Особенности баннерной Интернет рекламы как поликодового текста (лингвистический аспект) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Беляков, Иван Михайлович
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 164
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Беляков, Иван Михайлович
Введение
1. Глава 1 Проблематика поликодового текста
1.1. Коммуникативная функция языка
1.2. Текст как основной компонент дискурса
1.3. Поликодовый текст как сложная знаковая система
1.3.1. Этапы развития поликодовых систем
1.3.2. Поликодовый уб. креолизованный: проблема терминологии
1.4. Изобразительные элементы поликодового текста
1.4.1. Особенности восприятия визуального и аудиовизуального текста
1.4.2. Информационные особенности поликодового текста
1.4.3. Процесс распознавания, основные характеристики визуального образа
1.5. Вербальные элементы поликодового текста 49 Выводы к Главе
2. Глава 2 Проблематика рекламного дискурса
2.1 Дискурс как лингвистическое явление
2.2.0собенности рекламного дискурса
2.2.1. Понятие рекламного дискурса
2.2.2. Реклама как коммуникативное явление
2.2.3. Реклама как поликодовый текст 65 2.3 Особенности рекламного дискурса Интернета 70 2.3.1 .Особенности и виды Интернет-рекламы 72 Выводы к Главе
3. Глава 3 Особенности баннерной рекламы Интернета
3.1. Формат и места размещения рекламных баннеров в Интернете
3.1.1 Размер баннера (пиксели)
3.1.2 Размер баннера (байты)
3.1.3 Использование анимации и изображения в разных форматах
3.1.4 Размещение баннерной рекламы 94 3.2 Лингвистические характеристики баннеров Интернет-рекламы 95 3.2.1. Структура вербального компонента баннерной рекламы
3.3. Изобразительные характеристики баннеров Интернета
3.3.1 Манипулятивные тактики
3.4. Отношения между вербальным и иконическим компонентами 116 3.4.1.Формирование концепта поликодового текста баннерной Интернет-рекламы
3.4.2 Компрессия вербального компонента
3.5. Новые технологии и оценка эффективности баннеров Интернет-рекламы
3.5.1 Новые технологии баннерной рекламы
3.5.2 Оценка эффективности баннеров Интернет-рекламы 125 Выводы к Главе
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Поликодовый текст в британском рекламном дискурсе сферы образования2011 год, кандидат филологических наук Дьякова, Елена Юрьевна
Семантическое пространство видеовербального текста1997 год, кандидат филологических наук Пойманова, Ольга Валентиновна
Когнитивно-прагматические особенности текстов англоязычной Интернет-рекламы2012 год, кандидат филологических наук Иванова, Екатерина Сергеевна
Стратегический потенциал текста баннерной рекламы2011 год, кандидат филологических наук Пищерская, Елена Николаевна
Теоретические проблемы исследования эффективности рекламного текста2013 год, доктор филологических наук Ухова, Лариса Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Особенности баннерной Интернет рекламы как поликодового текста (лингвистический аспект)»
Участвуя в познавательной и производственной деятельности общества, каждый человек оказывается включенным во множество коммуникативных процессов, выступая то отправителем, то получателем сообщений, и, прежде всего, сообщений языковых, вербальных. Участник языковой коммуникации пользуется как вокальным каналом связи, меняя попеременно коммуникативные роли говорящего и слушающего, так и графическим каналом связи, выполняя роли пишущего и читающего. В каждом коммуникативном акте говорящий создает вокруг себя коммуникативно-прагматическое пространство, куда входят сам говорящий, его адресат, высказывание, предмет высказывания, время и место коммуникативного акта, обстановка, в которой совершается данный коммуникативный акт. Человек может быть либо инициатором данного коммуникативного события, либо может быть вовлечен в него другим участником этого события. Каждый из видов иллокутивных актов имеет свои конструктивные особенности. По ним можно судить, на выражении какого коммуникативного намерения специализирована данная конструкция.
В смысловом содержании высказывания могут наличествовать компоненты, не нашедшие прямого выражения и восстанавливаемые слушателем на основе так называемых пресуппозиций, т.е. тех суждений слушателя, которые он формулирует в своем сознании в целях адекватного понимания высказывания, опираясь на свой жизненный опыт, знание типичных ситуаций, вербальный контекст и т.п.
Лингвистическая прагматика стремится выявить и сформулировать правила, соблюдение которых обеспечивает успешность (удачность) коммуникативных актов. Ее интересуют также причины коммуникативных неудач.
Данная диссертационная работа посвящена исследованию достаточного нового типа коммуникативного высказывания — поликодового текста Интернет-рекламы, а именно баннерной рекламы Интернета. Баннер — это один из преобладающих форматов Интернет-рекламы, представляющий собой графическое изображение, аналогичное рекламному модулю в прессе, однако он может содержать анимированные элементы, а также являться гиперссылкой на сайт рекламодателя или страницу с дополнительной информацией.
Исследование особенностей строения и функционирования в процессе коммуникации поликодового текста в последние годы вызывает особый интерес, и эта тема не раз становилась объектом изучения многих отечественных и зарубежных лингвистов. Интерес к данному вопросу не ослабевает, что свидетельствует о его многоаспектности и неисчерпаемости. "Этот синтезирующий виток в диалектической спирали истории науки о языке был предопределено неизбежен. Он связан с обращением лингвистики к проблеме коммуникации в полном объеме, что и предполагает синтез языковых средств общения с неязыковыми, исследование их организации в едином процессе и тексте как его результате" (Бернацкая 2000).
Современная Интернет-реклама как семиотическое явление представляет собой конгломерат разнообразных знаковых систем и, вместе с тем, отражает основные тенденции развития языка. Однако, что касается степени исследованности вопроса креолизации языка Интернет-рекламы, можно утверждать, что она незначительна, что и подтолкнуло нас к проведению данного исследования. В работах ряда отечественных и зарубежных авторов присутствуют свидетельства об особой роли языка рекламы в распространении различных языковых явлений (Л.П. Амири, Е.С. Кара-Мурза, Я.Н.Романенко, A. Mand и многие др.), а также функционировании знаков разных систем в русском рекламном дискурсе (Е.Е. Анисимова, Сонин А.Г., Корнилова Е.Е., Гордеев Ю.А и др.), но детального анализа типов, структуры и функционирования этих разнообразных кодов ранее не проводилось. На данный момент нет отдельных диссертационных исследований, посвященных исследованию поликодового текста Интернет-рекламы.
Вышесказанные соображения определяют актуальность данного исследования. На его своевременность указывает и тот факт, что Интернет-реклама за последнее десятилетие превратилась в повседневную составляющую жизни современного человека, активно влияющую как на его коммуникативную активность, так и его мировосприятие.
Научная новизна настоящего диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые анализируется ранее не изученный языковой объект — поликодовый текст баннерной Интернет-рекламы. Также сам материал исследования (электронные базы данных рекламных баннеров) ранее не подвергались лингвистическому анализу, в чем и состоит уникальность исследования. На основе проанализированного материала в работе также предпринята попытка дать оценку современному состоянию теории и практики исследований поликодовых текстов разного направления, а также определить роль рекламного Интернет-дискурса среди других видов современного дискурса.
Теоретическое значение исследования состоит в том, что оно способствует выявлению особенностей структуры, восприятия и функционирования поликодового текста как такового, а также раскрытию роли рекламного дискурса в данном контексте. Анализируются особенности современного подхода к восприятию и пониманию рекламных Интернет-баннеров и лингвистические особенности их строения, что в целом помогает определить некоторые тенденции восприятия подикодовых текстов. Кроме того, работа значима в плане исследования тенденций развития системы Интернет-дискурса в конце XX - начале XXI века.
Практическая ценность работы определяется возможностью использования результатов исследования при разработке курсов лекций и семинаров по общему языкознанию, лингвистике текста, семиотике, дискурсивному анализу, коммуникативной лингвистике, психолингвистике, спецкурсов по проблемам языка рекламы и Интернет-дискурса. Положения и выводы, содержащиеся в диссертации, могут быть использованы для дальнейшего изучения вопросов строения, восприятия и функционирования поликодовых текстов, а также особенностей рекламного текста Интернета как одного из видов массовой коммуникации. Материалы работы могут найти применение при составлении учебных пособий по дискурсу, написании курсовых и дипломных работ студентов языковых факультетов вузов. Фактический материал может быть использован для решения некоторых прикладных задач, в частности, для создания эффективной Интернет-рекламы.
Апробация работы Результаты исследования излагались на Международной конференции "Понимание в коммуникации — 4" (Институт языкознания РАН, кафедра массовых коммуникаций МГГГУ и Институт иностранных языков МГПУ, 8-10 февраля 2009 г.), Международной конференции "Русский язык-посредник в диалоге культур" (МГИМО, 19-20 февраля 2009 г.), VIII Международной конференции "Языки в современном мире" (Коломна, КГПИ, МГУ, 28-31 мая 2009 г.), Международной конференции "Язык, культура, общество" (МИИЯ, Институт языкознания РАН 24-27 сентября 2009 г.) с последующей публикацией, на заседаниях кафедры теоретической и прикладной лингвистики ИЛиМК МГОУ. По теме исследования имеется 8 публикаций.
Целью данного исследования является выявление лингвистических особенностей баннерной Интернет-рекламы как поликодового текста.
В соответствии с этой целью были поставлены следующие задачи:
- дать терминологическую характеристику понятия "поликодовый текст" и рекламный дискурс;
- выявить основные требования, предъявляемые к рекламным поликодовым текстам в научной литературе; выявить знаковую специфику вербального и иконического компонентов поликодового текста, обусловливающую особенности их воздействия на реципиентов);
- проанализировать степень изученности проблемы восприятия поликодового текста;
- рассмотреть особенности структуры рекламного сообщения, а также отдельно баннера как важного элемента рекламного дискурса;
- определить роль вербального и иконического компонента в оптимизации восприятия видеовербального текста, а также значение видеоряда для компрессии текста.
- составить выборку разных типов баннеров на основе сплошного просмотра баз данных баннеров Интернета;
- составить классификацию баннеров Интернет-рекламы на основании использования знаков разных семиотических систем;
- выявить структуру и особенности вербального компонента поликодового текста баннерной рекламы (фонетический, орфографический, морфологический, словообразовательный, семантический, синтаксический аспекты).
Для решения поставленных задач в работе применяются следующие методы лингвистического анализа: метод сплошной выборки, метод структурного анализа собранного эмпирического материала, метод композиционно-стилистического анализа, некоторые статистические приемы обработки данных.
Объектом исследования являются поликодовые рекламные баннеры, функционирующие в сети Интернет.
Предметом исследования является специфика структуры, восприятия и функционирования баннерной рекламы в рекламном Интернет-дискурсе.
Материалом для исследования послужили рекламные баннеры Интернета на русском языке (источники - преимущественно электронные базы данных Интернет-баннеров). Для достижения наиболее полного анализа текстов баннеров сбор практического материала проводился в два этапа:
- анализ рекламных баннеров непосредственно представленных в сети Интернет;
- анализ списков баннеров из баз данных сети Интернет.
Теоретико-методологическая основа исследования представлена трудами зарубежных и отечественных ученых по следующим проблемам: понятие поликодового текста и его восприятие (Анисимова Е.Е., Бехтерева Н.П., Выготский JLC., Горелов И.Н., Леви Ю.Э., Леонтьев A.A., Пойманова О.В., Сонин А.Г, Тарасов Ю.Ф., Anderson J. R., Carr Т.Н. и др.), понятие дискурса как такового и рекламного дискурса в частности (Кара-Мурза Е. С., Лившиц Т.Н., Медведева Е.В., Морозова И., Рождественский Ю.В., Романенко Я.Н., Сидоров Е.В., Швайгер Г., Шратенэкер Г., X. Р. Штайнбах, Яних Н. и др.).
Корпус языкового материала составили более 2500 рекламных баннеров сети Интернет, размещенных в базах данных BannerReport.com (база данных баннеров (15 тыс.) на английском языке; banners.2u.ru (база данных баннеров на русском языке); buttons.hlO.ru; coolhomepages.com; wm-banner.ru и ряд других, а также была осуществлена случайная выборка банеров, появлявшихся на почтовых доменах Интернета.
На защиту выносятся следующие положения:
- В последние три десятилетия развился и приобрел широкое распространение новый тип рекламы - реклама в Интернете, представленный в виде семиотически неоднородного — поликодового — аудио-видеовербального текста, что связано с резким ростом новых информационных технологий.
- Семиотически негомогенный поликодовый текст позволяет Интернет-рекламе получать более высокий результат в достижении основной цели рекламы любого вида - продвигать продукты и услуги на рынке благодаря особенностям восприятия текста такого типа.
- Наилучшей степени восприятия может достичь только хорошо сбалансированный креолизованный текст, представляющий собой структурнее и функциональное целое и обладающий единым семантическим пространством.
Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения. Каждая глава завершается выводами, в заключении приводятся основные положения и выводы исследования.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Фоносемантическая структура поликодового текста2022 год, кандидат наук Ташкинова Виктория Анатольевна
Немецкие рекламные поликодовые тексты: герменевтический подход2010 год, кандидат филологических наук Веревкина, Юлия Олеговна
Способы креолизации современного рекламного текста2010 год, кандидат филологических наук Чигаев, Денис Петрович
Гипертекст интернет-рекламы для детей: структурный и функциональный аспекты2013 год, кандидат филологических наук Тупикова, Анна Михайловна
Языковая игра в поликодовом рекламном тексте2011 год, кандидат филологических наук Исаева, Людмила Вадимовна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Беляков, Иван Михайлович
Выводы к Главе 3
1. В процессе восприятия важнейшую роль играет способность человека к целостному восприятию сложных объектов как простых и неразложимых — способность к одновременному восприятию. В телевидении, кино, в рекламе возникновение смыслов зависит от взаимодействия изображения, звука и начертания знаков.
2. В самих поликодовых текстах можно выделить три основных типа внутритекстовых связей: внутритекстовые связи, обеспечивающие связность вербального компонента; связи между иконическими компонентами; связи между вербальным и иконическим компонентами. Баннерная реклама Интернета, представляя собой сочетание разных семиотических кодов — вербального, изобразительного, включая анимацию, и дополнительно звукового - также обладает характерными внутритекстовыми связями, рассмотренными в данной работе.
3. Большая связанность компонентов наблюдается в текстах с полной креолизацией, где между вербальным и иконическим компонентами устанавливаются синсемантические отношения: вербальный текст в существенной степени зависит от изобразительного ряда, и само изображение выступает в качестве облигаторного элемента текста. Такое состояние характерно для баннерной рекламы Интернета.
4. Широко распространено мнение, что графические баннеры уже пережили свой пик популярности — после появления контекстной и поисковой рекламы многие поспешили заявить о том, что они потеряли актуальность. Наше исследование опровергает это утверждение.
5. Действительно, графически насыщенные баннеры назойливы, часто их специально делают "кричащими", чтобы привлечь внимание реципиентов, от чего эффект нередко получается обратный. Однако на самом деле графические баннеры не только не потеряли актуальность, но и способны решать рекламные задачи, которые не под силу текстовой контекстной рекламе Интернета.
6. Лингвистические особенности баннеров определяются их коммуникативными, фонетическими, морфологическими, лексическими, синтаксическими особенностями и связями между ними. Существуют две формы рекламной коммуникации — прямая и косвенная. При их использовании действуют специфические механизмы влияния на реципиента. Моделирование прямой/косвенной коммуникации предоставляет возможность выбора формы выражения намерений автора рекламного баннера и, следовательно, выбора способа воздействия на реципиента. Прямая рекламная коммуникация располагает рядом прагматически эффективных жанровых форм, выделяемых в зависимости от их структурных, содержательных и вербальных признаков. Средствами моделирования косвенной рекламной коммуникации выступают прием когнитивного столкновения и вторичные рекламные приемы. Использование непрямых коммуникативных рекламных механизмов способствует увеличению суггестивного потенциала поликодового текста.
7. Изобразительные характеристики баннеров Интернет-рекламы определяются, прежде всего, их форматом — gif или flash, обладающими различными возможностями по передаче графических, анимационных и звуковых составляющих баннера.
8. Роль вербального и иконического компонента в оптимизации восприятия видеовербального текста, а также значение видеоряда для компрессии текста определяется сокращением общего объема текста и уменьшения времени, необходимого для его восприятия. Каждый из компонентов поликодового текста вносит свой вклад в компрессию текста.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Основная коммуникативная функция языка состоит в передаче информации. Под информацией в самом общем смысле понимается сообщение. Это сообщение, принятое системой, меняет информационное состояние данной системы и в определенных случаях может оказаться стимулом к осуществлению конкретных действий, осуществляемых данной системой. Коммуникативная деятельность по передаче информации представляет собой деятельность с текстом, выходящую за его пределы.
Объектом нашего исследования стали поликодовые (т.е. состоящие из разных семиотических компонентов — вербального, иконического, включая анимацию, и реже звукового компонентов) рекламные баннеры, функционирующие в сети Интернет, представляющие собой новый тип коммуникативного высказывания - поликодовый текст Интернет-рекламы.
Материалом для исследования послужили рекламные баннеры Интернета на русском и английском языках (источники — преимущественно электронные базы данных Интернет-баннеров, а также случайная выборка баннеров, встречающихся на почтовых доменах Интернета).
Мы ставили себе целью выявить лингвистические особенности баннерной рекламы Интернета как поликодового текста, предварительно исследовав само понятие поликодового текста, существующие в данный момент терминологические варианты дефиниции данного термина и механизмы его восприятия.
Высказанная нами гипотеза о специфике структуры, восприятия и функционирования баннерной рекламы в рекламном Интернет-дискурсе и ее отличии от других рекламных носителей в средствах массовой коммуникации была подтверждена на обширном языковом материале.
Для достижения цели нашего исследования были решены следующие задачи: дана терминологическая характеристика понятия "поликодовый текст" и рекламный дискурс; выявлены основные требования, предъявляемые к рекламным поликодовым текстам в научной литературе; выявлена знаковая специфика вербального и иконического компонентов поликодового текста, проанализирована степень изученности проблемы восприятия поликодового текста; рассмотрены особенности структуры рекламного сообщения, а также отдельно баннера как важного элемента рекламного дискурса Интернета; определена роль вербального и иконического компонента в оптимизации восприятия поликодового текста, а также значение видеоряда для компрессии текста; составлена выборка разных типов баннеров (gif и flash) на основе сплошного просмотра баз данных баннеров Интернета; составлена классификация баннеров Интернет-рекламы по использованию знаков разных семиотических систем; выявлена структура и особенности вербального компонента поликодового текста баннерной рекламы (фонетический, орфографический, морфологический, лексический, синтаксический и коммуникативный аспекты).
Проведенное нами исследование позволило сделать следующие выводы.
Современная Интернет-реклама как семиотическое явление представляет собой конгломерат разнообразных знаковых систем и, вместе с тем, отражает основные тенденции развития языка. Однако, что касается степени исследованности вопроса креолизации языка Интернет-рекламы, можно утверждать, что она незначительна.
Интернет-реклама за последнее десятилетие превратилась в повседневную составляющую жизни современного человека, активно влияющую как на его коммуникативную активность, так и его мировосприятие.
Поликодовые тексты баннерной Интернет-рекламы, воздействующие на зрительные и слуховые органы человека, достигают желаемого результата в большем проценте случаев. Однако эти новые стратегии в силу определенной навязчивости подчас вызывают противоположную реакцию — желание отключить анимированный всплывающий баннер, особенно, если он сопровождается звуком. Благодаря наличию в баннере различного рода эмоционально-эстетической информации, сидящий перед экраном компьютера человек получает информацию не только из семантического сообщения, но и из языка изобразительных и выразительных средств аудиовизуального сообщения. Именно за счет этого информационная насыщенность в аудиовизуальном произведении, к которому можно с уверенностью отнести и баннерную рекламу Интернета, достаточно высока.
Существует устойчивая точка зрения, что стремление к максимальному использованию иконических знаков - тенденция современной коммуникации. По нашему мнению, наблюдаемый процесс можно назвать очередным витком развития поликодового восприятия действительности с использованием современных технических (электронных) средств коммуникации.
Что касается неустойчивой терминологии в отношении понятия сложного многокомпонентного текста, использующего в своем строении разные семиотические • коды, то после детального исследования существующих терминов, в той или ной степени выражающих это понятие, нам наиболее удачным представляется использование термина "поликодовый" текст. По нашему мнению, использование термина "полисемический", предлагаемого как один из синонимов для этого понятия, усугубит существующую терминологическую неопределенность, поскольку у понятия "полисемия" в современной лингвистике есть вполне определенная дефиниция — "многозначность", не вполне подходящая для данного случая. Термин "видеовербальный" также не отражает всей сути сложного текста, поскольку любой знак, включая вербальные, воспринимается визуально. Так же не вполне удачным считаем весьма частотный термин "креолизованный" текст, поскольку возникает ассоциация с креольскими языками. Считается, что процесса "креолизации" не существует, однако, с этим можно не согласиться — при создании баннерной рекламы в Интернете процесс креолизации вполне возможен. Если гомогенный вербальный текст не находит отклика у адресата, текст можно дополнить изображением, анимацией или звуком, тем самым проводя процесс креолизации, точнее, расширяя диапазон семиотических кодов, участвующих в донесении сообщения до адресата.
В результате нашего исследования также уточняется термин "невербальный" в отношении иконических компонентов текста. Следует различать "невербальный" в тексте (только изображение и символы) и "невербальный" в дискурсе (плюс жесты и мимика). В нашей работе под поликодовым текстом понимается негомогенная конструкция, обязательно включающая вербальный компонент.
В результате обобщения опыта анализа дискурса в современных лингвистических работах, по нашему мнению, можно выделить следующие подходы к пониманию данного феномена: 1) коммуникативный подход: дискурс рассматривается как вербальное общение, 2) структурно-синтаксический подход: дискурс представляет собой фрагмент текста, образование выше уровня предложения, 3) структурно-стилистический подход: дискурс как нетекстовая организация разговорной речи, 4) социально-прагматический подход: дискурс как социально или идеологически ограниченный тип высказывания.
Рекламный дискурс представляет собой разновидность как письменного, так и устного дискурса, что выделяет его среди других типов дискурса. Он также является средством социального регулирования, формирования ценностных ориентиров и соответствующего образа жизни. Прототипным жанром этого дискурса является рекламное объявление. По нашему мнению, прототипом баннерной рекламы Интернета в большей степени можно считать кино- или видеорекламу.
Практически любое рекламное сообщение складывается из художественно-графических и вербальных компонентов. Рекламный текст выполняет определенные прагматические функции, для успешной реализации которых он должен отвечать ряду требований. Основные требования, предъявляемые к рекламным текстам, включая и вербальный компонент баннерной Интернет-рекламы, это краткость, информативность, доказательность, оригинальность, относительная экспрессивность. Интернет-реклама и ее использование всеми возможными способами — от баннеров и контекстной рекламы до корпоративных сайтов больших компаний ведет к росту числа клиентов. По сравнению с традиционными средствами рекламы, Интернет-рекламу выгодно отличают следующие свойства:
- в Интернете есть возможность предоставления максимума необходимой информации о рекламируемом объекте, обеспеченная мультимедийной природой его среды, это: вербальный текст, графика, цвет, звук, анимация. Гипертекстовая природа сети предоставляет возможность реципиенту самому контролировать поиск и получение информации;
- Интернет является интерактивной средой, благодаря чему реклама, кроме пассивного воздействия на реципиента, может играть активную роль;
Интернет предоставляет рекламодателю эффективный способ фокусированного воздействия на целевую аудиторию;
- базируясь на современных информационных технологиях, Интернет предоставляет самые широкие возможности оперативного и глубокого анализа результатов проведения рекламных мероприятий. '
- В последние три десятилетия развился и приобрел широкое распространение новый тип рекламы — реклама в Интернете, представленный в виде семиотически неоднородного — поликодового — аудио-видеовербального текста, что связано с резким ростом новых информационных технологий.
- Семиотически негомогенный поликодовый текст позволяет Интернет-рекламе получать более высокий результат в достижении основной цели рекламы любого вида — продвигать продукты и услуги на рынке благодаря особенностям восприятия текста такого типа.
- Наилучшей степени восприятия может достичь только хорошо сбалансированный поликодовый текст, представляющий собой структурное и функциональное целое и обладающий единым семантическим пространством.
Интернет, как инструмент рекламы, значительно отличается от традиционных рекламных средств не только своими свойствами, но и применяемыми подходами. Так основная особенность организации рекламы в нем заключается в ее двухуровневом строении.
Основными инструментами внешней рекламы в Интернете являются: баннерная реклама — одно из наиболее широко используемых средств рекламирования шеЬ-сайта и привлечения посетителей, а также хороший инструмент имиджевой рекламы и ряд других. Все остальные инструменты рекламы в Интернете в первую очередь призваны решить задачу привлечения посетителей на web-сайт. Следует отметить, что информационная эффективность рекламного сообщения зависит и от непосредственного иконического элемента и от вербального текста. Отмечено, что на невербальный аспект рекламы приходится половина нагрузки по передаче информации. Текст и изображение взаимодействуют в рекламе и образуют один многослойный знак, вводящий в контекст сразу несколько значений. Удачная Интернет-реклама — это такая реклама, где составляющие ее вербальный, иконический и звуковой компоненты функционируют как единое целое и подчинены общей цели: вызвать положительную реакцию реципиента.
Использование разных семиотических кодов позволяет существенно повысить эффективность баннерной рекламы Интернета, тем самым, баннерная Интернет-реклама представляет собой неотъемлемый компонент современного Интернет-дискурса.
В процессе восприятия важнейшую роль играет способность человека к целостному восприятию сложных объектов как простых и неразложимых — способность к одновременному восприятию. В телевидении, кино, в рекламе возникновение смыслов зависит от взаимодействия изображения, звука и начертания знаков.
В самих поликодовых текстах можно выделить три основных типа внутритекстовых связей: внутритекстовые связи, обеспечивающие связность вербального компонента; связи между иконическими компонентами; связи между вербальным и иконическим компонентами. Баннерная реклама Интернета, представляя собой сочетание разных семиотических кодов — вербального, изобразительного, включая анимацию, и дополнительно звукового — также обладает характерными внутритекстовыми связями, рассмотренными в данной работе.
Большая связанность компонентов наблюдается в текстах с полной креолизацией, где между вербальным и иконическим компонентами устанавливаются синсемантические отношения: вербальный текст в существенной степени зависит от изобразительного ряда, и само изображение выступает в качестве облигаторного элемента текста. Такое состояние характерно для баннерной рекламы Интернета.
Широко распространено мнение, что графические баннеры уже пережили свой пик популярности, в отличие от контекстной и поисковой рекламы. Наше исследование опровергает это утверждение. Дополнительным подтверждением этому служит тот факт, что постоянно разрабатываются все новые прикладные антибаннерные программы, противостоящие неоправданному появлению баннеров на экране компьютера.
Действительно, графически насыщенные баннеры назойливы, часто их специально делают "кричащими", чтобы привлечь внимание реципиентов, от чего эффект нередко получается обратный. Однако на самом деле графические баннеры не только не потеряли актуальность, но и способны решать рекламные задачи, которые не под силу текстовой контекстной рекламе Интернета.
Лингвистические особенности баннеров определяются их коммуникативными, фонетическими, морфологическими, лексическими, синтаксическими особенностями и связями между ними.
Коммуникативные особенности баннеров определяются наличием двух форм рекламной коммуникации — прямой и косвенной. При их использовании действуют специфические механизмы влияния на реципиента. Моделирование прямой/косвенной коммуникации предоставляет возможность выбора формы выражения намерений автора и, следовательно, выбора способа воздействия на реципиента. Прямая рекламная коммуникация располагает рядом прагматически эффективных жанровых форм, выделяемых в зависимости от их структурных, содержательных и вербальных признаков. Средствами моделирования косвенной рекламной коммуникации выступают прием когнитивного столкновения и вторичные рекламные приемы. Использование непрямых коммуникативных рекламных механизмов способствует увеличению суггестивного потенциала поликодового текста.
Язык рекламы Интернета, сочетая в себе признаки устной и письменной формы речи, отличается от них, и его можно считать новым средством коммуникации. Нашим исследованием подтверждается формула Д. Кристалла: "устная форма речи + письменная форма речи + признаки, опосредованные компьютером" [Crystal 2001:28-48]. Благодаря тому, что этот вид коммуникации обнаруживает непостоянность, синхронность (т.к. рекламные тексты доступны на многих компьютерах сразу), он обладает проницаемыми границами (из-за возможности текста быть объединенным внутри других текстов или содержать ссылки на другие тексты).
О фонетических особенностях баннерной рекламы говорить не приходится в силу того, что анализировались именно письменные поликодовые тексты. Отдельно нами было выявлено, что в баннерной рекламе не используется "фонетическое письмо" Интернета (так называемый "олбанский" или "албанский" язык). В целом количество баннеров с использованием аудиокомпонента за последние два-три года практически сошло на нет.
Орфографические особенности характеризуются тем, что в современном языке Интернета существует тенденция изменять нормативную орфографию или же не обращать на нее внимания. К изменениям относится использование прописных букв, звёздочек или "разрядки", придающее вербальному компоненту экспрессивную окраску. Отличительной орфографической особенностью номинации в языке Интернета являются случаи использования двух прописных букв в пределах одного слова, как правило, имени собственного.
Морфологических особенностей языка баннерной рекламы на нашем языковом материале выявить не удалось. По нашему мнению, этот факт объясняется тем, что, несмотря на развитую морфологию русского языка, в небольшом вербальном компоненте баннера нет необходимости заниматься словотворчеством, поскольку основная прагматическая коммуникативная цель баннера — донести информацию и мотивировать реципиента войти на рекламируемый сайт. Морфологические новообразования вызывают-сложности при восприятии, а время на раздумье у реципиента ограничено.
Лексические особенности характеризуются, по нашему мнению, точностью в выборе правильных слов и владением техникой лаконичного изложения сути. Слов в баннере должно быть мало (что определяется, как правило, их ограниченными размерами как в байтах, так и в пикселях), но нельзя, чтобы их совсем не было — это чрезмерно расширяет поле интерпретации баннера. Крайне важным представляется тот выявленный нами факт, что баннеры Интернет-рекламы далеко не всегда призывают что-то покупать или воспользоваться определенной услугой. Во многих случаях они выполняют именно информирующую роль, и в этом случае лексическое оформление баннера существенно зависит от его целевой аудитории. В результате исследования было выявлено, что употребление глаголов и имен существительных напрямую зависит от внутритекстовых связей в пределах баннера, а именно, связей между вербальным и иконическим компонентом. Использование имен существительных, буквально номинирующих рекламируемый объект, может вообще исключать иконическую составляющую, однако, при этом применяется определенная креолизация баннера с помощью цвета или изменения размеров шрифта. Одиночные глаголы, напротив, требуют дополнительного изображения. Так, во время анимации на АазЬ-баннерах активно используются глаголы в форме повелительного наклонения.
На нашем материале в русскоязычных баннерах игра слов на разных языковых уровнях, в том числе и на лексическом, практически не встречалась, чего нельзя сказать об англоязычных баннерах, что, по нашему мнению, определяется высокой конверсией и особенностями словосложения в английском языке.
Для достижения необходимого эффекта авторы текстов баннеров максимально конкретизируют свое предложение, стремясь к компрессии вербального текста за счет расширения видеоряда.
К синтаксическим особенностям можно отнести использование восклицаний, мотивирующих зайти на сайт; вопросные конструкции, при этом особенность Интернет баннеров заключается в том, что ответ на заданный вопрос предполагается получить именно на сайте; номинативные конструкции, характерные для §1:£-баннеров небольшого размера, а также императив.
В результате нашего исследования выяснилось, что использование фразеологизмов и игры слов для баннеров Интернета не характерно, что опять таки определяется ограниченностью времени на восприятие. Слоган также нельзя назвать характерной чертой русскоязычного баннера, в отличие от англоязычных баннеров, где слоганы, сопровождающие логотип, весьма распространены. Нередко рекламные баннеры выпускают параллельно на русском и английском языках. Как правило, это баннеры не рекламного, а информационного характера, ориентированные на реципиентов, не владеющих, например, русским языком.
Итак, основные коммуникативные и лингвистические параметры создания вербального компонента баннерной рекламы Интернета таковы: вопрос; совет; сравнение; констатация фактов; создание стимула; секрет; невероятное; доверие; использование простых слов и коротких предложений.
Изобразительные характеристики баннеров Интернет-рекламы определяются, прежде всего, их форматом — gif или flash, обладающими различными возможностями по передаче графических, анимационных и звуковых составляющих баннера.
Роль вербального и иконического компонента в оптимизации восприятия видеовербального текста, а также значение видеоряда для компрессии текста определяется сокращением общего объема текста и уменьшения времени, необходимого для его восприятия. Каждый из компонентов поликодового текста вносит свой вклад в компрессию текста.
Известно выражение Дж. Бавелас, что любой дискурс можно считать состоявшимся, если у него есть невербальный аспект, тем самым, поликодовый текст Интернет-баннеров можно считать ярким представителем современного поликодового рекламного дискурса. Проведенное нами исследование также подтверждает, что баннерная поликодовая Интернет-реклама является неотъемлемой составляющей Интернет-дисурса, обладающим характерными только для нее лингвистическими и паралингвистическими свойствами.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Беляков, Иван Михайлович, 2009 год
1. Абдеев Р. Ф. Философия информационной цивилизации. - Москва: ВЛАДОС, 1994 г.-318 с.
2. Ажеж К. Человек говорящий : вклад лингвистики в гуманитарные, науки. М. : Едиториал УРСС, 2003. - 301 с.
3. Алексеев Ю.Г. Восприятие креолизованного текста иноязычным' реципиентом (к постановке проблемы) // Проблемы прикладной лингвистики. Матер, семинара. Ч. 1. Пенза, 1999. - с. 8-10.
4. Алексеев Ю.Г. Креолизованный текст в межкультурной коммуникации (на матер, этнопсихолингвистического эксперимента) // Уч. зап. УлГУ. Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Сер. Лингвистика. Вып. 1(6). Ульяновск, 2001. - с. 58-65.
5. Амири Л.П. Языковая игра в российской и американской рекламе. — Автореф. дис. кандидата филол.наук. Ростов-на-Дону, 2007. - 26 с.
6. Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М.: Academia, 2003. - 128 с.
7. Анисимова Е.Е. О целостности и связности креолизованного текста (К постановке проблемы) // Филологические науки. М., 1996. № 5. — с. 43-57.
8. Антипов К. "Золотые идеи" рекламного бизнеса: Всё новое — это хорошо забытое старое!. // Маркетолог.- 2000.- № 7 с.30-33.
9. Арнольд И.В. Графические стилистические средства // Иностранные языки в школе. — 1973, № 3. с. 16-24.
10. Ю.Арнхейм Р. Искусство и визуальное восприятие. М., 1974. - 365 с.
11. П.Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры / Вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой. М., 1990. 347 с.
12. Аузан В. Большое на расстоянии: О рекламе в Интернете. // Эксперт.-Докл. на 1 Всерос. конф. "Интернет медиа 21 в.", Москва, март, 2000. -с. 47-53.
13. Ашманов И., Иванов А. Оптимизация и продвижение сайтов в поисковых системах. — СПБ.: Питер, 2009.- 400 с.
14. М.Багиев Г.Л., Успенский И.В., Ченцов В.И. Интерактивные модели маркетинговых решений на виртуальных рынках.— СПб: СПГУЭиФ, 1998.-с. 134-147.
15. Багиров Э. Г., Борецкий Р. А. и др. Основы телевизионной журналистики. -М., 1987. — с. 48-63.
16. БаеваГ.В. Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе: на материале немецкой пресс-рекламы: . Автореф. дисс. к.ф.н. -Тамбов, 2000. - 24 с.
17. БартР. Основы семиологии// Структурализм: "за" и "против". М.: Прогресс, 1975.-469 с.
18. Барт Р. Риторика образа// Ролан Барт: Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1989.-318 с.
19. Бахтин M. М. Проблема текста в лингвистике, философии и других гуманитарных науках // Бахтин M. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. - 424 с.
20. Бельчиков Ю.А. Взаимодействие функциональных разновидностей языка (Контаминированные тексты) // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. — с.243-254.
21. Беляков И.М. Поликодовый текст Интернет-рекламы //Вестник Московского государственного областного университета. Серия "Лингвистика".- № 3. 2009. - М.: Изд-во МГОУ. - С. 66-71.
22. Беляков И.М. Баннерая Интернет-реклама как особый вид поликодового текста // Сборник научных статей аспирантов и соискателей. "Актуальные проблемы лингводидактики и теории языка". Коломна: Изд-во КГПИ. - 2008. - С. 78-88.
23. Беляков И.М. Поликодовый текст: проблемы понимания (на материале баннерной рекламы в Интернете // Вестник ЦМО МГУ. Филология.
24. Культурология. Педагогика. Методика. Часть 1-2. № 8 — 2008.- М.: Ред. Изд. Совет МОЦ МГУ. С. 22-27
25. Беляков И.М. Креолизоваииые тексты Интернета // Материалы VIII Международной конференции "Языки в современном мире". 2009. — Коломна: Изд-во КГПИ. - С. 89-90
26. Беляков И.М. Особенности восприятия поликодового текста (на материале рекламы в сети Интернет) // Материалы I Международной научно-методической конференции "Русский язык — посредник в диалоге культур". Сборник статей. М.: МГИМО. - 2009. - С. 272 -281.
27. Беляков И.М. Восприятие и понимание поликодового текста (на материале баннерной рекламы Интернета) //Материалы V Международной конференции "Понимание-4" -. М.: МГПУ. — 2009. -С.53-59
28. Беляков И.М., Максименко О.И. Видеовербальный текст: проблемы восприятия // Филологические науки в МГИМО. № 38 2009. -JVL: Изд-во МГИМО. - С. 44-52.
29. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Пер. с фр. М.: Прогресс, 1974. - с. 413.
30. Березин В. М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия. -М.,.2003.-с. 204.
31. Бернадская Ю.С. Копирайтинг: Учеб. Пособие. Омск: Ом. гос. техн. ун-т, 2003. - 136 с.
32. Бернацкая А. А. К проблеме "креолизации" текста: история и современное состояние //Речевое общение: Специализированный вестник / Краснояр. Гос. ун-т; под редакцией А.П. Сковородникова. Вып. 3 (11). Красноярск, 2000. - с. 48-56
33. Блумфилд Л. Язык. М., Прогресс, 1968. - 608 с.
34. Бове К.Л., Арене У.Ф. Современная реклама.- Довгань, 1995. 704 с.
35. Боев Е.И. Личность как субъект коммуникативного взаимодействия / Боев Е.И., Лысенко В.А. // Человек в третьем тысячелетии : рабочие тетради гуманитар, семинара. Курск, 2007. - Вып. 1. - С. 154-160.
36. Бокарев Т. Энциклопедия Интернет — рекламы,- М.:ПРОМО-РУ, 2000.399 с.
37. Болыниянова Л. С. Вербальное сопровождение фотоизображения в современной британской прессе: Содержание и структура. Автореф. дисс. к.ф.н. - Л., 1986.- 23 с.
38. Болыниянова Л.С. Внешняя организация газетного текста поликодового характера // Типы коммуникации и содержательный аспект языка. -М., 1987.-е. 18-24.
39. Борисова Е.Г. Коллокации. Что это такое и как их изучать. — М.: Филология, 1995. — 50 с.
40. Буркова П.П. Текст кулинарного рецепта как лингвовизуальный феномен // Лингвистическое образование: профессия, миссия, карьера: Материалы Всеросс. научно-практической конференции (25-27 сентября 2003 г.). Ставрополь: Изд-во СГУ, 2003. - с.43-50.
41. Бурлов С. Использование шрифтов: вводный курс:Эффективность рекламного текста . // Наружная реклама России.-2000.- № 11.- С.50-53.
42. Валуенко Б. В. Выразительные средства набора в книге. М., 1976. — с. 58-73.
43. Виноградов В.А. (отв. ред.) Социальные и гуманитарные науки: Указ. лит., 1990-1992 гг. / РАН. ИНИОН; Сост.: Бабенко В.Н., Беленький И.Л., Гусева И.А. и др.; М., 1992. - 239 с.
44. Волков H.H. Цвет в живописи. М., Искусство. - 1965. — 315 с.
45. Волкова В.В. Дизайн рекламы:. — М.: Книж.дом " Университет Ростов н/Д: ФЕНИКС, 1999.- 144 с.
46. Ворошилова М.Б. Креолизованный текст: аспекты изучения. //(Политическая лингвистика. Вып. 20. - Екатеринбург, 2006. - С. 180189
47. Габриелян Ж. Как написать рекламную листовку .//Реклама.- 2000.-№1.- С.42-43.
48. Гагин А. Технология работы в глобальных общедоступных сетях. — Jet Infosystems, 1996. - 224 с.
49. Галкин С. Е. Бизнес в Интернет. — М: Центр, 1998. - 148 с.
50. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.- 139 с.
51. Герчук Ю.Я. Изображение в книге // Художественная структура книги. М., 1986.
52. Герчук Ю.Я. Художественные миры книги. М., 1989. — 243 с.
53. Говорухина М.Ю. Виртуализация современного мира: раздвоение реальности. Автореф. дисс. к.ф.н. - Екатеринбург, 2004. - 15 с.
54. Голдовская M. Е. Творчество и техника (Опыт экранной публицистики). М., 1986. — 186 с.5 4. Го л овина JI. В. Влияние иконических и вербальных знаков присмысловом восприятии текста. Автореф. дисс. к.ф.н. М., 1986. — 24 с.
55. Головня А. Д. Мастерство кинооператора. М., 1965. — 343 с.
56. Гольман И.А. Рекламное планирование. Рекламные технологии. Организация рекламной деятельности: Записки моек, рекламиста. М.: Гелла-принт, 1996. - 335 с.
57. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. Уч. пос. М.: Наука, 1997.- 224 с.
58. Грегори P.JI. Глаз и мозг. М., 1970. - 386 с.
59. Гришаева Л.И. Креолизованные тексты тексты XXI века? // Возвращение к истокам французской культуры. Вестник ВГУ, Серия лингвистика и межкультурная коммуникация, 2003, № 2 / 107. -с.56-64.
60. Даниэль С.М. Искусство видеть. Л., 1990. - 212 с.
61. Дворко Н. И. Роль компьютерных технологий в расширении выразительных возможностей аудиовизуальных искусств: Ученые записки факультета искусств. СПб., 2000. - с. 89-97.
62. Дейк ван Т. К определению дискурса // www . hum . uva . ni teun
63. Дейк ван Т. Язык. Познание. Коммуникация. — М., 1989. — 331с.
64. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. - С. 239-320
65. Диброва Е.И. Пространство текста // Категоризация мира: Пространство и время. М., 1997. - С. 34-36.
66. Дмитриева H.A. Изображение и слово. М., 1962. - 233 с.
67. Добробабенко Н. Рекламные тексты богаты бойкостью. // Реклама. -2000.-№4.-С 9-11.
68. ДробышеваИ.М. Текст как теоретическое понятие и научная проблема \\Server\konfin\li\culturalvalues\instructionsr. htm.
69. Дубицкая В.П. Телевидение: микротехнологии в электроннных средствах массовой информации.- М.: Изд-во ин-та социологии, 1998. -142 с.
70. Дьячков М.В. Креольские языки // ЛЭС. М.: Советская энциклопедия., -с. 245.
71. Ейгер Г.В., Юхт B.JI. К построению типологии текстов// Лингвистика текста: Материалы научной конференции при МГПИИЯ им. М.Тореза. 4.1. М., 1974.-с. 48-57.
72. Женнет Ж. Изнанка знаков// Работы по поэтике. Фигуры. T.I. М., 1998.-378 с.
73. Иванов А.Ф. Об онотологическом статусе виртуальной реальности Виртуальное пространство культуры // Материалы научнойконференции 11-13 апреля 2000 г. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2000. - С. 14-16.
74. Ильин В .Я. Творческий подход к рекламе.// ЭКО.- 1995.- № 9. с. 203219.
75. Ильченко С.Н. Современные аудиовизуальные СМИ: новые жанры и новые формы вещания. Информационно-психологическая и психотронная война. Минск, 2003. — с. 83-90
76. Имери Вине. Как сделать бизнес в Интернет, 3-е изд. пер. с англ. — Москва: Диалектика, 1998 г. — 348 с.
77. Каменская О. Л. Лингвистика на пороге XXI века // Лингвистические маргиналии. М., 1996. - с. 48-62.
78. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
79. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000 (а). С. 5 - 20.
80. Карасик В.И. Структура институционального дискурса // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000 (б). — С. 25-33.
81. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., ЛКИ, 1987 -264 с.
82. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.-е. 143-158.
83. Касевич В.Б. Теория коммуникации и теория языка // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения : материалы междунар. науч.-метод. конф. (Санкт-Петербург, 26-28 февр. 2001 г.) СПб., 2001. - С. 70-75
84. Кафтанджиев X. Тексты печатной рекламы. Москва, Смысл, 1995.128 с.
85. Кашкин В.Б. Сопоставительные исследования дискурса // Концептуальное пространство языка. Тамбов: ТГУ, 2005. - С. 337-353.
86. Кирсанов Д. Веб-дизайн: книга Дмитрия Кирсанова. СПб: Символ-Плюс, 1999-376 с.
87. Клушина Н.И. Аргументы в рекламе. // Рус.речь.- 2001.- № 3. С.55-58.
88. Клушина Н.И. Восприятие рекламы. // Рус.речь.- 2001.- № 1.- С. 64-66.
89. Клюканов И. Э. Структура и функции параграфемных элементов текста. Автореф. дисс. к.ф.н. Саратов, 1983. 24 с.
90. Козлов Л. Изображение и образ. М., 1980. - 255 с.
91. Конецкая В. П. Социология коммуникации: Учебник. М.: Международный университет бизнеса и управления, 1997. - 304 с.
92. Коннекут Д. Использование Интернет, 2-е издание. Киев: Диалектика, 1997. — 375 с.
93. Коньков В.И., Потсар А.Н., Сметанина С.И. Язык СМИ: современное состояние и тенденции развития // Современная русская речь: состояние и функционирование: Сб. аналитических материалов / Под ред. С.И. Богданова, Л.А. Вербицкой и др. СПб., 2004. с. 28-36.
94. Коретников Л.И. Контаминация языков в компьютерно-медийном дискурсе // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. Трудов. Саратов, 2006. Вып. 6. - с. 48-56.
95. Корнилова Е.Е., Гордеев Ю.А. Слово и изображение в рекламе — Воронеж: Изд-во «Кварта», 2001. 224 с.
96. Костенко Г.Т. Стилистические функции графических средств в языке английской рекламы // Проблемы стилистического анализа текста. Иркутск, 1979. - с. 87-93.
97. Костина A.B. Эстетика рекламы/ Ин-т молодежи.М.: Социум: ИМ, 2000.- 305с.
98. Костомаров В.Г. Тексты в масс-медиа // Журналистика и культура русской речи. 2004. № 2. — с. 12-21.
99. Кострюкова Е. Интернет рекламная сеть! // Рекламные технологии.- 1999.- № 1- С.8-9.
100. Кохтев H.H. Реклама — искусство слова: Рекомендации для составителей рекламных текстов.- М.:Изд-во МГУ, 1997.- 97 с.
101. Кохтев H.H. Слово в рекламе/Н.Н.Кохтев, Д.Э.Розенталь. М.: Экономика, 1978. - 93 с.
102. Красина Е.А. Общее языкознание. Лингвистика XX в.: Система и структура языка. 4.1- М.: Гнозис, 2001. 210 с.
103. Кромптон А. Мастерская рекламного текста/А.Кромптон;Пер.с англ. Б.В.Субботин.- Лондон и др.: Хатчинсон Бизнес, 1995.- 221с.
104. Крылов И.В. Всемирная сеть "Интернет " — принципиально новый этап в развитии массовой коммуникации и рекламы./ТКрылов И.В. Маркетинг. Социология маркетинговых коммуникаций.- М.,1998.-С. 119-163.
105. Ксензенко O.A. Как создается рекламный текст. Функциональные экпрессивные аспекты рекламного текста. М.:Диалог-МГУ, 1998. — 168 с.
106. Ксензенко O.A. Прагматические особенности рекламных текстов. // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования/ отв. ред. проф. Володина М.Н. М.: Изд-во МГУ, 2003. Электронный ресурс: http://evartist.narod.rU/textl2/l 6.htm#3l 9#з19
107. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. -М., 1995.-С. 144-238.
108. Кузнецов И.Р., Познин В.Ф. Создание фильма на компьютере. Технология и творчество. СПб, 2005. — с. 25-98.
109. Лазарева Э.А. Рекламный дискурс: стратегии и тактики //Лингвистика. Екатеринбург, 2003. Т. 9 — с. 65-87
110. Лакан Ж. Семинары. Книга 2. «Я» в теории Фрейда и в технике психоанализа (1954—1955).— М: Гнозис/Логос, 1999.-е. 88-102.
111. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём // Язык и моделирование социального взаимодействия. — М., 1987. — С. 126-170.
112. Лассвел X. Д. Процесс принятия решений. М., 1948. - 243 с.
113. Лившиц Т.Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте.-Таганрог: Изд-во Таганрог.гос. пед.ин-та, 1999. 212с.
114. Лотман Ю. М. Семиотика кино. Таллин, 1973. - 267 с.
115. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст -семиосфера - история. - М.: "Языки русской культуры"; 1999. - 464 с.
116. Лотман Ю.М. Текст в тексте // Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. Вып. 567. Текст в тексте (Труды по знаковым системам XIY ). Тарту, 1981.-С. 3-17.
117. Магазов С. Реклама и Интернет технология/С.Магазов, А.Левченко.// Рекламные технологии.- 2000.- № 3.- С.6-8.
118. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. 280 с.
119. Маклюэн М. Понимание средств массовой коммуникации. М., Кучково поле, 2005. - с. 45-87.
120. Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. — М.: Едиториал УРСС, 2004. 280 с.
121. Медынский С. Е. Компонуем кинокадр. М., 1992. — с. 34-67.
122. Мельник Г.С. Mass-media: психологические процессы и эффекты. -СПб., 1996.-с. 132-144.
123. Мельников О.Н. Творческая энергия как фактор разработки рекламной политики фирмы/О.Н.Мельников, В.Г.Ларионов.// Маркетинг в России и за рубежом.- 1998.- № 4.- С.22-29.
124. Месхишвили Н. В.Экспрессивные средства письменной коммуникации. Автореф. дисс. к.ф.н. - М., 1990. — с.24.
125. Миронова Л.Н. Цветоведение. М., 1984. - 183 с.
126. Михалкович В. И. Изобразительный язык средств массовой коммуникации / Отв. ред. А. С. Ваотанов. М., 1986. - 222 с.
127. Михеев А.В. О некоторых типах взаимодействия изображения и текста // Типы коммуникации и содержательный аспект языка. М., 1987.-с. 45-53.
128. Мощева С.В. Креолизованный рекламный текст. Иваново., Изд-во Ивановского химико-технологического ун-та. — 2003.- 12 с.
129. Муратов С.А. Пристрастная камера. М., 2004. - 246 с.
130. Назайкин А. Н. Рекламный текст в современных СМИ: практическое пособие . М.: Эксмо, 2007. - 343 с.
131. Нелюбин Л. Л. История науки о языке. 3-е изд., испр. и доп. -М.: Флинта, 2008 - 375 с.
132. Нелюбин Л. Л. Очерки по введению в языкознание. М-во образования и науки РФ, МГОУ, ИЛиМК, Изд. 2-е, перераб. и доп.. -М.: Изд-во МГОУ, 2005. 214 с.
133. Нелюбин Л. Л. Переводоведческий словарь. М.: СигналЪ, 1999. - 137 с.
134. Николаева Т.М. От звука к тексту. М., 2000. 233 с.
135. Основы теории коммуникации : Учебник / М.А. Василик. — М. : Гардарики, 2006. — 615 с.
136. Пальвелева Л., Кара-Мурза. Е. С. Как реклама влияет на язык http://www.svobodanews.ru/Article/2006/07/24/20060724104142497.html
137. Папина, А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории / А.Ф. Папина. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 368 с.
138. Паршин П.Б. Заметки о моделях мира современной российской коммерческой рекламы // Текст. Интертекст. Культура: Сб. докладов. — М.: Азбуковник, 2001. с. 83-98.
139. Перфильев Ю.Ю. «Кибергеография» // «Энергия» 2003г., № 11, с.57-61
140. Перфильев Ю.Ю. Российское Интернет пространство: развитие и структура//ИНО-Центр (Информация. Наука. Образование). - М.: Гардарики, 2003. - 224 с.
141. Петюшкин А. Основы баннерной рекламы. Серия "Интернет". -СПб.: БХВ-Петербург, 2002. 218 с.
142. Пирогова Ю.К. Стратегии коммуникативного воздействия и их отражение в рекламном тексте // Текст. Интертекст. Культура: Сб. докладов. М.: Азбуковник, 2001.
143. Пирогова Ю.К., Паршин П.Б. Рекламный текст, семиотика и лингвистика. — М.: Издательский дом Гребенникова, 2000. с. 67-89.
144. Почепцов Г. Г. Коммуникативные технологии двадцатого века. -М., 1999.-с. 44-67.
145. Плотников Б.А. Авербальные формы письменного текста и их содержание // Б.А. Плотников. О форме и содержании в языке. Минск, 1989.-с. 22-56.
146. Познин В. Изобразительное решение аудиовизуального произведения. СПб.: Изд-во СПб гос. Университета, 2007 г. — с. 1287.
147. Познин В.Ф. От пиктограммы до Интернета. СПб., 2005. — с.12-67.
148. Пойманова О. В. Семантическое пространство видеовербального текста. Автореф. дисс. к.ф.н. М., 1997. — 24 с.
149. Попова Е.С. Рекламный текст и проблемы манипуляции: Дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2005 — 256 с.
150. Постнова Т.Е. Прецедентные тексты в печатной рекламе.// Вестн.МУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2001.- № 2. С.106-116.
151. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М. : «Рефл-бук», К.: «Ваклер», 2003. - 656 с.
152. Проблемы текстуальной лингвистики / Под ред. В.А.Бухбиндера. Киев: Вища школа, 1983. - 175 с.
153. Пронин A.M. Речевое воздействие в рекламе: учеб.-метод. пособие для студентов вузов. Пенза: Изд-во Пенз. гос. ун-та, 2004. — 69 с.
154. Пэтл К., Маккартни М.П., Секреты успеха в электронном бизнесе / Пер. с англ. под ред. Осипова Г.С. СПб.: Питер, 2001г. - с. 45-99.
155. Разлогов К. Искусство экрана. Проблемы выразительности. М., Исскуство.- 1981.-244 с.
156. Разработка макета рекламного объявления: красота, функциональность, технологичность. // Бизнес для всех.- 1997-Июль № 15.-с. 15-23.
157. Рекламный текст. Семиотика и лингвистика.- М.: Изд.дом Гребенникова, 2000. 268с.
158. Рождественский Ю.В. Введение в прикладную филологию: Яз. семиотика / Ю. В. Рождественский, А. А. Волков, Ю. Н. Марчук; МГУ им. М. В. Ломоносова, М.: Изд-во МГУ, 1987. 116 с.
159. Рождественский Ю.В. Философия языка. Культуроведение и дидактика. М.: ГрантЪ, 2003. - 239 стр.
160. Розенталь Д.Э., Кохтев H.H. Язык рекламных текстов. М.: Высшая школа, 1981. - 127 с.
161. Романенко Я.Н. Рекламный текст как объект лингвистического исследования.- Автореф. дисс. . к. ф.н. Москва, 2007. - 21 с.
162. Романычева Э.Т., Яцюк О.Г. Дизайн и реклама. Компьютерные технологии.- М.: ДМК: Лайт, 2000. 428с.
163. Румянцев М. Интернет: Реклама в Интернете . // Реклама.2000.- № 5-6.- С.36-37.
164. Рязанов С.А., Антропов Т.В. Дизайн и психология в рекламе. -Саратов:СГТУ, 1998,- 53 с.
165. Сайфи Л.А. Исследование невербальной семиотики в отечественной и зарубежной лингвистике // Наука и образование -2005. Нефтекамск, 2006. - Ч. 2. - С. 259-263.
166. Салмина Л.М. Коммуникация. Язык. Мышление. Казань: ДАС,2001.- 168 с.
167. Сахарный JI.В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. -М., 1991.-С. 221-237.
168. Свинцова И.Ю. О некоторых особенностях языка рекламы -Dialog kultur II. Sbornik prispevku z vedecke konference s mezinarodni ucasti, Hradec Kralove, 12.11.2002, UHK, PdF, kat. Slavistiky. Чешская республика, Usti nad Orlici, 2003, S. 45 — 56
169. Серио П. Как читают тексты во Франции: Вступительная статья // Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс, 1999. - С. 12-53.
170. Серл Дж. Что такое речевой акт. //Новое в зарубежной в зарубежной лингвистике. Вып. 17.- М., 1986. — с. 151-169
171. Сигал К.Я. Проблемы иконичности в языке (обзор литературы) // Вопр. языкознания. 1997. №6. - с. 67-88.
172. Сидоров Е.В. Онтология дискурса. М.: ЖИ, 2008. - 232 с.
173. Симонов А. Г. Цвет в кино (колористика фильма). -М., 1990. -с.55-89.
174. Сковородников А.П. О типологии контаминированных текстов (к проблеме терминообозначения) // Русский язык за рубежом. М. — 2006. -с. 43-56.
175. Сонин А.Г. Понимание поликодовых текстов: когнитивный аспект. -М., 2005 219 с.
176. Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. -М., 1990.-С. 180-181
177. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принципы причинности // Язык и наука конца XX века. М.,1995. - С. 35 - 73.
178. Сток-мл. Дж., Штерн К. Стратегии, которые работают. Подход BCG. 2-е изд. -М.:Изд-во Манн, Иванов и Фербер, 200. с. 56-89.
179. Сэндидж Ч., Фрайбургер В., Ротцолл. Реклама. Теория и практика./Пер. с англ.- М.: Прогресс, 1989. 630 с.
180. Тарасов Е.Ф. Психологические особенности языка рекламы // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. — М.: Наука, 1974.-с. 48-60.
181. Тарковский A.A. Уроки режиссуры.- М.: ВИППК. с. 124.
182. Терпугова Е.А. Рекламный текст как особый тип императивного дискурса. -Автореф. дис. к.ф.н. Кемерово, 2000. - 24 с.
183. Тесля M. Е. По законам восприятия. -М., 1969. — с. 44-90.
184. Успенский Б. А. Семиотика искусства: Поэтика композиции. Семиотика иконы. Статьи об искусстве. М.: Языки русской культуры, 1995. - 357 с.
185. Успенский И. В. Энциклопедия Интернет-бизнеса. — СПб.: Питер, 2001 г.-516 с.
186. Утилова Н. И. Современные проблемы монтажа: теория и практика. -М., 1991. с.43-76.
187. Уэллс У. Реклама: принципы и практика = advertising: principes & practice. — СПб: Питер, 2001. 736 с.
188. Феофанов O.A. Реклама: новые технологии в России. СПб., 2000. - с. 67-90.
189. Флеминг Б. Создание трехмерных персонажей. 3D для дизайнеров. -М., 1999. -с. 23-78.
190. Фокин В. Opt in- маркетинг в сети Internet. // Рекламные технологии.- 2001.- № 4. - С.4-7.
191. Фрилинг Г., Ауэр К. Человек. Цвет. Пространство. М., 1973.
192. Фуко М. Археология знания: /Пер. с фр. Киев.: Ника-Центр, 1996.-208 с.
193. Фэй М.Д. Реклама, марктинг и дизайн в Интернете./ Пер. с англ. -М.:Изд.отд."Русс.редакция": ТОО "Channe Trading Ltd", 1999.- 298с.
194. Хайдеггер М. Время и бытие. Статьи и выступления. — М., 1993, — 272 с.
195. Хитина М. В. Понятие «дискурс» (история и современность) // Вестник МГЛУ Вып. 556 М., 2007. - с. 78-84.
196. Холмогоров В. Интернет-маркетинг. Краткий курс. — СПб.: Питер, 2001.- 163 с.
197. Хэллидей М. Теория речевых актов. -М., 1981. с. 88-112
198. Чаплыгина Ю.С. Текстовые категории лингвовизуального феномена карикатуры. — Автореф. канд.филол.н.- М., 24 с.
199. Чернявская Б. Б. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: // Сб. науч. тр. СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2001. - С. 11-22.
200. Шатин Ю. В. Построение рекламных текстов. М.: Бератор-Пресс, 2002.- 121 с.
201. Шептуха В. Реклама и Интернет: проблемы взаимодействия.// Реклама.- 2000.- № 1.- С.44-46.
202. Шидо К.В. Рекламный слоган как особый жанр английских, рекламных текстов: Автореф. дисс. к. ф. н. Саратов, 2002.- 22 с.
203. Шиллер Г. Манипуляторы сознанием. М., 1980. - с. 78-123.
204. Эблан Дэн. Цифровая съемка и режиссура / Пер. с англ. М., 2003.- 233 с.
205. Эко У. Отсутствующая структура. Sankt-Peterburg: Petropolis, 1998.-289 с.
206. Эриксен Т. X. Тирания момента: Время в эпоху информации. -М., 2003. -с. 55-90.
207. Якобсон P.O. Язык в отношении к другим системам коммуникации // P.O. Якобсон. Избранные работы. М., Прогресс, 1985. 454 с.
208. Якунова И.А. // Об образе виртуальной реальности // Виртуальное пространство культуры. Материалы научной конференции 11-13 апреля 2000 г. -СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2000. С.62-63
209. Benveniste Е. Problemes de linguistique generale.- Paris, Gallimard, 1966,-226 p.
210. Berns, M. Contexts of Competence: Social and Cultural Considerations in Communicative http://www.ctrade.ru/default.asp?5#14
211. Crystal D. Language death. Cambridge: CUP, 2000. - 198 p.
212. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia to Language. Cambridge: CUP, 1997/-490 p.
213. Davis, S. and Meyer, C. Blur: The speed of change in the connected economy. Ernst & Young LLP, 1998.
214. Eco U. Einfuhrung in die Semiotik. München: Fink, 1972. - 476 S.
215. Everett-Thorp, K. Web advertising secrets. CNet. http://www.builder.com/Business/Advertising.
216. Fink H., Fijas L., Schons D. Anglizismen in der Sprache der neuen Bundesländer eine Analyse zur Verwendung und Rezeption. Frankfurt am Main, New York, Lang, 1997. - 167 c.
217. Galliard, K. Animate your web site gif graphics. Editor and Publisher.- NY pp. 67-89
218. Grice H. P. Logic and conversation. — In: «Syntax and semantics», v. 3, ed. by P. Cole and J. L. Morgan, N. Y., Academic.Press, 1975, p. 41—58.
219. Gauntlett, D. Web.Studies: Rewriting Media Studies for the Digital Age London: Arnold, 2000. - 43-78 p.
220. Harre R., Gillett G. The Discursive Mind. — London ; Thousand Oaks, 1994.-243 p.
221. Harris Z.S. Discourse analysis // Language — 1952. Vol. 28. — P. 1 -30; 474-494 pp.
222. Hyland, T. (1997). Advertising ABC's. Internet Advertising Bureau (LAB), http://www.iab.net/advertise/content/webgrowth.html
223. Jacobson, B. (1999, February 12). The Net's brand-new brand. The Industry Standard.http://www.thestandard.net/articles/display/Q, 1449,3491 .OO.html.
224. Janich N. Werbung. Ein Arbeitsbuch. Tübingen: Narr, 2003. - 247 S.
225. Langacker R. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. I: Theoretical Prerequisites. Stanford, Ca: Stanford University Press, 1987. -pp.57-89.
226. Mand, A. There's gold in them banners! Brandweek 1998. — pp. 4356.
227. Meier, Christel und Ruberg, Uwe,/Hrsg/. Text und Bild (Aspekte des Zusammenwirkens zweier Künste in Mittelalter und früher Neuzeit/ Reichert-Verlag, Wiesbaden, 1980. -pp.34-48
228. Nadin M. One cannot not interact, in Knowledge-based Systems (special edition, Ciarisse Siekenius de Sonza, Ed.). Amsterdam: Elsevier Science Publishers. Vol. 14/8, 5 December 2001. -pp. 437-440.
229. Plowman L. The primitive mode of representation and the evolution of interactive multimedia. // Journal of educational multimedia and hypermedia, 3 (3/4), 1994. pp. 275-293.
230. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford: Oxford University Press, 1994.-314 p.
231. Schweiger G., Schrattenecker G. Werbung. Stuttgart: UTB Wissenschaft, 1995.-390 S.
232. Sterne, J. Advertising on the Web. Que Education & Training., 2007. pp. 23-45.
233. Trask R.L. Key Concepts in Language and Linguistics. London: Routledge, 1999.-300 p.
234. Vaillant, P. Semiotique des langages d'icones. Paris: Honore Champion Editeur. 1999. - pp. 322
235. Лексикографические ресурсы
236. Oxford Dictionary. Oxford, 2005
237. Webster's New World Dictionary. -India, College Edition, 2003
238. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. -СПб., 1998.
239. Борисова Е.Г. Слово в тексте. Словарь коллокаций русского языка с англо-русским словарем ключевых слов. -М.: Филология, 1995. — с. 150.
240. Демьянков В.З. Краткий когнитивный словарь / Под общей редакцией Е.С. Кубряковой.- М.: Филол. Ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. -348 с.
241. Егоров В. В. Основные понятия телевидения: Терминологический словарь. -М., 1992.
242. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС). -М.: Советскаячэнциклопедия, 1990.
243. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. — М.: Едиториал УРСС, 2004.- 440 с.
244. Паршин П.Б., Баранов А.Н и др. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике. Том II/English-Russian Dictionary of Linguistics and Semiotics. Volume II. — М.:Едиториал УРСС, 2002.
245. Ю.Электронный этимологический словарьhttp://www.etymologie.info/~e/u/uk-ismen.html1. Интернет-ресурсы1. adruweb.ru2. bannerreport.com3. banners.2u.ru4. buttons.hlO.ru5. coolhomepages.com6. w-master.dp.ua7. wm-banner.ru
246. Реклама. Библиография. http:/www.fast-education.ru/biblio/advertising/13 .htm
247. Энциклопедия Интернет рекламы, http://book.promo.ru0
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.