Структурно-семантическая характеристика кратких газетных сообщений тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Фаткабрарова, Юлия Маратовна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 345
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Фаткабрарова, Юлия Маратовна
Введение.5
Глава I.
История и методология исследования языка газетных сообщений.
§1.1. Коммуникативное направление в изучении группировок текстов.12
§ 1.2. Газетное сообщение: сущность и понятие.18
§ 1.2.1. Понятия «сообщение», «текст» и «дискурс» в языкознании.21
§ 1.2.2. Газетное сообщение как разновидность массово-информационного дискурса.30
§ 1.2.3. Прагматический потенциал газетного сообщения.36
§ 1.3. Язык газеты в функциональной стилистике XX-XXI вв.47
§ 1.4. Стилистическая идентификация газетной речи в свете концепции диалогических отношений М.М.Бахтина.52
§ 1.5. Типологическое описание текстов различных коммуникативных областей.57
§ 1.6. Структурно-семантическая дифференциация газетных текстов.63
§ 1.7. Методики семантического анализа газетных сообщений.67
§ 1.8. Выводы.75
Глава II.
Структурно-семантическая характеристика краткого газетного сообщения.
§2.1. Краткость как организующий принцип языка современной газеты.
§ 2.2. Структурные средства краткости газетного сообщения.90
§ 2.2.1 .Компрессия в определительных группах.93
§ 2.2.2.Реализация краткости во внутренних заимствованиях (из просторечия, диалектов, жаргонов).103
§ 2.2.3.Реализация краткости во внешних заимствованиях американизмы и другое иноязычное влияние).109
§ 2.2.4.Возможности экономии речевых средств в аббревиатурах и роль языковой игры.119
§ 2.2.5.Компрессивное словообразование: универбация и лексические новообразования в КГС.127
§ 2.2.6.Графическое оформление КГС и его семантический подтекст.141
§ 2.3. Семантика краткого газетного сообщения.148
§2.4. Выводы.158
Глава III.
Семантические и текстообразующие признаки отдельных жанров КГС.
§3.1. Краткое информационное сообщение.
§3.1.1. Текстовые категории информационного сообщения.161
§ 3.1.2. Структура и композиция информации в газете.169
§ 3.1.3. Типизация русскоязычных информационных текстов.178
§ ЗЛАЛингвостилистические и текстовые средства экспрессии в информационном сообщении.182
§ 3.2. Газетный заголовок.
§ 3.2.1. Лингвистический статус газетного заголовка.192
§ 3.2.2. Историческое формирование языковой краткости газетного заголовка. 197
§ 3.2.3. Структурно-грамматические виды заголовков.202
§ 3.2.4. Функции текста заголовка. 208
§ 3.3. Объявление и реклама.219
§ 3.3.1. Жанровые различия между объявлением и рекламой.220
§ 3.3.2. Интенциональная установка текстов газетного объявления и рекламы.223
§ 3.3.3. Текстообразующие элементы объявления и рекламы.225
§ 3.3.4. Лингвистические манипулятивные приемы.228
§3.4. Слоган.
§ 3.4.1. Вербальная символизация в газете.236
§ 3.4.2. Лингвистическая организация слогана.241
§ 3.5. Выводы.248
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Лингвистическая типология газетных заголовков, 90-е годы ХХ века2000 год, кандидат филологических наук Манькова, Лариса Анатольевна
Лексико-стилистические новации и их функционирование в прессе второй половины 90-х годов XX века1999 год, кандидат филологических наук Кочетков, Владимир Вадимович
Функционирование заголовочных комплексов в современной российской газете: Стилистико-синтаксический аспект2005 год, кандидат филологических наук Фатина, Анна Валерьевна
Структурные и семантико-стилистические особенности текстов английских и русских информационных сообщений: сопоставительный аспект2011 год, кандидат филологических наук Пономаренко, Елена Борисовна
Синтаксис рекламного объявления как средство реализации основных функций рекламы2008 год, кандидат филологических наук Козина, Татьяна Анатольевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структурно-семантическая характеристика кратких газетных сообщений»
В 2000-е гг. заметно возрос интерес к разностороннему изучению тех функционально-стилевых систем языка, которые находят применение в важнейших сферах нашего общества. К их числу относится массовая коммуникация и, в частности, газета. Пресса быстро реагирует на происходящие в мире события, активно участвует в формировании общественного мнения, образует новые текстологические клише и в целом выполняет важную социальную функцию.
Газетное сообщение как объект изучения представляет интерес для многих областей науки о языке: и традиционных (лингвистика текста, функциональная стилистика, психолингвистика, социолингвистика), и новых направлений, ориентированных на информационные технологии (компьютерная и когнитивная лингвистика).
Традиционно при изучении газетных сообщений описывается особый исторически сложившийся стиль русского литературного языка, что отражено в исследованиях Г.О.Винокура [1925], Б.В.Яковлева, К.И.Былинского, В.В.Виноградова [1941], Д.Э.Розенталя [1998], А.Н.Кожина, О.А.Крыловой и
B.В.Одинцова [1982], М.Н.Кожиной [1983], М.П.Брандес [1983], И.В.Арнольд [2002], И.П.Лысакова [2005], В.Г.Костомарова [1971; 1999; 2005], Г.Я.Солганика [1968; 2003], С.И.Сметаниной [2002] и др.
Частные особенности, присущие языку отдельных корреспондентов, исследуются М.Н.Ким [2004], С.Г.Корконосенко [2004], Г.ВЛазутиной [2004], М.Ю.Маркеловым [2004], Г.С.Мельник и А.Н.Тепляшиной [2004],
C.А.Михайловой [2004], А.А.Тертычным [2005], Е.В.Черниковой [2005], В.Т.Захарько [2006], В.И.Сапуновым [2006], О.Р.Самарцевым [2007] и др.
В дискурсивном анализе (О.В.Александрова [2001], И.В.Алещанова [2000], В.И.Карасик [2000], Е.С.Кубрякова [2001], М.Л.Макаров [2003], В.П.Конецкая [1997], Т.А. ван Дейк [2000]) газетные сообщения изучаются в совокупности с экстралингвистическими факторами: прагматическими
А.Н.Паршин [1999], Л.Я.Сухотерин [cmi], Р.Барт [1989; 1964], Дж.Бигнелл [1997]), социальными (Е.В.Клобуков [2002]; Е.И.Шейгал [2004]; П.Серио [1985], П.Лазарсфельд [2003], П.Бурдье, У.Липпман [2002]), психическими (И.В.Алешина [1997], Л.С.Набокова [2005]). Здесь газетная речь исследуется в событийном аспекте и рассматривается как целенаправленное социальное действие, как компонент познавательных процессов и взаимодействия людей.
Важность изучения информационных текстов разных жанров доказывается в диссертациях Е.В.Гориной [2004], Т.И.Дамм [2003], А.Э.Долгиревой [2002], Н.И.Клушиной [2004], Л.В.Мясниковой [2004], Н.В.Прядильниковой [2007], О.П.Семенец [2004], А.А.Сивовой [2006], М.А.Сидоровой [2005], О.С.Синепуповой [2006], О.И.Соколовой [2004], А.В.Страмного [2007] и др.
Однако степень изученности текстов данной сферы представляется недостаточной. В связи с этим считаем целесообразным проведение комплексного исследования газетного сообщения как системы, характеризующейся наличием отношений и связей между образующими ее элементами и неразрывным единством с окружающей средой, во взаимодействии с которой проявляется ее целостность.
Актуальность работы определяется ее связью с находящимися в центре внимания языковедов проблемами лингвистики текста, в частности, выработкой и выделением таких категорий, которые характеризуют его сущность (например, принципы построения, единицы текста, онтологические и гносеологические особенности его существования) и позволяют классифицировать и типологизировать тексты, т.е. свести их многообразие к конечному обозримому множеству основных видов.
Новизна д иссертации заключается в том, что впервые текст краткого газетного сообщения (КГС) исследуется в единстве содержательной стороны, грамматических категорий, структурной организации и лингвостилистических характеристик. На объемном материале в работе выявляются закономерности строения и особенности языковых средств выражения, которые на уровне семантики целого текста реализуют ведущие функции КГС как особой разновидности массово-информационного дискурса.
Объектом данного исследования является краткое газетное сообщение, рассматриваемое нами как особый, типологически значимый вид современного газетного текста.
Предмет диссертационной работы составляют общие структурные способы выражения семантики КГС и их специфические проявления в отдельных жанрах данного типа текста (информационном сообщении, заголовке, рекламе и объявлении, слогане).
Цель исследования — определить особенности структурной организации и функционирования кратких газетных сообщений для воссоздания реальной картины современного языкового пространства в СМИ и выявления их роли в процессе развития современного русского литературного языка. В рамках этой общей цели в работе решается ряд более конкретных задач:
1. Проанализировать структуру КГС и выявить основные способы репрезентации семантики на разных уровнях организации текста;
2. Определить степень формальной и семантической трансформации языковой краткости как организующего принципа семантики КГС современного русского языка в сравнении с текстами ранней прессы (XVIII в.); установить исторические пути ее формирования;
3. Охарактеризовать семантические особенности структурных компонентов (кратких определительных групп, внутренних и внешних заимствований, аббревиатур и др.) КГС как типологически значимого текста русского языка;
4. Установить наиболее частотные языковые средства воспроизведения эксплицитных и имплицитных смыслов в КГС;
5. Описать стилистические особенности их функционирования в русскоязычной лингвокультурной среде;
6. Провести комплексный лингвистический и социокультурный анализ языковых и текстологических признаков отдельных жанров (информационного сообщения, заголовка, рекламы и объявления, слогана) краткого газетного сообщения современного русского языка.
Гипотеза диссертации заключается в том, что краткое газетное сообщение структурно является доминирующим типом текста современной русскоязычной прессы, обладает своим семантическим и графическим инструментарием и определяет лингвистические и экстраязыковые условия функционирования информационного пространства текста.
Источниками работы являются русскоязычные газеты, напечатанные за период с 2002 по 2007 гг. («Аргументы и факты», «Ведомости», «Вечерняя Москва», «Время новостей», «Газета», «Известия», «Комсомольская правда», «Московский комсомолец», «Новые известия», «Новый регион», «Общая газета», «Правда», «Спорт-экспресс», «Труд», «Экспресс-газета» и др.). В диссертации используются материалы официальных («Коммерсантъ», «Независимая газета», «Российская газета», «Финансовые известия» и др.) и популярных («Автоправда», «Аргументы и факты», «Желтая газета», «Комсомольская правда», «МК-Воскресенье», «Пятница», «Российская охотничья газета», «Экспресс-газета», «Fashion Time» и др.) изданий, федеральной («Ведомости», «Время новостей», «Известия», «Комсомольская правда», «Московский комсомолец», «Накануне», «Независимая газета», «Новая газета», «Новые известия», «Новый регион», «Общая газета», «Правда», «Российская газета», «Советский спорт», «Спорт-экспресс», «Труд», «Финансовые известия» и др.) и региональной («Аргументы и факты Санкт-Петербург», «Аргументы и факты Северо-Запад», «Комсомольская правда Санкт-Петербург», «Нижегородская правда», «Новости Волгограда», «Новая газета в Санкт-Петербурге», «Самара сегодня» и др.) прессы. В работе привлекаются примеры из первой печатной газеты «Ведомости» (1703-1707 гг.), изданий 18 в., например, сатирических журналов Н.И.Новикова «Трутень» и «Живописец». С целью сопоставительного анализа лингвистических характеристик кратких газетных сообщений в исследовании используются материалы англо-американской прессы.
В работе применены такие методы лингвистического исследования КГС, как лексико-семантический и традиционный методы наблюдения над языковым материалом и его описания, метод трансформационных преобразований, представления структур по непосредственным составляющим, методы диахронического и типологического сопоставления, источниковед-ческого и контекстуального анализа языковых единиц. Используются также опыт актуальных срезовых исследований в лингвистике, рассматривающих компоненты текста как отображение единого культурного пространства языка, и методы смежных дисциплин — социологии, истории, информатики.
Положения, выносимые на защиту:
1. Краткое газетное сообщение — основный тип текста, используемый в современной русской прессе;
2. Структурно-композиционная и языковая организация газетного сообщения подчиняется принципу краткости лингвистического выражения семантики;
3. Современный этап развития газетных сообщений демонстрирует наиболее совершенные диахронические способы языковой компрессии и художественно-изобразительные средства краткости;
4. Наиболее частотные краткие языковые единицы (определительные группы, заимствования, аббревиатуры, универбаты, лексические новообразования, элементы языковой игры и графического оформления) в газетных сообщениях характеризуются стилистической однородностью по сравнению с развернутыми формами, имеющими единый семантический инвариант;
5. Краткое газетное сообщение представляет собой организованную (и экспрессивно, и семантически) систему средств речевого выражения, которая остается открытой к восприятию новых элементов (межстилевых и 9 внешнеязыковых заимствований, лексических новообразований), постепенно ассимилирующихся в другом информационно-лингвистическом пространстве и отражающих тем самым активные процессы коммуникации нашего времени;
6. В современной газете оформились и находятся в стадии развития следующие жанры КГС: информационное сообщение, заголовок, объявление, реклама, слоган, имеющие характерные для них лингвистические и текстовые признаки реализации краткости.
Теоретическая ценность исследования определяется его связью с лингвостилистикой (раздел о функциональных стилях), так как комплексное изучение КГС позволяет полнее описать газетный функциональный стиль и массово-информационный дискурс. Теоретическое значение работы заключается также в ее непосредственной связи с анализом проблем лингвистики текста и в выявлении типологического статуса и структурно-семантических особенностей кратких газетных сообщений.
Теоретической базой диссертации послужили труды отечественных и зарубежных лингвистов, посвященные изучению таких явлений, как семантика газетного текста (В.Г.Костомаров [1971; 1999; 2005]; О.В.Александрова [2001]; Е.С.Кубрякова [2001] и др.), условия функционирования массово-информационного дискурса (И.В.Алещанова [2000], В.И.Карасик [2000], С.И.Сметанина [2002]), языковая краткость как средство реализации семантики газетного текста (Л.Д.Петрова, А.Д.Швейцер [1982], М.М.Сизов, В.Л.Наер [1980]).
Практическое значение проведенного исследования заключается в том, что фактический материал и выводы могут быть использованы на занятиях по современному русскому литературному языку и стилистическому анализу текста в вузе, при написании научных работ, на уроках по русскому языку в школе и в специальных курсах, при редактировании газетного материала, в работе по овладению навыками композиции и эффективного построения письменной речи, в переводческой деятельности. Исследование имеет прикладное значение для журналистики и копирайтинга (отрасли, занимающейся составлением рекламных текстов и слоганов) при обучении составлению кратких сообщений.
Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования были доложены на научно-практических конференциях, симпозиумах: семинар Фонда «Евразия» и Фонда им. Г.Форда «Школа молодого автора» (Санкт-Петербург, 2005 г.), VII Всероссийская научно-практическая конференция «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза, 2006 г.), всероссийские научно-практические конференции «Состояние и перспективы лингвистического образования в современной России» (Ульяновск, 2006 г.), «Разноуровневые характеристики лексических единиц» (Смоленск, 2006 г.), «Восьмые Поливановские чтения» (Смоленск, 2007 г.). Содержание нашего исследования обсуждалось на заседаниях кафедры истории русского языка и общего языкознания МГОУ. По теме диссертации опубликовано 6 работ, из них одна в издании, рекомендуемом ВАКом для защиты кандидатских и докторских диссертаций (см. журнал «Русская речь», № 5,2007 г.).
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, списков использованной литературы и источников и приложения «Газетные материалы, иллюстрирующие структурно-семантические характеристики кратких газетных сообщений».
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Структурно-семантические особенности рекламных текстов: На примере материалов нижегородской прессы2000 год, кандидат филологических наук Костромина, Елена Александровна
Заголовок в современной русской прессе: эпистемический и прагматический аспекты2011 год, кандидат филологических наук Агапова, Анастасия Николаевна
Языковая компрессия в рекламном тексте2008 год, кандидат филологических наук Шокина, Александра Борисовна
Актуализация компрессии при жанровой трансформации в английском публицистическом тексте2006 год, кандидат филологических наук Овчинникова, Наталья Дмитриевна
Синтаксис газетного заголовка: структура, семантика, прогнозирование смыслового развития текста2009 год, кандидат филологических наук Доценко, Мария Юрьевна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Фаткабрарова, Юлия Маратовна
§ 3.5. Выводы
В результате проведенного анализа мы установили, что организующим принципом структуры газетного сообщения является языковая краткость. Все жанры газетных текстов могут быть следующим образом расположены на шкале краткость-развернутость по убывающей степени краткости:
5-==^ Г S объявление, реклама, заголовок, слоган (использующие
КГС YI
J j структурно-неполные, эллиптические формы); ^ информационные сообщения и менее краткие — информационные статьи (использующие краткие структурно-полные формы регулярно); S статьи типа очерков, передовиц и т.п. (использующие краткие структурно-полные формы окказионально).
Краткое газетное сообщение (КГС) — тип газетного текста, организованный преимущественно краткими в структурно-семантическом плане формами. Ему присущи единство семантики, четко обозначенный характер текстовых границ, жесткая структурная схема построения, жанровая вариативность отличают КГС от текста других типов. Исследоание показало, что общие характеристики КГС имеют специфические формы проявления в конкретных жанрах: информационном сообщении, заголовке, объявлении, рекламе, слогане.
Информационное сообщение, по нашему мнению, характеризуется однотемностью, строгой упорядоченностью внутренней организации, выраженностью логических связей. В его основе всегда находится определенное событие, факт, адресность, оперативность, точность и надежность источника, сообщающего об этом факте. Использование конвергенции экспрессивных средств и стилистических приемов преследует определенную коммуникативную цель, например, имплицитно выразить часть содержательно-фактуальной информации, а иногда и авторскую оценку.
Газетный заголовок («текст-примитив» в терминологии Сахарного) мы определили как резюмирующий текст (заголовки, подзаголовки, рубрики, колонтитулы, подписи к иллюстрациям), который сопровождает КГС. Структурно-грамматические особенности заголовка обусловлены жанром озаглавливаемого текста и социальной направленностью газеты. Языковые средства эмоционального воздействия используются в зависимости от выполняемой заголовком функции: информативной, информативно-оценочной, информативно-побудительной, информативно-рекламной.
В диссертации констатируется, что газетные объявления и реклама функционируют в рекламном и массово-информационном общении. Объявление и рекламу, как жанры КГС, отличают следующие характерные признаки: наличие некоего факта, о котором необходимо сообщить в объявлении; наличие в тексте информативной и воздействующей функций («сообщая о чем-то, добиваюсь от вас определенных действий»); опосредованность СМИ; ограниченный объем. Тексты газетного объявления и рекламы имеют жанровые различия и языковые особенности.
Мы установили, что оригинальным жанром КГС является газетный слоган, который может существовать изолированно от других рекламных продуктов и представляет собой свернутое содержание рекламной кампании, оформленное в виде клишированной конструкции, в которой максимально сгущен смысл торгового предложения, сконцентрирован эмоциональный импульс и присутствует побудительная нагрузка. Полагаем, что историческими предпосылками возникновения рекламного девиза явилось развитие других форм речевых клише (афоризмов, пословиц, девизов гербов аристократических фамилий). Газетный слоган включает в себя максимальную концентрацию смысла, с чем связана относительная краткость высказывания. Использование образных средств способствует эмоциональной наполненности слогана. Императивные конструкции применяются для создания побудительной нагрузки.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенный нами анализ структуры краткого газетного сообщения выявил следующие основные способы репрезентации семантики на разных уровнях организации текста: выбор средства номинации и синтаксической конструкции, корректировка стилистического регистра (использование языковых средств иных стилей), изменение жанрового макета сообщения и формы общения с читателем, «размещение» автора в тексте, эффективное использование средств актуализации (сильных позиций текста: заголовка, подзаголовка, зачина, концовки) и приемов объемно-графического членения.
Мы установили, что семантика слова в языковом окружении газетного сообщения может трансформироваться даже при точно найденном знаковом эквиваленте действительности. Вследствие чего искажается оригинальное значение высказывания, перекрывается доступ к пониманию текста или расширяется круг его возможных интерпретаций.
Мы описали частные случаи реализации семантики, характерные только для газетного сообщения: использование языковой игры, орфографии и пунктуации, шрифтовых выделений, элементов иных стилистических регистров. Появление в рассматриваемых нами текстах фрагментов, способных увлечь адресата красотой языковой игры, перевести чтение из активного получения информации в процесс ее раскодирования, увеличивает поле возможных интерпретаций и реинтерпретаций сообщения.
В диссертации констатируется, что орфография и пунктуация в данном типе текста выполняют не только нормативную, но и смыслообразующую функцию. Из-за нарочито неверно поставленной орфограммы смещается информационный фокус высказывания. Смысловая и синтаксическая выделенность элементов газетного сообщения, спровоцированная графикой, хотя и не представляет собой законченной конструкции и не считывается самостоятельно, однако формирует выразительную семантическую добавку.
Мы доказали, что при создании эмоционально-экспрессивных высказываний в газетном сообщении используются выразительные приемы изложения, заимствованные из иных стилей. Нейтральный сегмент текста заменяется сниженным, разговорным или, напротив, возвышенным, что рассчитано на возможность «увидеть» написанное, уловить основание переноса значения с одного явления на другое, осознать знак оценки, если она выражена непрямо. Переход в другой стилистический регистр меняет содержательно-оценочную сторону высказывания, а, следовательно, и его интерпретацию.
Лингвистический анализ сферы газеты, проведенный в нашей диссертационной работе, показал, что журналисты печатных изданий, пытаясь завоевать читательскую аудиторию, переосмысливают семантическую сторону текста: изменяют выразительность высказывания, «нарезают» новые слова, «монтируют» цитаты, обрушивают на адресата шквал «чужой» для газетного стиля лексики.
На объемном текстовом материале в диссертации демонстрируется интерпретативная природа семантики КГС, которая обусловлена коммуникативной установкой текста. Влиянием прагматической ориентации объясняется различное наполнение языковой формы, что позволяет придать медиатексту образность, экспрессивность, достичь сложной смысловой организации, выразить языковую личность автора. Однако мы наглядно демонстрируем, что это может привести и к отсутствию точности, адекватности текстовых формул, представленных в сообщении. В случае сиюминутных, однотипных информационных блоков необходимо использование универсальных языковых клише, однозначно интерпретируемых широкой аудиторией, которая, имеет различное воплощение речевой культуры. Мы доказали, что при выборе формы сообщения, автору следует прогнозировать результаты своей текстовой деятельности, так как интерпретация языковой «упаковки», столь важной в условиях борьбы за читателя, может привести к перемещению акцентов в семантической составляющей материала.
Проведенный нами сопоставительный анализ русских и создаваемых на других языках текстов газеты выявил черты единой структуры сообщений, обусловленные глобализацией инфосферы и конвергенцией набора событий, освещаемых в мировых СМИ. Медиатексты сегодня, независимо от языковой и культурной принадлежности, во многом универсальны: заполнены негативной информацией, сенсационными событиями, вызывающими интерес публики, упрощенным представлением реальной картины мира, что не является следствием влияния какой-либо одной культуры, а обусловлено цивилизационно. В диссертации приведены типизированные лингвостилистические и текстовые средства экспрессии, функционирующие в КГС.
Мы установили структурно-семантические характеристики кратких газетных сообщений современного русского языка и показали, что при всех внешних различиях структуры и тематики они образуют целостную систему. Основой такого единства выступает универсальная лингвистическая характеристика «языковая краткость», которая применительно к текстам газеты определена нами как такая особенность речевого произведения, которая является результатом коммуникативно целесообразного отбора преимущественно более кратких в структурно-лексическом плане форм из вариативного ряда форм, имеющих некоторый семантический инвариант и обладающих стилистической однородностью.
Мы выявили совокупность экстраязыковых и лингвистических условий формальной и содержательной неполноты КГС. Анализ фактического материала показал, что структурно-семантическая краткость современных газетных текстов создается всем арсеналом языковых средств и на всех уровнях как следствие закрепленности языкового выражения за определенным содержанием. В диссертации доказывается, что наиболее экономичные, свернутые элементы используются при отражении постоянных, но не самых существенных, а фоновых аспектов информации, что особенно хорошо проявляется на примере определительных групп, заимствований, аббревиатур, универбатов, лексических новообразований.
Применив описанный критерий языковой краткости, мы классифицировали все жанры газетных текстов следующим образом на шкале краткость-развернутость по частотности использования структурно-полных или кратких форм: объявление, реклама, заголовок, слоган (структурно-неполная, эллиптическая языковая форма); информационные сообщения и менее краткие — информационные статьи (регулярно использующие краткие структурно-полные формы); статьи типа очерков, передовиц и т.п. (окказионально использующие краткие структурно-полные формы).
Проведенный анализ кратких газетных сообщений и обоснование типологической значимости данного текста позволили нам воссоздать реальную картину современного языкового пространства в сфере СМИ. Надежность полученных результатов исследования объясняется малым объемом КГС. Данный тип газетного сообщения представляет собой непосредственную материальную данность. Он обозрим и наблюдаем в самых мелких деталях, обладает четко выраженными пределами, демонстрирует тем самым такие важные характеристики текста, как отдельность, выделенность, формальная и семантическая самодостаточность, тематическая определенность и завершенность. В таком лингвистическом окружении мы описали структурно-семантические связи как между отдельными фрагментами — предложениями, так и между их частями. Наконец у подобного единства ясна его информативность, когнитивная подоплека — общий смысл и реализованный в языковой форме итог создания в виде особого семантического пространства.
В диссертации констатируется, что русскоязычные краткие газетные сообщения являются своего рода лингвистическим «барометром», показывающим, как в условиях формирования глобального информационного пространства происходит развитие русского литературного языка. Газетная публицистика при всей стилистической пестроте и неоднородности тематических пластов представляет собой во многом организованную (и экспрессивно, и семантически) систему средств речевого выражения, которая остается открытой к восприятию инородных элементов, постепенно ассимилирующихся в другом информационно-лингвистическом пространстве и отражающих тем самым активные процессы коммуникации нашего времени (стилистическая мода, обращение к периферии языка и т.п.).
Семантика кратких газетных сообщений обнаруживает широкий диапазон культурных ценностей современных СМИ — рекламности, конкурентоспособности, сенсационности, увлекательности, подчеркнутой оппозиционности, комплиментарное™, желания или необходимости скомпрометировать противника. Разные издания и конкретные журналисты выбирают из структурно-семантического спектра свои стратегии реализации указанных ценностных ориентиров. Междисциплинарное исследование прессы как промышленной индустрии может стать объектом дальнейших научных изысканий. Кроме того, мы считаем, что заявленная проблематика требует дальнейшего рассмотрения в диахроническом и сопоставительном анализе. Примененные в диссертации методы могут быть использованы при рассмотрении текстов других коммуникативных областей. I
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Фаткабрарова, Юлия Маратовна, 2007 год
1. АиФМ — Аргументы и Факты Москва;
2. АиФ СВ — Аргументы и Факты Суббота-Воскресенье;
3. АиФ СЗ — Аргументы и Факты Северо-Запад;
4. АиФ СПб — Аргументы и Факты Санкт-Петербург;
5. Apr. нед. — Аргументы недели;8. Беседка;9. Ведомости;
6. Ведомости НН — Ведомости Нижний Новгород;
7. Ведомости ПВ 1903а — Ведомости времени Петра Великого. М., 1903. Вып. 1;
8. Ведомости ПВ 19036 — Ведомости времени Петра Великого. М., 1903. Вып. 2;
9. Ведомости СПб — Ведомости Санкт-Петербурга;
10. Ведомости СПбх — Ведомости Санктпитербурх, № 2,1719 года;15. Век;
11. Веч.Мск. — Вечерняя Москва;
12. Bp. нов. — Время новостей;18. Газ. — Газета;
13. Жел. газ. — Желтая газета;20. Жизнь;
14. ИД «Ком.» — ИД «Коммерсантъ»;22. Изв. — Известия;23. ИРР. — Из рук в руки;24. Итоги;25. Ком. — Коммерсантъ;
15. Ком. Деньги — Коммерсантъ деньги;27. Компьютерра;
16. КП — Комсомольская правда;
17. КП СПб — Комсомольская правда Санкт-Петербург;
18. МК — Московский комсомолец;31. МК-Вос. — МК-Воскресенье;32. МП. — Московская правда;
19. Мск. нов. — Московские новости;34. Накануне;
20. Независ, газ — Независимая газета;
21. Ниж. правда — Нижегородская правда;
22. Нов. Волг. — Новости Волгограда;38. Нов. газ. — Новая газета;
23. Нов. газ. СПб. — Новая газета в Санкт-Петербурге;
24. Нов. изв. — Новые известия;
25. Нов. регион — Новый регион;
26. Нов. рус. слово — Новое русское слово;43. Общ. газ. — Общая газета;44. Огонек;45. Окна;46. Оракул;47. Пр. — Правда;48. Пятница;49. РБК DAILY;50. РГ — Российская газета;
27. РОГ. — Российская охотничья газета;
28. РП. 1950 — Русская проза XVIII века. М.; Л.; 1950. Т. 1. С. 523-526;256
29. Рус. Nsw. — Русский Newsweek;54. Сегодня;
30. СЖ. 1951 — Сатирические журналы Н.И. Новикова. — М.; JI., 1951. С. 63-64; С. 135-136; С. 141-142; С. 156-158; С. 295-297; С. 330-332; С. 362-364;56. Собеседник;
31. Сов. спорт — Советский спорт;58. Спорт-экспресс;59. СС — Самара сегодня;60. Твой день;61. Труд;
32. Фин. изв. — Финансовые известия;63. ЭГ. — Экспресс-газета;64. Fashion Time;
33. NY Times — New-York Times;66. SMART MONEY.1. Интернет-источники
34. Дроняева 2003 — Дроняева Т.С. Информационный подстиль // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. — М.: Изд-во МГУ, 2003 // www.evartist.narod.ru/text 12/15 .html#3 24 .
35. ЖЖ — Живой Журнал // www. 1 i vejournal.com .
36. Засурский 2002 — Засурский Я.Н. Язык третьего тысячелетия // Журналистика и культура русской речи. — № 1. — М., 2002 // http://www.mediacratia.ru/owa/mc/mcprojectnews.html7a id=2719 .
37. Земская gramota — Земская Е.А. Активные процессы в русском языке последнего десятилетия XX века // www.gramota.ru/mag arch.html?id=55 .
38. Кара-Мурза 2000-2001 — Кара-Мурза Е.С. Русский язык в рекламе // www.gramota.ru/magarch.html?id=9.
39. Комп. корп. msu — Компьютерный корпус газетных текстов русского языка конца XX века // wwvv.philol.msu.ru/~lex/corpus/corp descr.html.
40. Липгарт 2003 — Липгарт А.А. К проблеме языковедческого описания публицистического функционального стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. — М.: Изд-во МГУ, 2003 // www.evartist.narod.ru//text 12/#301 .
41. Манькова 2000 — Манькова Л.А. Речевое воздействие газетных заголовков // www.crimea.edu/internet/Education/culture/03/part2/mankova. html.
42. Накорякова gramota — Накорякова К.М. Цифра в публицистическом тексте // www.gramota.ru/magarch.html?id=39.
43. Прядко gramota — Прядко И.П. Библейская лексика на страницах современных СМИ // www.gramota.ru/mag arch.html?id=24 .
44. СРЯ 1985 — Словарь русского языка: в 4-х т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. — М.: Русский язык, 1985-1988 // www.slovari.ru/default.aspx/p=240 .
45. Сухотерин cmi — Сухотерин Л.Я., Юдинцев И.В Информационная работа в государственном аппарате // www.cmi-nn.ru.
46. ТСС — Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001— 2002 // www.gramota.ru.
47. EH fleur — Encyclopedia of Heraldry, www.fleur de lisdesigns.com.
48. Список использованных справочников и словарей
49. Апресян 2003 — Апресян Ю.Д., Апресян В.Ю., Богуславская О.И. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — 558 с.
50. Балакай 2004 — Балакай А.Г. Толковый словарь русского речевого этикета. — М.: ACT, 2004. — 681 с.
51. БСРЖ — Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русского жаргона. — М.: Норинт, 2007. — 720 с.
52. БТО 2004 — Большой толковый словарь официальных терминов. — М.: ACT, 2004. —1168 с.
53. БТСРЯ — Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А.Кузнецов. — СПб.: Норинт, 1998. — 1536 с.
54. Дорот 2004 — Дорот B.JI., Новиков Ф.А. Толковый словарь современной компьютерной лексики. — СПб.: БХВ-Петербург, 2004. — 604 с.
55. Ильина 2004 — Ильина А.К. Язык СМИ: 500 «трудных» слов: Англорусский словарь. — М.: Наука, 2004. — 232 с.
56. КССРЯ 2006 — Краткий справочник по современному русскому языку: Учеб. пособие / Л.Л.Касаткин, Е.В.Клобуков, П.А.Лекант / Под ред. П.А.Леканта. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 2006 — 407 с.
57. Квеселевич 2005 — Квеселевич Д.И. Толковый словарь ненормативной лексики русского языка. — М.: ACT, 2005. — 1024 с.
58. Краснов 2004 — Краснов М.А., Кряжков В.А. Толковый словарь конституционных терминов и понятий. — М.: Юридический центр Пресс, 2004. — 424 с.
59. Крысин 2006 — Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. — М.: ЭКСМО, 2006, —944 с.
60. Мюллер 1999 — Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь / Издательство «Русский язык». — 6-е изд. — М.: Русский язык, 1999. — 880 с.
61. Никитина 2004 — Никитина Т.Г. Молодежный сленг. Толковый словарь. — М.: ACT, 2004, —912 с.
62. Новиков 2004 — Новиков А.Б. Словарь перифраз русского языка (на материале газетной публицистики). — М.: Дрофа, 2004. — 352 с.
63. ОРЯМ 2006 — Орфографический словарь русского языка для мобильных телефонов. — М.: ИДДК, ООО «Бизнессофт», 2006. — CD-ROM.
64. Скляревская 2004 — Скляревская Г.Н. Словарь сокращений современного русского языка. — М.: ЭКСМО, 2004. — 448 с.
65. Скляревская 2005 — Скляревская Г.Н. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия. Более 7000 слов и устойчивых сочетаний. — М.: ACT, 2005. — 894 с.
66. Солганик 2004 — Солганик Г.Я. Толковый словарь. Язык газеты, радио, телевидения. Около 6000 слов и выражений. — М.: ACT, 2004. — 752 с.
67. СРНГ — Словарь русских народных говоров. В тридцати девяти выпусках. — М.: Наука, 2002. — 11856 с.
68. СТН 2006 — Современный толковый налоговый словарь. — М.: Налог Инфо, 2006. —480 с.
69. MED 2006 — Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. — Oxford: Bloomsbury Publishing Pic, 2006. — 1692 p.1. Научные исследования
70. Александрова 2001 — Александрова О.В. Когнитивно-прагматические особенности построения дискурса в СМИ // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. Часть 1. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2001. — С. 3-22.
71. Алешина 1997 — Алешина И.В. Паблик рилейшнз для менеджеров и маркетеров / Public relations for managers and marketers. — M.: Изд-во ООО «Гном-пресс», 1997. — 255 с.
72. Алещанова 2000 — Алещанова И.В., Карасик В.И. Газетный текст как разновидность массово-информационного дискурса // Языковая личность: проблемы институционального и персонального дискурса. — Волгоград: Перемена, 2000. — С. 64-75.
73. Арнольд 1984 — Арнольд И.В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка текста // Текст как объект комплексного анализа в вузе. — Л.: ЛГПИ им. Герцена, 1984. — С. 3-11.
74. Арнольд 2002 — Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. — 5-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2002. —384 с.
75. Арутюнова 1976 — Арутюнова Н.Д Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. — М.: Наука, 1976. — 338 с.
76. Арутюнова 1990 — Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедии, 1990. — С. 136— 137.
77. Арутюнова 1998 — Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1998. — 896 с.
78. Баранов 1997 — Баранов А.Г. Когниотипичность текста (к проблеме уровней абстракции текстовой деятельности) // Жанры течи. — Саратов: Изд-во Гос. УНЦ «Колледж», 1997. — С. 4-17.
79. Барт 1989 — Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Косикова Г.К. — М.: Прогресс, 1989. — 616 с.
80. Барт 1994 — Барт Р. Риторика образа // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. — М.: Прогресс, 1994. — С. 297-318.
81. Бархударов 1966 — Бархударов JI.C. Структура простого предложения в современном английском языке. — М.: Просвещение, 1966. — 247 с.
82. Бахтин 1979 — Бахтин М.М. К методологии гуманитарных наук // Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979. — С. 361-373, 409-412.
83. Бахтин 1986 — Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. 2-е изд — М.: Искусство, 1986. — 444 с.
84. Белл 1980 — Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы. — М.: Международные отношения, 1980. — 318 с.
85. Бове 1995 — Бове К., Арене У. Современная реклама. — Тольятти: «Изд. Дом Довгань», 1995. — 704 с.
86. Бовин 2001 — Бовин А.А. Журналистика мыслящих на бегу // Профессия — журналист. — №3. — М., 2001.— С. 45-48.
87. Болотов 1981 — Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности. Основы эмотивной стилистики текста. — Ташкент: Фан, 1981. — 116 с.
88. Бондарко 1978 — Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. — Л.: Наука, 1978. — 175 с.
89. Бондарко 2001 — Бондарко А. В. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики // Текст. Структура и семантика. — Т. 1. — — М., 2001. —С. 4-13.
90. Брандес 1983 — Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. — М.: Высшая школа, 1983. — 270 с.
91. Бубер 1993 — Бубер М. Я и Ты. — М.: Высшая школа, 1993. — 175 с.
92. Бурдье 2002 — Бурдье П. О телевидении и журналистике / Пер. с фр. — М.: Прагматика культуры, Институт экспериментальной социологии, 2002, —159 с.
93. Вайнрих 1987 — Вайнрих X. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия. — М.: Прогресс. 1987. — С. 44-69.
94. Вежбицкая 1996 — Вежбицкая А. Русский язык // Язык. Культура. Познание. —М.: Русские словари, 1996. — С. 33-88.
95. Бенедиктова 2003 — Бенедиктова Т.Д. «Разговор по-американски». Дискурс торга в литературной традиции США. — М.: Новое литературное обозрение, 2003. — 328 с.
96. Верещагин 1990 — Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. — М.: Русский язык, 1990. — 246 с.
97. Виноград 1983 — Виноград Т.К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. XII. — М., 1983. — С. 123— 170.
98. Виноградов 1963 — Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М.: Изд-во АН СССР, 1963. — 161 с.
99. Виноградов 1980 — Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. — М.: Наука, 1980. — С. 240-249.
100. Виноградов 1996 — Виноградов С.И. Язык газеты в аспекте культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения. — М.: Наука, 1996. —С. 281-317.
101. Винокур 1925 — Винокур Г.О. Культура языка. Очерки лингвистической технологии. — М.: «Работник просвещения», 1925 — 216 с.
102. Гайденко 1991 — Гайденко П.П. Проблема рациональности на исходе XX века // Вопросы философии. — №6. — М., 1991. — С. 3-14.
103. Гак 1977 — Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (На материале французского и русского языков). — М.: Международные отношения, 1977, —264 с.
104. Гальперин 1958 — Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. — М.: Из-во литературы на ин. яз-ках, 1958. — 459 с.
105. Гальперин 1981 — Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981 — 140 с.
106. Гвардини 1990 — Гвардини Р. Конец нового времени // Вопросы философии. —№4. —М., 1990. —С. 127-163.
107. Глухова 1984 — Глухова Н.А. Компрессия информации в текстах малой формы // Грамматические структуры и их лексическое наполнение: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 2. — М., 1984. — С. 100-111.
108. Горина 2004 — Горина Е.В. Газета в аспекте речевого воздействия на личность: Автореф. дис. канд. филол. наук; Филологические науки: 10.02.01. — Екатеринбург, 2004. — 20 с.
109. Гурова 2000 — Гурова Е.К. Особенности сатирического дискурса. На материале рассказов и фельетонов А.Т.Аверченко. Автореф. канд. дис. — М., 2000. — 22 с.
110. Гусейнов 2004 — Гусейнов Г.Ч. Д.С.П. Советские идиологемы в русском дискурсе 1990-х. — М.: Три квадрата, 2004. — 272 с.
111. Дамм 2003 — Дамм Т.И. Малоформатные комические речевые жанры современной российской газеты (Лингвостилистический аспект): Автореф. дис. канд. филол. наук; Филологические науки: 10.02.01. — Кемерово, 2003. — 20 с.
112. Дейк 2000 — Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. — М.: БГК им. И.А. Бодуэна Де Куртенэ, 2000. — 310 с.
113. Дек. 1975 — Декабристы. Антология. — Т. 2. — JL: Наука, 1975. — С. 401-416.
114. Есперсен 2006 — Есперсен О. Философия грамматики. — М.: КомКнига, 2006 — 404 с.
115. Жинкин 1982 — Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. — М.: Наука, 1982. —С. 78-117.
116. Звегинцев 1964 — Звегинцев В.А. История языкознания 19-20 веков в очерках и извлечениях. — Ч. 1. М.: Учпедгиз, 1964. — 468 е.; Ч. 2. — М.: Учпедгиз, 1965. — 496 с.
117. Звегинцев 1980 — Звегинцев В.А. О цельнооформленности единиц текста // ИАНСЛЯ 1980. — Т.39. — № 1. — С. 13-21.
118. Земская 2005 — Земская Е.А. Словообразование как деятельность. — М.: КомКнига, 2005. — 224 с.
119. Золотова 2006 — Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — М.: КомКнига, 2006. — 370 с.
120. Инфантова 1976 — Инфантова Г.Г. Об экономии в языке // Филологические этюды. Сер. «Языкознание». Вып. 2. — Ростов н/Д, 1976. —С. 145-155.
121. Ионова 1998 — Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: Автореф. дис. канд. филол. наук; Филологические науки: 10.02.19, — Волгоград. 1998. — 19 с.
122. Иссерс 2006 — Иссерс О.И. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. — М.: КомКнига, 2006. — 288 с.1. 57. Йокояма 2005 — Йокояма О.Б. Когнитивная модель дискурса и русскийпорядок слов. — М.: Языки славянской культуры, 2005. — 424 с.
123. Каменская 1987 — Каменская O.JI. Прагматические свойства текста // Язык как коммуникативная деятельность человека: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 284. — М., 1987. — С. 72-79.
124. Каменская 1990 — Каменская O.JI. Текст и коммуникация. — М.: Высшая школа, 1990. — 101 с.
125. Карасик 1998 — Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. — Волгоград-Саратов: Перемена, 1998. — С. 185-197.
126. Карасик 1999 — Карасик В.И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 1999. — С. 5-19.
127. Карасик 2000 — Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: проблемы институционального и персонального дискурса. — Волгоград: Перемена, 2000. — С. 5-15.
128. Карасик 2004 — Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — М.: Гнозис, 2004. — 392 с.
129. Картер 1996 — Картер М. Современный дизайн газет. — М.: Изд-во Информационного Центра ЮСИА, 1996. — 205 с.
130. Ким 2001 — Ким М.Н. Технология создания журналистского произведения. — СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2001. — 462 с.
131. Ким 2004 — Ким М.Н. Жанры современной журналистики. — СПб.: Издательство Михайлова В.А., 2004. — 336 с.
132. Клобуков 2002 — Клобуков Е.В. О соотношении речевых действий в современном политическом дискурсе // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — С. 331-339.
133. Клушина 2000 — Клушина Н.И. Композиция рекламного текста // Русская речь. — №5 — М., 2000. — С. 85-88.
134. Клушина 2004 — Клушина Н.И. Язык публицистики: константы и переменные // Русская речь. — №3 — М., 2004. — С. 51-54.
135. Ковтунова 1986 — Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. — М.: Наука, 1986. —206 с.
136. Ковтунова 2002 — Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 240 с.
137. Кожин 1982 — Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. — М.: Высшая школа, 1982. — 224 с.
138. Кожина 1983 — Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». — 2-е изд., перераб. и доп. —М.: Просвещение, 1983. — 223 с.
139. Колшанский 1974 — Колшанский Г.В. Паралингвистика. — М.: Наука, 1974. —81 с.
140. Колшанский 1980 — Колшанский Г.В. Контекстная семантика. — М.: Наука, 1980. —149 с.
141. Колшанский 1984 — Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. — М.: Наука, 1984. — 175 с.
142. Колшанский 2005 — Колшанский Г.В. Паралингвистика. — М.: КомКнига, 2005. — 96 с.
143. Комиссаров 1988 — Комиссаров В.Н. Смысловая стратификация текста как переводческая проблема // Текст и перевод. — М., 1988. — С. 6-17.
144. Кондрашев 2004 — Кондрашев П.Е. Компьютерный дискурс: социолингвистический аспект. Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Краснодар: Изд-во Кубанского гос. ун-та, 2004. — 19 с.
145. Конецкая 1997 — Конецкая В.П. Социология коммуникации. — М.: Межд. ун-т бизнеса и управления, 1997. — 304 с.
146. Конрад 1959 — Конрад Н.И. О «языковом существовании» // Японский лингвистический сборник. — М., 1959. — С. 5-16.
147. Корконосенко 2004 — Корконосенко С.Г. Журналистика в мире политики. — СПб.: Издательство Михайлова В.А., 2004. — 448 с.
148. Костомаров 1971 — Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе.
149. М.: Издательство МГУ, 1971. — 266 с.
150. Костомаров 1999 — Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. Изд. третье, испр. и дор.
151. СПб: АОЗТ «Златоуст», 1999. — 320 с.
152. Костомаров 2005 — Костомаров В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики. — М.: Гардарики, 2005. — 287 с.
153. Костромина 1992 — Костромина М.В. Биномины в русском языке. Семантика. Грамматика. Орфография: Автореф. дис. канд. филол. наук; Филологические науки: 10.02.01. — М., 1992. — 23 с.
154. Кочеткова 2005 — Кочеткова Т.И. Словосложение как средство номинации и предикации. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. — М., 2005. — 290 с.
155. Крысин 2000 — Крысин Л.П. Русский литературный язык на рубеже веков // Русская речь. — № 1 — М, 2000. — С. 35-40.
156. Кубрякова 2001 — Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. Т. 1. — М.: СпортАкадемПресс, 2001.1. С. 72-81
157. Лазутина 2004 — Лазутина Г.В. Основы творческой деятельности журналиста. — М.: Аспект Пресс, 2004. — 240 с.
158. Лакофф 1996 — Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. — М.: Прогресс, 1996. — С. 143-184.
159. Лаптева 2003 — Лаптева О.А. Речевые возможности текстовой омонимии: Грамматика понимания на материале текстов газет, радио, телевидения. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 416 с.
160. Лащук 2004 — Лащук О.Р. Редактирование информационных сообщений. — М.: Аспект Пресс, 2004. — 159 с.
161. Леонтьев 1979 — Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. — М, 1979. — С. 18-36.
162. Лихачев 1964 — Лихачев Д.С. Текстология: Краткий очерк. — М, Л.: Наука, 1964. —102 с.
163. Ломоносов 1986 — Ломоносов М. В. Избр. произв. В 2 т. — Т. 1. — М.: Наука, 1986. — С. 217-218,225.
164. Лотман 1999 — Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек — текст — семиосфера — история. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 447 с.
165. Лысаков 2005 — Лысаков И.П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое исследование. — СПб.: Изд-во филологического факультета Санкт-Петербургского Государственного Университета, 2005. —256 с.
166. ЮО.Ляпина 2001 — Ляпина О.А. Газетный заголовок как особая лингвистическая единица // Труды молодых учёных. — Вып.2. — Воронеж: ВГУ, 2001. — С.295-298.
167. Макаров 2003 — Макаров М.Л. Основы теории дискурса. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. —280 с.
168. Маркелов 2004 — Маркелов М.Ю. Война за кадром. Профессия — русский журналист. — М.: ЭКСМО, 2004. — 416 с.
169. ЮЗ.Маркелова 1984 — Маркелова И.Ю. Об особенностях некоторых дистрибуционно независимых неполных предложений в современном английском языке // Проблемы синтаксиса предложения и текста: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. Тореза. Вып. 229. — М., 1984. — С. 193-207.
170. Мартине 1960 — Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях: Проблемы диахронической фонологии. — М.: Изд-во ин. лит-ры, 1960. — 259 с.
171. Мельник 2004 — Мельник Г.С., Тепляшина А.Н. Основы творческой деятельности журналиста. — СПб.: Питер, 2004. — 272 с.
172. Миронова 1997 — Миронова Н.Н. Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа // Изв. Рос. АН., Сер. лит. и яз. — Т.56 — №4 — М., 1997 —С. 52-59.
173. Михайлов 2004 — Михайлов С.А. Журналистика Соединенных Штатов Америки. — СПб.: Издательство Михайлова В.А., 2004. — 448 с.
174. Морозова 2002 — Морозова И.А. Слагая слоганы. — изд. 2е, испр. — М.: РИП-холдинг, 2002. — 107 с.
175. Ю9.Москальская 1981 — Москальская О.И. Грамматика текста. — М.: Высшая школа, 1981. — 183 с.
176. Муравьева 2004 — Муравьева Н.В. Язык конфликта. — М.: Термика, 2004. — CD-ROM.
177. Ш.Мурзин 1991 — Мурзин Л.Н., Штерн А.С. Текст и его восприятие. — Свердловск: Изд-во Урал. Ун-та, 1991. — 172 с.
178. Мясникова 2004 — Мясникова Л.В. Интерпретация языка аудиовизуальных и аудиальных СМИ в дискурсивном аспекте: Автореф. дис. канд. филол. наук; Филологические науки: 10.02.01. — Орск, 2004. — 20 с.
179. Набокова 2005 — Набокова J1.C. Мифологическое сознание общества: СМИ как творец смыслов // Вестник Красноярского государственного университета, серия «Гуманитарные науки». — № 3 — Красноярск, 2005. —С. 40-44
180. Немчинов 2004 — Немчинов Б.В., Погорецкий В.Г. Дискурс. Коммуникационная функция и идентификационная структура // Социальное мышление и деятельность: влияние новых интеллектуальных технологий. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — С. 331353.
181. Николаева 1997 — Николаева Т.М. Единицы языка и теория текста // Исследования по структуре текста. — М., 1997. — С.27-57.
182. Новиков 1983 — Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. — М.: Наука, 1983. —214 с.
183. Обнорская 1972 — Обнорская М.Н. К проблеме нормы в языке и стиле // Стиль и контекст / Под ред. Арнольд И.В. — Л.: изд-во РТП ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1972.— С. 46-56.
184. Огурцов 1991 — Огурцов А.П. Герменевтика и естественные науки // Загадка человеческого понимания, под общ. ред. А.А.Яковлева. — М.: Политиздат, 1991. —С. 129-144.
185. Ортега-и-Гассет 1991 — Ортега-и-Гассет X. Восстание масс // Эстетика. Философия культуры. — М.: Искусство, 1991. — С. 309-349.
186. Остин 1986 — Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов / Под ред. Б. Ю. Городецкого. — М.: Прогресс, 1986. — С. 22-129.
187. Панова 2002 — Панова М.Н. Этика речевого общения на государственной службе // Русская речь. — № 5 — М., 2002. — С. 31-37.
188. Пешковский 1956 — Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.
189. Почепцов 2002 — Почепцов Г.Г. Семиотика. — М.: Рефл-бук, 2002. — 432 с.
190. Пропп 1969 — Пропп В.Я. Морфология сказки. — М.: Наука, 1969. — 168 с.
191. Прохоров 2006 — Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. — М.: Флинта. Наука, 2006. — 224 с.
192. Прядильникова 2007 — Прядильникова Н.В. Эвфемизмы в российских СМИ начала XXI века: комплексная характеристика: Автореф. дис. канд. филол. наук; Филологические науки: 10.02.01. — Самара, 2007 — 20 с.
193. Рождественский 1979 — Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. — М.: Высшая школа, 1979. — 224 с.
194. Ш.Розенталь 1998 — Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. — М.: ООО «Издательство ACT-ЛТД», 1998. — 384 с.
195. Самарцев 2007 — Самарцев О.Р. Творческая деятельность журналиста. — М.: Академический проект, 2007. — 528 с.1133. Сапунов 2006 — Сапунов В.И. Зарубежные информационные агенства.
196. СПб.: Издательство Михайлова В.А., 2006. — 384 с.
197. Сахарный 1991 — Сахарный JI.B. Тексты-примитивы и закономерности их порождения // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. —М.: Наука, 1991. —С. 221-237.
198. Седов 2004 — Седов К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. — М.: Лабиринт, 2004. — 320 с.
199. Семенец 2004 — Семенец О.П. Прецедентный текст в языке газеты: динамика дискурса 50 90-х годов: Автореф. дис. канд. филол. наук; Филологические науки: 10.02.01. — СПб., 2004. — 20 с.
200. Серебренников 1988 — Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. — М.: Наука, 1988 — 247 с.
201. Серио 2001 — Серио П. Анализ дискурса во Французской школе (Дискурс и интердискурс) // Семиотика. Антология. — М.: Деловая книга, 2001. —С. 549-562.
202. Серль 1986 — Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов / Под общ. ред. Б. Ю. Городецкого. — М.: Прогресс, 1986. — С. 170-192.
203. Сидорова 2005 — Сидорова A.M. Публицистический вариант речевого жанра «портрет человека»: Автореф. дис. канд. филол. наук; Филологические науки: 10.02.01. — Барнаул, 2005. — 20 с.
204. МЗ.Синепупова 2006 — Синепупова О.С. Оценочная «картина мира» в публицистическом тексте: на материале печатных СМИ: Автореф. дис. канд. филол. наук; Филологические науки: 10.02.01. — Москва, 2006. — 20 с.
205. Сметанина 2002 — Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века): Научное издание. — СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002. — 383 с.
206. Соколова 2004 — Соколова О.И. Речевая культура газеты: Автореф. дис. канд. филол. наук; Филологические науки: 10.02.01. — Саратов, 2004. — 20 с.
207. Соколовская 2004 — Соколовская Т.Д. Активные процессы в современном русском языке (универбация, конденсация и другие сокращения). — М.: Гос. институт русского языка им. А.С. Пушкина, 2004. —154 с.
208. Солганик 1968 — Солганик Г.Я. О языке газеты. — М.: Изд-во МГУ, 1968.—187 с.
209. Солганик 2003 — Солганик Г.Я. Стилистика текста. — М.: Флинта, 2003.—256 с.
210. Степанов 1981 — Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения: Семиологическая грамматика. — М.: Наука, 1981. — с. 360.
211. Степанов 1997 — Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. — М.: Языки русской культуры, 1997. — 253 с.
212. Стернин 1989 — Стернин И.А. О понятии коммуникативного поведения // Kommunikativ-fiinktionale Sprachbetrachtung. — Halle, 1989. — S. 279282.
213. Страмной 2007 — Страмной А.В. Газетный текст как источник неологизмов : на материале русской и французской прессы: Автореф.дис. канд. филол. наук; Филологические науки: 10.02.01. — Волгоград, 2007. — 20 с.
214. Сыщиков 2000 — Сыщиков О.С. Имплицитность в деловом дискурсе: (на материале текстов коммерч. писем): автореф. дис. . канд. филол. наук / О.С. Сыщиков ; Волгогр. гос. пед. ун-т. — Волгоград, 2000. — 22 с.
215. Тамарченко 2004 — Тамарченко Н.Д., Тюпа В.И, Бройтман С.Н. Теория литературы. В двух томах. Том 1.Теория художественного дискурса. Теоретическая поэтика. — М.: Академия, 2004. — 512 с.
216. Тараненко 1989 — Тараненко А.А. Языковая семантика в ее динамических аспектах. — Киев: Наукова Думка, 1989. — 254 с.
217. Терпугова 2000 — Терпугова Е. А. Рекламный текст как особый тип императивного дискурса: Автореф. дис. канд. филол. наук; Филологические науки: 10.02.01 / Кемер. гос. ун-т. —Кемерово, 2000. — 19 с.
218. Тертычный 2005 — Тертычный А.А. Логическая культура журналиста. — М.: Просвещение, 2005. — 404 с.
219. Трипольская 1999 — Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и пргаматический аспекты. — Новосибирск: Новосиб. гос. пед. ун-т, 1999. — 166 с.
220. Тулмин 1984 — Тулмин С. Человеческое понимание. — М.: Прогресс, 1984. —327 с.
221. Тураева 1986 — Тураева З.Я. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика. — М.: Просвещение, 1986. — 127 с.
222. Филлипс 2004 — Филлипс Ф, Йоргенсен М.В. Дискурс-анализ. Теория и метод. — М.: Гуманитарный центр, 2004. — 336 с.
223. Фукуяма 1990 — Фукуяма Ф. Конец истории? // Вопросы философии. -1990. —№3. —С. 134-147.
224. Хабермас 2003 — Хабермас Ю. Философский дискурс о модерне. — М.: Весь мир, 2003. —416 с.
225. Хабермас 2006 — Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. — М.: Наука, 2006. — 384 с.
226. Хараш 2000 — Хараш А.У. Смысловая структура публичного выступления (об объекте смыслового восприятия) // Социальная психология / Сост. Белинская Е.П., Тихомандрицкая О.А. — М.: Аспект Пресс, 2003. — С. 71-84.
227. Холл 2004 — Холл М. Магия коммуникации. Использование структуры и значения языка. — М.: Прайм-Еврознак, 2004. — 352 с.
228. Холодович 1967 — Холодович А.А. О типологии речи // Историко-филологические исследования. К 70-летию академика Н.И. Конрада. — М., 1967. —С. 123-142.
229. Царев 1980 — Царев П.В. Сложные слова в английском языке. — М.: Изд-во МГУ, 1980,— 126 с.
230. Черникова 2005 — Черникова Е.В. Основы творческой деятельности журналиста. — М.: Гардарики, 2005. — 288 с.
231. Чернявская 2006 — Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса. Проблемы реевого воздействия. — М.: Флинта, Наука, 2006. — 136 с.
232. Шапошников 2006 — Шапошников В.Н. Русский язык 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. — М.: КомКнига, 2006. — 288 с.
233. Швырев 1992 — Швырёв B.C. Рациональность как ценность культуры // Вопросы философии. — №6. — М., 1992. — С. 91-105.
234. Шейгал 2004 — Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. — М.: Гнозис, 2004. —326 с.
235. Шендельс 1977 — Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике // Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 112. — М., 1977. — С. 109-120.
236. Шмелев 2002 — Шмелев Д.Н. Избранные труды по русскому языку. — М.: Языки славянской культуры, 2002. — 888 с.
237. Шпенглер 1993 — Шпенглер О. Закат Европы. — Новосибирск: Наука, 1993. —592 с.
238. Якобсон 1975 — Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». — М.: Прогресс, 1975. — С. 193-230.
239. Яковлев 1941 —Яковлев Б.В., Былинский К.И., Виноградов В.В. Язык газеты. — М.: Государственное издательство легкой промышленности, 1941. —466 с.
240. Якубинский 1923 — Якубинский Л.П. О диалогической речи // Русская речь. Под ред. Л.В.Щербы. Т. 1. — Петроград, 1923. — С. 96-194.
241. Якубинский 1986 — Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование. — М.: Наука, 1986. — 205 с.
242. Янко-Триницкая 2001 — Янко-Триницкая Н.А. Словообразование в современном русском языке. — М.: Изд.«Индрик», 2001. — 504 с.
243. Ярошевский 1983 — Ярошевский М.Г. Оппонентный круг и научное открытие // Вопросы философии. — №10. — М., 1983. — С. 49-62.
244. Ярцева 1970 —Ярцева В.Н. Количественные и качественные изменения в языке // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. — М.: Наука, 1970. —С. 70-87.
245. Aitchison 2003 — Aitchison J., Lewis D. New Media Language. — Abington: Routledge, 2003. — 192 p.
246. Bell 2002 — Bell A. The Language of News Media. — Maldon: Blackwell Publishers, 2002. — 277 p.
247. Bignell 1997 — Bignell J. Media Semiotics: An Introduction. — Manchester: Manchester University Press, 1997. — 368 p.
248. FaircIough 1989 — Fairclough N. Language and Power. — London-New York: Longman, 1989. — 259 p.
249. Goodrom 1990 — Goodrom Ch., Dalrymple H. Advertising in America. The First 200 Years. — NY.: Pondix, 1990 — 350 p.
250. Habermas 1988 — Habermas J. Theory des Kommunikativen Handels. -Frankfurt a. Main: 1988. — Bd.l — 534 pp., Bd.2 — 641 p.
251. Kneepkens 1994-1995 — Kneepkens E.W., Zwaan R.A. Emotions and Literary Text Comprehension// Poetics. — V. 23. — Amsterdam, 1994-1995.p.125-138.
252. Manovich 2002 — Manovich L. The Language of New Media. — Cambridge: The MIT Publishers, 2002. — 352 p.
253. Mulder 2004 — Mulder A., Martz L. Understanding Media theory: Language, Image, Sound, Behavior. — Rotterdam: NAI Publishers, 2004. — 296 p.
254. Presbrey 1968 — Presbrey F. The History and Development of Advertising.
255. NY.: Associates, 1968. — 468 p.
256. Rager 1993 — Rager G. Qualitat in der Zeitung. Ergebnisse erster Untersuchungen // Redaktion 1994. Almanach fur Jurnalisten / Red. M. Begemann, B.L. Floper. — Bonn, 1993. — S. 165-170.
257. Seriot 1985 — Seriot P. Analyse du discours politique sovietique. (Cultures et Societes de l'Est. 2). — P.: Institut d'etudes slaves, 1985. — 416 p.
258. Swaan 1999 — Swaan A. Language and culture in transnational society//European Review 1999. — № 7.4. — Oxford, 1999. — pp. 507-518.
259. Virtanen 1992 — Virtanen T. Discourse functions of adverbial placement in English — Abo: Abo Academy University Press, 1992 — 195 p.
260. Werlich 1975 — Werlich E. Typologie der Texte: Entwurf eines textlinguistischen Modells zur Grundlegung einer Textgrammatik. — Heidelberg: Quelle & Meyer, 1975. — 140 S.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.