Структурно-функциональные характеристики системы причастий в русском и осетинском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Габисова, Дзерасса Витальевна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 229
Оглавление диссертации кандидат наук Габисова, Дзерасса Витальевна
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования
1.1.Общая характеристика причастий в русском и осетинском языках
1.2. Омонимия причастий с другими частями речи в русском и осетинском языках
1.3. ФСП аспектуальности в русском и осетинском языках
1.3.1.Структура поля
1.3.2.СГД в русском и осетинском языках
1.4.Семантическая категория таксиса в русском и осетинском языках.
Причастия как выразители значений зависимого таксиса
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2. Грамматические особенности причастий в русском и осетинском языках
2.1. Грамматические особенности причастий в русском языке
2.1.1. Частные видовые значения, выражаемые причастиями
2.1.1.1. Частные видовые значения причастий СВ
2.1.1.2. Частные видовые значения причастий НСВ
2.1.2. Акционзартные значения причастий
2.2. Грамматические особенности причастий в осетинском языке
2.2.1. Частные видовые значения, выражаемые причастиями
2.2.1.1. Причастия на -д/-т
2.2.1.2. Причастия на -сег
2.2.1.3. Причастия на -инаг
2.2.1.4. Причастия на -гее
2.2.1.5. Причастия на -он
2.2.2. Акционзартные значения причастий
ВЫВОДЫ
II I ill!
ГЛАВА 3. Выражение хронологических отношений в конструкциях зависимого таксиса с причастиями
3.1. Выражение хронологических отношений в конструкциях зависимого
таксиса с причастиями в русском языке
3.1.1. Выражение хронологических отношений в сфере таксиса
3.1.1.1. Действительные причастия СВ
3.1.1.2.Страдательные причастия СВ
3.1.1.3. Действительные причастия НСВ прошедшего времени
3.1.1.4. Действительные причастия НСВ настоящего времени
3.1.1. 5. Страдательные причастия НСВ настоящего времени
3.1.1.6. Страдательные причастия НСВ прошедшего времени
3.1.2. Выражение хронологических отношений в конструкциях с причастиями вне сферы таксиса
3.2. Выражение хронологических отношений в конструкциях зависимого
таксиса с причастиями в осетинском языке
3.2.1. Выражение хронологических отношений в сфере таксиса
3.2.1. 1. Причастия на-д/-т
3.2.1. 2. Причастия на-сег
3.2.1. 3. Причастия на-гсе
3.2.2. Выражение хронологических отношений в конструкциях с
причастиями вне сферы таксиса
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ИСТОЧНИКИ
ЛИТЕРАТУРА
I I I
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Причастия и деепричастия в функционально-семантическом поле таксиса: на материале немецкого и русского языков2009 год, кандидат филологических наук Безроднова, Ольга Михайловна
Глагол табасаранского языка2005 год, доктор филологических наук Шихалиева, Сабрина Ханалиевна
Типы таксисных отношений в современном русском языке: на материале причастных конструкций2008 год, кандидат филологических наук Вяльсова, Анна Павловна
Средства выражения зависимого таксиса: На материале французского и русского языков1999 год, кандидат филологических наук Берницкая, Наталья Валерьевна
Типология зависимого таксиса в английском и даргинском языках2007 год, кандидат филологических наук Мишаева, Марианна Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структурно-функциональные характеристики системы причастий в русском и осетинском языках»
Введение
Причастие - это специфическая форма глагола, представляющая процесс, но не чистый, а осложненный семантикой адъективности.
В русском языке причастия характеризуются грамматическими категориями вида, залога и непредикативного времени. Кроме того, им свойственны словоизменительные грамматические категории рода, числа и падежа, общие с прилагательными. В определении причастий разными исследователями нет принципиальных различий [например, Гр. 1970, РГ 1980]1.
Вопрос о специфике проявления в причастиях грамматических категорий вида, времени и залога по сравнению с личными формами глагола привлекал внимание ученых. Отмечалось, например, что категории вида и времени в причастиях тесно слиты. Это связано с тем, что причастия обладают относительным, а не абсолютным временем [Маслов 1959: 292; Климонов 1962: 32]. Некоторые ученые считают даже, что в причастиях
1 «Глагол представляет собой часть речи, обозначающую действие (процесс), обладающую грамматическими категориями вида, залога, наклонения, времени и лица (и подчиненными лицу категориями числа и рода) и выполняющую в предложении специфическую синтаксическую функцию сказуемого» [Буланин 1986: 9]. Как известно, в структуре глагола грамматической традицией выделяются личные формы и неличные (инфинитив, причастие, деепричастие), которые называют также «вербоидами» [Маслов 1975:209], «вербалиями» [Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981: 80], «формами глагольной словоизменительной транспозиции» [РГ 1979:205-206]. Существует узкое и широкое понимание глагола. Сторонники узкого понимания глагола выводят из его системы те или иные неличные формы. При этом неличные формы глагола либо считаются особыми частями речи (инфинитив, причастия, деепричастия [Пешковский 1956: 40-43]; причастия и деепричастия [Овсянико-Куликовский 1912: 32, 49-50; Шанский, Тихонов 1981: 214, 223]; деепричастия [Панов i960]; либо вводятся в состав других частей речи (причастия и деепричастия - в прилагательные и наречия [Богородицкий 1935: 106; Виноградов 1947: 272, 384; Булаховский 1952: 166, 188]; причастия - в прилагательные [Иванникова 1974; Зайцев 1974]. Широкое понимание глагола, включающее в его состав и личные, и неличные формы, является традиционным [Павский 1842; Давыдов 1853: 70; Буслаев 1959: 343; Шахматов 1941: 461; Исаченко 1960: 20; Гвоздев 1967: 293-294; Гр. 1952: 410; Гр. 1970: 310; РГ 1980: 582; Совр. русск. яз. 1952: 254; Буланин 1976: 101-107]. Обоснованию широкого понимания глагола способствует теория репрезентации, которая была выдвинута А.И. Смирницким на материале английского языка [Смирницкий 1959: 245-248]. К современному русскому языку она была применена 3.M. Волоцкой, Т.Н. Молошной, T.M. Николаевой [Волоцкая, Молошная, Николаева 1964: 118] и Л.Л. Буланиным [Буланин 1976: 102,1983]. Согласно этой теории все формы глагола обозначают процесс, но каждая обозначает его специфически. Если личные формы глагола представляют процесс в наиболее чистом, беспримесном виде, то неличные формы представляют его с дополнительными семантическими оттенками. Таким образом, если общее значение репрезентации - это значение действия, то частные ее значения, свойственные отдельным формам глагола (репрезентантам) - предикативная репрезентация (личные формы), субстантивная (инфинитив), адъективная (причастия) и полупредикативная (деепричастия). Одним из преимуществ широкого понимания глагола является возможность создания целостного, системного представления о глаголе как части речи.
стирается различие между видом и относительным временем [Курилович 1962; Луценко 1979].
Отмечая тесную связь в причастиях категорий вида и времени, одни лингвисты описывали собственно видовые значения причастий [Виноградов 1947; Белова 1953; Кавецкая 1955], другие - временные [Маслов 1959; Климонов 1962; Жеребков, Левитов 1976; Припадчев 1983; Лисина 1986].
При описании собственно видовых значений делались попытки выделения внутри совершенного и несовершенного видов более частных видовых значений [Шелякин 1983, Годизова 1992]; отдельные замечания по этому поводу содержатся у Л.Л. Буланина [Буланин 1976]. Обращалось внимание на особенности образования видовых пар у причастий [Кавецкая 1955].
A.A. Припадчев рассматривал временные отношения между причастием и основным предикатом в функциональном аспекте. Он анализировал лексико-грамматические особенности предложений с тем или иным типом временных отношений [Припадчев 1983]. Г.В. Донченко описывала временные значения причастных форм, ориентируясь на значения времен в личных формах глагола. Она выделяет переносное, абсолютное, относительное и соотносительное употребление причастий [Донченко 1977].
Актуальность описания видовременных значений причастий возросла с выделением функционально-семантического поля (ФСП) таксиса и отнесением причастий к средствам выражения зависимого таксиса [Якобсон 1972; Бондарко 1983: 153-156, 1984: 70-98, 1985: 3-16; Маслов 1984, Храковский 2003]. Замечания о таксисных значениях причастий (без употребления термина таксис) содержатся у многих ученых [Соболевский 1939; Буслаев 1959; Маслов 1959]. Имеются работы, в которых описывались таксисные значения отдельных разрядов причастий [Жеребков, Левитов 1976; Лисина 1986; Годизова 1992, Вяльсова 2008].
Залоговые значения причастий привлекали внимание исследователей в
меньшей степени [например, Буланин 1986]. Следует отметить, что в отличие
5
от личных форм глагола причастия в русском языке имеют более четкие формальные показатели действительного и страдательного залога.
В современном осетинском языке выделяются те же неличные формы, что и в современном русском: инфинитив, причастие, деепричастие2. Причастие характеризуется теми же глагольными категориями: видом, временем, залогом, однако, выступая в функции определения, причастие в осетинском языке не имеет адъективных грамматических категорий: рода (в осетинском языке категория рода отсутствует), числа и падежа. Это, однако, не препятствует процессу перехода причастий в прилагательные и существительные, а также их омонимии с другими частями речи.
Система причастий в современном осетинском языке не изучена в достаточной степени, имеются лишь самые общие характеристики грамматических особенностей причастий [например, Абаев 1949, 1957, 1959, Багаев 1965, Грамматика осетинского языка 1963, Камболов 2006]. Специальных работ, посвященных причастиям, мало [например, Кунавин 2001, Качмазова 2006], многие вопросы, связанные с этой формой глагола, остаются неоднозначными.
Актуальность темы исследования обусловлена следующим: 1. Причастия в современном русском языке являются глагольной
2 Осетинский язык принадлежит к иранской группе индоевропейской семьи языков. Исследователи отмечают, что система глагола лучше всех других уровней осетинского языка сохранила иранский характер. Это проявляется и в наличии двух основ (настоящей и прошедшей), и в сохранении четырех наклонений, и в сохранении древнеиранских превербов при конкретизации пространственных отношений [Камболов 2006: 349]. Те же изменения, которые произошли в системе осетинского глагола, отмечает Т.Т. Камболов, определяются общими процессами движения от синтетического выражения грамматических отношений к аналитическому. Это характерно для всех иранских языков, в осетинском языке к таковым можно отнести упрощение системы глагола, сокращение «классов» глагольных основ и флективных форм, развитие перифрастических образований и др. [там же: 349-350].
В осетинском языке глагол характеризуется теми же грамматическими категориями, что и в русском, хотя некоторые исследователи не упоминают в этом перечне категории залога [например, Багаев 1969]. Категории наклонения и залога, как было сказано выше, имеют некоторые отличия от соответствующих категорий в русском языке: большинство исследователей единодушны в выделении четырех наклонений: изъявительного, сослагательного, желательного, повелительного [Шегрен 1844; Миллер ОЭ II 186; Таказов 1992; Камболов 2006]; кроме того, в осетинском языке различаются три залога: действительный, страдательный и побудительный, противопоставленные и семантически, и формально; вместе с тем не выделяется возвратный залог, характерный для русского языка [Абаев 1949: 567; Козырева 1959; Камболов 2006]. Следует также отметить, что осетинский язык имеет различные формы прошедшего времени в глаголах переходных и непереходных, так как при образовании этих форм к переходным и непереходным глаголам присоединяются разные флексии [Абаев 1959, Камболов 2006].
формой, отличающейся высокой степенью употребительности, синтаксической подвижностью, выразительностью, определенными коммуникативными свойствами. В настоящее время продолжает оставаться актуальным исследование различных разрядов причастий, выявление специфики проявления в них глагольных грамматических категорий по сравнению с личными (спрягаемыми) формами глагола, описание причастий как выразителей значений зависимого таксиса.
2. Система причастий в осетинском языке остается недостаточно исследованной. Специальные работы, в которых детальному анализу подверглись бы все разряды причастий, их грамматические признаки, особенности проявления в них грамматических категорий вида, времени, залога, отсутствуют.
3. Представляется актуальным выявление отличительных особенностей причастий в осетинском языке в сопоставлении с системой причастий в русском языке. Это обусловлено тем, что, во-первых, русский и осетинский языки относятся к разным группам в рамках единой индоевропейской семьи языков и различаются по степени преобладания элементов аналитизма в выражении грамматических значений; во-вторых, в условиях осетино-русского билингвизма происходит активное взаимодействие русского и осетинского языков, что отражается, очевидно, и на системе причастий.
Объектом исследования является система причастий в русском и осетинском языках.
Предметом исследования послужили структурно-функциональные особенности системы причастий в русском и осетинском языках.
Гипотеза исследования.
Структурные и функциональные особенности причастий в современном русском и в современном осетинском языках позволяют классифицировать их не как особые части речи, а как инфинитные формы, органически входящие в глагольную парадигму.
В отличие от русских осетинские причастия в гораздо большей мере подвержены конверсии вследствие слабой дифференциации в осетинском языке имени и глагола.
В осетинских причастиях категория времени полностью поглощена категорией вида, а залоговые значения выражены значительно слабее. Это является также следствием слабой дифференциации имени и глагола, поскольку категория залога - типично глагольная категория, тесно связанная с переходностью и непереходностью, в то время как в осетинском языке категория залога фактически растворена в переходности/непереходности глагола.
Частные видовые значения причастий в сопоставляемых языках одинаковы, за исключением обобщенно-фактического значения, отсутствующего в диапазоне частных видовых значений причастий несовершенного вида. Сопряженность несовершенного вида с прошедшим временем в осетинских причастиях невозможна из-за более тесной связи категорий вида и времени, между тем обобщенно-фактическое значение несовершенного вида в русском языке, обозначающее сам факт наличия-отсутствия действия, выражено именно формами прошедшего времени.
Осетинские причастия отличаются меньшей регулярностью, вследствие чего акционзартные значения у них представлены беднее, чем в русском языке.
Причастия в сопоставляемых языках относятся к периферии зависимого таксиса, однако периферия осетинских причастий гораздо дальше отстоит от центра, что выражается в меньшем диапазоне передаваемых ими таксисных значений, а также в неразвитости полупредикативной функции.
Цель данной работы - определить структурно-функциональные характеристики системы причастий в русском и осетинском языках.
В соответствии с указанной целью решается ряд конкретных задач:
1) охарактеризовать проявление глагольных грамматических категорий (вида, времени, залога) в русских и осетинских причастиях;
2) описать частные видовые значения, выражаемые причастиями в сопоставляемых языках;
3) описать аспектуальные ситуации, связанные с семантической категорией предельности/непредельности и способами глагольного действия в русском языке;
4) выявить диапазон способов глагольного действия в осетинском языке, описать акционзартные значения причастий в осетинском языке;
5) представить аспектуально-таксисные ситуации в конструкциях зависимого таксиса с причастиями в русском и осетинском языках;
6) исследовать все явления омонимии причастий с другими частями речи в исследуемых языках;
7) определить грамматический статус причастий в русском и осетинском языках.
В качестве материала исследования послужили произведения современных русских и осетинских писателей. Выбор материала не был обусловлен какими-то специальными задачами, а определялся исключительно стилистическим мастерством писателей. Всего собрано методом сплошной выборки около 3000 карточек (из них около 2200 - на русском языке, около 800 - на осетинском языке).
Методологическими основами исследования явились теория функционально-семантических полей A.B. Бондарко, а также положения о системности языка, взаимосвязанности и взаимообусловленности языковых явлений.
Теоретические основы исследования составили работы известных специалистов в области русского языка Ю.С. Маслова, A.B. Бондарко, Л.Л.Буланина, A.B. Исаченко, М.А.Шелякина и др., а также работы осетиноведов В.И. Абаева, Г.С. Ахвледиани, Н.К. Багаева, М.И. Исаева, Х.А. Таказова, Т.З. Козырева, A.A. Левитской, Т.Т. Камболова и др.
Свойства изучаемого объекта, аспект и цель исследования обусловили
использование следующих методов: наблюдения, описания,
9
сопоставительного и функционально-семантического анализа, при анализе и обобщении языковых явлений применялась количественная методика, а также элементы трансформационного метода.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
- впервые предпринято комплексное сопоставительное исследование системы причастий в русском и осетинском языках;
- определены частные видовые значения, выражаемые причастиями в сопоставляемых языках;
- выявлены и описаны аспектуальные ситуации, связанные с характером предела и способами глагольного действия в конструкциях с причастиями в русском языке;
- уточнен диапазон способов глагольного действия в осетинском языке в сопоставлении с русским языком, а также выявлены возможности осетинских причастий в выражении акционзартных значений;
- детально описано все многообразие аспектуально-таксисных ситуаций в конструкциях зависимого таксиса с причастиями в исследуемых языках с учетом видового и лексического значения причастных форм, элементов контекста;
- определены все случаи конверсии причастий в русском и осетинском языках;
- выявлены грамматические различия русских и осетинских причастий, особенности проявления в них глагольных грамматических категорий.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в описание системы причастий в русском и осетинском языках, в выявление их сходств и различий, в определение общих закономерностей грамматического строя сопоставляемых языков, тем самым способствуя дальнейшему развитию морфологии и аспектологии русского и осетинского языков.
Практическая ценность работы. Результаты проведенного
исследования могут быть использованы при подготовке общих и
10
специальных курсов по морфологии и аспектологии русского и осетинского языков.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Причастие в русском языке - это специфическая форма глагола, обозначающая процесс, совмещенный с семантикой адъективности, обладающая глагольными категориями вида, времени, залога, а также именными категориями рода, числа и падежа. В осетинском языке причастия тоже являются особой формой глагола, вместе с тем они имеют существенные отличия от русских причастий как в наборе грамматических категорий (у них нет адъективных грамматических категорий), так и в особенностях проявления глагольных грамматических категорий. Категории вида и времени в осетинских причастиях более тесно слиты по сравнению с русскими причастиями. Залоговое значение причастий в осетинском языке определяется не суффиксами, а переходностью-непереходностью глагола. Залог и время в осетинских причастиях не имеют таких четких формальных показателей, какие есть у причастий в русском языке.
2. Диапазон частных видовых значений причастий в русском языке
несколько уже, чем у личных форм глагола. Для совершенного вида
исключаются наглядно-примерное и потенциальное значения, возникающие
в ситуации неограниченно-кратного или постоянно-возможного действия,
так как действие, представленное как уже данное в его носителе, не может
выступать как неограниченно повторяющееся или постоянно возможное.
Причастия несовершенного вида (НСВ) повторяют частные видовые
значения личных форм глагола, однако некоторые значения встречаются у
них значительно реже, чем у спрягаемых форм (обобщенно-фактическое,
потенциально-качественное, неограниченно-кратное). Частные видовые
значения, выражаемые причастиями в осетинском языке, те же, что и в
русском, за исключением обобщенно-фактического значения НСВ, которое
отсутствует в перечне частных видовых значений причастий НСВ ввиду
более тесной связи в них категорий вида и времени. Сопряженность
11
несовершенного вида с прошедшим временем в осетинских причастиях невозможна, между тем обобщенно-фактическое значение несовершенного вида в русском языке, обозначающее сам факт наличия-отсутствия действия, выражено именно формами прошедшего времени. Причастия несовершенного вида в осетинском языке могут выражать неограниченно-кратное значение в отличие от личных форм глагола НСВ, у которых это значение отсутствует ввиду того, что кратность в осетинском языке имеет статус грамматической категории. Причастия будущего времени, которым нет аналога в русском языке, выражают специфическое модальное значение -целесообразности, необходимости, неизбежности осуществления действия в будущем, которое можно назвать потенциальным, однако оно не совпадает ни с потенциальным значением совершенного вида (СВ), ни с потенциально-качественным значением НСВ в русском языке.
3. На основании проведенных наблюдений установлено, что акционзартные значения причастий в русском языке полностью повторяют акционзартные значения личных форм глагола, это подтверждает положение, что способы глагольного действия (СД) являются общими для глагольной лексемы во всех ее формах. Своеобразие проявляют страдательные причастия, для которых исключаются те СД, где базовыми являются непредельные глаголы. Диапазон СД в осетинском языке значительно уже, чем в русском языке с его многообразной и разветвленной акционзартной системой. Преимущественное значение причастий в осетинском языке - это значение общерезультативного СД. Значения других СД они выражают крайне редко, очевидно, в силу гораздо меньшей употребительности.
4. Причастия в русском языке являются выразителями значений зависимого таксиса и относятся к его периферии. Разнообразные типы хронологических отношений в рамках предикативного комплекса с причастиями обусловлены видовой семантикой соотносимых глагольных форм, лексическим значением глаголов, а также элементами контекста.
В осетинском языке причастия, являясь выразителями значений зависимого таксиса, относятся, однако, к более отдаленной его периферии по сравнению с причастиями в русском языке в силу того, что они гораздо менее регулярны, менее специализированы на выражении атрибутивной функции, а для причастий будущего времени, выражающих модальное значение целесообразности, таксисные значения вообще не представляются актуальными. Характерной особенностью конструкций зависимого таксиса с причастиями в осетинском языке является то, что хронологические отношения между причастным действием и действием основного предиката очень редко осложняются отношениями обусловленности, т.е. причинно-следственными отношениями, между тем в русском языке это явление достаточно частое. Спектр выражаемых причастиями таксисных значений в осетинском языке уже, чем в русском.
5. Причастия в осетинском языке в значительно большей степени, чем в русском языке, подвержены конверсии. Они вступают в отношения омонимии не только с прилагательными и существительными (причастия на -огг, на -инаг, на -д/-т), но и с деепричастиями (причастия на -гее), со словами категории состояния (причастия будущего времени на -инаг), а также входят в состав аналитических глаголов и могут функционировать в значении повелительного наклонения (причастия на -гог). Это обусловлено тем, что части речи в осетинском языке часто идентифицируются не по формальным показателям, а в значительной степени по семантическим и синтаксическим признакам.
Апробация работы.
Основные положения работы нашли отражение в докладах на
международных научных конференциях, в числе которых ХЫ
Международная филологическая конференция «Проблемы изучения и
сохранения языков и культур народов России» [Санкт-Петербург 2012],
Международная научная конференция «Язык как система и деятельность-3»
[Ростов-на-Дону, 2012], Международная научная конференция «Язык как
13
система и деятельность-4» [Ростов-на-Дону, 2013], Международная научная конференция «Лингвокультурные феномены в коммуникативном пространстве полиэтнического региона» [Ростов-на-Дону, 2014]. Содержание работы отражено в 8 печатных работах, из которых 3 входят в издания из перечня ВАК.
Работа обсуждалась на заседаниях кафедры русского языка СевероОсетинского государственного университета им. К.Л.Хетагурова.
Структура работы.
Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников и библиографического списка.
ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования
1.1. Общая характеристика причастий в русском и осетинском языках
В современном русском языке причастие - это глагольная форма, сочетающая признаки глагола и прилагательного. Причастие обозначает процесс, совмещенный с семантикой адъективности. Грамматические категории причастий тоже имеют смешанный характер: вид, время, залог (категории, общие с глаголом), род, число, падеж (категории, общие с прилагательным).
Во введении мы представили разные мнения относительно того, считать ли причастие формой глагола, самостоятельной частью речи или прилагательным. Подобное многообразие мнений обусловлено двойственной природой причастий.
Точка зрения, согласно которой причастие - это самостоятельная часть речи, восходит к античной грамматике. Например, Дионисий Фракийский выделял восемь частей речи и одной из них считал причастие. Это мнение разделяли и другие античные грамматисты [Варрон, Донат, Присциан]. Такой же точки зрения придерживались М.В. Ломоносов [1952], A.A. Потебня [1977], Д.Н. Овсянико-Куликовский [1912], И.И.Мещанинов [1945], А.Н. Тихонов и Н.М. Шанский [1981].
Согласно другой точке зрения, причастия - это прилагательные [Востоков 1867, Буслаев 1959, Шахматов 1941, Зайцев 1974, Иванникова 1974].
A.M. Пешковский, В.В. Виноградов рассматривали причастия в качестве особой, гибридной части речи [Пешковский 1956, Виноградов 1972].
Наиболее традиционным мнением в настоящее время является взгляд на причастия как на глагольные формы [Гр.-1952: 410, Гр.-1970: 310, РГ-1980: 582, Буланин 1976, Луценко 1978, Иванова 1955, Белова 1953, Донченко 1976, Годизова 1992 и др.]. Мы присоединяемся к этому мнению,
то есть к широкому пониманию глагола, которое, с нашей точки зрения, позволяет представить глагол как систему.
Исследование глагольных грамматических категорий причастий в русском языке имеет длительную традицию. Так, уже М.В. Ломоносов отмечал некоторые особенности причастий, в частности, то, что они имеют пять времен: настоящее, прошедшее неопределенное, прошедшее единственное, прошедшее совершенное, давно прошедшее [Ломоносов 1952].
Ф.И. Буслаев, характеризуя время причастий, фактически определял его как относительное. Он отмечал, что причастия настоящего времени обозначают действие, одновременное с действием глагола-сказуемого, а причастия прошедшего времени СВ - предшествование этому действию [Буслаев 1959].
A.M. Пешковский подчеркивал, что залог у причастий выражен ярче, чем у глаголов, особенно страдательный. Касаясь специфики категории времени у причастий, он писал, что причастия прошедшего времени выражают обычно предшествование моменту речи, а в причастиях настоящего времени действительного залога, кроме значения одновременности с действием глагола-сказуемого, он выявлял еще расширенное значение настоящего времени, которое считал прямым, абсолютным. На основании этих наблюдений он пришел к выводу, что «времена причастий по значению двойственны: частью они так же несамостоятельны, как времена деепричастий, частью так же самостоятельны, как времена глаголов» [Пешковский 1956: 127].
Проявление категорий вида и времени в причастиях исследовали многие ученые [Виноградов 1972, Белова 1953, Кавецкая 1955, Маслов 1959, Климонов 1962]. Выявлением своеобразия проявления глагольных грамматических категорий в причастиях по сравнению с личными формами глагола занималась З.И. Годизова [1992].
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Грамматические трансформации на примере неличных форм глагола в художественном переводе: на материале переводов произведений английских и американских авторов XX века на русский язык2013 год, кандидат наук Зимин, Станислав Викторович
Алломорфизм выражения таксисных отношений (на материале русского и лезгинского, а также даргинского, аварского и английского языков)2010 год, доктор филологических наук Ханбалаева, Сабина Низамиевна
Категория таксиса в русском и лезгинском языках в сопоставлении2005 год, кандидат филологических наук Ханбалаева, Сабина Низамиевна
Зависимый таксис в тувинском языке в сопоставлении с английским языком2006 год, кандидат филологических наук Салчак, Шончалай Хуреповна
Структурно-семантическая и функциональная парадигма деепричастия в кабардино-черкесском языке2018 год, кандидат наук Хашхожева Загират Талибовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Габисова, Дзерасса Витальевна, 2014 год
ЛИТЕРАТУРА
1.АбаевВ.И. О залоговой недифференцированности причастий // Осетинский язык и фольклор. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1949. - T.I. - С.567-571.
2. Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1949.-T.I-608 с.
3. Абаев В.И. Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков. - М.: Изд-во АН СССР, 1956. - 323 с.
4. Абаев В.И. Состояние и задачи изучения осетинского языка // Известия СОНИИ. -Т.20. - 1957. -С.1-9.
5. Абаев В.И. Грамматический очерк осетинского языка. -Орджоникидзе: Северо-Осетинское книжное издательство, 1959. - 168 с.
6. Абаев В.И. История изучения осетинского языка в России и СССР // Очерки по истории изучения иранских языков. - М., 1962. - С. 84-89.
7. Абаев В.И. Скифо-европейские изоглоссы. На стыке востока и запада. -М.: Наука, 1965. - 168 с.
8. Абаев В.И. [Рецензия] Л.Г. Герценберг. Морфологическая структура слова в древних индоиранских языках (в соавторстве с Р.Х. Додыхудоевым) // Вопросы языкознания. - №5. - 1972. - С. 130-133.
9. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. - М.: Наука, 1976.-328 с.
10. АгрелльС. [О способах действия польского глагола] // Вопросы глагольного вида. - М., 1962. - С. 35-38.
11. Акимова Т.Г., Козинцева H.A. К определению значения зависимого таксиса в русском языке (на материале конструкций с деепричастиями) // Функциональные аспекты грамматики русского языка. - Тарту, 1985. - С.44-60.
12. Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках. -М.: Наука, 1983.- 113 с.
13. Ахвледиани Г.С. Грамматика осетинского языка. - Орджоникидзе: Научно-исследовательский институт при совете министров СевероОсетинской АССР, 1963. - Т. I. Фонетика и морфология. - 364 с.
14. Багаев Н.К. Современный осетинский язык. - 4.1. - Орджоникидзе: Северо-Осетинское книжное издательство, 1965. - 487 с.
15. Бахарев А.И. Адъективация причастий в историко-теоретическом освещении: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Саратов, 1972. - 23 с.
16. Белова A.C. К вопросу об употреблении действительных причастий в современном русском языке: Автореф. дис. ... канд филол. наук. -М., 1953. -22 с.
17. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. - M.-JL: Соцэкгиз, 1935. - 354 с.
18. Бондарко A.B. Рецензия на книгу: A.B. Исаченко. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким, II. — Братислава. 1960 // Вопросы языкознания, 1962. -№5. -С. 137-143.
19. Бондарко A.B. Вид и время русского глагола. - М.: Просвещение, 1971.-239 с.
20. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. - JL: Наука, 1976.-255 с.
21. Бондарко A.B. Об уровнях описания грамматических единиц. (На примере анализа функций глагольного вида в русском языке) // Функциональный анализ грамматических единиц. JL, 1980. - С.5-28.
22. Бондарко A.B. Аспектуальные ситуации // Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках. - М., 1983а. — С.11-19.
23. Бондарко A.B. Категориальные ситуации (к теории функциональной грамматики) // Вопросы языкознания, 19836. - №2. - С. 2032.
24. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. - Д.: Наука, 1983в. - 208 с.
25. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. - Л.: Наука. 1984. -
136 с.
26. Бондарко A.B. О таксисе (на материале русского языка) // Zeitschrift fur Slavistik, 1985.-Bd. 30.-№1. - P. 3-16.
27. Бондарко A.B. Основы функциональной грамматики. Языковая интерпретация идеи времени. - СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 2001. - 260 с.
28. Бондарко A.B. Проблемы функциональной грамматики. Семантическая инвариантность/вариативность. - СПб.: Наука, 2003. - 398 с.
29. Бондарко A.B., Буланин JI.JI. Русский глагол. - JL: Просвещение, 1967.- 192 с.
30. Буланин JI.J1. Пассив состояния в русском языке // Уч. зап. ЛГУ, 1973.-№375.-С.40.
31. Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. - М.: Просвещение, 1976.-207 с.
32. Буланин Л.Л. Структура русского глагола как части речи и его грамматические категории // Спорные вопросы русского языкознания: Теория и практика. - Л., 1983 - С.94-115.
33. Буланин Л.Л. Категория залога в современном русском языке. - Л.: Изд-во С-Петербургского ун-та, 1986. - 88 с.
34. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. — T. I. — Киев: Радяньска школа, 1952. - 446 с.
35. Бурлак С.А., Старостин С.А. Сравнительно-историческое языкознание. - М.: Академия, 2005. - 432 с.
36. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. - М.: Учпедгиз, 1959. - 622 с.
37. ВалгинаН.С. Активные процессы в современном русском языке. М.: Логос, 2001.-304 с.
38. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). -М.: Высшая школа, 1972.-600 с.
39.Волоцкая З.М., Молошная Т.Н., Николаева Т.М. Опыт описания русского языка в его письменной форме. - М.: Наука, 1964. - 185 с.
40. Вопросы иранской и общей филологии. - Тбилиси: Мецниереба, 1977.-395 с.
41. Востоков А.Х. Русская грамматика. - СПб.: Тип. Глазунова, 1831. -
408 с.
42. Выдрин А.П. Система модальности осетинского языка в сопоставительном освещении: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - СПб., 2011.-32 с.
43. Вяльсова А.П. Типы таксисных отношений в современном русском языке: (на материале причастных конструкций): Автореф. дис. ... канд филол. наук. - М., 2008. - 25 с.
44. Габисова Д.В. Грамматические особенности причастий в современном осетинском языке (в сопоставлении с русским языком) // Вестник СОГУ. -2012. - №1. - С. 269-277.
45. Габисова Д.В. Способы глагольного действия в осетинском языке (в сопоставлении с русским) // Вестник СОГУ. - 2012. - №4. - С.195-200.
46. Габисова Д.В. Страдательные причастия совершенного вида в русском языке и причастия на -д/-т в осетинском языке // Актуальные проблемы филологии. Межвузовский сборник научных статей. -Владикавказ, 2012. - С.36-44.
47. Габисова Д.В. Сопоставительная характеристика причастий в русском и осетинском языках» // «Язык как система и деятельность - 3». -Ростов-на-Дону, 2012. - С.62-64.
48. Габисова Д.В. Причастия как выразители зависимого таксиса в осетинском языке (в сопоставлении с русским языком) // Материалы XLI Международной филологической конференции. Проблемы изучения и сохранения языков и культур народов России. - СПб., 2012. - С. 308-309.
49. Габисова Д.В. Причастия как выразители значений зависимого
таксиса в осетинском языке (в сопоставлении с русским языком)» // «Язык
217
как система и деятельность-4». Материалы Международной научной конференции, посвященной 95-летию со дня рождения JI.A. Введенской. -Ростов-на-Дону, 2013. - С. 61-64.
50. Габисова Д.В. Частные видовые значения причастий в осетинском языке (в сопоставлении с русским языком) // Известия СГУ. - №1. - 2014. -С.160-163.
51. Габисова Д.В. Конверсия причастий в русском и осетинском языках//«Линогвокультурные феномены в коммуникативном пространстве полиэтнического региона». Материалы Международной научной конференции. - Ростов-на-Дону, 2014. - С. 130-139.
52. Гагкаев К.Е. Очерк грамматики осетинского языка. - Дзауджикау: Гос. изд-во Сев.-Осет. АССР, 1952. - 114 с.
53. Гвоздев А.Н. Современный русский язык. - 4.1. - 3-е изд. - М.: Просвещение, 1967. - 432 с.
54. Герценберг Л.Г. Морфологическая структура слова в древних индоиранских языках. - Л.: Наука, 1972. - 274 с.
55. Гловинская М. Действительные причастия будущего времени в русском языке in statu nascendi // Od fonemu do tekstu. Prace dedykowane Profesorowi Romanowi Laskowskiemu. - Krakow, 2006. - C. 177-184.
56. Гловинская M. Я. Язык интернета как средство обнаружения неустойчивых участков языка // Труды III Международного конгресса исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность». - М., 2007. - С. 180.
57. Годизова З.И. Видовременные значения причастий совершенного вида: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. — Л., 1992. - 16 с.
58. Годизова З.И. Видовременные значения причастий совершенного вида: Дисс. ...канд. филол. наук. - Л., 1992. - 168 с.
59. Годизова З.И. Семантическая категория таксиса в русском и осетинском языках // Материалы Международной научно-практической
конференции «Русский язык и языки народов России: функциональное и структурное взаимодействие». - Владикавказ, 2001. - С. 72-76.
60. Годизова З.И. История глаголов интенсивных способов действия в русском языке XI-XVII вв. - Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2012. - 346 с.
61.Грабье В. О полупредикативной конструкции и второстепенной предикации // Языкознание в Чехословакии. - М., 1978. - С. 232-255.
62. Грамматика русского языка. - Т.1. - М.: Изд-во АН СССР, 1952. -
720 с.
63. Грамматика современного русского литературного языка. - М.: Наука, 1970. - 767 с.
64. Гуриева М.А. О словообразовательной функции глагольных префиксов // Известия Сев.-Осет. научно-исслед. ин-та. - 1959. - Т. XXI. -Вып. IV. Языкознание. - С. 45-67.
65. Давыдов И.И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. - СПб.: Тип. Академии наук, 1853. - 497 с.
66. Джусоева К.Г., Дзодзикова З.Б., ЦопановаР.Г. 148. Современный осетинский язык. Для студентов высшей школы (на осетинском языке). -Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2010. - 308 с.
67. Дзодзикова З.Б. Составные глаголы в осетинском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1980. - 17 с.
68. Донченко Г.В. О модальном значении причастных оборотов (на материале действительных причастий) // Русский язык за рубежом. 1976. -№1. - С.82-85.
69. Донченко Г.В. Употребление временных форм действительных причастий // Русский язык: Для студентов-иностранцев. - М., 1079. - С. 119122.
70. Жамьянова М. 3. Инфинитные формы глагола монгольского и турецкого языков (семантико-функциональный аспект): Автореферат дис. ... канд. филол. н. - Элиста, 2008. - 22 с.
71. Жеребков В.А.. Левитов Ю.Л. Об атрибутивных причастиях русского и немецкого языков // Вопросы германской филологии. - Калинин, 1976.-Вып. 3. -С.36-45.
72. Зайцев Л.З. Синтаксис полных страдательных причастий в современном русском литературном языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук.-Л., 1974.-16 с.
73. Зализняк Анна А., Шмелев А. Д. Введение в русскую аспектологию. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 226 с.
74. Зеленецкий А.Л. Сравнительная типология основных европейских языков. - М.: Академия, 2004. - 252 с.
75. Иванникова Е.А. О так называемом процессе адъективации причастий // Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. - М., 1974. - С.297-304.
76. Иванова В.Ф. К вопросу о соотношении причастий и прилагательных в современном русском языке (причастия и прилагательные с суффиксом -м-) // Уч. Зап. ЛГУ, 1955. - №180. - Вып. 21. - С.75-88.
77. Иванова И.П., Бурлакова В.В., ПочепцовГ.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1981. -285 с.
78. Изотов А.И. Чешские атрибутивные причастия на фоне русских (СеБка а гшка рагйс1р1а 81огепа). - М.: Изд-во МГУ, 1993. -100 с.
79. Исаев М.И. Дигорский диалект осетинского языка. - М.: Наука, 1966.-225 с.
80. Исаев М.И. Осетинский язык (становление и развитие литературного языка) // Основные процессы внутриструктурного развития иранских и иберийско-кавказских языков. -М., 1969. - С.117-157.
81. Исаев М.И. Становление и развитие осетинского литературного языка (взаимоотношение и взаимодействие с дигорским диалектом и говорами): Автореферат дис. ... канд. филол наук. — М., 1972. — 31 с.
82. Исаев М.И. Очерки по истории изучения осетинского языка. -Орджоникидзе: Ир, 1974. - 92 с.
83. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология: В 2 ч. - Братислава: Изд-во Словацкой академии наук, 1960.
84. Кавецкая Р.К. Категория вида в действительных причастиях // Труды Воронежского университета, 1955. - Т.38. - С. 129-142.
85. Калабекова JI.T. Грамматический вид в разноструктурных языках: внутрикатегориальные и межкатегориальные взаимодействия (на материале французского, русского, осетинского языков): Автореф. дис. ... докт. филол. наук. - Владикавказ, 2013. - 45 с.
86. Калакуцкая Л.П. Адъективация причастий в современном русском литературном языке. - М.: Наука, 1971. - 227 с.
87. Камболов Т.Т. Очерк истории осетинского языка. — Владикавказ: Ир, 2006. - 463 с.
88. Качмазова Е.С. Причастие как двуприродная самостоятельная часть речи: истоки и современность (на материале форм индоевропейского, индоиранского, древне-, средне- и новоиранских языков): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Нальчик, 2006. -24 с.
89. Климонов В.Д. Вид и время в причастиях на -ny-, -ty-, употребленных в роли определений (на материале современного польского языка) // Уч. зап. ЛГУ, 1962. - №316. - Вып. 64. - С. 21-31.
90. Козырева Т.З. Категория глагольного вида в современном осетинском языке: Дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1951. — 254 с.
91. Козырева Т.З. Категория глагольного вида в современном осетинском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1951. - 18 с.
92. Козырева Т.З. Глагольные приставки и их основные функции в осетинском языке // Известия Сев.-Осет. научно-исслед. ин-та. - 1954. -Т. XVI.-С. 112-132.
93. Козырева Т.З. О категории наклонения в осетинском языке // Известия СОНИИ. - Т. 17.- Орджоникидзе, 1956. - С. 251-267.
94. Козырева Т.З. О категории залога в осетинском языке // Известия Сев.-Осет. научно-исслед. ин-та. - Вып. 4. - Орджоникидзе, 1959. - 21 т. - С. 38-39.
95. Косинец И.И. Стилистическая обусловленность экспликации видо-временных и залоговых значений русских причастий в английском языке: Автореферат дис. .. .канд. филол. н. - Пятигорск, 2001. - 27 с.
96. Краснов И.А. Переход причастий в прилагательные в современном русском литературном языке: Автореф. дисс. .. .канд.филол. наук. - М., 1955. -15 с.
97. Красухин К.Г. Введение в индоевропейское языкознание. - М. Академия. 2004. -320 с.
98. Кунавин Б. В. Функциональное развитие системы причастий в древнерусском языке: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. - СПб., 1993. -50с.
99. Кунавин Б.В. Сопоставительная характеристика причастий в современном русском и осетинском языках// Материалы Международной научно-практической конференции «Русский язык и языки народов России: функциональное и структурное взаимодействие». - Владикавказ, 2001. — С. 81-86.
100. Курилович Е. Очерки по лингвистике. - М.: Изд-во иностранной литературы. - 1962. - 246 с.
101. Левитская A.A. О функциональном и семантическом соответствии осетинских аспектуальных грамматических категорий виду в современном русском языке // Материалы международной научно-практической конференции «Русский язык и языки народов России: функциональное и структурное взаимодействие». - Владикавказ, 2001. - С. 86-90.
102. Левитская A.A. Аспектуальность в осетинском языке: генетические предпосылки, ареальные связи, типологическое сходство // Вопросы языкознания. - 2004. - №1. - С.29-41.
103. Левитская A.A. О видовой несоотносительности в современном осетинском языке (влияние универсальных идиоэтнических факторов) // Вопросы языкознания. - 2007. - №5. - С. 89-107.
104. Лисина Н.М. Таксисные значения действительных причастий в коммуникативном аспекте // Сб. научных трудов МГПИ ин. яз. - 1986. - Вып. 272.-С. 88-95.
105. Ломов A.M. Очерки по аспектологии. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1977.-140 с.
106. Ломоносов М.В. Российская грамматика. - Полн. собр. соч. -Т.VII. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1952. - 996 с.
107. Лопатин В.В. Адъективация причастий в ее отношении к словообразованию // Вопросы языкознания, 1966. - №5. - С.37-47.
108. Лукин М.Ф. Переход причастий в прилагательные и существительные в современном русском литературном языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Киев, 1965. - 20 с.
109. Луценко H.A. О состоянии изучения видов в русских причастиях // Уч. зап. Тартусского ун-та, 1979. - №4. - Вып. 482. - С. 38-58.
110. Маслов Ю.С. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке // Изв. АН СССР. - М.-Л., 1948. - Т.7. - Вып. 4. -С. 303-316.
111. Маслов Ю.С. Глагольный вид в современном болгарском литературном языке // Вопросы грамматики болгарского литературного языка.-М., 1959.-С. 157-312.
112. Маслов Ю.С. Русский глагольный вид в зарубежном языкознании последних лет // Известия Воронежского пединститута. — Т. 146. - Воронеж, 1975.-С. 23-46.
НЗ.Маслов Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. - Д., 1978. - С. 4-44.
114. Маслов Ю.С. Результатив, перфект и глагольный вид // Типология результативных конструкций. - JL, 1983. - С. 41-54.
115. Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1984а. -
263 с.
116. Маслов Ю.С. Типология славянских видо-временных систем и функционирование форм претерита в «эпическом» повествовании // Теория грамматического значения и аспектологические исследования. - Л., 19846. -С.22-42.
117. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. - М.: Индрик, 2001.
118. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1945.-273 с.
119. Миллер Вс. Осетинские этюды: В 3 ч. / Вс. Миллер. - М.: Печатано по определению Совета Москов. Императорского Университета, 1881-1887. -717 с.
120. Миллер Вс. Язык осетин. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1962. - 191 с. Морфология современного русского языка. - СПб.: Изд-во СП6ГУ,
2013.-639 с.
121. Некрасов Н.П. О значении форм русского глагола. - СПб.: В типографии и литографии И. Паульсона и К, 1865. - 313 с.
122. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. - СПб.: Издание И.Л. Овсянико-Куликовской, 1912. -313 с.
123. Оказ Л.С., Алиева В.Н. Сопоставительная типология причастий крымскотатарского и русского языков // Ученые записки Таврического национального университета им В.И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». - Том 22 (61). - 2009. - С.46-50.
124. Оранский И.М. Введение в иранскую филологию. - М.: Наука, 1988.-490 с.
125. Основы иранского языкознания. Древнеиранские языки. - М.: Наука, 1979.-387 с.
126. Павский Г.Н. Филологические наблюдения над составом русского языка. Рассуждение 3: О глаголе. - СПб.: Типография РАН, 1842. - 239 с.
127. Панов М.В. О частях речи в русском языке // Филологические науки. - 1960. -№4. -С.3-14.
128. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Языки славянской культуры, 2001- 544 с.
129. Плунгян В. А. Общая морфология: Введение в проблематику. 2-е изд. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 384 с.
130. Полянский С.М. Отношения слабого предшествия и параметр фазисной детерминации действия в немецком слитном предложении // Способы действия германского глагола в синхронии и диахронии. - Калинин, 1983. - С.84-90.
131. Поспелов Н.С. Учение А.Белича о синтаксическом индикативе и релятиве // Доклады и сообщения филологического факультета МГУ, 1947. -Вып. 128.-С. 17-24.
132. Поспелов Н.С. О значениях форм прошедшего времени на -л в современном русском литературном языке // Уч. Зап. МГУ, 1948. - Кн. I. -Вып. 128.-С. 104-126.
133. Поспелов Н.С. О двух рядах грамматических значений глагольных форм времени в современном русском языке // Вопросы языкознания, 1966. -№2.-С. 17-29.
134. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. - М.: Учпедгиз, 1958. - Т.1- 2.
135. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. - М.: Просвещение, 1968. - Т.З. - 552 с.
136. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. - М.: Просвещение, 1977. - Т.4. - 406 с.
137. Припадчев A.A. Выражение категории темпоральности в конструкциях с причастиями действительного залога II Вопросы методики преподавания русского языка иностранцам. - JL, 1983. - Вып. 3. - С. 90-96.
138. Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. -СПб.: Наука, 2005. - 480с.
139. Размусен Л.И. О глагольных временах и об отношении их к виду в русском, немецком и французском языках // Журнал министерства народного просвещения. М., 1891. - С.401-407.
140. Русская грамматика. - Ч. I. Praga: Academia, 1979. - 664 с.
141. Русская грамматика: В 2 т. - М.: Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова, 2005.
142. Сазонова И.К. Семантический фактор в формировании вторичного лексического значения слова // Вопросы языкознания, 1971. - №6. - С.99-108.
143. Сазонова И.К. Причастия в системе частей речи и лексико-семантическая деривация // Вопросы языкознания, 1975. - №6. - С. 87-99.
144. Сазонова И.К. Русский глагол и его причастные формы (толково-грамматический словарь). - М.: Русский язык, 1989. - 587 с.
145. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1959. - 440 с.
146. Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. - М.: Лист Нью, 2003. - 597 с.
147. Современный русский язык: Активные процессы на рубеже XX-XXI веков / Гловинская М.Я., ГалановаЕ.И. и др. - М., 2008. - 712 с.
148. Современный русский язык: Морфология. - М.: МГУ, 1952. - 519
с.
149. Таказов Х.А. Категория глагола в современном осетинском языке. Диссертация...докт. филол. наук. -М., 1992.
150. Теория грамматического значения и аспектологические исследования. - Л.: Наука, 1984. - 280 с.
151. Теория функциональной грамматики. Аспектуальноеть. Временная локализованность. Таксис. - М.: УРСС Эдиториал, 2003. - 352 с.
152. Ульянов Г.К. Значение глагольных основ в литовско-славянском языке. - Варшава: Тип. Варшавск. уч. окр., 1895. - Ч. II. - 232 с.
153. Филиппов A. JI. Причастие в чувашском и огузских языках: опыт срав-нительно-исторического исследования: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Чебоксары, 2004. - 22 с.
154. Фортунатов Ф.Ф. Критический разбор сочинения Г.Ульянова «Значение глагольных основ в литовско-славянском языке» (Отчет о присуждении Ломоносовской премии в 1895 г.) // Сборник Отд. русского языка и словесности. - СПб.: Имп. АН, 1897. - Т.64. - №11. - С. 121.
155. Ханбалаева С.Н. Алломорфизм выражения таксисных отношений (на материале русского и лезгинского, а также даргинского, аварского и английского языков): Автореф. дис. ... докт. филол. наук. - М., 2011. - 48 с.
156. Храковский В. С. Категория таксиса (общая характеристика) // Вопросы языкознания. - № 2. - М., 2003. - С. 32-53.
157. Цаболов Р.Л. Осетинские превербы в историческом освещении: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1958. - 15 с.
158. Цалиева A.A. Аспектуальноеть в осетинском языке, ее генетические и ареальные связи. Дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1983. - 270 с.
159. Цомартова A.A. Вид осетинского глагола как грамматическая категория в сопоставлении с видом русского глагола. - Владикавказ: Изд-во СОГУ, 1990.-101 с.
160. Чижова В.А. Субстантивация прилагательных и причастий в современных русском и чешском языках: Автореферат дис. ...канд. филол. наук. - Волгоград, 1997. - 25 с.
161. Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык. Ч.И. Словообразование, морфология. -М.: Просвещение, 1987. -256 с.
162. Шахматов A.A. Очерк современного русского литературного языка. - М.: Учпедгиз, 1941. - 286 с.
163. Шегрен A.M. Осетинская грамматика. - СПб.: Типография императорской АН, 1844. - 560 с.
164. Шелякин М.А. Основные проблемы современной русской аспектологии // Уч. зап. Тартусского ун-та, 1977. - №2. - Вып. 434. - С. 3-23.
165. Шелякин М.А. Категория вида и способы действия русского глагола. - Таллин: Валгус, 1983. - 216 с.
166. Эпштейн M. Н. Есть ли будущее у причастий будущего времени? // Лингвистика и поэтика в начале третьего тысячелетия. Материалы международной научной конференции. - М., 2007. - С. 259-266.
167. Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков разного строя. - М., 1972. - С.95-114.
168. Koschmieder Е. Nauka о aspektach czasownika polskiego w zarysie. Proba syntezy. - Rozprawy i materjaly wydzialu I. Towarzystwa przyjaciol nauk w. Wilnie. - Wilno, 1934. - T. V. - 197-198.
169. Netteberg Kr. Etudes sur le verbe polonaise. - Copenhaqu, 1953.
170. Stender-Petersen A. Das russische part, praet. pass. Von imperfektiven Verben // Acta Jutlandica. - 1837. - Vol. 9. - N 1. - S. 397-405.
Словари
1. Абаев В. И. (сост.). Русско-осетинский словарь (ред. Исаев М. И.). -3-е изд. - М.: Наука, 2000. - 583 с.
2. Гацалова Л.Б., Парсиева Л.К. Большой русско-осетинский словарь. -Владикавказ: Издательство: ИПО СОИГСИ, 2011. - 690 с.
3. Ирон-уырыссаг дзырдуат. Осетино-русский словарь / под ред. Т.А. Гуриева. - 5-е изд. - Владикавказ: «Алания», 2004. - 539 с.
4. Ирон аевзаджы аембарынггенэгн дзырдуат: 4 томэей / Гаебэераты Никъалайы иумаейаг редакцийэе; Уэграесейы зонаедты академи;
Дзэеуджыхъаеуы зонадон центр; Хуссар Ирыстоны зонад-иртасагн институт. -М.: Наука, 2007.
5. Лингвистический энциклопедический словарь. Под ред. В. Н. Ярцевой. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.