Лингвопрагматические характеристики печатного креолизованного текста киноанонса: На материале немецкого языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Колодная, Юлия Анатольевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 205
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Колодная, Юлия Анатольевна
Оглавление.
Введение.
ГЛАВА 1. РЕКЛАМНЫЙ КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ КАК ТИП ТЕКСТА.
1.1. Современные подходы к определению текста.
1.2. Креолизованный текст. Его структура и признаки.
1.3. Семиотическая природа рекламного креолизованного текста.
1.4. Эмоциональное воздействие как основная функция рекламного креолизованного текста.
Выводы к первой главе.
ГЛАВА 2. ВЕРБАЛЬНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ ПЕЧАТНОГО КРЕОЛИЗОВАННОГО КИНОАНОНСА.
2.1. Киноанонс как продукт печатной рекламы кино.
2.2. Заголовочный комплекс как тематическая доминанта киноанонса
2.3. Лингвопрагматические характеристики основного текста киноанонса
2.4. Лингвопрагматические характеристики оценочного компонента в киноанонсе.
2.5. Лингвопрагматические характеристики подписи в киноанонсе.
Выводы ко второй главе.
ГЛАВА 3. НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ ПЕЧАТНОГО КРЕОЛИЗОВАННОГО КИНОАНОНСА.
3.1. Невербальные средства письменной коммуникации.
3.2. Язык изображения в киноанонсе.
3.3. Роль шрифта и цвета в киноанонсе.
3.4. Роль знаков препинания в киноанонсе.
3.5. Кинесика в киноанонсе.
Выводы к третьей главе.
ГЛАВА 4. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СОСТАВЛЯЮЩИХ ПЕЧАТНОГО
КРЕОЛИЗОВАННОГО КИНОАНОНСА.
4.1. Взаимодействие вербальных составляющих киноанонса.
4.2. Взаимодействие невербальных составляющих киноанонса.
4.3. Взаимодействие изображения и вербальных составляющих киноанонса.
Выводы к четвертой главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Способы креолизации современного рекламного текста2010 год, кандидат филологических наук Чигаев, Денис Петрович
Лингвопрагматические характеристики англоязычных креолизованных рекламных текстов малого формата2010 год, кандидат филологических наук Македонцева, Анита Мартиновна
Немецкие рекламные поликодовые тексты: герменевтический подход2010 год, кандидат филологических наук Веревкина, Юлия Олеговна
Дискурсивные, коммуникативно-прагматические и семитические характеристики англоязычной печатной рекламы1999 год, кандидат филологических наук Рыбакова, Ольга Николаевна
Лексическая прагматика англоязычной журнальной рекламы2001 год, кандидат филологических наук Кулаева, Елена Валерьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвопрагматические характеристики печатного креолизованного текста киноанонса: На материале немецкого языка»
Диссертационное исследование выполнено в русле работ коммуникативного направления и посвящено изучению лингвопрагматических характеристик печатного креолизованного текста киноанонса.
Неотъемлемой частью жизни современного общества являются четыре средства коммуникации, превратившиеся в важнейшее орудие формирования общественного сознания: кинематограф, телевидение, реклама и интернет. Под их натиском газеты и журналы также увеличивают долю зрительной информации (идеографических и других изобразительных элементов) в предлагаемом читателю материале. Одновременно усиливаются процессы глобализации и интеграции в мировой экономике, актуализируется потребность в использовании единого и понятного всем языка, возникает необходимость в создании смешанных, креолизованных текстов, построенных на соединении семиотически гетерогенных составляющих - вербального текста в устной или письменной форме, изображения, а также знаков иной природы.
Креолизованные тексты представляют значительный интерес для современной лингвистики. Движение от текста к изображению и назад раскрывает роль различных компонентов ситуации общения, дает возможность оценить, насколько те или иные явления языка связаны с внеязыковыми, каковы механизмы их интеграции, позволяет сравнить воздействие изобразительной информации с воздействием вербального текста. В настоящее время исследуются различные типы креолизованных текстов: рекламные (Р. Барт, X. Кафтанджиев, С.П. Козлова, Н.Н. Кохтев, Т.Н. Лившиц, Е.В. Медведева, 0.10. Найденов, П.Б. Паршин, П.А. Пименов, Ю.К. Пирогова, А.Н. Полянский, И. Рожнов, Д.Е. Розенталь, О.А. Сычев, Е.А. Терпугова и др.), юмористические (Ю.С. Чаплыгина), политические (Е.Е. Анисимова), художественные (Н.В. Гашева, Ю.Я.
Герчук, Н.А. Фатеева) и др. Однако задачи выяснения специфики механизмов, используемых для понимания креолизованных текстов, раскрытия особенностей в отношениях между разными семиотическими системами в рамках одного текста, установления степени эффективности и целесообразности использования таких текстов продолжают оставаться значимыми.
Объектом настоящего исследования является печатный немецкоязычный киноанонс (специфическая разновидность рекламного креолизованного текста).
В качестве предмета исследования рассматриваются вербальные и невербальные составляющие печатного креолизованного киноанонса и их взаимодействие между собой в процессе коммуникации.
Актуальность работы обусловлена важностью таких видов искусств как кинематограф и телевидение, возрастающей ролью рекламы в современном мире, все большим распространением креолизованных текстов, новизной печатных креолизованных текстов, знаковость которых является основополагающей для радио- и телевизионных текстов, как объекта лингвистического исследования.
В основу работы положена следующая гипотеза: стратегия составителей печатного креолизованного киноанонса определяется стремлением к максимализации воздействия на адресата и реализуется через комбинирование приемов вербальных и невербальных составляющих.
Цель исследования состоит в выявлении структурной специфики печатного креолизованного киноанонса и комплексной характеристике его вербальных и невербальных составляющих как средств воздействия на адресата.
Достижение цели исследования предполагает решение следующих задач:
1) определить семиотическую природу рекламного креолизованного текста;
2) установить специфические черты вербальных и невербальных составляющих печатного креолизованного киноанонса;
3) выявить особенности взаимодействия внутри вербальных и невербальных составляющих печатного креолизованного киноанонса;
4) выявить особенности взаимодействия изображения и вербальных составляющих печатного креолизованного киноанонса между собой. Данная работа основывается на следующих доказанных в науке положениях:
1. Креолизованный текст представляет собой семиотическое образование, состоящее из двух негомогенных частей (вербальной и невербальной), характеризующееся выраженностью, связностью, цельностью и информативностью (Е.Е. Анисимова, А.А. Бернацкая, J1.M. Болыииянова, Г.В. Ейгер, Ю.А. Лотман, А.В. Михеев, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, P.O. Якобсон).
2. Рекламный текст представляет собой выраженное знаковое образование, связанное жесткой последовательностью его элементов, являющееся средством асимметричной массовой коммуникации, обладающее структурным и семантическим единством, определяющим его основную функцию - оказать воздействие на адресата в желательном для адресанта направлении (И.Л. Викентьев, Т.Н. Лившиц, Е.В. Медведева, Ю.В. Шатин, К.А. Шишигин).
3. Восприятие информации зависит от имеющейся у человека доминанты или ее отсутствия. В рекламной ситуации доминанта адресата может либо способствовать, либо противодействовать оказываемому на него воздействию. Специфика воздействия рекламного текста заключается в корректировке и выработке новых доминант адресата. При прочих равных условиях для формирования новой доминанты эффективнее физиологические и эмоциональные воздействия на человека, чем привычные словесно информационные (Ш. Балли, И.Л. Викентьев, В.Л. Музыкант, Е.Д. Хомская, В.И. Шаховский).
4. Невербальные (неязыковые) средства, включенные в речевое сообщение и передающие, вместе с вербальными средствами, смысловую информацию, являются предметом одного из разделов языкознания - паралингвистики. Отраслью паралингвистики, рассматривающей невербальные средства письменной коммуникации, является параграфемика. Параграфемные средства сопровождают вербальную речь и служат выражению различных коннотаций (Е.Е. Анисимова, И.В. Вашунина, Е.В. Клюев, Г.В. Колшанский, П.Б. Паршин).
5. В основе связеобразования текста лежит принцип повтора. Без повторения элементов формы и смысла текст невозможен как лингвистическая единица. Повтор присутствует на всех языковых уровнях, решает различные стилистические и прагматические задачи, является ядерным феноменом в сознании человека (Г.А. Климов, А.Ю. Корбут, О.А. Кострова, Е.С. Кубрякова, Г.Г. Москальчук, Е.А. Соломарская).
Научная новизна работы заключается в построении классификации печатного немецкоязычного креолизованного киноанонса, выявлении и лингвопрагматической характеристике его составляющих, установлении специфики их взаимодействия, в описании приемов, предназначенных для оказания желательного воздействия на потенциального адресата.
Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в дальнейшей разработке проблем в области структуры, семантики и прагматики рекламного креолизованного сообщения, актуализированного в тексте печатного немецкоязычного киноанонса.
Практическая ценность работы состоит в возможном применении ее результатов при разработке лекционных курсов по прагмалингвистике и проведении практических занятий по стилистике немецкого языка, в спецкурсах по лингвистике текста, анализирующих проблемы коммуникативного воздействия, в преподавании немецкого языка как иностранного, а также при составлении учебных пособий и руководстве курсовыми и дипломными работами. Другим приложением исследования является его использование при разработке рекомендаций по составлению печатных рекламных креолизованных текстов.
Материалом для работы послужили анонсы фильмов на немецком языке, предназначенных к показу на телевидении, из специализированных журналов «TV Spielfilm» за 2004 год. Общий объем проанализированных креолизованных киноанонсов составляет около 8000 единиц. Выбор материала исследования обусловлен активным развитием рынка кинопродукции и высокой степенью опоры кинорекламы на систему ценностей и стереотипов в современном обществе.
В основу исследования положен метод комплексного лингвостилистического описания, включающий приемы наблюдения, сравнения, обобщения, интерпретацию и классификацию. Как вспомогательные использовались методы контекстуального и количественного анализа, а также опроса информантов, в качестве которых привлекались представители разных возрастных групп (16-55 лет).
На защиту выносятся следующие положения: 1. Печатные креолизованные киноанонсы могут быть классифицированы как стандартные и нестандартные. Среди стандартных киноанонсов выделяются предварительные и подробные анонсы одного и того же фильма. Все виды киноанонсов следует рассматривать как независимые семиотические комплексы, каждый из которых обладает собственным потенциалом воздействия на адресата.
2. Специфика печатного киноанонса как рекламного креолизованного объявления заключается в нейтральной манере изложения, в выразительности, предельной краткости и разговорной направленности вербальных составляющих, в экспрессивности и символике невербальных составляющих.
3. В информационном плане ведущая роль принадлежит вербальным составляющим печатного креолизованного киноанонса. Значимость невербальных составляющих определяется их участием в создании образа фильма, акцентировании наиболее важных, с точки зрения составителей, деталей, актуализации подсознательных мотивов.
4. Структурно-семантическое единство печатного креолизованного киноанонса обеспечивается высокой плотностью повторов в его вербальных и невербальных составляющих.
5. Взаимодействие изображения и вербальных составляющих киноанонса является взаимонаправленным: изображение иллюстрирует вербальные составляющие, вербальные составляющие интерпретируют изображение.
Апробация результатов исследования. Результаты исследования излагались в докладах на международных научных конференциях «Проблемы прикладной лингвистики» (Пенза 2004, 2005), «Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза 2005), «Актуальные проблемы лингвистического образования: теоретический и методологический аспекты» (Самара 2005), на III Всероссийской научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в школе и вузе» (Пенза 2004), на региональной научно-технической конференции историко-гуманитарного направления
Научные чтения студентов и аспирантов» (Тольятти 2005), на ежегодных научных конференциях преподавателей и студентов Тольяттинского государственного университета (2003, 2004, 2005). По теме диссертации опубликовано семь работ.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и приложения. Работа содержит 12 таблиц и 63 рисунка. Библиографический список включает 200 наименований. Общий объем диссертации (без библиографии и приложения) составляет 167 страниц.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Психолингвистические аспекты воздействия рекламных текстов2005 год, кандидат филологических наук Махнин, Павел Николаевич
Стратегический потенциал текста баннерной рекламы2011 год, кандидат филологических наук Пищерская, Елена Николаевна
Особенности баннерной Интернет рекламы как поликодового текста (лингвистический аспект)2009 год, кандидат филологических наук Беляков, Иван Михайлович
Язык немецкой журнальной рекламы: вербальные и невербальные средства конструирования гендерной идентичности2011 год, кандидат филологических наук Крапивкина, Мария Вячеславовна
Коммуникативно-прагматическая и структурно-семантическая характеристика текста инструкции2008 год, кандидат филологических наук Писаренко, Михаил Станиславович
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Колодная, Юлия Анатольевна
Выводы к четвертой главе
В основе анализа взаимодействия составляющих киноанонса лежит задача исследования повторов как средств оказания воздействия на адресата, изменения существующих и формирования желательных стереотипов сознания.
Вербальные составляющие стандартного киноанонса находятся в тесном взаимодействии, которое обеспечивается высокой плотностью повторов в них элементов заголовочного комплекса. В основном тексте, расширяющем информационное пространство заголовочного комплекса, и подписи, иллюстрирующей заголовочный комплекс, доминируют повторы отдельных слов, обозначающих различные жизненные явления и ситуации, называющих персонажей и актеров и характеризующих их по национальной и социальной принадлежности. В оценочном компоненте, завершающем композицию киноанонса, ведущую роль играют повторы частей слов, абстрактных имен существительных, выражающих эмоции, и оценочных прилагательных.
Включение информации, не связанной с содержанием фильма, в нестандартный киноанонс снижает плотность повторов элементов заголовочного комплекса в других вербальных составляющих, ослабляет связи между ними, но не оказывает влияния на видовое разнообразие повторов. Для нестандартного киноанонса типичными являются те же виды повторов, что и для стандартного киноанонса.
Взаимодействие невербальных составляющих основывается на повторах деталей их означающих (например, повторе цвета в разных невербальных составляющих) и элементов означаемых (символике цвета, эмоциональной реакции адресата на увиденное и прочитанное).
Взаимодействие изображения и вербальных составляющих в киноанонсе является взаимонаправленным: изображение иллюстрирует вербальные составляющие, вербальные составляющие идентифицируют и интерпретируют изображение. Подпись называет ситуацию, в которой находится объект изображения, заголовочный комплекс характеризует этот объект, основной текст расширяет границы изображения, включая его в новую вербальную действительность, оценочный компонент стандартного киноанонса оценивает объекты и ситуации изображения.
Изображение (фотография) в киноанонсе, в свою очередь, выступает как иллюстрация жанра и содержания фильма.
Повторы и интерпретация определенных фрагментов изображения вербальными составляющими киноанонса в сочетании с их неповторяющимися элементами выступают средством коррекции отношению адресата как к изображению, так и к фильму.
Значимость изображения в семантическом плане прямо пропорциональна числу вербальных составляющих в киноанонсе: чем выше их количество, тем ниже роль изображения как денотата. Отсутствие изображения снижает прагматический потенциал киноанонса, упрощает его содержание.
Заключение
Печатный креолизованный киноанонс обнаруживает тесную связь с важнейшими средствами коммуникации современного общества: кинематографом и публицистикой. Этот факт обусловливает его специфику как типа рекламного текста (отсутствие слогана и эхо-фразы, включение надзаголовка и оценочного компонента, использование элементов интервью, рецензии, статьи). В проведенном исследовании киноанонс рассматривался как рекламное объявление о готовящемся к показу фильме с элементами изложения фактов о нем, критики и призыва к определенным действиям (посмотреть/не посмотреть фильм).
На основании установленных различий в композиции, объеме передаваемой информации, графическом оформлении, количестве и функциональной нагрузке составляющих киноанонсы были классифицированы нами как стандартные и нестандартные. Среди стандартных киноанонсов были выделены предварительные и подробные анонсы одного и того же фильма. В рамках журнала могут быть представлены до 3500 стандартных и до 12 нестандартных киноанонсов. Стандартный киноанонс, в отличие от нестандартного, характеризуется небольшим объемом, нестабильным количеством, но единообразным расположением структурных компонентов, единообразным цвето-шрифтовым оформлением, тесным взаимодействием составляющих.
Предположение о том, что различное оформление и структурирование стандартного и нестандартного киноанонсов повлекут за собой различия в прагматической направленности их вербальных и невербальных составляющих, оказалось неверным, о чем свидетельствуют сходные приемы воздействия на адресата.
В структуре киноанонса могут присутствовать до девяти компонентов: надзаголовок, собственно заголовок, подзаголовок, основной текст, изображение/серия изображений, подпись, оценочный компонент информационный блок оценки фильма, включающий: 1) вербально выраженное предложение; 2) жестовую эмблему; 3) вербально выраженное предложение и жестовую эмблему; 4) вербально выраженное предложение, жестовую эмблему и оценочную таблицу), дополнительная информация и различные указатели. По количеству компонентов были выделены 12 структурных типов стандартного киноанонса, находящихся в отношениях взаимодополнения. В нестандартном киноанонсе количество структурных компонентов более стабильно и, как правило, равно пяти (заголовок, подзаголовок, основной текст, серия изображений, подписи).
В основу проведенного исследования была положена гипотеза о стремлении составителей печатного креолизованного киноанонса к максимализации воздействия на адресата и реализации этого стремления через комбинирование приемов в вербальных и невербальных составляющих. Исходя из результатов работы, можно утверждать, что данная гипотеза полностью подтвердилась.
Расположение структурных компонентов в графическом пространстве киноанонса осуществляется в соответствии со всеми необходимыми психологическими закономерностями восприятия текста и позволяет выделить четыре коммуникативных центра: информативный в заголовочном комплексе, эмоциональный в фотографии, наглядно-оценочный в оценочном компоненте, интерпретационный в подписи.
Краткость, выразительность, простота вербальных составляющих киноанонса, а также их тесное взаимодействие, выражающееся в высокой плотности повторов элементов заголовочного комплекса, не только создают комфортные условия для прочтения текста, но и предоставляют широкие возможности для привлечения и управления вниманием адресата, для скрытого воздействия на его эмоционально-образную сферу, актуализацию ассоциативных комплексов со значениями «семья», «любовь», «страх», «опасность», «судьба», «борьба», «актуальность», движение», «скорость», «смерть». В последнем случае особую важность представляют цитаты, прямая речь, модальные глаголы, личные и притяжательные местоимения, прилагательные в превосходной степени, императив.
Документальность, антропоцентризм, эмоциональность изображения, использование цвета в соответствии с содержанием и духом фильма, высокий процент случаев ненормированного использования знаков препинания, включение жестовых эмблем в оценочный компонент стандартного киноанонса соответствуют прагматическим ожиданиям адресата и в значительной степени повышают прагматический потенциал киноанонса. Направленное друг на друга взаимодействие изображения и вербальных составляющих киноанонса выступает как средство коррекции отношения адресата к фильму.
Ведущая роль вербальных составляющих киноанонса в информационном плане позволила сделать вывод об отсутствии синсемантических отношений между ними и невербальными составляющими и охарактеризовать киноанонс как текст с умеренной и слабой степенью креолизации. В первом случае в графическом пространстве киноанонса присутствует изображение/серия изображений. Во втором случае изображение отсутствует, как элементы креолизации рассматриваются традиционные параграфемные средства. Несмотря на подчиненность изображения вербальным составляющим, следует отметить, что его отсутствие приводит к потере значительной доли эффектности киноанонса, упрощению содержания и деградации семантических связей.
Исследование лингвопрагматических характеристик креолизованного текста имеет широкие перспективы. Очевидными представляются три направления. Во-первых, сравнению могут подвергаться вербальный текст и его иллюстрированная версия. Вовторых, могут сравниваться две по-разному иллюстрированные версии одного и того же вербального текста. В-третьих, анализ может быть направлен на выявление различий между влиянием на адресата отдельно взятой вербальной и невербальной составляющей креолизованного текста.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Колодная, Юлия Анатольевна, 2006 год
1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков / Под ред. Н.Н. Семенюк, О.А. Радченко, Л.И. Гришаевой. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. - 288 с.
2. Агеев В.Н. Семиотика. М.: Весь Мир, 2002. - 256 с.
3. Алещанова И.В. Цитация в газетном тексте (на материале современной английской и российской прессы): Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2000. - 15 с.
4. Андреева Е.С. Диалектика текста: Понятийная сеть как логическая основа естественного языка. 3-е изд., доп. — М.: Макс Пресс, 2002. - 111 с.
5. Аникина А.Б. Стилистика частей речи. Изобразительная роль имени существительного, имени прилагательного и глагола (на материале произведений публицистики). М.: Наука, 1974. - 114 с.
6. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). — М.: Академия, 2003. — 128 с.
7. Анисимова Е.Е. О целостности и связности креолизованного текста (к постановке проблемы) / Е. Е. Анисимова // Филологические науки. 1996. - № 5. - С. 75-79.
8. Арбузова Е.А. Прагматические особенности коннотации в организации текста (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2001. - 24 с.
9. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. -Л.: Просвещение, 1981.-293 с.
10. Арутюнова Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.-С. 136-137.
11. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит., 1961.-394 с.
12. Барт Р. Риторика образа // Ролан Барт: Избранные работы. Семиотика. Поэтика. -М.: Прогресс, 1989. С. 297-318.
13. Белянин В.П. Психолингвистика. М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2003. - 226 с.
14. Богданов В.В. Риторика и прагматика / В.В. Богданов // Риторика и синтаксические структуры: тезисы докл. и сообщ. краевой науч.-практ. конф. Красноярск: КрасГУ, 1988. - С. 11-14.
15. Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспекте языковой и неязыковой вариативности. — Ташкент: Фан, 1981. 115 с.
16. Болтаева С.В. Ритмическая организация суггестивного текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2003. - 25 с.
17. Бондарко А.В. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики / А.В. Бондарко // Текст. Структура и семантика: докл. VIII Международ, конф. М.: СпортАкадемПресс, 2001. - С. 4-13.
18. Брандес М.П. Стилистика текста. М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004.-416 с.
19. Бутусова А.С. Прагмалингвистический потенциал эллиптических предложений (на материале немецкого бытового диалога): Дис. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2004. - 182 с.
20. Бушуева А.Л. Прагматические функции высказываний, актуализирующих минимальные коммуникативно-номинативные синтаксические единицы с прямым порядком слов: Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 2001. - 22 с.
21. Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2003. - 280 с.
22. Валгина Н.С. Текст в тексте / Н.С. Валгина // Слово и контекст: филол. сб. к 75-летию Н.С. Валгиной / Моск. гос. ун-т печати. М.: МГУП, 2002.-С. 7-21.
23. Вашунин B.C. Окказиональные композиты в немецком языке с коммуникативно-прагматической точки зрения / B.C. Вашунин // Текст. Высказывание. Слово: сб. ст. / АН СССР, Ин-т языкознания. -М.: Изд-во ИЯ АН СССР, 1983. С. 97-108.
24. Вашунина И.В. Коммуникативно-функциональные особенности некодифицированных графических средств: На материале немецкого языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1995.-20 с.
25. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Рус. словари, 1997.-411 с.
26. Векшин Г.В. Языки общения и функциональные стили (в их отношении к тексту) / Г.В. Векшин // Слово и контекст: филол. сб. к75.летию Н.С. Валгиной / Моск. гос. ун-т печати. М.: МГУП, 2002. -С. 35-68.
27. Викентьев И.Л. Принцип доминанты А.А. Ухтомского и коммуникации / И.Л. Викентьев // Психология и психоанализ рекламы. Самара: Изд. Д. БАХРАХ-М, 2001. - С. 550-582.
28. Гак В.Г. Высказывание и ситуация / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1973. - С. 349-373.
29. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. - 139 с.
30. Гашева Н.В. Литература и живопись: (Опыт изучения взаимодействия искусств): учеб. пособие по спецкурсу / Н.В. Гашева и др.; Перм. гос. ун-т им. А. М. Горького. Пермь: ПГУ, 1990. - 79 с.
31. Герчук Ю.Я. Изображение в книге / Ю.Я. Герчук // Художественная структура книги. М.: Знание, 1986. - С. 111-113.
32. Герчук Ю.Я. Художественная структура книги. М.: Книга, 1984.-208 с.
33. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980. - 104 с.
34. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 2001.-303 с.
35. Греймас А.Ж. Структурная семантика: Поиск метода. — М.: Академический Проект, 2004. 368 с.
36. Гридин В.Н. Психолингвистические функции эмоционально-экспрессивной лексики: Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1976. -23с.
37. Давыдова М.М. Просодия, семантика и прагматика текста в регистре документального кино (на материале англоязычныхфильмов страноведческой тематики): Автореф. дис. канд. филол. наук. — Самара, 2005. 20 с.
38. Дейк Т.А. ван. Макростратегии / Т.А. ван Дейк // Язык. Познание. Коммуникация: сб. работ / Т.А. ван Дейк; пер. с англ. яз. Под ред В.И. Герасимова. М. : Прогресс, 1989. - С. 41 -67.
39. Додонов Б.И. Эмоция как ценность. М.: Политиздат, 1978. -272 с.
40. Ейгер Г.В. К построению типологии текстов / Г.В. Ейгер, B.JI. Юхт // Лингвистика текста: материалы науч. конф. при МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1974. - Ч. 1. - С. 46-62.
41. Еременко А.А. Грамматические особенности рекламных текстов: Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 2000. — 22 с.
42. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психологическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль: ЯПГИ им. К.Д. Ушинского, 1990.-81 с.
43. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. (Избранные труды). -М.: Лабиринт, 1998. 364 с.
44. Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. К описанию смысла связного текста. -М.: АН СССР; Институт Языкознания, 1971. Т. 1. Вып. 22. -54 с.
45. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова. Калинин: КГУ, 1982. - 80 с.
46. Зернецкий П.В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности / П.В. Зернецкий // Языковое общение: Процессы и единицы: межвуз. сб. науч. тр. / Калинин, гос. ун-т. Калинин: КГУ, 1988.-С. 36-41.
47. Зорькина О.С. О психолингвистическом подходе к изучению текста / О.С. Зорькина // Язык и культура. Новосибирск, 2003. - С. 205-210.
48. Иванова-Лукьянова Г.Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм. 4-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 200 с.
49. Инфантова Г.Г. Реализация категории связности в устном тексте / Г.Г. Инфантова // Текст. Структура и семантика: докл. VIII Международ, конф. М.: СпортАкадемПресс, 2001. - С. 54-62.
50. Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгорад, 1998. - 14 с.
51. Иссерс О.С. Речевое воздействие в аспекте когнитивных категорий / О.С. Иссерс // Вестник Омского государственного университета. Вып. 1. - Омск: ОГУ, 1999. - С. 77-79.
52. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -2-е изд. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.
53. Карповская Н.В. Функционально-прагматический потенциал степеней сравнения прилагательных в плане категории интенсивности атрибутивного признака / Н.В. Карповская // Разновидности дискурса и обучения специальным языкам. — М.: МГУ, 2001.-С. 42-51.
54. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. — М: Наука, 1988.-311 с.
55. Кафтанджиев X. Тексты печатной рекламы. М.: Смысл, 1995. - 128 с.
56. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Наука, 1978.- 160 с.
57. Клецкина О.А. Уровни и функционирование пространства текста / О.А. Клецкина // Вестник Новгородского государственного университета. № 25. - Новгород: НГУ, 2003. - С. 70-74.
58. Климов Г.А., Кубрякова Е.С. XIV Международный конгресс лингвистов// Вопросы языкознания. 1988. - №2. - С. 129-138.
59. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. М.: Рипол Классик, 2002. -316с.
60. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. 2-е изд. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 352 с.
61. Кобрина Н.А. Понятийные категории и их реализация в языке / Н.А. Кобрина // Понятийные категории и их языковая реализация: межвуз. сб. науч. тр. / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. Л.: ЛГПИ, 1989.-С. 76-79.
62. Ковалев Г.Ф. Имя собственное как прецендент в рекламе / Г.Ф. Ковалев // Вестник ВГУ. Сер. 9. Филология. 2004. - №1. - С. 158164.
63. Козлова С.П. Прагматический аспект языка рекламных лозунгов /• С.П Козлова // Семантика, прагматика, текста: Сб. науч. тр. МГИИЯ им. М.Тореза. М., 1987. - Вып. 290. - С. 98-106.
64. Козлова С.П. Прагматические функции стилистических фигур в рекламных текстах / С.П. Козлова // Лексико-фразеологическая система немецкого языка и коммуникация: Сб. науч. тр. МГИИЯ им. М.Тореза. М., 1988. - Вып. 315. - С. 72-78.
65. Козлова С.П. Прагматический аспект языка рекламы в прессе ФРГ: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1989. - 18 с.
66. Колесина В.В. О некоторых особенностях игры слов в рекламном и публицистическом тексте (на материале французского языка) / В.В. Колесина // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. - № 3. - С. 39-49.
67. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М.: Наука, 1974. - 80 с.
68. Корбут АЛО. Влияние повторов на формирование семантики текста: результаты психолингвистического эксперимента / АЛО. Корбут // Семантика и ее изучение в школе и вузе: сб. тез. докл. исообщ. Рос. науч.-прак. конф. Н. Новгород: НГПУ, 1993. - С. 175176.
69. Корбут АЛО. Повтор как средство структурной организации художественного прозаического текста (элементы симметрии): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1995. - 21 с.
70. Корбут А.Ю., Москальчук Г.Г. Принцип симметрии в классификации элементов текста и его объединяющая сила // Вестник ОГУ. 2005. - № 2. - С. 64-70.
71. Корнилова Е.Е. Язык телевизионной рекламы: функция воздействия и функция сообщения: Дис. канд. филол. наук. — Ростов на Дону, 1997.- 189 с.
72. Коробова JI.A. Газетный заголовок и информация текста / J1.A. Коробова // Текстообразующие свойства языковых единиц. — Алма-Ата: Изд-во ун-та, 1987. С. 28-30.
73. Косарева О.Г. Аббревиатура как одно из средств экономии и экспрессии речи (на материале современной прессы) // Ин. яз. в школе. 2004. - № 2. - С. 85-89.
74. Кострова О.А. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка. М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2004. - 240 с.
75. Котов А.А. Механизмы речевого воздействия в публицистических текстах СМИ: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 2003.-24 с.
76. Кохтев Н.Н. Динамический синтаксис в рекламе // ПР. 1991. -№5.-С. 62-72.
77. Кохтев Н.Н. Реклама: искусство слова. Рекомендации для составителей рекламных текстов. 2-е изд. - М.: Изд-во МГУ, 2004. -96 с.
78. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? М.: Изд-во АО «Диалог МГУ», 1998. - 350 с.
79. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика в ее соотношении с вербальной: Автореф. дис. доктора филол. наук. М., 2000. - 68 с.
80. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. М.: Новое литературное обозрение, 2002. - 592 с.
81. Крейдлин Г. Е., Чувилина Е. А. Улыбка как жест и как слово (к проблеме внутриязыковой типологии невербальных актов) // Вопросы языкознания. 2001. - № 4. - С. 66-81.
82. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. - 168 с.
83. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения / Е.С. Кубрякова// Текст. Структура и семантика: докл. VIII Международ, конф. М.: СпортАкадемПресс, 2001. - Т. 1. - С. 72-81.
84. Кузьмина Е.О. Лингвокультурологический аспект в обучении русскому языку как иностранному / Е.О. Кузьмина // Языковые и культурные контакты различных пародов. Пенза: ПГПУ, 2005. - С. 133-136.
85. Кузьмина С.Г. Средства выражения межличностных отношений в текстах молодежной сферы общения (грамматический аспект): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2000. - 23 с.
86. Леонтьев А.А. Бессознательное и архетипы как основа интертекстуальности /А.А. Леонтьев // Текст. Структура и семантика: докл. VIII Международ, конф. М.: СпортАкадемПресс, 2001.-Т. 1.-С. 92-100.
87. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. — М.: Смысл, 1999. -287 с.
88. Леонтьев А.Н. Потребности. Мотивы. Эмоции. М.: МГУ, 1971.-34 с.
89. Лившиц Т.Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте. -Таганрог: Изд-во Таганрогского государственного педагогического ун-та, 1999.-214 с.
90. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М.: Гнозис, 1992. - 272 с.
91. Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. -Таллин: Ээсти Раамат, 1973. 375 с.
92. Макарон Л.С., Головко Б.Н. Экспертный анализ рекламной продукции. М.: МГУП, 2001. - 274 с.
93. Матвеева Г.Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1984. - 132 с.
94. Матвеева Г.Г. Нюансы смысла в скрытой прагмалингвистике // Филологический вестник РГУ. 1998. - № 2. - С. 29-32.
95. Матвеева Г.Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица («портрета») говорящего: Дис. доктора филол. наук. СПб, 1993. — 322 с.
96. Матвеева Г.Г. К вопросу о речевых стратегиях скрытого воздействия отправителя текста на его получателя / Г.Г. Матвеева // Личность, речь и юридическая практика. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2003.-Вып. 6.-С. 122-128.
97. Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. — М.: Едиториал УРСС, 2003.-280 с.
98. Медведева Е.В. Рекламный текст как переводческая проблема // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. - № 4. - С. 23-42.
99. Медведева Е.В. Рекламная пропаганда или «Почем опиум для народа?» // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. - № 1. - С. 22-35.
100. Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура: Курс лекций. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 432 с.
101. Минаева JI.B. Мультимодусность текстов печатных СМИ и рекламы // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. - № 4. - С. 26-33.
102. Михеев А.В. О некоторых типах взаимодействия изображения и текста / А.В. Михеев // Типы коммуникации и содержательный аспект языка: сб. науч. тр. / АН СССР, Ин-т языкознания, Совет молодых ученых и специалистов. М.: Наука, 1987. — 230 с.
103. Морозов А.Ю. Выразительные возможности рекламного текста: Дис. канд. филол. наук. М., 2001. - 181 с.
104. Морозова И. Слогая слоганы. М.: РИП-холдинг, 2004. - 168 с.
105. Моррис Ч.У. Основания теории знаков / Ч. Моррис // Семиотика. М.: Радуга, 1983. - С. 37-89.
106. Москальская О.И. Грамматика текста. — М.: Высшая школа, 1981.- 182 с.
107. Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие (обзорная статья) // Ин. языки в школе. 1978. - №3. - С. 9-17.
108. Москальчук Г.Г. Структура текста как синергетический процесс. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 296 с.
109. Музыкант В.Л. Рекламный текст и эмоции человека / В.Л. Музыкант // Психология и психоанализ рекламы. Самара: Изд. д. Бахрах-М, 2001. - С. 506-550.
110. Мурзин Л.Н., Штерн А.С. Текст и его восприятие. -Свердловск: Изд-во уральского ун-та, 1991. 171 с.
111. Найденов О.Ю. Прагматические аспекты оптимизации речевого воздействия печатных средств массовой коммуникации (наматериале торговой рекламы в рос. печат. изд.): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2000. - 19 с.
112. Наумова Е.О. Прецедентные тексты в обыденном языковом сознании и в публицистическом дискурсе / Е.О. Наумова // Слово и контекст: филол. сб. к 75-летию Н.С. Валгиной / Моск. гос. ун-т печати. -М.:МГУП, 2002.-С. 21-26.
113. Никитин А.С. Семантическая емкость газетных заголовков и контекст / А.С. Никитин, В.А. Салищев // Вопросы анализа специального текста: межвуз. темат. науч. сб. / Башк. гос. ун-т им. 40-летия Октября. Уфа: БГУ, 1987. - С. 136-142.
114. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы (вступ. статья) // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 8. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 5-39.
115. Николина Н.А. Беспунктуационные тексты в современной русской поэзии / Н.А. Николина // Слово и контекст: филол. сб. к 75-летию Н.С. Валгиной / Моск. гос. ун-т печати. — М.: МГУП, 2002. — С. 26-35.
116. Павиленис Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. - 286 с.
117. Паршин П.Б. Речевое воздействие и манипулирование в рекламе // Рекламный текст: семиотика и лингвистика / Ю.К. Пирогова и др.. М.: Изд. дом Гребенникова, 2000. - С. 55-75.
118. Пиаже Ж. Схемы действия и усвоение языка / Ж. Пиаже // Семиотика / ред. Ю.С. Степанов. М.: Радуга, 1983.-С. 133-136.
119. Пименов П.А. Изоморфизм визуальной рекламы в мул ьти культурном пространстве // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2003. № 1. - С. 3549.
120. Пирогова Ю.К. Лингвосемиотические приемы дифференциации торговых марок / Ю.К. Пирогова // Слово и контекст: филол. сб. к 75-летию Н.С. Валгиной / Моск. гос. ун-т печати. -М.: МГУП, 2002.-С. 100-115.
121. Пирс Ч. Логические основания теории знаков. СПб.: СПбГУ; Алетейя, 2000. - 352 с.
122. Полянский А.Н. О целесообразности разграничения понятий «рекламное объявление» и «рекламное обращение» / А.Н. Полянский // Слово и контекст: филол. сб. к 75-летию Н.С. Валгиной / Моск. гос. ун-т печати. М.: МГУП, 2002. - С. 146-154.
123. Потапова Р.К., Потапов В.В. Проблемы ритма немецкой звучащей речи // Вопросы языкознания. 2001. - № 6. - С. 104-122.
124. Потылицина И.Г. Когнитивный подход к изучению стилистических явлений / И.Г. Потылицина // Языковые и культурные контакты различных народов. Пенза: ПГПУ, 2005. - С. 190.
125. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. М.: Флинта: Наука, 2004. - 224 с.
126. Психология: Словарь / Под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. 2-е изд. - М.: Политиздат, 1990. - 494 с.
127. Райхштейн А.Д. О механизмах экспрессивно-оценочной номинации в современном немецком языке / А.Д. Райхштейн // Словообразование и проблемы номинации в германских языках: сб. науч. тр. ГГПИ. Горький: ГГУ, 1985. - С. 70-77.
128. Рожнов И. Реклама и цвет / И. Рожнов // Психология и психоанализ рекламы. Самара: Изд. Д. Бахрах-М., 2001. — С. 368374.
129. Розенталь Д.Е., Кохтев Н.Н. Язык рекламных текстов. М.: Высшая школа, 1981. - 125 с.
130. Рюмшина Л.И. Манипулятивные приемы в рекламе. М.: ИКЦ «МарТ»; Ростов н/Д: Издательский центр «МарТ», 2004. - 240 с.
131. Сакиева Р.С. Немецкий язык. Эмоциональная разговорная речь. М.: Высшая школа, 1991. - 190 с.
132. Самбуева В.Б. Функционально-прагматические особенности текста телевизионного информационного журнала (на материале немецкого языка): Автореф. дис. доктора филол. наук. Иркутск, 2001.- 16 с.
133. Самигуллина А.С., Федорова А.Л. Прямая и косвенная оценка: все дело в эмоциональности // Вестник ОГУ. 2004. - № 12. - С. 4-9.
134. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов / Сост. и вступ. ст. И.М. Кобозевой и В.З. Демьянковой; общ. ред. Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986. - С. 170-192.
135. Симонов П.В. Информационная теория эмоций / П.В. Симонов // Психология и психоанализ рекламы. Самара: Изд. Д. Бахрах-М, 2001.-С. 240-250.
136. Соломарская Е.А. От повтора категориального к повтору как к средству выражения подтекста / Е.А. Соломарская // Новые тенденции в изучении грамматики романских и германских языков. — Киев: Вища школа, 1981.-С. 152-165. •
137. Сонин А.Г. Экспериментальное исследование поликодовых текстов: основные направления // Вопросы языкознания. 2005. -№6.-С. 115-123.
138. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. М: Наука, 1990. - С. 180-186.
139. Соссюр Ф. Заметки по общей лингвистике. — М.: Прогресс, 1990.-280 с.
140. Сычев О.А. Реклама и текст / О.А. Сычев // Психология и психоанализ рекламы. Самара: Изд. Д. Бахрах-М, 2001. — С. 351368.
141. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц.-М.: Наука, 1986.-212 с.
142. Терпугова Е.А. Рекламный текст как особый тип императивного дискурса: Дис. канд. филол. наук. Иркутск, 2001. — 181 с.
143. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. -127 с.
144. Ульянов Ю.Е. Лексическая семантика словесного стимула и структура ассоциативного поля: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Минск, 1989.- 19 с.
145. Ульяновский А. Социально-философские основы и принципы мифодизайна / А. Ульяновский // Психология и психоанализ рекламы. Самара: Изд. Д. Бахрах-М, 2001. — С. 259-337.
146. Усманова А.Р. Знак иконический / А.Р. Усманова // Потмодернизм. Энциклопедия / Под. ред. А.А. Грицанова, М.А. Можейко. Минск: Интерпресс-сервис: Книжный дом, 2001. - С. 289-293.
147. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / Под ред. Ю.С. Степанова. 2-е изд., стер. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 240 с.
148. Фатеева Н.А. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи // Известия АН СЛЯ. — 1998. №5. — С. 25-38.
149. Филиппов К.А. Лингвистика текста: Курс лекций. СПб: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - 336 с.
150. Фоменко Ю.В. Человек, слово и контекст / Ю.В. Фоменко // Концепция человека в современной философской и психологической мысли. — Новосибирск, 2001. — С. 164-168.
151. Хомская Е.Д., Батова Н.Я. Мозг и эмоции: нейропсихол. исслед. / Е.Д. Хомская, Н.Я. Батова. М.: МГУ, 1992. - 179 с.
152. Маковская М.С. Функция сообщения и функция воздействия как текстологическая проблема: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1977.-21 с.
153. Чаплыгина Ю.С. Юмористические креолизованные тексты: Структура, семантика, прагматика (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. Самара, 2002. - 24 с.
154. Чистякова О.Н. Языковые средства создания негативного эмоционального фона в газетных текстах. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2003. - Т. 1. - С. 188-190.
155. Шатин Ю.В. Построение рекламного текста. 2-е изд. - М.: Бератор-Пресс, 2003. - 128 с.
156. Шаховский В.И. Коннотация и ассоциация: их взаимодействие и отношение к лексическому значению слова / В.И. Шаховский // Общие и частные проблемы функциональных стилей. АН СССР. Кафедра ин. яз. М.: Наука, 1986. - С. 27-36.
157. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка (на материале английского языка): Автореф. дис. доктора филол. наук. М.: ИЯ АН СССР, 1988. - 40 с.
158. Шаховский В.И. Текст как способ экспликации эмотивности языкового сознания / В.И. Шаховский // Тезисы докладов XIII междунар. симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание». -М., 2000. С. 174-175.
159. Шаховский В.И. Эмоции и коммуникативное игровое пространство языка / В.И. Шаховский /7 Лингвистические основыподготовки специалистов управленцев. Волгоград: ВГУ, 2002. - С. 35-45.
160. Шидо К.В. Рекламный слоган как особый жанр английских рекламных текстов: Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 2002. - 22 с.
161. Шишигин К.А. Семантика и прагматика индексальных единиц в немецких рекламных текстах. Дис. канд. филол. наук. Кемерово, 1998.-221 с.
162. Шпет Г.Г. Сочинения. -М: Правда, 1989. 574 с.
163. Штерн А.С. Перцептивный аспект речевой деятельности: (Экспериментальное исследование). СПб.: СПбГУ, 1992. - 236 с.
164. Эко У. Отсутствующая структура: Введение в семиологию / Под ред. М.Г. Ермакова. СПб.: ТОО ТК «Петрополис», 1998. - 431 с.
165. Языкознание БЭС / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 686 с.
166. Якобсон P.O. Речевая коммуникация. Язык в отношении к другим системам коммуникации / P.O. Якобсон // Избранные работы / P.O. Якобсон. М.: Прогресс, 1985. - 455 с.
167. Ямпольский М.Б. Демон и лабиринт (диаграммы, деформации, мимесис). М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 225 с.
168. Behagel О. Die Deutsche Sprache. Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verlag, 1958. -313 s.
169. Boettcher W. Gesprachsanalyse und Unterrichtsforschung. Beitrage der linguistischen Gesprachsanalyse zur Erkundung des unterrichtlichen Sprechwechsels // Das Wort, Germanistisches Jahrbuch. 1997. - S. 1947.
170. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leisung // Хрестоматия по лексикологии нем. яз. / Сост. A.M. Искоз, А.Ф. Ленкова.-М.: Просвещение, 1985.-С. 182-186.
171. Duden. Die Grammatik. Band IV. Mannheim; Leipzig; Wien; Zyrich: Duden Verlag, 1995. - 864 s.
172. Ejger G.W., Grigorjewa L.M. Uber die syntaktisch-semantische Entfaltung des Textes (dargestellt am Beispiel der Kurznachrichten in der Presse) // Das Wort. Germanistisches Jahrbuch. 1987. - S. 40-53.
173. Erben J. Abriss der deutschen Grammatik. — Berlin: Akademie Verlag, 1960.-208 s.
174. Erben J. Einfuhrung in die deutsche Wortbildungslehre. Berlin: Erich Schmidt, 1993,- 182 s.
175. Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. -Leipzig: Bibliograph. Inst., 1982. 250 s.
176. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. -Leipzig: Bibliograph. Inst., 1983. -363 s.
177. Fleischer W., Barts J. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Thiibingen: Max Niemeiyer Verlag, 1995. - 382 s.
178. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. -Leipzig: Bibliograph. Inst., 1975.- 162 s.
179. Gegenwartsdeutsch / H. Gluck; W.W. Sauer. Stuttgart: Metzler, 1990.-218 s.
180. Gusejnova I.A. Uber einige Besonderheiten der modernen Werbetexte // Das Wort. Gemanistisches Jahrbuch. 2000 / 2001. - S. 85-91.
181. Kataeva S. Wertende und expressive Lexik in Zeitungstexten // Das Wort. Germanistisches Jahrbuch. — 1994. S. 73-77.
182. Kleine Enzyklopadie. Deutsche Sprache. Leipzig: Bibiliograph. Inst., 1983.-724 s.
183. Koelwel E., Ludwig H. Gepflegtes Deutsch. — Leipzig: VEB VERLAG ENZYKLOPADIE. 120 s.
184. Linke A. Studienbuch Linguistik / A. Linke, M. Nussbaumer, P. Portmann. 3 Aufl. - Tubingen: Niemeyer, 1996. - 237 s.
185. Lutzeier P. Linguistische Semantik / P. Lutzeier. Stuttgart: Metzler, 1985.- 193 s.
186. Meier Ch., Ruberg U. Text und Bild (Aspekte des Zusammenwirkens zweier Kunste in Mittelalter und friiher Neuzeit). -Wiesbaden: Reichert-Verlag, 1980.-465 s.
187. Metzler Lexikon Sprache / Hrsg. von H. Gluck. Stuttgart; Weimar, 2000.-817 s.
188. Michel G., Schippan Т., Wilske L. Texte und Aufgaben zur Sprachtheorie. Leipzig: Bibliograph. Inst., 1989. - 311 s.
189. Moller G. Deutsch von Leute. Leipzig: VEB VERLAG ENZYKLOPADIE. - 135 s.
190. Muckenhaupt M. Text und Bild. Tubingen: Narr, 1986. - 454 s.
191. Paul H. Deutsche Grammatik. Band III. Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verlag, 1956. - 456 s.
192. Sauerbier S.D. Worter, Bilder und Sachen: Grundlegung einer Bildersprachlehre. Heidelberg: Winter, 1985. - 329 s.
193. Schippan T. Einfuhrung in die Semasiologie. Leipzig: VEB Bibliograph. Inst., 1972. - 246 s.
194. Schippan T. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. -Leipzig: Bibliograph. Inst., 1987.-307 s.
195. Schmidt W. Deutsche Sprachkunde. Berlin: VOLK UND WISSEN VOLKSEIGENER VERLAG, 1982. - 344 s.
196. Tanaka K. Advertising Language. A Pragmatic Approach to Advertisements in Britain and Japan. London, Routledge, 1999. - 148 p.
197. Usatscheva S.N. Sicherheit oder Eleganz? Linguistische Uberlegungen zu Werbetexten // Das Wort. Germanisches Jahrbuch. -2003.-S. 145-157.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.