаний коммуникантов в виде таксономических фреймов. На базе этих фреймов происходит семантическая организация текста.

3. Функционируя как средство соотнесения различных частей текста в единую систему, отношение "общее-частное" неоднократно активизирует основные тематические фреймы и способствует компрессии излагаемых в газетном сообщении фактов, что является одним из способов перевода информации из кратковременной памяти в долговременную.

4. В зависимости от наличия отношения "общее-частное", все газетные тексты делятся на 3 группы: 1) с наличием топикальных фреймов; 2) с наличием периферийных фреймов; 3) тексты, в которых отношение "общее-частное" отсутствует.

5. Топикальные фреймы используются адресантом как основа для построения семантической базы текста. Они выстраивают в тексте номинативные цепочки наибольшей длины, материально участвуют во взаимодействии заголовка и текста и обозначают основную тему газетного текста.

6. Тематика периферийных фреймов отличается от основной темы текстов. Периферийные фреймы используются адресантом для проявления своего собственного отношения к фактам, излагаемым в тексте, и для установления контакта с адресатом.

7. Основными функциями отношения "общее-частное" в газетных текстах являются компрессия, категоризация и характеризация. С помощью компрессии автор выделяет значимые для всего текста моменты, проявляя свое отношение к описываемым событиям. Категоризация используется для того, чтобы предупредить непонимание текста со стороны адресата. Характеризация позволяет адресанту выразить свою точку зрения.

8. Использование в газетном тексте определенного элемента из эндоцен-трического ряда, построенного на отношении "общее-частное", управляется принципом коммуникативной эффективности. При этом особое значение имеет "фактор адресата": специфика аудитории текстов газетного стиля обусловливает особенности таксономических фреймов, используемых в газетных текстах, в частности, наполнение фреймов нейтральными, неформальными или нестандартными словами и словосочетаниями.

9. Газетные тексты, в которых используется отношение "общее-частное", предназначены для широкой аудитории, поэтому основная часть лексики, связанной отношением "общее-частное", относится к нейтральному слою, а для установления контакта с аудиторией и выражения своего отношения к излагаемым фактам адресант использует неформальную лексику и оценочные выражения из таксономических фреймов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таксономическое отношение "общее-частное", получившее в лингвистике название "гипо-гиперонимическое отношение", признается исследователями одним из основных типов семантических связей в языке, а изучение гипо-гиперонимической структурации словаря считается важной и неотъемлемой частью исследования структурации человеческих знаний. Однако некоторые аспекты данного явления до сих пор являются мало изученными. В лингвистике практически нет работ, посвященных функционированию отношения "общее-частное" в связном тексте; не определена область распространения данного отношения; не исследован характер связи между элементами отношения.

В данной работе рассмотрено функционирование отношения "общее-частное" в англоязычных текстах газетного стиля. Специфика аудитории и ситуации общения газетного стиля обусловливают ряд особенностей газетных текстов, которые представляются важными в связи с изучением функционирования отношения "общее-частное" в связном тексте. Такими особенностями, в частности, являются функции газетных текстов: информирование массового читателя о происходящих событиях и формирование общественного мнения. Создатели газетных текстов ориентируются, прежде всего, на массовую аудиторию и стремятся сделать свои сообщения понятными и общедоступными.

Одним из способов достижения данной цели является использование в текстах газетного стиля отношения "общее-частное".

Из-за неопределенности термина "отношение "общее-частное" возникают проблемы отграничения гипо-гиперонимического отношения от других парадигматических отношений, в частности синонимии и мерономии.

Критериями для выявления отношения "общее-частное" в газетных текстах являются: 1) способность элементов сочетаться с семантическими и синтаксическими маркерами в моделях "Таксономия", "Включение", "Уточнение", "Исключение", "Диапазон", "Выделение", "Перечисление", "Уточнение", а также способность к замещению в одноименной модели; 2) способность слов, выступающих в качестве гиперонима, занимать место в поле "общее", и слов, выступающих в качестве гипонима, - в поле "частное". Способность гиперонима и гипонима занимать позицию терминала и слота соответственно в одном таксономическом фрейме служит целям отражения тех или иных ситуаций реальных действий.

Слова и словосочетания, связанные отношением "общее-частное", находятся в газетных текстах, затрагивающих разнообразную тематику. Поэтому таксономические фреймы, в которых гиперонимы и гипонимы выступают в качестве терминалов и слотов соответственно, охватывают практически все стороны жизни.

Способность слов вступать в отношение "общее-частное" более всего зависит от их семантических характеристик. Поэтому важную роль при построении таксономического фрейма приобретает компонентный анализ. В процессе выявления таксономических фреймов обнаруживается взаимосвязь отношения "общее-частное" с синонимией и мерономией. Члены синонимического ряда обладают способностью вступать в отношение "общее-частное"; партитивные отношения в некоторых случаях совпадают с гипо-гиперонимическими.

При изучении функционирования отношения "общее-частное" в газетном тексте ведущим является коммуникативный подход, в рамках которого газетный текст рассматривается, как элемент, общий для двух процессов текстового развертывания: от адресанта к тексту и текста к адресату.

В модели текста одно из ключевых мест занимает категория когезии, основным средством которой признается семантический повтор. Наряду с полным лексическим и местоименным повтором, отношение "общее-частное" участвует в создании номинативных цепочек, которые существуют в базе знаний коммуникантов в виде таксономических фреймов. На базе этих фреймов происходит семантическая организация текста.

Функционируя как средство соотнесения различных частей текста в единую систему, отношение "общее-частное" неоднократно активизирует основные тематические фреймы и способствует компрессии излагаемых в газетном сообщении фактов, что является одним из способов перевода информации из кратковременной памяти в долговременную.

Основные таксономические фреймы, отражающие главную тему сообщения, являются топикальными. Большая часть топикальных фреймов связывает заголовок газетного текста с корпусом текста и выстраивает в тексте номинативные цепочки наибольшей длины. Топикальные фреймы используются адресантом как основа для построения семантической базы текста.

Таксономические фреймы, основанные на отношении "общее-частное", тематика которых отличается от основной темы текста, являются периферийными. Периферийные фреймы используются адресантом для проявления своего собственного отношения к фактам, излагаемым в тексте, и для установления контакта с адресатом.

Часть газетных текстов не содержат отношения "общее-частное". К таким текстам относятся краткие информационные сообщения, состоящие из одного сложного предложения; небольшие по объему письма читателей; специализированные тексты, рассчитанные на подготовленную аудиторию.

Основными функциями отношения "общее-частное" в газетных текстах являются достижение когезии текста, номинация, компрессия, категоризация и характеризация. Когезия создается с помощью дистантной повторной номинации, которая способствует соотнесению различных частей текста с одним и тем же экстралингвистическим объектом. Наличие различных средств когезии, в том числе отношения "общее-частное", обусловливает высокую степень когерентности, которая является необходимым условием существования именно газетного текста.

С помощью компрессии автор выделяет значимые для всего текста моменты, проявляя свое отношение к описываемым событиям. Категоризация используется для того, чтобы предупредить непонимание со стороны адресата.

Характеризация выражает точку зрения адресанта.

Газетные тексты, в которых используется отношение "общее-частное", предназначены для широкой аудитории, поэтому основная часть лексики, связанной отношением "общее-частное", относится к нейтральному слою. Тем не менее, в рамках таксономического отношения "общее-частное" адресант использует неформальную лексику и оценочные выражения, что является способом установления контакта с аудиторией и выражения своего отношения к описываемым событиям.

Являясь характерным признаком газетного стиля, отношение "общее-частное" может быть изучено как аспект проблемы адекватного восприятия, понимания и оценки газетного текста, от решения которой во многом зависит оптимальное функционирование видов массовой коммуникации, удовлетворяющей информационные запросы общества.

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Кубракова, Наталия Юрьевна, 2001 год

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Абитова А.Р. Социопрагматика текста «поток сознания» (на материале современной немецкой прозы). - Дис. ... канд.филол.наук: 10.02.04. - Пятигорск, 1999.-218 с.

2. Аксельруд Д.А. К вопросу о прагматической импликации// Проблемы гуманитарного образования: содержание и методы: Материалы краевой научно-практ. конф. Вып. III. - Пятигорск: ПГЛУ, 1996. - С. 8-9.

3. Аксенова И.Н. Спортивный репортаж как тип текста//Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Сб.науч.тр.- Калинин:КГУ, 1985. - С. 167-173.

4. Апимурадов О.А., Алимурадов А.Р. Функционирование эллиптических предложений в текстах художественного, научного и газетного стилей/Некоторые проблемы синхронного и диахронного описания языков: Меж-вуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: ПГЛУ, 1998. - С. 81-87.

5. Андреева В.К. Типы глагольных лексико-семантических вариантов и их системные отношения. - Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - Одесса, 1981,- 20 с.

6. Анипкина JI.H. Оценочные высказывания в прагматическом аспек-те//Филологические науки. - 2000. - № 2. - С.58-65.

7. Антипенко Е.М. Функции ключевых слов и заголовка в тексте художественного произведения//Некоторые проблемы синхронного и диахронного описания языков: Межвуз.сб.науч.тр. - Пятигорск: ПГЛУ, 1998. - С. 143-151.

8. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М.: Наука, 1974. - 367 с.

9. Арбекова Т.Н. Лексикология английского языка (практический курс): Уч. пос. для II-III курсов ин-тов и фак.иностр.яз. - М.: Высш. школа, 1977. - 240 с.

10.Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте//ИЯШ. - 1979. - № 5. - С. 10-14.

11 .Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования): Уч. пос. для студ. фак. и ин-тов иностр.яз. - Л.: Просвещение,

1973.-303 с.

\2.Арнолъд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования): Уч. пос. для студ. пед.ин-тов по спец. "Иностр.яз.". - 3-е изд. -М.: Просвещение, 1990. - 300 с.

\Ъ.Артемоеа А.Ф. Коммуникативно-прагматическая ситуация и ее парамет-ры//Социолингвистика. Лексикология. Грамматика: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1993. - С. 15 - 20.

\ А.Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. - М.: Наука, 1988.-341 с.

15.Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагмати-ки//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика: Пер.с разн.яз. - М.: Прогресс, 1985. - С. 3-42.

16. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста/Отв. ред. Н.А. Слюсарева. - М.: Наука, 1982. - 192 с.

17.Аспекты семантических исследований/Отв.ред. Н.Д. Арутюнова, А.А. Уфимцева. - М.: Наука, 1980. - 355 с.

18.Ахманова О.С., Магидова И.М. Прагматическая лингвистика, прагмалин-гвистика и лингвистическая прагматика// Вопросы языкознания. - 1978. - № 3. -С. 43-48.

19.Бекзентеева В.В. Ассоциативная анафора в тексте на материале французского языка. - Автореф. дис.... канд. филол.наук: 10.02.05. - М., 1999. - 16 с.

20.Беляева Т.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка. - Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1985. - 136 с.

21 .Белянин В.В. Прагматика экономического газетного текста (на материале экономических комментариев газеты "Тайме")//Прагматика и стилистика текста: Тематический сб. - Алма-Ата: КазГУ, 1988. - С. 10-18.

22.Белянин В.П. Введение в психолингвистику. - М.:ЧеРо, 1999. - 128 с.

23.Бернштейн С.И. Язык радио. - М.: Наука, 1977. - 46 с.

24.Eupeuui М. Насколько линейно упорядоченной является языковая обработ-

ка//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка: Пер.с англ. - М.: Прогресс, 1988. - С. 93-152.

25.Биренбаум Я.Г. Горизонтальные синтаксические связи//Вопросы языкознания. -1979.-№ 5. - С. 28-36.

26.Бобырева Е.В., Алещанова И.В. Роль цитации в установлении и поддержании речевого контакта в тексте газеты//Структурно-семантические аспекты изучения языковых единиц: Межвуз. сб. науч.тр. - Пятигорск: ПГЛУ, 1999. - С. 148-152.

21 .Богданов В.Р. Семантический и прагматический аспекты дискурсаШрагма-тическая интерпретация и планирование дискурса: Тезисы совещания - семинара. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1991.- С. 6-8.

28.Богова М.Г. К вопросу об особенностях литературного речевого ак-та//Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986. - С. 24-29.

29.Богословская О.Й., Сухоплюева А.Ю. Функционирование экспрессивных заголовочных конструкций в речевых разновидностях научного стиля//Разновид-ности текста в функционально-жанровом аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. - Пермь: ПГУ, 1994.-С. 139-154.

30.Бойко JI.H. Об одном типе гипо-гиперонимических связей, обнаруживаемых внутри механизма номинации детскости животных в русском, английском и испанском языках/ЛГекст, структура и семантика: Межвуз.сб.научн.тр. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1981. - С. 129-137.

ЪХ.Бопыиова А.Ю., Немец Г.П. Модальные функции языковых компонентов в тексте//Лингвистика текста: Тезисы докладов Всероссийской науч. конф. - Пятигорск: ПГЛУ, 1995. - с. 29-30.

Ъ2.Борщев В.В., Кнорина JI.B. Типы реалий и их языковое восприятие// Вопросы кибернетики: язык логики и логика языка: Сб.статей. - М.:Произв,-издат.комбинат ВИНИТИ, 1990. - С. 106-134.

ЪЪ.Бочкарев А.Е. Текстообразующая функция ритма (на материале француз-

ского языка). - Автореф.дис....канд.филол.наук: 10.02.05. - М., 1987. - 26 с. ЪЛ.Брандес М.П. Стилистика немецкого языка: Учебник для ин-тов и фак.иностр.яз. - М.: Высш.шк., 1983. - 271 с.

35.Бузаров В. В. О мнимом нарушении "закона знака"// Проблемы гуманитарного образования: содержание и методы: Материалы краевой научно-практ. конф. Вып. III. - Пятигорск: ПГЛУ, 1996. - С. 27-29.

36.Буров А.А. Синтаксические аспекты субстантивной номинации в современном русском языке: Монография. В 2-х частях. Часть II. - Пятигорск: ПГЛУ, 1999.-298 с.

37.Васильев JI.M. Теория семантических полей//Вопросы языкознания. - 1971. -№5.-С. 105-113.

Ъ%.Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка (на материале современного английского языка).- Л.:Изд-во Лен. ун-та, 1984.-135 с. 39.Вейхман Г.А. Корреляция: грамматика или лексика//Вопросы языкознания. -1984. -№ 6. - С. 58-63.

АО.Верткин Д.М. Лексическая семантика отглагольного существительного -ядра номинативного словосочетания (на материале газетных заголовков)// Лексическая семантика и фразеология: Межвуз.сб. науч. тр. - Л., 1987.- С. 3-11. АХ.Вилюман В.Г. Английская синонимика: Учеб.пособие для вузов. - М.: Высш.школа, 1980. - 128 с.

42.Власова Ю.Н. Синонимия синтаксических конструкций в современном английском языке. - Ростов-на-Дону: РГУ, 1981. - 160 с.

АЪ.Волков А.А., Хабаров И.А. Шестая мировая загадка. - М.: Сов. Россия, 1984. - 208 с.

44.Волошин Ю.К. Вариативность социолектной фразеологии//Тезисы докладов межвуз. конф. "Социальная и функционально-стилистическая вариативность языка". - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1993.- С. 35-36.

45.Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания//Семантическая структура слова. Психолингвистиче-

ские исследования: Сб. статей. - М.:Наука, 1971.- С. 78-96.

46.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.: Изд-во литры на иностр.яз., 1958. - 459 с.

47.Гальперин И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте//Филологические науки. - 1980.-№ 5. - С. 44-52.

48.Гальперин И.Р. Стилистика английского языка.- Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1977. - 332 с.

49.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.- М.: Наука, 1981. - 138 с.

50.Гелвановский Г.В. Номинативный аспект рекламных текстов и способы его представления в английском и русском языках. - Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. - Уфа, 2000. - 22 с.

51 .Гинзбург E.JI. Конструкции полисемии в русском языке. Таксономия и метонимия. - М.: Наука, 1985. - 223 с.

52.Гинзбург E.JI., Крейдлин Г.Е. Родо-видовые отношения в языке (лексические и семантические варианты видовых операторов)//НТИ. - Сер.2. - 1982]. - № 10.-С. 27-31.

53.Гинзбург E.JI., Крейдлин Г.Е. Родо-видовые отношения в языке (таксономические операторы)//НТИ. - Сер.2. - 19822. - № 8. - С. 24-31.

54.Голубее В.Ю. Аргументация как один из функциональных элементов газетного стиля речи (на материале американской прессы). - Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - СПб., 1996. - 222 с.

ЪЪ.Гольдберг В.Б. Общее и национальное в слове и словосочетании как факторы построения лингвистической картины мира//Слово I: Сб.науч.работ. - Тамбов: ТГУ, 1996. - С. 93-96.

56.Гороеая В.Н. О возможности разграничения содержательно-смыслового и прагматического аспектов текста (на материале редакционной статьи "Morning Star")// Прагматические условия функционирования языка: Сб. научн. тр. - Кемерово: КемГУ, 1987. - С.31-36.

51 .Городецкий Б.Ю. Актуальные проблемы прикладной лингвистики//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. Прикладная лингвистика. - М.: Прогресс, 1983.-С. 5-22.

Городецкий Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XX3V. Компьютерная лингвистика. - М.: Прогресс, 1989. - С. 5-31.

59.Грейдина H.JI. Коммуникация и культура: к постановке проблемы/УВопросы романо-германской и русской филологии (Часть 2. Лингвистика текста. Лексикология. Типология): Межвуз. сб. научн. тр. - Пятигорск: ПГЛУ, 1998. - С. 88106.

\

60.Григорьева JI.M., Ильенко E.JI. О функционально-коммуникативных единствах публицистического текста//Филология. - 1995 г. - № 7. - С. 38-41.

61 .Гришанина Е.Б. Синонимический ряд как система// Языковые единицы в семантическом аспекте: Межвуз.сб.науч.тр.- ТаганропТГПИ, 1991. - С. 54-60.

62. Гурская Н.А. К проблеме исследования языка английской рекламы// Экспериментальная семантика: Сб. научн. тр.- Калинин: КГУ, 1974. - С. 21-33.

63.Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. - М.: Прогресс, 1989. -312 с.

64Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка: Пер.с англ. - М.: Прогресс, 1988. - С. 153-211.

65 Дианова Е.М. Взаимодействие лексико-семантических вариантов в семантической структуре слова (на примере английских существительных с широкой понятийной основой). - Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - М., 1979.

- 16 с.

66Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка: Пер.с англ.

- М.: Прогресс, 1988. - С. 234-257.

67Долуденко Е.А. Тексты технической рекламы, их семантико-синтаксическая

и прагматическая характеристики (на материале английского языка). - Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - Пятигорск, 1998. - 208 с.

68.Драганов А.К. Прагматические основы социального варьирования языка //Тезисы докладов межвуз. конф. "Социальная и функционально-стилистическая вариативность языка". - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1993. - С. 11-13.

69.Дридзв Т.М. Ассоциативный эксперимент в конкретном социологическом исследовании//Семантическая структура слова. Психолингвистические исследо-вания:Сб.статей/Отв.ред. А.А.Леонтьев. - М.:Наука, 1971. - С. 169-178.

70 Дриняева О.А. Суперлексемы разного уровня обобщения в языковой лексической системе и детском лексиконе//Слово I: Сб.научн.работ, поев. 20-летию Тамбовской лингв, школы. - Тамбов: Н У, 1996. - С. 167-172.

71 Дубовский Ю.А., Татарникова И.В. Акустические корреляты социолингвистических факторов в американской диалогической речи//Тезисы докладов межвуз.конф. "Социальная и функционально-стилистическая вариативность языка". - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1993. - С. 101-102.

12 Дубина Т.Б. Внутристилевая дифференциация английской периодики и фактор адресата//Тезисы докладов межвуз.конф. "Социальная и функционально-стилистическая вариативность языка".-Пятигорск: ПГПИИЯ, 1993.-С. 44-45.

73.Егоров А. О. Семантические связи лексических единиц в тексте и в тезаурусе (на материале современного английского языка). - Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - Челябинск, 1985.- 197 с.

74.Ефимова З.Е. "Нарушение" согласования времен в газете/Юбщая стилистика: теория и прикладные аспекты: Сб. науч. тр.- Калинин:КГУ, 1990. - С. 116120.

1Ъ.Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М.: Наука, 1982. - 157 с. 76.Забелин В.В. Стилевая специфика языка газеты/Юбщая стилистика: теория и прикладные аспекты: Сб. науч. тр. - Калинин:КГУ, 1990. - С. 112-116. 11 .Загидуллин Р.З. Синонимия и гипонимия в лексико-семантических группах терминологического характера (на материале английской медицинской терми-

нологии). - Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - М., 1981. - 195 с. 78 .Зайцева О.Л. Семантико-прагматическая интерпретация авторского текста// Проблемы гуманитарного образования: содержание и методы: Материалы краевой научно-практ. конф. Вып. III. - Пятигорск: ПГЛУ, 1996. - С. 60-62. 19.3алевская А.А. Слово в лексиконе человека. Психолингвистическое исследование,- Воронеж: ВГУ, 1990.-206 с.

80.Иванова НЕ. Лексико-тематическая сетка в структурно-семантической и коммуникативно-прагматической организации текста (на материале текстов произведений современных англоязычных авторов). - Автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.04. - Иркутск, 2000. - 16 с.

81 .Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка: Учебник. Хрестоматия. Словарь. - СПб.:Изд-во "Лань", 1999. - 512 с.

82.Искаринова С.И. Гипо-гиперонимия во внутрисловной парадигматике существительных современного немецкого языка. - Автореф. дис. канд.филол.наук: 10.02.04. - М., 1988. - 16 с.

83.Калашников Э.В. Заголовок как актуализатор субъективно-читательской проспекции//Лингвистика текста: Тезисы докладов Всероссийской науч. конф. -Пятигорск: ПГЛУ, 1995. - С. 99-100.

84.Калашникова Г.Ф., Красовицкая Л.Е. Об иерархии текстовых категорий в художественном произведении//Филология. - 1995. - №4. - С. 2-4.

85.Камбаров З.Р. Опыт референциальной интерпретации немецкого артикля в свете теории скриптов. - Дис. ... канд.филол.наук: 10.02.04. - Пятигорск, 1999. -190 с.

Ъб.Каменская О.Л. Текст и коммуникация: Учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. - М.: Высш. шк., 1990. - 152 с.

87.Канке В.А. Философия. Исторический и систематический курс: Учебник для вузов. 2-е изд., перераб. и доп.- М.: Издат. корп. "Логос", Гуманитарный изд. центр ВЛАДОС, Междунар. академ. издат. компания "Наука", 1997.-352 с.

88.Карасик В.И. Прагматическая интерпретация и глубина смысла//Прагмати-

ческая интерпретация и планирование дискурса: Тезисы совещания - семинара. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1991,- С. 45-46.

89.Карташкова Ф.И. Функционирование в тексте слов-классификаторов (на материале существительных английского языка)//Лингвистические средства текстообразования: Межвуз.сб.науч.тр.- Барнаул: Алт. ГУ, 1985.- С. 131-137.

90.Кашковская Е.В. Лингвистические особенности газетного стиля (пароними-ческая аттракция)//Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: Сборник научн. тр. - М.: МГУ, 1984. - С. 137-147.

9\.Квартыч Н.В. О сложных словах в тексте рекламы на английском язы-ке//Вопросы романо-германской и русской филологии: Межвуз. сб. научн. тр. -Пятигорск: ПГЛУ, 1996.- С. 126 - 128.

92.Кибрик Н.А. Когнитивные исследования по дискурсу//Вопросы языкознания. - 1994.-№ 5. - С. 126-139.

9Ъ.Кириченко H.JI. Включение - один из видов связи объектов в тексте (предикат «вютючения»)//Семиотика и информатика. - Вып.2. - М., 1971. - С. 25-31. 9А.Киселева JI.A. Вопросы теории речевого воздействия. - Ленинград: Изд-во Ленинградского ун-та, 1987. - 160 с.

95.Кисфер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании/Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика: Пер.с разн.яз. - М.: Прогресс, 1985. - С. 333-348.

96.Кларк Е.В. Универсальные категории: о семантике слов-классификаторов и значениях первых слов, усваиваемых детьми//Психолингвистика: Сб.ст. -М.:Прогресс, 1984.- С. 221-240.

91 .Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. - М.: Эдито-риал УРСС, 2000. - 352 с.

98.Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности//Новое в зарубежной лингвистике:Вып. 17. Теория речевых актов: Пер. с англ. - М..Прогресс, 1986. - С. 7-21.

99.Кобрин М.А. Когерентные характеристики диалогического текста (на мате-

риале современного немецкого языка). - Дис. ... канд.филол.наук: 10.02.04. - Пятигорск, 1986. - 230 с.

100. Козлова JI.A. Когнитивный анализ единиц смешанной категориальной семантики в составе частей речи//Проблемы вербальной коммуникации и представления знаний: Материалы Всеросс. науч. конф. - Иркутск: ИГЛУ, 1998. - С. 85-87.

101. Колшанский Г.В. О природе контекста// Вопросы языкознания. - 1959. -№ 4. - С. 47-49.

102. Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики//Вопросы языкознания. - 1979. - № 6. - С. 51-62.

103. Комиссаров В.Н. Проблема определения антонима (О соотношении логического и языкового в семасиологии)// Вопросы языкознания. - 1957. - № 2. - С. 49-58.

104. Константинова Т.А. Опыт ономасиологического анализа единиц лексической номинации в лексико-семантических группах (наименования животных в современном английском языке). - Автореф. дис. ... канд.филол. наук: 10.02.04.-М., 1979.-26 с.

105. Коротких Г.И. Лингвопрагматические условия импликации оценки в языке современной английской прессы//Прагматические условия функционирования языка: Сб. научн.тр. - Кемерово: КемГУ, 1987. - С.21-30.

106. Красильщик И.С., Рахилина Е.В. Предметные имена в системе "Лекси-кограф"//НТИ. - Сер. 2. - 1992. - № 9. - С. 24-31.

107. Крейдлин Г.Е. Об одном типе синтагматически обусловленной номинации// НТИ. - Сер.2. - 1982. - № 2. - С. 22-24.

108. Кривоносое А. Т. О некоторых аспектах соотношения языка и мышления //Вопросы языкознания. - 1979. - № 6. - С. 17-31.

109. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка: Пособие для студ. пед.ин-тов/Под ред.Н.Н.Амосовой. - Л.:Учпедгиз, 1960.-173 с.

110. Кузнецов А. Варианты лексико-парадигматических структур//Языки мира:

проблемы языковой вариативности. - М.: Наука, 1990. - С. 108-119.

111. Кузнецов С. А. К проблеме построения лексико-семантической сети русского языка/ЛПроблемы вербальной коммуникации и представления знаний: Материалы Всеросс. науч. конф. - Иркутск: ИГЛУ, 1998. - С. 102-104.

112. Куриное И.В., Леонтьева Т.И. Некоторые виды внутритекстовых связей информационных радиосообщений (на материале английского языка)//Тезисы докладов межвуз.конф. "Социальная и функционально-стилистическая вариативность языка". - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1993. - С. 58.

113. Курьянова Л.А. О тематической и композиционной функциях лексического повтора в сверхфразовом единстве (на материале старофранцузских эпических поэм)//Лингвистические средства текстообразования:Межвуз. сб. научн. тр,-Барнаул: Алтайский ГУ, 1985.-С. 137-144.

114. Ладыгин Ю.А. Информативная роль коннотативных значений в прозаическом художественном тексте//Филологические науки.-2000. - № 2. - С. 75-83.

115. Ладыгин Ю.А. Прагматическое значение на текстовом уровне //Проблемы вербальной коммуникации и представления знаний: Материалы Всеросс. науч. конф. - Иркутск:. ИГЛУ, 1998. - С. 108-109.

116. Лазарев В.В. Логико-семантические и прагматические аспекты текстооб-разования//Прагматическая интерпретация и планирование дискурса: Тезисы совещания - семинара. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1991.- С. 59.

117. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. - М.: Прогресс, 1978.-542 с.

118. Лако$$ Дж. Мышление в зеркале классификаторов//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка: Пер.с англ. - М.: Прогресс, 1988.-С. 12-51.

119. Лебедева Л.Б. Типы семантических связей слов в современном английском языке (антонимия, синонимия, гипонимия). - Автореф. дис. ... канд.филол. наук: 10.02.04. - М., 1977. - 23 с.

120. Леванова А.Е. Прагматика референции личных местоимений в структуре

текста//Прагматическая интерпретация и планирование дискурса: Тезисы совещания - семинара. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1991,- С. 61-64.

121. Ленец А.В. Прагмалингвистическая диагностика особенностей речевого поведения немецкого учителя. - Дис. ... канд.филол.наук: 10.02.04. - Ростов-на-Дону, 1999.-249 с.

122. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики.-М.: Смысл, 1997. - 287 с.

123. Литвинов В.П. Типологический метод в лингвистической семанти-ке/Отв.ред Г.К. Вернер. - Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1986. - 168 с.

124. Локтионова В.Г. О некоторых приемах сужения диапазона означаемых языковыми средствами объектов. Содержательный и формальный аспекты// Лингвистика. Перевод. Межкультурная коммуникация: Межвуз. сб. научн. тр. -Пятигорск: ПГЛУ, 2000. - С. 187-199.

125. Лурия А.Р., Виноградова О.С. Объективное исследование динамики семантических систем//Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования: Сб.статей. - М.: Наука, 1971. - С. 27-63

126. Лянун С.В. Заглавие как элемент текста и аспекты его изуче-ния//Лингвистика текста:Тезисы докладов Всеросс. научн. конф. - Пятигорск: ПГЛУ, 1995.-С. 124-125

127. Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста. Средства выразительного письма. - Красноярск:Изд-во Красноярского ун-та, 1987. - 179 с.

128. Маковский М.М. Языковая сущность семасиологических процес-сов//ИЯШ. - 1975. - № 4. - С. 11-20.

129. Максютова О.И. Языковая реализация прагматической установки в британской прессе. - Автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.04,- М., 1984. - 25 с.

130. Марченко Э.Р. Прагматический аспект гетерономинативно-сти//Прагматика и стилистика текста: Тематический сб. - Алма-Ата: КазГУ, 1988. - С. 121-126.

131. Меликян А.А. Классификация библейских фразеологизмов английского языка на основе концептуальных моделей преобразования знания в семантиче-

ские единицы языка.-Дис. ...канд.филол.наук: 10.02.04.-Пятигорск, 1998.-203 с.

132. Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл-Текст». Семантика, синтаксис. - М.: Наука, 1974. - 314 с.

133. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка: Пер.с англ. - М.: Прогресс, 1988. - С. 281-309.

134. Минский М. Фреймы для представления знания/Пер. с англ. О.Н. Грин-баума; под ред. Ф.М. Кулакова. - М.: Энергия, 1979. - 152 с.

135. Михалев А.Б. Врожденные языковые структуры и функциональный фактор речи//Вестник ПГЛУ. - 1999 г. - № 1. - С. 16-19.

136. Моисеев А.И. Об одной формуле толкования в словарях/УФилологические науки. - 1972. - № з. - с. 92-97.

137. Моисеенко JI.A. Речевое поведение авторов военных мемуаров и диагностирование их индивидуальных свойств (на материале немецкого языка). - Ав-тореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.04. - Пятигорск, 2000. - 19 с.

138. Молдаванова Л.И. Заголовок - ФЕ как средство организации газетных текстов//Лингвистика текста: Тезисы докладов Всеросс. науч. конф. - Пятигорск: ПГЛУ, 1995. - С. 132-134.

139. Молчанова Г.П. Проблемы семантических и структурных связей предложений в тексте//Лингвистические средства текстообразования:Межвуз.сб. на-учн.тр,- Барнаул:Изд-во Алтайского ГУ, 1985,- С. 75-83.

140. Морозова О.С. Функционально-семантические особенности повторной номинации в современном английском языке//Филологические науки. - 1990. -№ 4. - С. 86-96.

141. Мостовая А.Д. Гиперонимы класса и гиперонимы свойства// Язык и когнитивная деятельность. - М.: Наука, 1989. - С. 19-37.

142. Мостовая А.Д. Гипо-гиперонимия и другие семантические отношения на конкретных существительных// Язык и структура знания. - М.: Наука, 1990. -С. 141-155.

143. Мошкович В.М. Структурно-семантические особенности функционирования низкочастотных слов в речи//Лексико-грамматическая сочетаемость в английском языка: Межвуз.сб.науч. тр. - Челябинск: ЧГПИ, 1987. - С. 24-31.

144. Мукаева А. У., Старкова А.П. Социально-стилистическая функция газетной лексики//Прагматика и стилистика текста: Тематический сборник. - Алма-Ата: Изд-во КазГУ, 1988. - С. 126-128.

145. Мягкова Е.В. Некоторые особенности синонимии в терминологических системах (на материале английской терминологии живописи и графики). - Ав-тореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.04. - М., 1979. - 14 с.

146. Наер B.JI. Научная проблематика на страницах англоязычной газеты (к вопросу о межстилевых контактах)//Функциональные стили и преподавание иностранных языков: Сб. науч. тр. - М.: Наука, 1982. - С.126-136.

147. Наер B.JI. Об одной грамматической тенденции в языке газетной информации (к вопросу об изучении газетного стиля английского язы-ка)//Иностранные языки в высшей школе: Тематический сб. Вып. II. - М.: Рос-вузиздат, 1963.-С. 97-107.

148. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспек-тивы//Новое в зарубежной лингвистике. Bbin.VIII. Лингвистика текста: Пер.с разн.яз. - М.:Прогресс, 1978. - С. 5-39.

149. Общее языкознание. Внутренняя структура языка/Отв.ред. Серебренников Б.А. - М.: Наука, 1972. - 565 с.

150. Осветимская Н.М. Фразеологические конфигурации в газетном тексте (на материале глагольных фразеологизмов современного английского языка). -Автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.04. - М., 1985. - 25 с.

151. Палек В. Кросс-референция: к вопросу о гиперсинтаксисе//Новое в зарубежной лингвистике. Bbin.VIII. Лингвистика текста: Пер.с разн.яз. -М..Прогресс, 1978. - С. 243-258.

152. Парфенова С.О. Семантика и прагматика речевых переименований. - Автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.04. - СПб., 1995. - 20 с.

153. Петрова Е.Н. Опыт работы с терминологическим тезаурусом раздела "Marketing" в рамках курса "Small Business Management"// Проблемы вербальной коммуникации и представления знаний: Материалы Всеросс. науч. конф. - Иркутск: ИГЛУ, 1998. - С. 134-135.

154. Пляц A.JI. Дерогативация прагматически значимых наименований (на материале английской политической лексики). - Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - М., 1989. - 22 с.

155. Полетаева Т.В. Речевое манипулирование в рекламе//Некоторые проблемы синхронного и диахронного описания языков: Межвуз. сб. научн. тр. - Пятигорск: ПГЛУ, 1998. - С. 107-112.

156. Потапова Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика: Учеб.пособие для вузов. - М.: Радио и связь, 1997. - 528 с.

157. Почепцов Г.Г. О коммуникативной типологии адресата//Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986,-С.10-17

158. Почепцов Г.Г. Прагматические особенности текста//Прагматическая интерпретация и планирование дискурса: Тезисы совещания - семинара. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1991,- С. 3-6.

159. Прагматика и проблемы интенсиональности: Сб.научн.тр./Отв.ред. А.А. Леонтьев. - М.:Наука, 1975. - 147 с.

160. Психолингвистические проблемы массовой коммуникации/Отв.ред. Н.Д. Арутюнова. - М.:ИНИОН АН СССР, 1988. - 302 с.

161. Психолингвистические проблемы семантики/ Огв.ред. А.А. Леонтьев, A.M. Шахнарович. - М.:Наука, 1983. - 285 с.

162. Пьянзина И.Н. Прагматический потенциал средств масс медиа в современном англоязычном социуме//Проблемы вербальной коммуникации и представления знаний: Материалы Всеросс. науч. конф. - Иркутск: ИГЛУ, 1998. - С. 147-149.

163. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского языка:

Учеб.пособие для ин-тов и фак. ин.яз.- М.:Высшая школа, 1989,- 182 с.

164. Реунова О.И. Эллипс как лингвистическое явление: Монография. - Пятигорск, 2000. - 230 с.

165. Рес^еровская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста.- Л.: Наука, 1983. -215 с.

166. Розина Р.И. Когнитивные отношения в таксономии. Категоризация мира в языке и в тексте//Вопросы языкознания. - 1994. - № 6. - С. 60-78.

167. Розина Р.И. Таксономические отношения в лексике (таксономическое предложение как диагностическая конструкция)//НТИ. - Сер.2. - 1984. - № 10. -С. 33-36.

168. Рябоконь Т.А. Когерентная и компрессивная функции повтора в текста// Прагматическая интерпретация и планирование дискурса: Тезисы совещания -семинара. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1991.- С. 84-86.

169. Рябоконь Т.А. Структурно-семантические и композиционно-содержательные особенности резюме (на материале резюме научных медицинских статей на английском языке). - Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - Киев, 1983. -18 с.

170. Сгалл П. Значение, содержание и прагматика//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика: Пер.с разн.яз. - М.: Прогресс, 1985.-С. 384-398.

171. Семантика и категоризация/Отв. ред. Ю.А. Шрейдер. - М.: Наука, 1991.-168 с.

172. Сергеева Т.Е. Гиперо-гипонимическая структурация в специальной лексике английского языка (на материале лексики машиностроения). - Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - М., 1994. - 241 с.

173. Сердюкова Т.М. О прономинализации в современном англий-ском//Вопросы лексикологии и стилистики английского языка: Сб. научн. тр. -Пятигорск: ПГПИИЯ, 1974. - С. 65-70.

174. Серкова Н.И. Предпосылки членения текста на сверхфразовом уров-

не//Вопросы языкознания. - 1978. - № 3. - С. 75-82.

175. Скиданенко Ю.Д. Типы семантических отношений в русской лексике и их отражение в идеографических словарях. - Автореф. дис. ... канд. филол. на-ук:10.02.01. - М., 1984. - 16 с.

176. Слепакова М.Б. Повторная номинация как фактор создания связности текста//Лингвистика текста: Тезисы докладов Всеросс. науч. конф. - Пятигорск: ПГЛУ, 1995.-С. 176-178.

177. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой ком-муникации)/Отв.ред. Т.М.Дридзе,А.А.Леонтьев.-М.:Наука, 1976,- 263 с.

178. Снитко Т.Н. Проблема текста и интертекста в свете отношений "граница: горизонт'У/Лингвистика текста: Тезисы докл. Всеросс. научн.конф. - Пятигорск: ПГЛУ, 1995. - С. 181-182.

179. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. - М.: Молодая гвардия, 1995. -352 с.:ил.

180. Стеллифоровский А.В. Некоторые структурно-смысловые характеристики информационных газетных текстов//Функциональные стили. Лингвометоди-ческие проблемы: Сб. науч. тр.- М.: Наука, 1985. - С. 63-73.

181. Степанов Ю.С. Иерархия имен и ранги субъектов//ИАН СЛЯ. - 1979. - № 4. - С. 335-348.

182. Столнейкер Р.С. Прагматика//Новое в зарубежной лингвистике.Вып. 16. Лингвистическая прагматика: Пер.с разн.яз. - М.: Прогресс, 1985. - С. 419-438.

183. Стрелкова С.Ю. Лексическая оценочность в газетном стиле// Функционально-жанровые аспекты языка: Межвуз. сб. науч. тр.- Архангельск: 11Г11У им. М.В. Ломоносова, 1993. - С. 105-112.

184. Стриженко А.А. О некоторых особенностях публицистического стиля в сопоставлении с научным//Функциональные стили и преподавание иностранных языков:Сб. науч. тр.- М.: Наука, 1982.- С. 109-125.

185. Суворов С.П. Особенности стиля английских газетных заголовков/АЯзык и стиль: Сб. статей. - М.: Мысль, 1965. - С.179-195.

186. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986. - 150 с.

187. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности//Вопросы языкознания. - 1994. - № 3. - С. 105-114.

188. Тырыгина В. А. Эпитет в различных жанрах газетно-публицистического и научного стилей. - Автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.04. - М., 1999.-16 с.

189. Устина Н.В. Повторы как средство смысловой организации текста (на материале немецких коротких рассказов). - Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. -Пятигорск, 1993. - 185 с.

190. Федоров А.В. Очерки общей и сопоставительной стилистики. - М.: Высш.шк., 1971. - 195 с.

191. Федоров В.В. Фразеология прессы как подсистема национального язы-ка//Проблемы вербальной коммуникации и представления знаний: Материалы Всеросс. науч. конф. - Иркутск: ИГЛУ, 1998. - С. 183-184.

192. Федорова ЛЛ. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения//Вопросы языкознания. - 1991. - № 6. - С. 46-50.

193. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка: Пер.с англ. - М.: Прогресс, 1988. - С. 52-92.

194. Философия: Учебник для вузов/Ред.Л.Г.Кононович, Г.И.Медведева. -Ростов-на-Дону: Феникс, 1998. - 576 с.

195. Философия: Учебное пособие/Под ред. В.Н.Лавриненко. - М.: Юрист, 1996. -512 с.

196. Фокина М.М. Историческое развитие гиперо-гипонимических отношений в лексике английского языка. - Дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04. - М., 1993.174 с.

197. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога (концепция, категория, прототип)//НТИ. - Сер.2.- 1992. - № 3. - С. 1-7.

198. Фрумкина P.M., Мостовая А.Д. Семантические отношения на именах

конкретной лексики: опыт описания//Экспериментальные методы в психолингвистике. - М., 1987. - С. 15-27.

199. Фрумкина P.M., Мостовая А.Д. Гиперонимия и таксономия: к биографии проблемы//Речь: восприятие и семантика. - М.: Наука, 1988. - С. 8-31.

200. Фэ Хоанг. Семантика высказывания//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. Сб.: Пер.с разн.яз. - М.: Прогресс, 1985. -С. 399-405. '

201. Хомяков В.А. Вариативность норм и языковая коммуникация//Язьж и общество. Отражение социальных процессов в лексике: Межвуз.научн.сб.- Са-ратов:Изд-во Саратовского ун-та, 1986. - С. 18-22.

202. Хомяков В.А. Теория речевых актов и социальная лингвистика// Прагматическая интерпретация и планирование дискурса: Тезисы совещания - семинара. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1991. - С. 11-14.

203. Чахоян Л.П., Невзорова Г.Д. Коммуникативная интенция в структуре речевого произведения/Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986.- С. 17-21

204. Чекенева Т.А. Текстообразующие потенции названий художественных произведений//Лингвистические средства текстообразования: Межвуз. сб. науч. тр.- Барнаул: Алтайский ГУ, 1985,- С. 122- 131.

205. Чесноков В.П. Основные единицы языка и мышления. - Ростов-на-Дону: Ростовское книжное издательство, 1966. - 287 с.

206. Шайекивич А.Я. Гипотезы о естественных классах и возможность количественной таксономии в лингвистике//Гипотеза в современной лингвистике. -М.: Наука, 1980. - С. 319-357.

207. Шатуновский И.Б. Семантическая структура предложения, "связка" и нереферентные слова// Вопросы языкознания. - 1993. - № 3. - С. 76-85.

208. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология). - Вол-гоград:Перемена, 1998. - 148 с.

209. Шевченко Г.В. "И манит страсть к разрывам...", или о феномене "покинутых любящих": Монография/Под ред. Г.И. Богина. - Армавир: АГПИ, 1998. -125 с.

210. Шенк Р., Бирнбаум П., Мей Дж. К интеграции семантики и прагматики// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIV. Компьютерная лингвистика. - М.: Прогресс, 1989. - С. 32-47.

211. Шестакова И. Г. О композиционной организации текста научно-технической рекламы//Лингвистические средства текстообразования: Межвуз. сб. научн. тр.- Барнаул: Алтайский ГУ, 1985.- С. 64-74.

212. Шиверская Н.В. Заглавие как средство межтекстовых свя-зей//Лингвистика текста: Тезисы докладов Всеросс. науч. конф. - Пятигорск: ПГЛУ, 1995. - С. 214-215.

213. Шингарева Е.Л. О двух направлениях представления семантики текста (тезаурус и фрейм)// НТИ. - Сер.2. - 1982. - № 8. - С. 1-8.

214. Ширяева Т. А. Метафора как фактор прагма-семантической характеристики текстов публицистического стиля (на материале английского языка) -Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - Пятигорск, 1999. - 177 с.

215. Шпербер Д., Уипсон Д. Релевантность//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка: Пер. с англ. - М.: Прогресс, 1988. - С. 212-233.

216. Язык и массовая коммуникация. Социолингвистическое исследова-

ние/Ред.кол. Э.Г. Туманян, А.А.Волков, Т.Б.Крючкова, С.И.Трескова. - М.: Наука, 1984. - 277 с.

217. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды/Ред. Д.Э. Розенталь. - М.: МГУ, 1980. - 256 с.

218. Bierwisch М. Semantics//New Horizons in Linguistics/Ed. by Lyons J. - Har-mondsworth, 1970. - P. 166-184.

219. Church K.W. et al Lexical Substitutability/Computational approaches to the lexicon/Ed. B.T.S.Atkins and A. Zampolli. - NY: Oxford University Press, 1994. - P.

153-177.

220. Condon J.С. Semantics and Communication. - 3rd edition. - NY: Macmillian Publishing Company, 1985. - 174 p.

221. Dijk Teun A. van, Kintsch Walter. Strategies of Discourse Comprehension. -NY, London: Academic Press, 1983. - 418 p.

222. Dijk T. A. van. Text and Context. Explorations in the semantics and Pragmatics of Discourse. - London - NY: Longman, 1977. - 261 p.

223. Engwall G. Criteria in Corpus Creation//Computational approaches to the lexicon/Ed. B.T.S. Atkins and A. Zampolli. - NY: Oxford University Press, 1994. - P. 4983.

224. Fillmore C.J. Lexical Semantics and Text Semantics//New Directions in Linguistics and Semiotics. - New Series. - No.2/Ed. by James E. Copeland. - Houston, Texas: Rice University Studies, 1984. - P. 123-147.

225. Ginzburg R.S., Khidekel S.S., Knyazeva G. K, Sankin A.A. A Course in Modern English Lexicology. - M.: Higher School Publishing House, 1966. - 275 p.

226. Graustein G., Tltiele W. Properties of English texts. - Leipzig: Verlag Enzyklopadie, 1987. - 172 S.

227. Jucker, Andreas H. Social stylistics: syntactic variation in British newspapers. -Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1992. - 364 p.

228. Kaslier N. and A. Speech acts, context and valuable ambiguities// Pragmatics of language and Literature/Ed. by Teun A. van Dijk. - Amsterdam, Oxford: North-Holland Publishing Company, 1976. - P. 77-81.

229. Kenworthy J. Language in action. An Introduction to Modern Linguistics. -London, NY: Longman, 1994. - 132 p.

230. Khomiakov V.A. Socio-stylistic stratification of English vocabulary and everyday speech (a preliminary notes)//BecTHHK ПГЛУ. - 1999. - № 2. - C. 59-60.

231. Lyons John. Introduction to theoretical linguistics. - Cambridge: University Press, 1968.-519 p.

232. Minsky M. A Framework for Representing Knowledge//Frame Conception and

Text Understanding/Ed. by D. Metzing. - Berlin, NY: Walter de Gruyter, 1980. -P. 1-25.

233. Palmer F.R. Semantics. A new outline/Предисл. и коммент. M.B. Никитина. - М.: Высшая школа, 1982. - 111 с.

234. Philbrick F.A. Understanding English. An Introduction to Semantics. - NY: The Macmillan Company, 1944. - 209 p.

235. Rosch E.H. Principles of Categorization//Cognition and Categorization. -Hffisdale, NJ: Eriborum, 1978. - P. 27 - 48.

236. Searle J.R. Locutions and illocutions//The philosophical review/Ed. by the faculty of the sage school of philosophy Cornell University. - Vol. LXXVII. - Ithaca, NY: Cornell University Press, 1968. - P. 405 - 424.

237. Ter-Minasova S. The Sociocultural Content of Language Units and English Language Teaching//Folia Anglistica. - M.:Dialog-MSU, 1998. - P. 50-55.

238. Ullmann St. Language and Style// Английская лексикология в выдержках и извлечениях: Пособие для студ. пед. ин-тов (на англ. яз.) - Изд. 2-е. - Л.: Просвещение, 19751. - С. 9-25.

239. Ullmann St. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning// Английская лексикология в выдержках и извлечениях: Пособие для студ. пед. ин-тов (на англ. яз.) - Изд. 2-е. - Л.: Просвещение, 19752. - С. 26-34.

240. Verdaasdonk Hugo. Concepts of acceptance and the basis of a theory of text// Pragmatics of language and Literature/Ed. by Teun A. van Dijk. - Amsterdam, Oxford: North-Holland Publishing Company; NY; American Elsener Publishing Company, Inc., 1976. - P. 179 - 227.

241. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis.- Ann Arbor, 1985. -368 p.

СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ:

242. Большая советская энциклопедия:В 30-и T.-T.5. Вешин-Газли/Гл.ред.

А.М.Прохоров.-З-е изд. -М.: Советская энциклопедия, 1971.- 640 с. с илл.

(БСЭ)

243. Большой англо-русский словарь:В 2-х т./Под общ.рук. И.Р.Гальперина и Э.М.Медниковой. - 4-е изд., испр., с доп. - М.: Русский язык, 1988.

(БАРС)

244. Краткий словарь по философии:Изд.2-е (доработ. и доп.)/Под общ.ред. И.В. Блауберга, П.В. Копнина, И.К. Пантина. - М.: Политиздат, 1970. - 398 с.

245. Кудрявцев А.Ю., Куропаткин Г.Д. Англо-русский словарь-справочник табуизированной лексики и эвфемизмов: Ок. 10000 слов и вырж. - М.: КОМТ, 1993.-304 с.

246. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М.: Русский язык, 1984.-942 с.

247. Лингвистический энциклопедический словарь/Гл.ред. В.Н.Ярцева. -М.: Сов.энциклопедия, 1990.- 685 с.:ил.

(ЛЭС)

248. Философская энциклопедия/Гл.ред. Ф.В. Константинов. - М.: Сов.энциклопедия, 1967. - Т.4. - "Наука логики" - Сигети. - 592 с. с ил.

249. Bertram A. NTC's Thesaurus of everyday American English. - Lincolnwood, Illinois, USA: National Text Book Company, a division on NTC Publishing Group, 1995.-480 p.

250. English Language Dictionary/Ed. by John Sinclair. - London: Harper Collins Publishers, 1993. - 1703 p.

(ELD)

251. Cambridge International Dictionary of English/Ed. by Paul Procter. -Cambridge University Press, 1995. - 1773 p.

(CIDE)

252. The Advanced Learner's Dictionary of Current English/By A.S. Hornby, E.V. Gatenby, H. Wakefield. -V.l-3. - Ставрополь: СНИИП "Сенгилей". - 1992.

(ALDCE)

253. The Oxford English Dictionary. - V.l-12. - London: Oxford University Press, 1961.

(OED)

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ВЫБОРКИ

1. The Courier-Journal.- 2000.- August 8.

2. The Courier-Journal.- 2000.- August 9.

3. The Courier-Journal.- 2000.- August 12.

4. The Courier-Journal.- 2000.- August 15.

5. The Courier-Journal.- 2000.- August 16.

6. The Courier-Journal.- 2000.- August 19.

7. The Daily Telegraph. - 2000. - November 24.

8. The Exile. - 2001. - January 11-25.

9. Financial Times.-2000.- September 25.

10.Guardian Weekly.-1998,- October 11.

11.Guardian Weekly.-1998.- October 18.

12.Guardian Weekly.-1998.- October 25.

13.Guardian Weekly.-1998.- November 8.

14.Guardian Weekly.-1998.- November 15.

15.Guardian Weekly.-1998.- November 22.

16.Guardian Weekly.-1998.- December 6.

17.Guardian Weekly.-2000.- February 3-9.

18.Guardian Weekly.-2000.- February 10-16.

19.New-York Post.-1999.- June 14.

20.The New-York Times.- 1999.- September 19.

21.The New-York Times.- 1999.- September 22. 22.Suburban Trends. - 1999. - August 29.

23.The Sunday Telegraph. - 2000. - February 6.

24.The Sunday Telegraph. - 2000. - February 13.

25.The Sunday Telegraph. - 2000. - February 20.

26.The Sunday Telegraph. - 2000. - February 27.

27.The Sunday Times. - 2000. - October 8.

28.The Sunday Times. - 2000. - October 15.

29.The Sunday Times. - 2000. - October 22.

ЗО.ТЬе Sunday Times. - 2000. - October 29. 31 .The Times Leader.- 1999,- August 23.

32.The Times Leader.- 1999.- August 28.

33.The Times Leader.- 1999.- August 30.

34.The Times Leader.- 1999.- August 31.

35.USA Today.-1999.- June 3.

36.USA Today.-2000.- January 14.

37.USA Today.-2000.- January 21.

38.USA Today.-2000.- February 8.

39.USA Today.-2000.- August 28.

40.USA Today.-2000.- September 25.

41.The Washington Post.-2000.- January 21.

42.The Washington Post.- 2000.- February 8.

43.The Winchester Star.- 2000.- February 8.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.