Способы креолизации современного рекламного текста тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Чигаев, Денис Петрович

  • Чигаев, Денис Петрович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 223
Чигаев, Денис Петрович. Способы креолизации современного рекламного текста: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2010. 223 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Чигаев, Денис Петрович

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ПЕЧАТНАЯ РЕКЛАМА КАК РАЗНОВИДНОСТЬ КРЕОЛИЗОВАННЫХ ТЕКСТОВ

1.2 Понятие текста в современной лингвистике

1.2.1 История изучения текста в лингвистике

1.2.2. Современные подходы к изучению текста

1.2.3 Основные свойства текста

1.2.4 Текст и дискурс

1.3. Понятие креолизованного текста в современной лингвистике

1.3.1 Проблема терминологии

1.3.2 Онтологический статус креолизованных текстов

1.3.3 История семиотически обогащенных текстов

1.3.4 Основные свойства креолизованного текста

1.4 Определение рекламного текста

1.4.1 Язык рекламы в системе современных функционально-стилевых образований. Рекламность как отличительная особенность рекламных текстов

1.4.2 История рекламы

1.4.3 Реализация основных свойств текста в рекламе

Выводы

ГЛАВА 2. ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ КРЕОЛИЗАЦИИ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА

2.1 Определение термина «креолизация»

2.2 Креолизованная лексема

2.3 Основные способы соединения вербального текста и изображений в креолизованный текст

2.3.1. Первая модель креолизации (вербальный текст + изображение)

2.3.2 Вторая модель креолизации (изображение + вербальный текст)

2.3.3 Третья модель креолизации (вербальный текст = изображение)

2.4 Креолизация текста посредством семантизации фона в печатной рекламе

2.5 Креолизация текста посредством применения шрифтового символизма

2.6 Креолизация текста посредством использования выразительных возможностей цвета

2.7 Актуализация визуальных возможностей средств орфографии, пунктуации и словообразования в современной рекламе

2.8 Креолизация текста посредством включения в вербальный ряд иконических печатных символов

2.9 Визуальные тропы

2.10 Динамические креолизованные тексты

2.11 Другие средства, способствующие креолизации текста 200 Выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Способы креолизации современного рекламного текста»

Диссертационное исследование выполнено в русле работ по лингвистике текста и посвящено выявлению и анализу основных способов креолизации (от франц. creolisation) современных печатных рекламных текстов.

Неотъемлемой частью жизни современного общества является печатная реклама в самых разнообразных ее проявлениях: реклама в газетах и журналах, вывески, билборды, витрины, упаковка товаров, обложки книг, интернет-реклама. Под влиянием печатной рекламы в современном письменном дискурсе увеличивается доля параграфемных элементов письменной коммуникации. Одновременно актуализируется потребность в упрощении передачи информации от авторов к реципиентам, создании креолизованных текстов, ориентированных на восприятие как вербальных, так и иконических, параграфемных элементов монолитного лингвовизуального образования.

Значительный интерес для современной, лингвистики представляют и креолизованные, и рекламные тексты. Взаимодействие графико-визуального и иллюстративно-визуального методов подачи информации, механизмы их объединения в одно монолитное образование, сходства и различия воздействия вербальной и визуальной информации, коммуникативные особенности креолизованных текстов привлекают внимание исследователей (Е. Е. Анисимова, 2003; И. В. Арнольд, 1973; А. Н. Баранов, П. Б. Паршин, 1987; A.A. Бернацкая, 2000; Л. М. Большиянова, 1987; Н. С. Валгина, 2004; Ю.Я. Герчук, 1984; Ю. А. Колодная, 2006; В. Г. Костомаров, 1999; И. В. Любишева, 1992; И. А. Стернин, 2004). Широкое распространение рекламы, ее влияние на литературный язык, трансформация лингвистических категорий в условиях рекламного дискурса, манипулятивный, потенциал, активная роль визуальных элементов в рекламной коммуникации активно обсуждаются в том числе и в лингвистике (Н: С. Валгина, 2003; Е. В. Дзякович, 2001; М. Н. Дымшиц, 2004;

Е. С. Кара-Мурза, 2008; X. Кафтанджиев, 1995; H.H. Кохтев, 1995, М. Н.

4'

Новиков, 2007; Ю. Пирогова, 2000; А. Н. Полянский, 2007; Е. С. Попова, 2005; Л. Г. Фещенко, 2002; И. Ю. Черапанова, 1996; В. Шаповал, 2004). Кроме того, написано и переведено значительное количество работ по психологии, дизайноведению, адвертологии, типографике, теории коммуникации, практических советов по созданию рекламы, которые позволяют понять механизмы создания негомогенных текстов, принципы выбора средств иных семиотических кодов, нежели вербальный текст при создании креолизованных текстов (Ю. Гордон, 2006; Е. Б. Иванова, 2006; X. Кафтанджиев, 2005; В. В. Красных, 1998; В. Г. Кричевский, 2000; И. В. Крылов, 1996; А. Н. Лебедев-Любимов, 2007; В. Л. Музыкант, 1996; Д. Огилви, 1993; Г. Г. Почепцов, 2001; В. Б. Семенов, 2005; И. А. Стернин, 2004; У. Уэллс, 2001). Тем не менее до сих пор отсутствует системное исследование печатной рекламы как разновидности креолизованных текстов, нет систематизированного описания средств креолизации текста и способов их органичного включения в рекламный дискурс. Кроме того, абсолютное большинство названных нами отечественных исследований, посвященных креолизованным текстам (как и в целом работ по лингвистике текста), выполнены на иноязычном языковом материале - в основном на материале английского и немецкого языков (Е. Е. Анисимова, 2003; И. В. Арнольд, 1973; 3:Я. Тураева, 1976), а многоаспектного исследования способов креолизации текста с учетом лексических, грамматических и когнитивных особенностей русского языка до сих пор не проведено.

Объектом настоящего исследования является современная печатная реклама в широком понимании данного термина (см. выше).

В качестве предмета исследования рассматриваются основные параграфемные средства, которые во взаимодействии с вербальными составляющими формируют креолизованные тексты.

Актуальность работы обусловлена широким распространением рекламных текстов креолизованного характера в современной жизни. 5

Популярной является точка зрения, согласно которой за креолизованными текстами будущее в развитии текстов. Так, одна из работ Е. Е. Анисимовой, ведущего современного исследователя креолизованных текстов, называется «Креолизованные тексты - тексты XXI века?». В настоящее время наблюдается тенденция доминирования параграфемных средств как в личной (например, использование «смайликов»), так и в массовой письменной коммуникации. В первую очередь данное наблюдение относится к современной печатной рекламе. Для дальнейшего развития исследований по креолизованным текстам и рекламе актуальной задачей является выявление и всестороннее описание способов креолизации современных рекламных текстов.

В основу работы положена следующая гипотеза: стратегия авторов рекламных креолизованных текстов состоит в максимально комплексном суггестивном воздействии на реципиента и реализуется путем единовременной манипуляции на уровнях разных семиотических кодов.

Цель исследования заключается в выявлении основных параграфемных составляющих рекламных креолизованных текстов и их максимально полном научном описании. Современные невербальные средства письменной коммуникации обладают богатейшим потенциалом варьирования различных смыслов, передачи тончайших оттенков значения вербальных элементов текста, формирования наглядности при передаче представляемой авторами информации, поэтому наглядная демонстрация данных потенций представляется нам актуальной проблемой современной лингвистики.

Достижение данной цели предполагает решение следующих задач:

1) определить лингвистическую природу и онтологический статус рекламного креолизованного текста;

2) установить специфические черты креолизованных, рекламных текстов и особенности реализации в них основных текстовых категорий;

3) обобщить и систематизировать основные невербальные средства текста, взаимодействующие с вербальными в рекламной коммуникации; 6

4) показать наглядные примеры использования невербальных средств в современной рекламе и примеры трансформации гомогенного вербального текста под воздействием параграфемных элементов.

Данная работа основывается на следующих доказанных в науке положениях:

1. Креолизованный текст представляет собой семиотически неоднородное образование, состоящее из нескольких негомогенных частей, которому присущи текстовые категории, изначально характерные для гомогенных вербальных текстов (Е. Е. Анисимова, А. А. Бернацкая, Л. М. Болыниянова, Н. С. Валгина, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов).

2. В построении цельного и связного письменного текста участие могут принимать не только вербальные, но и невербальные (изобразительные, иконические, визуальные, паралингвистические, параграфемные) средства (Е. Е. Анисимова, Л. В. Головина, Н. И. Жинкин, О. В. Пойманова, А. А. Реформатский, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов).

3. В основе процесса креолизации лежит комбинирование средств разных семиотических . систем в рамках единого текстового комплекса (Е. Е. Анисимова, А. А. Бернацкая, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов).

4. Рекламный текст представляет собой отдельную разновидность массмедийных текстов, обладающую суггестивной функцией, детерминирующей его основные содержательные, структурные и визуальные особенности (Н. С. Валгина, Е. С. Кара-Мурза, X. Кафтанджиев, Н. Н. Кохтев, Е. В. Медведева, Ю. К. Пирогова).

Научная новизна диссертации заключается в объединении основных теоретических изысканий относительно рекламных и креолизованных текстов, четкой классификации основных способов креолизации рекламных текстов, основанной на выделении средств креолизации, их детальном описании на конкретных примерах на материале современного русского языка.

Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшей разработке лингвистики текста как относительно нового направления в науке о языке; уточнении терминологического аппарата (введены термины семиотически обогащенный текст, иконоэпистема, креолизованная лексема, иконический печатный символ, литерограмма, пунктограмма, визуальный плеоназм, визуальный оксюморон, динамический креолизованный текст).

Практическая ценность работы состоит в использовании ее результатов при написании пособий и разработке лекционных курсов по лингвистике текста, филологическому и лингвистическому анализу текста, а также спецкурсов и спецсеминаров, посвященных изучению рекламных и креолизованных текстов. Другим приложением исследования является использование его результатов при создании рекламных текстов.

Материалом для работы послужили образцы печатной рекламы в журналах (2000-2010 гг.), на плакатах, билбордах, брандмауэрах, вывесках, таблоидах, упаковках, интернет-баннерах и т. д. Общий объем проанализированных образцов печатной рекламы креолизованного« характера составил около 2000 единиц.

Обработка и анализ материала производились на основе комплекса методов исследования: в основу положен метод качественного контент-анализа современной печатной рекламы; применяются описательный, сопоставительный, сравнительный и когнитивный методы, а также контекстуальный анализ; в качестве вспомогательных методов используются трансформация и лингвистический эксперимент.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Способы создания креолизованных текстов, состоящих из вербальных компонентов и изображений, делятся на три основные модели: 1) вербальный текст + изображение: к исконному вербальному тексту добавляются изображения; 2) изображение + вербальный текст: к иллюстративновизуальным элементам добавляются сопровождающие вербальные 8 компоненты; 3) вербальный текст = изображение: текст изначально создается как креолизованный, вербальные и иллюстративно-визуальные компоненты подбираются специально для взаимодействия друг с другом.

2. Креолизации подвергаются не только тексты, но и структурно меньшие вербальные единица языка — лексемы.

3. В условиях рекламного дискурса актуализируется коннотативный потенциал шрифтов и цветовых гамм.

4. Помимо вербальных средств изобразительности (двойной актуализации, антитезы, плеоназма, оксюморона), существуют их визуальные аналоги, включение которых в вербальный текст способствует его креолизации.

5. В современном русском языке некоторые вербальные элементы языка (буквы, морфемы, слова) заменяются их визуальными аналогами — иконическими печатными символами, которые являются одним из. важнейших средств креолизации текста.

6. Наряду со статическими функционируют и динамические креолизованные тексты.

Апробация результатов исследования. Результаты диссертационного исследования излагались в докладах на Всероссийской научно-практической конференции «Мордовская филология в контексте культуры» (Москва, 2006),

Всероссийской научно-практической конференции 43-е Евсевьевские чтения

Саранск, 2007), Всероссийской конференции, посвященной 80-летию профессора Н. С. Валгиной (Москва, 2007), Международной научной конференции «Аспекты исследования языковых единиц и категорий в русистике XXI века» (Мичуринск, 2007), II Международной научной конференции «Язык и межкультурные коммуникации» (Вильнюс, Минск,

2009), Международной конференции «Активные процессы в различных типах дискурса» (Москва, 2009), Международной научной конференции

XI Виноградовские чтения» (Москва, 2009), заседаниях кафедры русского языка Московского педагогического государственного университета (20079

2010). По теме диссертации опубликовано пять работ, в том числе одна в журнале, включенном в список ВАК.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографии, Указателя использованных словарей и художественной литературы, Приложения. Работа содержит 245 рисунков. Библиографический список включает 138 наименований. Общий объем диссертации (без Библиографии, Указателя использованных словарей и художественной литературы и Приложения) составляет 206 страниц.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Чигаев, Денис Петрович

Выводы

Основные способы креолизации современного рекламного текста сводятся к использованию нескольких интрументов креолизации. Главным способом креолизации является соединение вербального ряда и изображений в цельное и связное лингвовизуальное образование. В рамках данного способа нами было выделено три основных модели, по которым строится креолизация. Близким механизмом креолизации текста является семантизация фона.

Помимо сочетания вербального текста и изображений, в современной рекламе активно используются другие средства креолизации текста. В качестве 202 I I ' : . : основных из них нами выделены шрифтовой символизм, цветовой символизм, актуализация визуальных потенций средств орфографии, пунктуации и словообразования. Большую роль в современной печатной рекламе (и не только в ней) играет замена частей вербального текста иконическими печатными символами. Подобные примеры были нами подробно проанализированы.

Интересны случаи визуальных тропов в современной рекламе. Нами были выделены примеры двойной актуализации, плеоназмов, оксюморонов и антитез, достигаемых за счет визуальных элементов креолизованных текстов. Впервые поставлен вопрос о динамических креолизованных текстах.

Заключение

Эволюция современного русского языка приводит в том числе к увеличению роли невербальных (визуальных, параграфемных) элементов в письменной речи. В состав текстов современных СМИ (в том числе и рекламных текстов) могут входить не только вербальные, но и иллюстративно-визуальные элементы. «Технические» (М. М. Бахтин) элементы текста при корреляции с его семантикой способны открывать новые моменты в содержании вербального текста, открывать скрытые смыслы, обогащать его новыми красками.

В тех случаях, когда вербальные и параграфемные элементы сливаются в единое монолитное образование, мы имеем дело с креолизованными текстами. Проведенный нами анализ показал, что данный термин наиболее оптимален для обозначения текстов, воспринимаемых реципиентами как единое целое. Для наименования текстов, в которых иллюстративно-визуальные элементы влияют на план выражения, но не влияют на план содержания, оптимален термин семиотически обогащенные тексты.

Одним из наиболее разнообразных и динамически развивающихся подвидов креолизованных текстов является печатная реклама. Основное свойство рекламных текстов, отличающее их от других типов текста мы определили как рекламность, которая, как было выяснено в ходе лингвистического эксперимента, сочетает в себе свойста суггестивности (направляющего характера) и элятивности (утверждения превосходства рекламируемого товара над всеми остальными из данной категории). На примере рекламы нами были проанализированы основные способы креолизации текста.

Саму креолизацию мы определили как негомогенное сосуществование вербальных и иллюстративно-визуальных элементов в рамках единого текста. В результате проведенного анализа нами было доказано, что креолизации, помимо текста, могут подвергаться лексемы. На примере рекламных логотипов (товарных знаков) продемонстрированы конкретные примеры креолизации лексем.

Основным способом креолизации современного рекламного текста является сочетание вербального текста и изображения (рисунка, картинки, фотографии) в рамках одного текста. Замена вербальной информации иллюстративно-визуальной позволяет наглядно изображать актуальную для реципиентов информацию, избегать употребления большого количества неинтересного для реципиентов вербального текста, позволяет сэкономить дорогостоящие рекламные площади (рекламное слово - самое дорогое в мире).

Данное сочетание строится по трем основным моделям: 1) семиотическое обогащение гомогенного вербального текста; 2) нагружение дополнительной семантикой иллюстративно-визуальных элементов за счет их взаимодействия с гомогенными вербальными текстами; 3) создание новых креолизованных текстов на основе ранее не функционирующих вербальных и иллюстративновизуальных элементов. В практике создания рекламы наиболее частотна первая модель. В рекламе важно, чтобы изображения представляли интерес для

204 реципиентов, привлекали их внимание и в то же время не вводили в заблуждение.

Не менее важную роль, чем изображения, в рекламе играет использование гарнитуры шрифта и выбор цветовых гамм. Практическое применение шрифтов и цветов в рекламе является еще одним распространенным способом креолизации текста. Важно, чтобы применяемые шрифты находились в корреляции с семантикой вербального текста, а не использовалась лишь для аттракции. При грамотном употреблении, шрифты способны заменить почерк, интонацию, мимику, жесты и другие паралингвистические элементы устной речи, компенсировав единообразность печатного слова. Не менее важную функцию в композиции креолизованных текстов выполняют цвета. Например, единообразная цветовая гамма вербального и иллюстративно-визуального элементов способствует восприятию текста как креолизованного.

Многие новации рекламистов в области орфографии, пунктуации и словообразования также связаны с внешним видом, иллюстративно-визуальной составляющей текста. Часто графическая трансформация слова способствует его переосмыслению без потери первоначального смысла, реализуется принцип двойной актуализации. Так, слово полипропиленовые (трубы) означает новые полипропиленовые (трубы), т. е. одно слово вмещает в себя значение целого словосочетания.

Аналогичный принцип наблюдается и в сочетании слов и изображений: вербальная часть передает прямое значение, иллюстративно-визуальная переносное. Помимо двойной актуализации, иллюстративно-визуальный ряд способен образовывать другие виды средств художественной изобразительности. Нами были отмечены визуальные плеоназмы, оксюмороны, антитезы. Данное направление исследования имеет, по нашему мнению, большую научную перспективу. Глубокая разработка проблемы визуальных тропов будет способствовать открытию новых видов визуальных средств художественной изобразительности. Данное утверждение подтверждается

205 активным развитием современной рекламы, ее освоением визуальных потенций русского языка.

Перспективным направлением лингвистики текста является изучение динамических креолизованных текстов: реклама на электронных табло, флеш-баннеры, видеореклама и т. д. Нами были проанализированы примеры динамичной печатной рекламы, состоящей из двух и более рекламных модулей, следующих друг за другом на соседних журнальных страницах и соединенных между собой разными композиционными приемами. Подробная и всесторонняя разработка данного вопроса способна открыть новый этап в истории лингвистики текста, выведя ее на широкий междисциплинарный уровень.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Чигаев, Денис Петрович, 2010 год

1. Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): Учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. — М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 128 с.

2. Анисимова Е. Е. О цельности и связности креолизованного текста / Е. Е. Анисимова // Филологические науки. 1996. - №5. - С. 74-84.

3. Аристотель: Поэтика. Риторика. М.: Лабиринт, 2000. - 346 с.

4. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). Л.: Просвещение, 1990. - 302 с.

5. Арнольд И. В. Графические стилистические средства / И. В. Арнольд // Иностранные языки в школе. 1973. - №3. - С. 28-31.

6. Бабайцева В. В. Явления переходности в грамматическом строе русского языка / Бабайцева В. В. // Избранное. 1955-2005: Сборник научных и научно-методических статей / Под ред. профессора К. Э. Штайн. М.Ставрополь: Изд-во СГУ, 2005. - С. 150-159.

7. Баранов А. Н., Паршин П. Б. Воздействующий потенциал варьирования с сфере метаграфемики / А. Н. Баранов, П. Б. Паршин // Проблема эффективности речевой коммуникации. М.: ИНИОН АН СССР, 1989.-С. 41-115.

8. Бахтин М. М. Проблема текста // М. М. Бахтин // Собрание сочинений в семи томах. Т. 5 Работы 1940-х начала 1960-х годов. - М.: «Русские словари», 1997. - С. 306-328.

9. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: «Художественная литература, 1972. - 320 с.

10. Безменова Н. А. Очерки по теории и истории риторики. М.: Наука, 1991.-215 с.

11. Беклешов Д. В. Формы и методы рекламы. Киев: Реклама, 1969.83 с.I

12. Береговская Э. М. Стилистическая грамматика однофразового текста / Э. М. Береговская // НДВШ Филологические науки. 1995. - №2. - С. 90-101.

13. Березин В. М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия. Серия: Практическая журналистика. М.: РИП-холдинг, 2003. - 174 с.

14. Березовая Л. Г. История мировой рекламы, или старинные рецепты изготовления «бесплатного сыра». М.: Издательство Ипполитова, 2008. -672 с. - илл.

15. Блохинская Л. О., Сенченко О. И. К проблеме интерпретации малых литературных форм / Л. О. Блохинская, О. И. Сенченко // Языковые и культурные контакты различных народов: Сб. мат-в, Часть I. Пенза, 2001. -С. 20-21.

16. Богачева Н. М. Реклама, ее возникновение и некоторые сведения из истории развития. М.: Наука, 1969. - 22 с.

17. Бодуэн де Куртене И. А. Об отношении русского письма к русскому языку. СПб.: Обновление школы, 1912. - 138 с.

18. Бойкова В. А. Подготовка информационных и рекламных материалов для газет, радио и телевидения. М.: Союзреклама, 1971. - 45 с.

19. Болотнова Н. С. Гармонизация общения и лексическая структура художественного текста. Лекция. СПб.: Изд-во «Образование», 1992. - 55 с.

20. Болыииянова Л. М. Внешняя организация газетного текста поликодового характера / Л. М. Болыииянова // Типы коммуникации исодержательный аспект языка (Сборник научных трудов). М.: Ин-т языкознания, 1987.-С. 167-172.

21. Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб.: С.-Петерб. ун-т, 1996. - 220 с.

22. Брандес М. П. Стилистика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1973.-384 с.

23. Булаховский Л. А. Курс русского литературного языка, т. I, изд. 5. — Киев: Учпедгиз «Радянська школа», 1952. 446 с.

24. Бурьян М., Шляшевская И. Справочник для работников рекламы кооператиной торговли. М.: Экономика, 1970. - 116 с.

25. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке. -М.: Логос, 2003.-304 с.

26. Валгина Н. С. Теория текста. М.: Логос, 2004. - 280 с.

27. Виноградов В. В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.-240 с.

28. Ворожбитова А. А. Теория текста. Антропоцентрическое направление. — М.: Высшая школа, 2005. 368 с.

29. Ворошилова М. В. Креолизованный текст: аспекты изучения / М. В. Ворошилова // Политическая лингвистика. Вып. 20. — Екатеринбург: Урал, гос. пед. ун-т, 2006. - С. 180-189.

30. Вудсон У., Коновер Д. Справочник по инженерной психологии для инженеров и художников-конструкторов. — М.: Мир, 1968. 519 с.

31. Галич Г. Г. Семантика и прагматика количественной оценки: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. СПб.: 1999. - 26 с.

32. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 144 с.

33. Герчук Ю. Я. Художественная структура книги. М.: Книга, 1984.208 с.

34. Головина Л. В. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М.: 1986. -24 с.

35. Гольцекер И. И., Хачатуров Ю. Н. Торговая реклама. Потребительская кооперация. Печатная, звуковая, кинотелевизионная, диапозитивная, изобразительная и фото реклама. М.: Экономика, 1969. — 142 с.

36. Гордон Ю. Книга про буквы от Аа до Яя. М.: Студия Артемия Лебедева, 2006. - 384 с.

37. Греймас А.-Ж. Структурная семантика. Поиск метода. М.: Академический проект, 2004. — 368 с.

38. Гугунава Д. В. Специфика словопроизводства в литературной критике произведений постмодернизма: Автореф. дис. канд. филол. н. Новгород: 2003.-23 с.

39. Дегтярев Ю. А., Корнилов Л. В. Торговая реклама. М.: Экономика и искусство, 1969. - 128 с.

40. Дейк Т. А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-312 с.

41. Дзякович Е. В. Возможности пунктуации и параграфемики в современной печатной рекламе / Е. В. Дзякович // Словарь и культура рус. речи: к 100-летию со дня рождения С. И. Ожегова. М.: Индрик, 2001. - С. 120-126.

42. Дунев А. И. Толерантность и интенциональность орфографии в текстах современной рекламы / А. И. Дунев // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2003.-С. 168-174.

43. Дымшиц М. Н. Манипулирование покупателем. М.: Омега-Л,2004. 252 с.

44. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982.250 с.

45. Зернецкий П. В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности / П. В. Зернецкий // Языковое общение: Процессы и единицы: межвуз. сб. науч. тр. / Калинин, гос. ун-т. Калинин: КГУ, 1988. - С. 36-41.

46. Иванова Е. Б. Художественный видеофильм как текст и его категории Е. Б. Иванова // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию профессора И. В. Сентенберг: Сб. науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 2000. - С. 200-206.

47. Изотов В. П. Параметры описания системы способов словообразования (на материале окказиональной лексики русского языка): Дис. . докт. филол. наук. Орел: 1998. - 341 с.

48. Кара-Мурза Е. С. Активные синтаксические процессы в современной русской рекламе / Е. С. Кара-Мурза // Вестник Московского университета. Сер. 9 Филология. 2008. - №6. - С. 72-84.

49. Кара-Мурза Е. С. «Дивный новый мир» российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурноречевые аспекты / Е. С. Кара-Мурза // Словарь и культура русской речи: К 100-летию С.И. Ожегова. М.: Индрик, 2001. - С. 164-186.

50. Караулов Ю. Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. М.: ИРЯ РАН, 1999. - 180 с.

51. Касевич В. Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1996.-288 с.

52. Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988.-311 с.

53. Кафтанджиев X. Гармония в рекламной коммуникации. М.: Эксмо,2005.-368 с.

54. Кафтанджиев X. Тексты печатной рекламы. — М.: Смысл, 1995. —128 с.

55. Кениг Т. Психология рекламы: ее современное состояние и практическое значение. -М.: Современные проблемы, 1925. 270 с.

56. Киселев А. П. История оформления русской газеты (1702-1917 гг.). -М.: Изд-во МГУ, 1990. 192 с.

57. Кобрина Н. А. Понятийные категории и их реализация в языке / Н. А. Кобрина // Понятийные категории и их языковая реализация: межвуз. сб. науч. тр. Л.: ЛГПИ. 1989. - С. 76-79.

58. Колодная Ю. А. Лингвопрагматические характеристики печатного креолизованного текста киноанонса: На материале немецкого языка: автореферат дис. . кандидата филологических наук: 10.02.04. Самара: 2006. -28 с.

59. Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX века. СПб.: Златоуст, 2001. - 72 с.

60. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. — СПб.: Златоуст, 1999.320 с.

61. Кострова О. А. Коммуникативно-синтаксическая организация текста (на материале сложного предложения причинного типа). Куйбышев, 1984. -84 с.

62. Кохтев H. Н. Риторика. М.: Просвещение, 1994. - 207 с.

63. Кохтев H.H. Стилистика рекламы. М.: Изд-во МГУ, 1991.-91 с.

64. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? -М.: Изд-во АО «Диалог МГУ», 1998. 350 с.

65. Кричевский В. Г. Типографика в терминах и образах: В 2 т. Т. 1. 158 терминов. М.: Слово, 2000. - 144 с.

66. Кромптон А. Мастерская рекламного текста. М.: Довгань, 1998. —243 с.

67. Крылов И. В. Теория и практика рекламы в России. М.: Центр, 1996.- 184 с.

68. Кузьмин Н. В. Штрих и слово. JL: Художник РСФСР, 1967. - 172 с.

69. Кулаева Е. В. Лексическая прагматика англоязычной журнальной рекламы: автореферат дис. . кандидата филологических наук: 10.02.04. М.: 2001.-24 с.

70. Лебедев А. Ководство. 2-е изд. М.: Студия Артемия Лебедева, 2008. - 508 с.

71. Лебедев-Любимов А. Н. Психология рекламы. 2-е изд. СПб.: Питер, 2007.-384 с.

72. Лотман Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста / Ю. М. Лотман // Русская словесность: От теории словесности к культуре текста. Антология. — М.: ACADEMIA, 1997. С. 202-212.

73. Любишева И. В. Функционирование некодифицированных графических средств в текстах массовой информации. / И. В. Любишева // Грамматика и речевая коммуникация. Вып. 401. М.: Тореза, 1992. - С. 62-71.

74. Маклюэн М. Галактика Гутенберга: становление человека печатающего / перевод И. О. Тюриной. М.: Академический Проект: Фонд «Мир», 2005. - 496 с.

75. Медведева Е. В. Рекламная коммуникация М.: ЛКИ, 2008. - 280 с.

76. Москальская О. И. Грамматика текста. — М.: Высшая школа, 1981.183 с.

77. Москальская О. И. Текст как лингвистическое понятие (обзорная статья) / О. И. Москальская // Ин. языки в школе. 1978. - №3. - С. 9-17.

78. Музыкант В. Л. Реклама: функции, цели, каналы распространения. -М.: МНЭПУ, 1996.- 107 с.

79. Назайкин А. Н. Иллюстрирование рекламы. М.: ЭКСМО, 2004.317с.

80. Назайкин А. Н. Практика рекламного текста. М.: Буратор-Пресс, 2003.-320 с.

81. Назайкин А. Н. Рекламный текст в современных СМИ. — М.: ЭКСМО, 2007. 344 с.

82. Николаева Т. М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы / Т. М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. М.: 1978. -Вып. 8.-С. 13-24.

83. Николина Н. А. Новые тенденции в современном русском словотворчестве / Н. А. Николина // Русский язык сегодня. Вып. 2. М.: Азбуковник, 2003. - С. 376-387.

84. Новиков А. И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983.-215 с.

85. Новиков М. Н. Рекламный текст в СМИ: способы обозначения целевой аудитории: автореферат дисс. кандидата филологических наук: 10.01.10. Ростов-на-Дону: 2007.-23 с.

86. Огилви Д. Исповедь рекламного агента. М.: Внешторгреклама, 1964. - 126 с.

87. Огилви Д. Тайны рекламного двора: Советы старого рекламиста / пер. с англ. М.: ИТАР-ТАСС, 1993. - 111 с.

88. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении: Учебное пособие. Изд. 8-е. -М.: Едиториал УРСС, 2001. 432 с.

89. Пименов П. А. Основы рекламы: учебное пособие для вузов. М.: Гардарики, 2005. - 399 с.

90. Пирогова Ю. Ложные умозаключения при интерпретации рекламы / Ю. Пирогова // Реклама 2000. - №2. - С. 15-18.

91. Полянский А. Н. О целесообразности разграничения понятий «рекламное объявление» и «рекламное обращение» / А. Н. Полянский // Слово и контекст: Филологический сборник к 75-летию Н. С. Валгиной. М.: МГУП, 2002.-С. 146-153.

92. Попова Е. С. Рекламный текст и проблемы манипуляции: автореферат дис. .кандидата филологических наук: 10.02.01. Екатеринбург, 2005.-28 с.

93. Поспеловы. С. Проблема сложного синтаксического целого в современном русском языке. / Н. С. Поспелов// «Ученые записки», вып. 137. Труды кафедры русского языка. М.: Изд. МГУ, 1948. - С. 31-41.

94. Постнова, Т. Е. «Страсти по мехам» и «Кошмар на улице ВАЗов» / Т. Е. Постнова // Русская речь 2001. - №6. - С. 69-72.

95. Потылицина И. Г. Когнитивный подход к изучению стилистических явлений / И. Г. Потылицина // Языковые и культурные контакты различных народов. Пенза: ПГПУ, 2005. - С. 190.

96. Почепцов Г. Г. Коммуникации / Г. Г. Почепцов // Реклама: внушение и манипуляция (под ред. Д. Я. Райгородского). — Самара: Изд. дом «Бахрах-М», 2001. С. 102-136.

97. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В.Лопатина. М.: Эксмо, 2008. — 480 с.

98. Прокофьев В. Н. О трех уровнях художественно культуры нового и новейшего времени / В. Н. Прокофьев // Примитив и его место в художественной культуре нового и новейшего времени. М.: Наука, 1983. - С. 6-28.

99. Пропп В. Я. Морфология сказки. Л.: Academia, 1928. - 151 с.

100. Прохоров Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс. М.: Флинта: Наука, 2004. - 224 с.

101. Ривс Р. Реализм в рекламе / пер. с англ. М.: Внешторгреклама, 1969,- 114 с.

102. Рождественский Ю. В. Теория риторики. М.: Добросвет, 1997.597 с.

103. Розенталь Д. Э., Кохтев H.H. Язык рекламных текстов. М.: Высшая школа, 1981. - 125 с.

104. Семенов В. Б. Товарный знак: битва со смыслами. Технологии создания логотипа СПб.: Питер, 2005. - 256 с.

105. Сидоров Е. В. Основы системной концепции текста: Автореф. дис. . д-ра филол. н. М.: 1986. - 24 с.

106. Сивова A.A. Структурно-семантические особенности окказиональных слов в публицистике последней трети XX-XXI вв. (наматериале газеты «Комсомольская правда»): Дис. . канд. филол. наук — Н. Новгород: 2006. 282 с.

107. Солганик Г. Я. Стилистика текста. 3-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2001.-256 с.

108. Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция / Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. М.: Высшая школа, 1990. - С. 180-186.

109. Спивак И. Ю. Лингвистика измененных состояний сознания. М.: Наука, 1986.-90 с.

110. Стернин И. А. Невербальные средства и успешность межкультурного диалога / И. А. Стернин // Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности (под ред. Л. И. Гришаевой, М. К. Поповой). -Ч. 2. Воронеж: ВГУ, 2004. - С. 118-147.

111. Стилистика и литературное редактирование: учебник / под ред. проф. В. И. Максимова. М.: Гардарики, 2004. - 653 с.

112. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика: Учеб. пособие. -М.: Аспект Пресс, 1999. 334 с.

113. Тураева 3. Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. - 126 с.

114. УченоваВ. В., Старых Н. В. История рекламы: детство и отрочество. М.: Смысл, 1994. - 96 с. + 16 с. илл.

115. Ученова В. В., Старых Н. В. История рекламы, или Метаморфозы рекламного образа. -М.: ЮНИТИ-ДАНА, 1999. 334 с.

116. Уэллс У. Реклама: принципы и практика / У. Уэллс, Д. Бернет, С. Мориарти. СПб.: Питер, 2001. - 800 с.

117. Фатеева H.A. Интертекст в мире текстов. Контрапункт интертекстуальности. — М.: КомКнига, 2007. 282 с.

118. Феофанов О. А. США: реклама и общество. М.: Мысль, 1974.262 с.

119. Фещенко Л. Г. Приемы графической трансформации рекламного текста / Л. Г. Фещенко // Вестн. Санкт-Петербург, ун-та. Сер. 2 История, языкознание, литературоведение. — 2002. Вып. 4. — С. 116-119.

120. Фигуровский И. А. От синтаксиса отдельного предложения к синтаксису целого текста / И. А. Фигуровский // Русский язык в школе. -1948. -№23. -С. 21-31.

121. Филиппов К. А. Лингвистика текста: Курс лекций; 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2007. - 331 с.

122. Франасек И. Современные средства рекламы: реклама по радио, телевидению, световая и звуковая реклама. — М.: Внешторгреклама, 1964. — 76 с.

123. Фридлендер К. Т. Путь к покупателю (теория и практика рекламного дела). М.-Л.: ВСНХ ЦУП СССР, 1926. - 138 с.

124. Харькова О. В. Шрифт как инструмент воздействия на массовое сознание в прессе Третьего Рейха / О. В. Харькова // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология, 2008. №1. - С. 71-78.

125. Цурикова Л. В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации. Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. Воронеж: 2002. - 22 с.

126. Чахоян Л. П. Предложение, высказывание, текст / Л. П. Чахоян // Содержательные аспекты предложения и текста: Межвуз. сб. науч. тр. -Калинин, 1983. С. 38-45.

127. Черепанова И. Ю. Дом колдуньи. Суггестивная лингвистика. -СПб.: «Лань», 1996. 206 с.

128. Черневич Е. Русский графический дизайн 1880-1917. М.: Внешсигма, 1997. - 160 с.

129. Черняховская Л. А. Смысловая структура текста и ее единицы / Л. А. Черняховская // Вопросы языкознания. 1983. - №6. - С. 117-126.

130. ШаповалВ. Власть слова (лингвистическая экспертиза названий продуктов и брендов) / В. Шаповал // Рекламные технологии. 2004. - №4. - С. 18-21.

131. Юрьев Ф. И. Цвет в искусстве книги. Киев: Вища школа, изд-во при Киевском гос. ун-те, 1987. - 247 с.

132. Использованные словари и художественная литература

133. Большой толковый словарь / гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000.- 1536 с.

134. Большой экономический словарь / под ред. А. Н. Азримяна. 2-е изд. доп. и перераб. - М.: Инст-т нов. эк-ки, 1997. - 864 с.

135. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

136. Ожегов С. И. Словарь русского языка. 24-е изд., испр. М.: ОНИКС 21 век, 2004.-896 с.

137. Современный толковый словарь русского языка в 3 томах. Т. 3 / под ред. Т. Ф. Ефремовой. М.: ACT. - 976 с.

138. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в 10 томах. Т. 9. Л.: Наука, 1979.-448 с.

139. Пастернак Б. Л. Доктор Живаго. Роман. М.: СП «Интердом». Центурион. АПС (Серия «Серебряный век»), 1991. - 528 с.

140. Телицын В. Л. Символы, знаки, эмблемы: энциклопедия. М.: ЛОКИД-ПРЕСС: РИПОЛ классик, 2005. - 495 с

141. Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка. В 4 тт.- М.: Терра, 2007. 2808 с.

142. Яценко Н. Е. Толковый словарь обществоведческих терминов. СПб: Лань, 1999.-528 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.