Сопоставительный анализ сложносочиненных предложений в таджикском и английском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Бобоева, Зайнура Хомитжоновна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 176
Оглавление диссертации кандидат наук Бобоева, Зайнура Хомитжоновна
Оглавление
Введение
•
Глава 1. Теоретические аспекты проблемы сложносочиненных предложений
1.1. Сущностностная характеристика сложносочиненных предложений
1.2. Основные признаки сложносочиненных предложений
1.3. Моносубъектные сложносочиненные предложения
1.4. О составе предикативных единиц ССП по цели высказывания
1.5. Сочинительные союзы в начале независимых предикативных
единиц
Глава 2. Сопоставительный анализ союзных ССП английского и
таджикского языков
2.1. Сложносочиненные предложения с соединительными союзами в английском и таджикском языках
2.1. Союз and ива-у
2.2. Союз neither
2.3. Союз х;ал1...х;ам
2.4. Союз not only but
2. 2. Сложносочиненные предложения с противительными союзами в английском и таджикском языках
2.2.1. Союзы аммо, вале, лекин
2.2.2. Союзке*
2.2.3. Союз still
2.2.4. Союз otherwise
2.2.5. Союз while
2.2.6. Союз whereas
2.2.7. Союз however
2.2.8. Союз nevertheless
«
2.2.9. Союз бошад
2. 3. ССП с разделительными союзами в английском и таджикском языках
2.3.1. Союзы or и ё
2.3.2. Союз either
2.3.3. Союзы ё ки, ё ин ки
2. 4. Сложносочиненные предложения с причинно-следственными союзами в английском и таджикском языках
2.4.1. О статусе союза for и его таджикского эквивалента
2.4.2. ССП с причинно-следственным отношением в таджикском языке и их эквиваленты в английском языке
Глава 3. Сопоставительный анализ бессоюзных сложносочиненных предложений английского и таджикского языков
3.1. Средства связи в БССП
3.1.1. Соотношение видо-временного и модального планов БССП
3.1.2. Структурный параллелизм
3.1.3. БССП с эллиптической структурой
3.1.4. Порядок слов
3.1.5. Анафорические и катафорические отношения между предикативными компонентами
3.1.6. Наличие общего детерминанта
3.1.7. Лексический повтор
3.1.8. Синонимичные и антонимичные отношения
3.1.9. Наличие общих сем и ассоциативные связи
3.1.10. Порядок следования частей БССП
3.2. Логико-семантические отношения между предикативными компонентами
3.2.1. Ситуативно-нарративные отношения
3.2.2. Сопоставительно-противительные отношения
3.2.3 Причинно-следственные отношения
3.2.4. Объяснительные отношения
3.2.5. Отношения включения
3.2.6. Изъяснительные отношения
3.2.7. Мотивационные отношения
Заключение
Библиография
Список источников иллюстративного материала
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Сложносочиненные союзные предложения в современном английском языке и их соответствия в киргизском языке1975 год, кандидат филологических наук Ирсалиева, Нарынкуль Кусеиновна
Сложносочиненные предложения противительного типа в системном и текстовом аспектах2010 год, доктор филологических наук Бакалова, Зинаида Николаевна
Реализация семантики сопоставления в сложном предложении2010 год, кандидат филологических наук Волощенко, Мария Владимировна
Сложное предложение в устной публичной речи2006 год, доктор филологических наук Шульскис, Светлана Альгимантасовна
Дифференциация значений полисемантичного союза and2005 год, кандидат филологических наук Горбачева, Ольга Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сопоставительный анализ сложносочиненных предложений в таджикском и английском языках»
Введение
Актуальность темы. Проблема сложносочиненного предложения (далее ССП) относится к числу сравнительно нового направления исследования в лингвистике. Изучение этого синтаксического явления началось в 40-х годах двадцатого века. Пионером изучения сложносочиненного предложения английского языка, по нашим данным, является член-корр. АН СССР В.Н. Ярцева, которая посвятила свой труд данной теме ещё в 1940 году. Интерес к данной теме возрос в основном в 50-е годы двадцатого века. Этой проблематике посвятили свои исследования русисты - Н.С. Поспелов [94, 1950], И.А.Попова [93, 1950], Н.М. Александров [1, 1954], Н.В. Кирпичникова [61, 1954], В.В. Виноградов [28, 1955], В.А.Степанов [110, 1957], И.А. Василенко [25, 1958], С.П.Балашова [8, 1958], A.M. Пешковский [91, 1959], англисты- Л.П. Зайцева [43, 1951], H.A. Кобрина [63, 1953], Ю.Н. Власова [29, 1954], И.П.Конькова [65, 1954], С.Н.Сахарова [105, 1956], Л.С. Бархударов и Г.В. КолШанский [12, 1956], О.В.Каминская [55, 1956], И.А.Василенко [25, 1958], С.П.Балашова [8, 1958], Т.И. Поздранкова [92, 1958].
В таджиковедении первыми обратили свое внимание на проблему сложносочиненных предложений известные лингвисты Ш.Ниёзи [87, 1952], Н.Масуми [79, 1957] и Р. Набиева [84, 1957].
В 60-е годы интерес к данной теме, очевидно, несколько спал. Свои исследования по ССП проводили русисты С.Г.Ильенко [49, 1961], Ю.Р.Гепнер [31, 1963], Н.Н.Холодов [121, 1965], Н.М.Васильева [26, 1967], Н.И.Формановская [119, 1967], С.Е.Крючков и Л.Ю.Максимов [69, 1969], В.А. Белошапкова [14, 1965], Н.М. Киселёва [62, 1967], Д.Я. Вальтер [23, 1961]; англисты - В.И. Жельвис [41, 1963], Л.Л. Иофик [51, 1965], И.П. Конькова [66, 1969], С.Г. Ахматова [5, 1963], S. Dik [138, 1968],
В 60-е годы по ССП написал две статьи X. Каххоров [59, 1963]. Некоторые сведения по предложениям данного типа приводятся во второй части учебника таджикского языка для вузов, изданного в 1963 году.
В 70-х и 80-х годы обратили своё внимание на данную проблематику русисты - Н.В.Орлова [88, 1970], А.Г. Поспелова [96, 1972], А.Ф. Кулагин [70, 1974], Е.В. Макаренко [75, 1975], В.П. Ипеева [52, 1977], И.Н. Кручинина [67, 1988], И.В. Антипина [3, 1988], В.А. Белошапкова [15, 1971], A.A. Бронская [22, 1975], H.H. Холодов [122, 1977], H.H. Белунова [17, 1977], В .А. Зыкова [46,1988]; англисты - Ю.А. Ливицкий [71, 1984], Н.П. Романова [101, 1980], Е.А. Васильченко [27, 1989], Ж.А.Микаелян [81, 1978], Т.Б. Фастовская [118, 1988], В.А. Дмитренко [39, 1989], И. Ю. Даригинавичене [37, 1987] и др. Посвящены этой теме также многочисленные статьи.
В эти годы данную проблему исследовали таджиковеды А. Эшонджонов [139, 1974], Ш.Рустамов [104, 1979], докторскую диссертацию изучению таджикского паратаксиса посвятил известный лингвист, профессор Ф.К. Зикриёев [44, 1986]. Некоторые сведения о сложносочиненных предложениях таджикского языка даются также в академической грамматике таджикского языка [32, 1989].
Из работ по паратаксису последних двадцати лет наиболее известные работы русистов - И.А. Шарковой [124, 2007], Н.В. Перышевой [90, 2002], А.Г. Швец [127, 2006], Т.А. Данилевская [36, 2008], Т. А. Стародубовой [109, 2009], М.В. Волощенко [30, 2010], Л.В. Шубб [128, 2000], И.Ю. Наумовой [85, 1995], Н.В. Трубачевой [114, 2009]; англисты - О.С. Тимченко [112, 2009], Т.В. Панкратовой [89, 2007]. Для таджиковедения за последние 20-25 лет характерен некоторый спад.
Что касается сопоставительного изучения таджикского и английского паратаксиса, то в Таджикистане, по нашим данным, не проведена исследовательская работа в этой области. В монографии профессора М.Б. Шахобовой [125, 1985] также дается сопоставительная интерпретация английского и таджикского паратаксиса. В 2013 году была опубликована совместная работа профессора Ф.К. Зикриёева и М.Рахмоновой [45], в которой на основе примеров из двух языков дается сравнительно-сопоставительный анализ таджикского паратаксиса. Исходя из этого, можно
утверждать, что ССП английского и таджикского языков нуждаются в специальном исследовании.
Ознакомление с вышеуказанными работами русистов и англистов свидетельствует о том, что проблема паратаксиса изучена в этих языках глубоко и всесторонне. Нам представляется, что на материале русского языка паратаксис исследован более детально, чем в английском языке. Однако некоторые аспекты данной проблемы ввиду их спорности нуждаются в дополнительном исследовании. Сюда относятся такие вопросы, как критерии разграничения между паратаксисом и гипотаксисом в бессоюзных сложных предложениях, логико-семантические отношения между предикативными компонентами ССП, синтаксические образования с одним подлежащим и несколькими предикатами, статус независимых простых предложений, начинающихся с сочинительного союза, предикативность в структуре простого и сложного предложения, место синтаксических образований, состоящих из абсолютной причастной конструкции. Большинство из этих аспектов ССП относится к таджикскому языку. Кроме того, в более глубоком исследовании нуждаются препозиционные и экстралингвистические основы паратаксиса вообще.
Таким образом, потребность обращения к вышеуказанным аспектам английского и особенно таджикского языка, а также отсутствие сравнительно-сопоставительного материала по паратаксису английского и таджикского языков для нужд практики преподавания английского языка в таджикской школе и для практики перевода обосновывают актуальность выбора темы нашего исследования.
Объект исследования. В качестве объекта исследования выступают сложносочиненные предложения английского и таджикского языков.
Предмет изучения диссертации. В качестве предмета изучения выступают некоторые теоретические аспекты ССП, а также структуры союзных и бессоюзных ССП и логико-семантические отношения между их предикативными конструкциями.
Степень изученности проблемы в научной литературе. За последние двадцать лет интерес к паратаксису не утрачен, наоборот он стал более интенсивным. Русистика и англистика достигли больших достижений в изучении частных вопросов паратаксиса в виде многочисленных монографий, диссертационных работ, статей и т.д.
Что касается таджикского языкознания, то можно отметить наиболее значимые работы в исследовании ССП: докторскую диссертацию Ф.К.Зикриёева «Сложносочиненные предложения таджикского языка», его монографию «Структурно-семантические особенности таджикского паратаксиса» (1986), «Сложносочиненные предложения в разносистемных языках» (в соавторстве, 2013). Отдельные сведения по ССП приводятся в академической «Грамматике таджикского языка» (1989). Фрагментарно такие синтаксические конструкции рассматривались в монографии М.Б. Шахобовой «Опыт сопоставительного исследования строя таджикского и английского языков» (1985), в статьях А.Эшонджонова (1973, 1974).
Цель работы. В диссертации ставится цель раскрыть некоторые недостаточно осознанные аспекты ССП в английском, и в особенности в таджикском языке, а также представить сопоставительную интерпретацию сложносочиненных предложений указанных языков.
В связи с поставленной целью в работе будут решаться следующие задачи:
1) выяснить ведущие признаки ССП;
2) определить основные психолингвистические и экстралингвистические факторы функционирования ССП;
3) охарактеризовать категорию предикативности в простом и в ССП;
4) указать место синтаксических образований таджикского языка, которые состоят из абсолютной причастно-деепричастной конструкции и независимой предикативной конструкции;
5) выяснить синтаксический статус предложений обоих языков с двумя или более сказуемыми, имеющими свои комплементы при одном подлежащем;
6) определить статус независимых простых предложений обоих языков, начинающихся с сочинительного союза;
7) охарактеризовать функции сочинительных союзов в паратаксисе английского и таджикского языков;
8) описать логико-синтаксические отношения, выражаемые при помощи сочинительных союзов обоих языков в сочетании с лексическими компонентами состава предикативных конструкций;
9) раскрыть особенности бессоюзных сложносочиненных предложений (БССП) в английском и таджикском языках;
10) интерпретировать основные грамматические и лексико-грамматические средства связи между предикативными конструкциями БССП;
11) определить основные логико-семантические отношения между предикативными конструкциями состава БССП;
12) дать классификацию предикативных единиц ССП по цели высказывания.
Теоретическая база исследования. Теоретической базой данного исследования послужили труды таких известных ученых, как В.В. Виноградов [28], В.Г. Белошапкова [14], В.Н. Ярцева [132], Н.С. Поспелов [94] , Б.А. Ильиш [145], Л.С. Бархударов [10], М.Я. Блох [136], Н. Масуми [78], Ф.К. Зикриёев [44], И.П. Конькова [65], Н.К. Ирсалиева [53], М.В. Волощенко [30], В.П. Ипеева [52], Т.В. Панкратова [89] и другие.
Значительную помощь в написании работы оказали диссертационные исследования англистов Л.П. Джепко [38], Е.А. Васильченко [27], Ж.А. Микаелян [81], Т.Б. Фастовской [118], В.А. Дмитренко [39] , Ю.Н.Власовой [29], Л.Л. Иофик [51] и другие.
Методы исследования. В работе использованы приемы сопоставительного и типологического языкознания. При этом материал каждого из сопоставляемых языков подвергается анализу с точки зрения его системы. Наряду с этим, материалы рассматриваются с точки зрения системы первого языка во втором и наоборот.
Также применялся метод наблюдения, использовались также элементы трансформационного метода при анализе эллиптических ССП.
Научная новизна исследования. В работе расширяются знания об основных признаках ССП, связанных с психолингвистическими и экстралингвистическими факторами. Приводятся дополнительные аргументы в пользу дифференциации предикативности в структуре простого и ССП. В таджикском языке на основе убедительных доводов определяется статус предикативных конструкций, определяемых абсолютными причастно-деепричастными конструкциями.
Указывается на необходимость выделения особого типа сложносочиненных предложений, состоящих из одного подлежащего и двух или более сказуемых со своими комплементами. Им даётся название «эллиптические сложносочиненные предложения».
Выдвигается гипотеза о вычленении особого типа простых предложений, начинающихся с сочинительного союза. Они называются обособленными предикативными единицами, а не присоединительными конструкциями, как это встречается в работах отдельных ученых.
На материале таджикского языка впервые дается классификация предикативных конструкций ССП по цели высказывания.
Впервые выявляются соответствие и несоответствие в системе сочинительных союзов английского и таджикского языков, а также логико-семантические отношения между предикативными конструкциями состава союзных ССП.
Впервые в таджиковедении проводится сопоставительная интерпретация средств связи между предикативными компонентами БССП таджикского и английского языков.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В психологической основе ССП лежат две или более взаимосвязанные пропозиции. В основе таких пропозиций лежит описываемая экстралингвистическая ситуация, состоящая из двух или более сегментов, связанных определенными отношениями.
2. Предикативность в ССП отличается от предикативности в простом предложении тем, что в простом предложении содержание высказывания связано с одним временным и модальным планом, а в ССП временной и модальный планы составляющих его частей могут быть однородными или разнородными. Кроме того, компонент лица предикативности связан с двумя или более предметами, действующими раздельно; возможны и случаи отнесённости предикативных признаков к одному или более лицам, действующим совместно.
3. Предложения с одним субъектом и двумя или более предикатами следует считать сложносочиненными.
4. Структурный состав ССП может состоять от двух до семи пар простых предложений с различными по цели высказывания.
5. В таджикском языке сочетание абсолютной причастно-деепричастной конструкции с независимой предикативной конструкцией следует считать не ССП, а простым предложением, так как в указанной конструкции отсутствует грамматическое выражение компонентов лица, времени и модальности категории предикативности.
6. В таджикском языке число союзов и союзных слов больше, чем в английском языке. Структуры ССП в сопоставляемых языках во многом различаются, но логико-семантические отношения, выражаемые посредством союзов и лексического компонента состава предикативных
конструкций, почти полностью совпадают, что лишний раз свидетельствует об общности логики мышления народов, говорящих на разных языках.
7. В БССП нельзя говорить о пропуске союза. Они представляют особый тип ССП, обладающих своей стилистической функцией.
8. Число грамматических и лексико-грамматических средств связи в таджикском языке чуть больше, чем в английском. Эти средства вместе с лексическим компонентом состава БССП служат для выражения семи типов логико-семантических отношений.
9. В структурном плане между ССП сопоставляемых языков обнаруживается больше алломорфизма, тогда как в содержательном плане обнаруживается больше изоморфизма.
Теоретическая значимость работы. Определяется тем, что в ней определены логико-семантические отношения между предикативными компонентами ССП, синтаксические конструкции с одним подлежащим и двумя или более сказуемыми, установлен статус изолированных простых предложений. В данной работе впервые представлен опыт всестороннего комплексного описания ССП, который может быть использован при исследовании других типов сложных синтаксических конструкций.
Практическая значимость работы. Данное исследование послужит ценным материалом в процессе обучения английскому языку в таджико-язычной аудитории. Полученные результаты могут быть применены и в практике перевода с английского языка на таджикский язык, ибо число ССП в английских текстах научной и политической направленности велико, не говоря уже о месте ССП в произведениях художественной литературы. Материалы данного исследования могут быть использованы в процессе чтения теоретического курса «Сравнительная типология английского и таджикского языков» в вузах Республики Таджикистан, а также при написании дипломных и курсовых работ студентами, получающими специальность «Английский язык».
Апробация работы. Основные положения диссертации доложены на ежегодных традиционных научных конференциях ученых и аспирантов Худжандского государственного университета имени академика Бободжана Гафурова (2010- 2013) на научно-теоретических семинарах
межфакультетской кафедры иностранных языков ХГУ имени академика Б.Гафурова в 2011, 2012 и 2013 годах; по теме диссертации написаны шесть статьи, опубликованные в различных изданиях республики, в том числе четыре - в журналах, зарегистрированных ВАК Российской Федерации. Обсуждение диссертационной работы было 29 ноября 2013 года, под протоколом № 4 на кафедре английской филологии Российско-Таджикского (славянского) университета.
Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка источников фактологического материала.
Во введении обосновывается актуальность выбора темы исследования, определяется его цель и задачи, констатируются положения, выносимые на защиту, методы исследования, а также теоретическая и практическая значимость работы.
Первая глава посвящена изучению четырех теоретических проблем паратаксиса.
Во второй главе определяется статус сочинительных союзов в структуре ССП английского и таджикского языков. Здесь также характеризуются основные логико-семантические отношения между предикативными конструкциями состава союзных ССП.
В третьей главе интерпретируются основные признаки БССП, средства связи и логико-семантические отношения между предикативными конструкциями состава БССП.
В заключение работы подводятся итоги исследования.
Библиография включает 158 единиц научной литературы.
Глава 1
Теоретические аспекты проблемы сложносочиненных предложений 1.1. Сущности сложносочиненных предложений
Человек своим языком выражает отраженную в его сознании материальную действительность или же свой внутренний мир. Материальная действительность - это экстралингвистический континуум, под которым понимаются предметы, явления, процессы и состояния материального мира. Между этими сегментами обнаруживается бесконечное многообразие взаимозависимостей, а также различные типы отношений, которые в свою очередь, отличаются большим разнообразием. Этот континуум через сознание носителей языка расщепляется на «клубки», под которыми следует понимать отдельные ситуации, которые вербально реализуются человеком посредством единиц языка. Описываемое ситуативное условие материального мира может выражаться одним высказыванием либо двумя или более предикативными единицами. Маккаи Мукаррама! (Ф.Мухдммадиев, 254) - (Священная Мекка!). Warm weather! (Ch. Dickens, American Notes, 84).
В таджикском примере подразумевается ситуация посещения Мекки паломниками. Здесь одним предложением эмоционально выражено восхищение паломников при первичном знакомстве с этим святым для мусульман местом.
В английском примере описание природы заключено в одном предложении. Данное высказывание выражает наслаждение говорящего даром природы - тёплым днём.
Экстралингвистическая ситуация часто находит свое описание несколькими предложениями. Эти конструкции могут состоять не только из отдельных предложений, но и комбинаций двух или более предикативных конструкций, о чем свидетельствуют следующие примеры из сопоставляемых языков.
1) Дашти Доробй. Дар як цои ин datum чаьимае пайдо шудааст, ки оби он монанди ашки нагими за^маткашони давраи амирй цатра-цатра мечакад. Аз он чашма канортар бародарони сахтщо озмуда гулхане афрухта, давра гирифта буданд. (М. Нацмиддинов, 40). - Степь Дороби. Где-то в этой степи появился источник, вода которого капает как слезы трудяг эмирского времени. В сторонке от этого источника испытавшие тяготы братья разожгли костер и сидели в узком кругу. (М. Наджмиддинов, 40). One day, during ту stay in New York, I paid a visit to the different public institutions on Long Island, or Rhode Island: I forget which. One of them is a Lunatic Asylum. The building is handsome; and is remarkable for a spacious and elegant staircase. The whole structure is not yet finished, but it is already one of considerable size and extent, and is capable of accommodating a very large number of patients. (Ch. Dickens, American Notes, 96).
Таджикский пример, приводящий описание одной из таджикских степей под названием Дороби, состоит из одного номинативного и двух простых предложений. В номинативном предложении имеется одна предикативная конструкция, а во втором предложении — их две.
В английском примере Ч.Диккенс дает описание одно общественное учреждение. В приведенной иллюстрации имеются шесть предложений, которые состоят из одной номинативной, и из двух предикативных конструкций.
В лингвистической литературе и номинативные, и двусоставные предложения называются простыми предложениями. Предложения же, состоящие из двух или более предикативных групп, номинируются сложными предложениями. В зависимости от грамматической и смысловой спаянности предикативных групп сложные предложения разделяются на две большие группы: сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Использование простых и сложных предложений носителем языка связанно, очевидно, с двумя факторами. Первый фактор имеет психолингвистическую основу, говорящий хочет при помощи простых предложений дать дискретное
описание каждого сегмента описываемой ситуации материальной действительности. Например: Яке аз шабуои торики мох,и цавзо буд. Мо%и галатхурда баъди хуфтан баромад. Муйсафед чун мурги посухта цароре надошт, олам ба назараш торикистон метофт. Пилтаи чароги сиё^и тоцчаи айвон хира сухта уро асабонй мекард. Занаш х;ам дар кущ нишаста фиц-фиц мегиристу чизе медухт. Завцаи Мах;мадалй ба сафи босмачщо гузаштани шав^арашро шунида ба хонаи падараш рафта буд. Муйсафед %ар шаб то дер хоб нарафта, умедвор менишаст, ки э^тимол писараш занашро пазмон туда ба хона биёяд; вай уро дошта адаб меомузонад. Ба дили муйсафед %ец чиз намефорид: на садои цоришавии оби даруни хона, на садои чир-чиращову ак-аки сагони де%а. Уро х,исси тарсу вах;м зер мекард. Аз бехобй еа ору номус асабуояш таранг буданд. Ин х,олат бо одам дар руз^ои сахттарин гаму гусса хурдан ва худро ба даст гирифта натавонистан руй медщад. (М. Нач;миддинов, с.28-29). Sarie woke. She was suddenly alert. She had heard a sound in the kitchen. Lanny stirred and turned his head to her. She put her hand on his mouth. They listened. Footsteps moved across the kitchen. In a minute they would get to the dining room door. Had Gert returned? She was petrified. The steps drew near. In a minute now. Her arm went round Lanny's neck. Desperate courage surged up in her. She would protect him. (P. Ambarahams.The path of Thunder, 210).
В таджикском примере, кроме седьмого предложения, все остальные предикативные группы целого абзаца являются монопредикативными.
В английском же примере все пятнадцать предложений целого абзаца являются простыми. Эти простые предложения, хотя и выступают как дискретные высказывания, между ними всё же ощущается определенная смысловая связь, которая служит для описания целой экстралингвистической ситуации.
Наряду с расчленением экстралингвистических ситуаций в сознании, говорящий может в своем сознании интегрировать и соединять сегменты экстралингвистических ситуаций и выразить их посредством ряда тесно
связанных предикативных конструкций, в результате чего его высказывание приобретает полипредикативный характер. Например: Вацти намоз, %ангоме ки муаззин ибораи «аллоду акбар» - ро ба о^анги кашоли суруди мотам такрор мекард, ба ман ла^зае чунин намуд, ки кащо мурдаму дар он дунё дар таки дарвозаи цапанном ба навбати худ мунтазир истодам. %азрати Азроил ва Мункару Накир дар таки дарвозаи дузах, дар кабинете, ки цщозаш кабинет^ои истинтоцкунии истапоро ба ёд меорад, кадом як мусулмони бечораро цин мекунанд. (Ф.Мухдммадиев. Куллиёт, 201). - Во время намаза, когда муэдзин протяжным голосом как траурную песню повторял фразу «аллоху акбар», мне на миг показалось, что я уже давно умер и на том свете стою перед вратами ада и жду своей очереди. Пророк Азроил и ангелы Мункар и Накир за этими воротами, в кабинете, обстановка которого напоминала кабинеты для допросов гестапо, с пристрастием мучили какого-то бедного мусульманина. (Ф.Мухаммадиев. Собр.соч., 201).
The fire leaped and threw shadows on the house, and the dry wood crackled and snapped. The sky was almost dark now and the stars were out sharply. The gray cat came out of the barn shed and trotted miaowing toward the fire, but, nearly there, it turned and went directly to one of the little piles of rabbit entrails on the ground. It chewed and swallowed, and the entrails hung from its mouth. (J. Steinbeck. The Grapes of Wrath, 79).
В этих описанных ситуациях на таджикском и английском языках, текстовые абзацы состоят исключительно из ряда полипредикативных образований, которые служат для выражения более тесных связей сегментов изображенных экстралингвистических ситуаций.
Следует отметить, что описанный психолингвистический фактор носит субъективный характер, ибо интеграция или расчленение элементов описываемой ситуации зависит от воли или настроения говорящего лица.
Второй фактор имеет экстралингвистическую направленность. Как известно, предметы и явления материального мира существуют в бесконечно
разнообразной зависимости, между ними имеются различные отношения, и такие отношения представляют одну из форм реализации всеобщей взаимосвязи предметов и процессов. Такая связь и отношения обнаруживаются не только между предметами и явлениями в сфере известной формы движения, но и между всеми их формами. Это значит, что между элементами материи существует постоянная связь. Говорящий на любом языке в процессе своей ежедневной коммуникативной потребности избирает какой-либо предмет или явление в пространстве и времени, сообщает или наводит справки не только о данном предмете или предметах, но и о других предметах или явлениях, связанных с предметом сообщения. Предметы и явления, включаемые в коммуникативный акт, могут находиться в более тесных или менее тесных связях и отношениях. Нам представляется, что более тесные и крепкие отношения между предметами и явлениями, входящими в описываемую ситуацию, в языке находят своё выражение путем сложных предложений, но когда связи и отношения между сегментами описываемой ситуации являются слабыми, то говорящий прибегает к употреблению простых предложений для описания каждого сегмента экстралингвистических ситуаций. Например: 1) Хонаи Мирзо Турсунзода. Дар руи миз цомадон. Урахти сафар мебандад. Завцааш дар дасташ чойники чой ва пиёла вориди хона мешавад. (А. Сайфуллоев, 20). -Дом Мирзо Турсунзаде. На столе чемодан. Он собирается в поездку. Его жена с чайником и пиалой в руках входит в комнату. (А. Сайфуллоев, 20). 2) %окимияти хонадони Сомонй аз соли 820-и мелодй огоз меёбад, ки дар он сол ча^ор бародар-писарони Сомонхудот А сад дар се вилояти Мовароунна^р ва як вилояти Хуросон ба аморат расиданд: Нух; дар Самарканд, Аумад дар Фаргона, Ях,ё дар Чоч (ё ки Шош, вилояти Тошканди %озира) ва Уструшон, Илёс аз дасти хонадони Сомонй рафт, дар се вилояти боцй х,ар яке аз Хокимони Сомонй бештар аз 72 сол наел ба наел феълан ба сари худ буд. (С.Улугзода. Пири хдкимони машрикзамин, 12). - Правление династии Саманидов начинается с 820-го года нашей эры,
в этом году четыре брата - сыновья Сомонхудот Асада стали правителями трех областей Мавераннахра и в одной области Хорасана: Нух в Самарканде, Ахмад в Фергане, Яхъя в Чаче (или Шаше, современной Ташкентской области) и Илъяс в Уструшане. Когда правление династии Саманидов завершилось, в трех оставшихся областях каждый из саманидских правителей властвовал 72 года из поколения в поколение. (С.Улугзаде. Наставник мудрецов востока, 12).
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Полипредикативные разделительные предложения с союзом "или": строение и семантика2005 год, кандидат филологических наук Ананьева, Ольга Анатольевна
Структурно-семантическая и сравнительно-типологическая характеристика сложносочиненного вопросительного предложения: На материале французского и испанского языков2004 год, доктор филологических наук Невзорова, Светлана Валентиновна
Сложносочиненное предложение в чувашском и русском языках с экскурсами в английский синтаксис: опыт сравнительно-сопоставительного исследования2007 год, кандидат филологических наук Димитриева, Алевтина Геннадьевна
Проблемы исследования сложносочиненных предложений в современном русском языке1977 год, доктор филологических наук Холодов, Николай Николаевич
Моносубъектные сложносочиненные предложения в современном французском языке: На материале союзных и бессоюзных предложений в научном и художественном стилях2000 год, кандидат филологических наук Шубб, Лариса Валерьевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Бобоева, Зайнура Хомитжоновна, 2014 год
Библиография:
1. Александров Н.М. К вопросу о сочинении и подчинении. Дис ... канд. филол. наук. Л., 1954.-236с.
2. Альникова В.Ю. Полипредикативные сложносочиненные предложения в современном русском языке. Дис ... канд. филол. наук. Харьков, 1988.-257с.
3. Антипина И.В. Бессоюзные предложения однородного состава в русском языке. Дис ... канд. филол. наук. Воронеж, 1988-213с.
4. Астахова Л.И. О сложносочиненном предложении // Вопросы языкознания. 1993. № 1.- С.15-18.
5. Ахмадова С.Г. Современные синтаксические теории. МГУ, 1963. -354с.
6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд-во «Советская энциклопедия». М., 1966.- 604с.
7. Бабалова Л.Л. Об употреблении союзов и, а, но в сложном предложении. //Русский язык за рубежом.- 1980-№ 4.- С. 57-62.
8. Балашова С.П. Бессоюзные сложносочиненные предложения в языке древнеанглийского периода. // Уч. зап. ЛГУ. Серия филол.наук. вып. -Л.,1958. - № 262, вып. 50. - С. 157-166.
9. Бардина Л.В. Структурно-семантические виды бессоюзных сложных предложений, выражающих причинно-следственные отношения. // Уч. зап. КГПИ. Труды кафедры русского языка, вып. 15 - Кемерово, 1969.-С.23-30.
10. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М., Высшая школа, 1966.-141с.
11. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1973.-275с.
12. Бархударов Л.С., Колшанский Г.В. К проблеме структуры сложного предложения.- // Сб. статей по языкознанию. М., 1956.- С.43.
13. Белиницкий А.М., Хрцизода Б. Нахди забони точикй. Сталинобод -Самарканд, 1936.-267с.
14. Белошапкова В.А. О структурных типах сложносочиненного предложения. // Проблемы совр. филологии. М.: Наука, 1965.- 475с.
15. Белошапкова В.А. Анафорические элементы в составе сложных предложений. - В кн.: Памяти В.В. Виноградова. М., 1971.- С.34-43.
16. Белошапкова В.А. О модальности сложного предложения. // Русский язык. М., 1975. -С. 44-52.
17. Белунова Н.И. Бессоюзные сложные и соположенные самостоятельные предложения с лексико-синтаксическим повтором в текстовом аспекте. Автореф. дис. ...канд. филол. наук. JI.: Ленинград, гос. ун-т, 1987.-16 с.
18. Блох М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. М.: Изд-во Моск. гос. пед. ин-та, 1976. - 107 с.
19. Богданович Е.Э. Обособленный причастный оборот в современном английском языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук.- М., 1988.-С.16.
20. Бозидов Н. Ч,умлах,ои мураккаби феъли х,олй. // «Мактаби Совета», 1973.-№ 11. - С.13-19.
21. Бозидов Н. Мукдддимаи забоншиносй. Душанбе: Маориф, 1977.-327с.
22. Бронская A.A. Синтаксические связи в бессоюзных сложных предложениях. // НДВШ. Филол. науки, 1975. № 1.- С.74-82.
23. Вальтер Д.Я. О бессоюзных сложных предложениях. // РЯШ. 1961.-№1.- С. 16-25.
24. Василенко И.А. К вопросу о союзных и бессоюзных предложениях в русском языке. // Проблемы современной филологии. М., 1965.- С. 47-52.
25. Василенко И.А. Сложное предложение в современном русском языке. Автореф. дис ...канд. филол. наук. М.,1958.- 246с.
26. Васильева Н.М. Структура сложного предложения. М.,1967.-267с.
27. Васильченко Е.А. Сложносочиненное предложение в современном английском языке. Автореф. дис. ... канд. наук. М., 1989.- С.23.
28. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения. / на матер, русского языка.// Сб. статей. Изд-во АН СССР. М., 1955.- С.402-440.
29. Власова Ю.Н. Развитие союзного сочиненния предложений в английском языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. Л.,1954,- С.-19.
30. Волощенко М.В. Реализация семантики сопоставления в сложном предложении. Автореф. дис... канд. филол. наук. М., 2010.- С.23
31. Гепнер.Ю.Р. Сложное предложение и принципы его изучения. Харьков, 1963 /Учеб. пособ. для студентов филол. фак-та. С. 1-91.
32. Грамматикаи забони адабии х,озираи тоцик. чилди 3. Ч,умлах,ои мураккаб. Душанбе: Нашриёти «Дониш», 1989.- 245 с.
33. Грамматикаи забони тоцикй. К^исми 2. Синтаксис. Барои студентони мактабх,ои олй. -Душанбе,1963.-213с.
34. Грамматика русского языка. Издательство АН СССР, М., 1960. Т. 11, ч.З, (под редакцией акад. В.В.Виноградова).-287с.
35. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. М., 2001.- 106 с.
36. Данилевская Т.А. Соединительные и противительные отношения в русском сложном предложении. Автореф. дис ... канд. филол. наук. Воронеж,2008.- С.23.
37. Даргинавичене И.Ю. Бессоюзные противительные связи в современном английском языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. М., 1987. -22 с.
38. Джепко Л.П. Структурно-семантические и функциональные особенности бессоюзных сложносочиненных предложений в современном английском языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. М., 1993.-20с.
39. Дмитренко В.А. Структурно-семантические особенности и функции сложных предложений и присоединительных конструкций с сочинительной связью (на материале диалогических текстов). Автореф. дис ... канд. филол. наук. Одесса. 1989.-17с.
164
40. Еремеевская Н.П. Типы синтаксической связи в сложном предложении. Автореф. дис ... канд. филол. наук. М., 1988. -22с.
41. Жельвис В.И. К вопросу о характере связи между частями сложного союзного предложения в современном английском языке. Дис ... канд. филол. наук. М.,1963.- 186 с.
42. Забони адабии х,озираи тоцик. Синтаксис. Китоби дарсй барои факултетх,ои филологияи мактабх,ои олй. Душанбе, 1970. - С. 192-212.
43. Зайцева Л.П. Типы бессоюзных сложных предложений в современном английском языке. Дис ... канд. филол. наук. Л., 1951. С. -193.
44. Зикриёев Ф.К. Структурно-семантические особенности таджикского паратаксиса. Душанбе: Изд-во «Дониш», 1986. -190 с.
45. Зикриёев Ф.К., Рах,монова Н. Сложносочиненные предложения в разносистемных языках. Душанбе, 2013. -96 с.
46. Зыкова В.А. Грамматический статус и семантико-стилистические функции сочинительных союзов в абсолютном начале самостоятельных предложений. Дис ... канд. филол. наук. М., 1988.- 180с.
47. Иванова Л.А. Союзные противительные конструкции в современном английском языке. Дис ... канд. филол. наук. М., 1971. -183с.
48. Изаренков Д.И. Бессоюзное сложное предложение.// Система языка и обучение иностранцев русской речи. М.: Русский язык, 1990.-164с.
49. Ильенко С.Г. Бессоюзные предложения в русском языке. Лекция по курсу «Современный русский язык» ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1961. -28с.
50. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. / Учеб. пос. для студ. пед. ин-тов. -2-е изд. Л.: Просвещение, 1971. -365 с.
51. Иофик Л.Л. Проблема структуры сложного предложения в новоанглийском языке. Автореф. дис... докт. филол. наук. Л., 1965.- 41с.
52. Ипеева В.П. Соотношение семантической и грамматической структуры в паратаксисе. Автореф. дис ... канд. филол. наук. М., 1977.-21с.
53. Ирсалиева H.K. Сложносочиненные союзные предложения в современном английском языке и их соответствия в киргизском языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. Фрунзе, 1975.- 21с.
54. Исматуллоев М.Ф. Очеркх,ои грамматики оид ба х.олшархдунандах.о дар забони адабии х,озираи тоцик (доли макон ва замон). К^исми 1, Душанбе: Ирфон, 1971.-246с.
55.Каминская О.В. Интонация сложносочиненных предложений с союзом «and» в современном английском языке в сопоставлении с интонацией аналогичных предложений в русском языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. М., 1956.- с.23.
56. Камолиддинов Б. Ибора ё чумлаи пайрав? - // газ. «Маориф ва маданият», 1980. 9- август. - С.-12.
57. Капралова JI.K. Семантическая структура сложносочиненного предложения. //НДВШ ФН,1986. - № 2. С.47-54.
58. Капранов В.А. Эллипсис в языке таджикско-персидской литературы. - В кн.: Забоншиносии точшс. Душанбе: «Дониш», 1980.- С.3-20.
59. Кахдоров Х,.Оид ба як намуди цумлах,ои мураккаби пайваст. Мактаби Совета, 1963, № 5.- С. 48-53.
60. Кахдоров X,. Алокди хилофй дар ч;умлах,ои мураккаби пайваст. // Маориф ва маданият, 1961.- 18феврал.-С.16.
61. Кирпичникова Н.В. Некоторые типы бессоюзных сложных предложений современного русского языка. Дис ... канд. филол. наук. М., 1954. - 392с.
62. Киселёва Н.М. Парные союзы с компонентом «не только» в современном русском языке. // УЗ МГПИ им. Ленина. Вопросы лексики и грамматики русского языка, 1967.- № 264. -С. 114-128.
63. Кобрина H.A. Синтаксические средства связи между самостоятельными предложениями в современном английском языке. Автореф. дис ... канд.филол. наук. Л., 1953.- 21с.
64. Кондрусова С.Ф. Утвердительные и отрицательные компоненты как
структурный тип признак бессоюзного предложения с сопоставительно-
166
противительными отношениями. // Молодежь и наука. Ростов-на-Дону, 1976.- С.176-182.
65. Конькова И.П. Бессоюзные сложносочиненные предложения в английском языке. // Уч. зап. Душанб. пед. ин-т. Филологические науки, вып.5. Душанбе, 1954.- С. 99-108.
66. Конькова И.П. Сложносочиненные предложения в современном английском языке. Душанбе, 1969.-243 с.
67. Кручинина И.Н. Структура и функция сочинительной связи в русском языке. М.: Наука, 1988. -212 с.
68. Крючков С.Е. О присоединительных связях в современном русском языке. // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Гос.учебно-пед. изд-во Минпроса РСФСР, 1950.- С.397-411.
69. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. М.: Просвещение, 1969.-189 с.
70. Кулагин А.Ф. Об отношении бессоюзных сложных предложений к категории сочинения и подчинения. // НДВШ. Филол. науки, 1974.- № 6,-С.82-88.
71. Левицкий Ю.А. Сочинение в синтаксической системе языка. Автореф. дис ... докт. филол. наук. М., 1984. - 31с.
72. Логинова Т.Г. Типы сложных предложений в английской разговорной речи. Автореф. дис ... канд. филол. наук. Львов, 1990. -С. 17.
73. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Малый толковый словарь. М: «Русский язык», 1990.-675с.
74. Лустрэ Л.Х. Сложное предложение с сочинительными и подчинительными союзами в английском языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1999.- 33 с.
75. Макаренко Е.В. Сложные предложения с формализованной частью. Автореф. дис ... канд. наук. Ростов-на-Дону, 1975.- 17с.
76. Мармов И.А. Интонационная структура бессоюзных сложных предложений с причинно-следственными отношениями в современном
английском языке. Автореф. дис ... канд.филол.наук. Минск: Минск, гос. пед. ин-т иностр. языков, 1972. -23 с.
77. Маъсумй H.A. Дар бораи масъалаи чудокунии таркиби чумлах,ои мураккаб. // «Мактаби Совета», 1957.- № 7.- С.46-49.
78. Маъсумй H.A. Асардои мунтахаб, чилди II, Душанбе «Ирфон», 1980.-350 с.
79. Маъсумй H.A. Очеркх,о оид ба инкишофи забони адабии дозираи точик. Сталинобод, 1959.- С.260-265.
80. Мачидов Х,.М. Хусусиятх,ои лексики-семантики вохид^ои фразеологии феълии забони адабии х,озираи точик. Дис ... канд. филол. наук. III глава. Душанбе, 1968.-213с.
81. Микаелян Ж. А. Структурно-семантические особенности паратаксических конструкций в современном английском языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. М., 1978.-С.26.
82. Михайлов Т.В. Особенности восполнения эллиптических конструкций. Дисс ... канд. филол. наук. Тверь, 1997.- С. 112.
83. Мураталиев М. Сложносочиненное и сложноподчиненное предложение. // Советская тюркология, 1975.- № 1.- С.20-25.
84. Набиева Р. Чумлах,ои мураккаби пайвасти паидами пайвандакдор, //Мактаби Совета, 1957.- № 5.- С. 26-31.
85. Наумова И.Ю. Сложное предложения промежуточного типа. Автореф. дис ... канд. филол. наук. Липецк, 1995.-22 с.
86. Ниёзмухдммадов Б., Рустамов Ш. Забони точикй, кдсми II. Синтаксис барои синфх,ои VII-VIII, Душанбе: «Маориф», 1981.- С. 132139.
87. Ниёзй Ш. Чумладои мураккаби пайваст бо калимах,ои бошад, набошад, // «Газетаи муаллимон», 1958- 18 феврал. С.-9.
88. Орлова Н.В. Бессоюзные сложные предложения закрытых и открытых структур со словами-скрепами компонентов в современном русском литературном языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. Новосибирск, 1970.-23 с.
89. Панкратова Т.В. Сочинительные союзы «а», «но» («and» «but») в русских и английских синонимичных и изоморфных синтаксических конструкциях. Автореф. дис ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону,2007.-30с.
90. Перышева Н.В. Полипредикативные сложносочиненные предложения в современном русском языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. Краснодар, 2002. -23с.
91. Пешковский A.M. Существует ли в русском языке сочинение и подчинение предложений? // Изб. труды. М.: учпедиз., 1959.- С.131-147.
92. Поздранкова Т.И. К вопросу о развитии бессоюзного сочинения в английском языке. //Исследования по английской филологии. ЛГУ.-1958.-С.45-49.
93. Попова В.А. Сложносочиненное предложение в современном русском языке. // Вопр. Синтак. совр. русс, языка. М., 1950.- С.355-396.
94. Поспелов Н.С. О грамматической природе сложного предложения. // Вопр. синтаксиса современного русского языка. М., 1950. -336 с.
95. Поспелов Н.С. О грамматической природе и принципах классификации бессоюзных сложных предложений. // Вопросы синтаксиса современного русского языка: сб.статей. / Отв. ред. В.В.Виноградов./ М.: Учпедгиз, 1956.- С.338-354.
96. Поспелова А.Г. Сочинение разнооформленнных синтаксических единиц в современном английском языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. Л.: Ленинград.гос.ун-т, 1972.-22 с.
97. Распопов И.П. К вопросу о модальности предложения. //Уч.зап. Благовещенск, гос. пед. ин-т им. М.И. Калинина, т.8. Благовещенск, 1957.- С. 177-197.
98. Расторгуева B.C. Краткий очерк грамматики таджикского языка. Приложение к «Таджикско-русскому словарю». М., 1954.- С.531-570. Северные таджикские говоры полосы Шайдан - Ашт-Чуст - Кансай.
99. Реунова О.И. Эллиптические предложения в современном английском языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. М.,1968. -22с.
169
100. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. «Словарь-справочник лингвистических терминов». / Пособ. для учителей. Изд. 2-е, М.: Просвещение, 1976.-376с.
101. Романова Н.П. О понятии «сложное предложение » // Подчинение в полипредикативных конструкциях. Новосибирск, 1980.- С.8-11.
102. Ромашкин К.Ф. Функции анафорических элементов в составе сложносочиненных предложений. //Исследование предложений немецкого языка. Рязань, 1976.- С. 87-94.
103. Рубинчик Ю.А. Современный персидский язык. - М.: Изд-во восточной литературы, i960.- 324с.
104. Рустамов Ш. Чу младой мураккаби пайвасти сертаркиб. «Мактаби Совета», 1979.- № 11.- С.16-19.
105. Сахарова С.Н. Бессоюзные сочинительные связи в сложных предложениях в современном английском языке. - //Уч. зап. (1-й Ленинград.пед.инс-т иностран.языков), вып.3,1956.- С.166-175. Юб.Связующие слова: Справочник по английскому языку. Пер. с англ. /Сильвия Чокер. М.: ООО Астрель, 2004. - 236с.
107. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М., 1957. -280 с.
108. Скибо В. О средствах связи самостоятельных предложений в английской научной прозе. Автореф. дис ... канд. филол. наук. М., 1966.-С.21.
Ю9.СтародубоваТ.А. Эллиптические сложные предложения. Автореф. дис... канд. филол. наук. М., 2009.- 23с.
110. Степанов В.А. Сложносочиненное предложение в современном русском языке. - //Уч. зап. (Пятигорский пед. ин-т иностр. яз.), Т. 15, 1957.- С.573-624.
111. Таджиев Д.Т. О парадигматике таджикского гипотаксиса. //Теоретические проблемы синтаксиса индоевропейских языков. Л.: «Наука», 1975.- С.68-72.
112. Тимченко О.С. Средства связи бессоюзных сочинительных предложений в русском и английском языках. Автореф. дис ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2009. -25с.
113. Точ,иев Д.Т. Ч,умлах,ои мураккаби тобеи бепайвандак. //Мактаби Совета.-1971.- № 10.- С.22-25.
114. Трубачева Н.В. Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в совр. русском языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. Таганрог, 2009.-23с.
115. Умова З.Н. К вопросу о синониме сложносочиненных предложений с противительными союзами «А» «НО». // Уч.зап. Кемеровского госпед.инст-та. Вып.26, Кемерово, 1971.- С.99-102.
116. Усмонов К.У. Грамматикаи назарии забони англисй. Душанбе,2011. -236с.
117. Усмонов К.У. Услубиёти забони англисй ва мукоисаи он ба забони точикй. Хучанд, 2007. -95 с.
118. Фастовская Т.Б. Антономичность в системе сложносочиненных предложений в современном английском языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. Пятигорск, 1988.- 16 с.
119. Формановская Н.И. Современный русский язык. Сложносочиненное предложения (учебно-метод. пособ. для студ. ф-та журналистики гос.ун-тов). М., 1967. -39с.
120. Хаймович B.C., Роговская Б.И. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1967. -297с.
121. Холодов H.H. Сложные предложения с сочинением и подчинением в современном русском языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. М.,1965. -21с.
122. Холодов H.H. Проблемы исследования сложносочиненных предложений в современном русском языке. Автореф. дис ... докт. филол. наук. М., 1977. -23 с.
123. Черемисина М.И., Колосова Т.А. //Очерки по теории сложного предложения. Новороссийск: Наука, 1987. -197 с.
171
124. Шаркова И.А. Бессоюзное предложение с повторяющимися словами в компонентах. Автореф. дис ... канд. филол. наук. Липецк, 2007. -25с.
125. Шахобова М.Б. Опыт сопоставительного исследования строя таджикского и английского языков. Душанбе: «Дониш», 1985.-252с.
126. Шведова Н.Ю. О структурной схеме сложного предложения. //Единица разных уровней грамматического строя языка. М., 1969.-С.319.
127. Швец А.Г. Формально-синтаксическое осложнение предложения (на материале русского и английского языков). Автореф. дис ... канд. филол. наук. Саратов, 2006.- 23с.
128. Шубб Л.В. Моносубъектные сложносочиненные предложения в современном французком языке. Автореф. дис ... канд. филол. наук. М.,2000.-23 с.
129. Шувалова С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. М.: Изд-во МГУ.- 1990.- 160с.
130.Шукуров М., Абдучабборов Т., Хддизода Р. Лугати истилоди адабиётшиносй. Душанбе, 1966.- С. 154-160.
131. Эшончонов А. Чумлах,ои мураккаби пайвасти номинативии бепайвандак ва тобишх,ои маъногии онх,о. //Мактаби Совета.- 1973.- №2.-С.27-31.
132. Эшончонов А. Ч,умлах,ои мураккаби тобею пайваст ва баъзе тофовут^ои ощо аз чумлаи мураккаби тобеи сертаркиба. //Мактаби Совета.- 1974.- № 2.- С. 40-44.
133. Ярцева В.Н. Развитие сложносочиненного предложения в английском языке. Л., 1940. - 165с.
134. Ярцева В.Н. Историческая грамматика английского языка. М., 1979.-156с.
135. Alexander L.G. Longman English Grammar. L.: 1988.- 374 с.
136. Bach E. Syntactic Theory. New York: Holt Rinehart, 1974. -314 p.
137. Blokh M.Y. A course in Theoretical English Grammar. M.: Higher School Publishing House, 1983. - 382 p.
172
138. Curme G. O. A Grammar of the English Language, vol. III. Syntax. London, 1931. - 616 p.
139. Dik S.C. Coordination. Its Implication for the Theory of General Linguistic. Amsterdam, 1968. -318 p.
140. Ganshina M.A., Vasilevskaya N.M. English Grammar. M.: Higher School Publishing House, 1964.- 345 p.
141. Gleitman L.R. Coordinating Conjunction in English Language.// Word, vol.41, 1969-P.260-293.
142. Gordon E.M., Krilova I.P. A Grammar of Present-Day English. M.: Vyssaya Skola, 1986. -430 p.
143. Fries Ch.C. The Structure of English, N.Y., 1952. - 254p.
144. Hetcher A. Syntax and the Sentence. // 'Word', vol.12,1956. -321p.
145. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary. Oxford University Press, 1989.- 5098p.
146. Ilyish B.A. The Structure of Modern English. M.: Prosveshcheniye, 1965. - 363 p.
147. Keller L. A Historical Outline of English Syntax. -341p.
148. Khaimovich B.S., Rogovskaya B.I. A Course in English Grammar. M.: Vyssaya Skola, 1967. - 298 p.
149. Kobrina N.A., Kornieva E.A. An Outline of Modern English Syntax. Higher School Publishing House. Moscow, 1965.- 543 p.
150. Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English. P. II - 467 p.
151. Mathesius V. On Some Problems of the Systematic Analysis of Grammar. TCLP, vol.VI, 1936.
152. Onions C. An Advanced English Syntax, L., 1911.
153. Peeling V.S. The Classification of the Conjunction "For". // American Speech, vol.XXV, # 9,1950. -524 p.
154. Roberts P. English Sentence. New York, 1962. - 342 p.
155. Sheurweghs G. Present-Day English, Syntax. L., 1959. -439 p.
156. Stevenson M. English Syntax. Boston,Toronto: L. B.& Co., 1987. -389 p.
157. Van Oirsouw R.R. The Syntax of Coordination. N.Y.: Croom Helm, 1987.-295 p.
158. Wilson H.L. The Classification and Punctuation of the Conduction "For". //American Speech, 1952, vol.27, p. 128-132.
Источники иллюстративного материала
159. Айнй С. Еуломон. Сталинобод: Нашриёти давлатии Точикистон, 1960.-436с.
160. Айнй С. Одина. Душанбе: Нашриёти «Маориф», 1967. -167с.
161. Айнй С. Дохунда. Душанбе: «Ирфон», 1984.- 429с.
162. Айнй С. Куллиёт, чилди 1, Сталинобод: Нашриёти Давлатии Точикистон, 1958.-465с.
163. Айнй С. Куллиёт, чилди 6, Сталинобод: Нашриёти Давлатии Точикистон, 1964.-387с.
164. Айнй С. Ёддоштх,о. кдсми 3, Сталинобод: Нашриёти Давлатии Точикистон, 1950. -352с.
165. Акобиров Ч,. Суроггохд чавонй- дар китоби «Лолах,ои кух,сор». Душанбе: «Адиб», 1987.- 328с.
166. Амонов Р. Навба^ори чашмасор. Душанбе: «Маориф», 1976.- 227с.
167. Бобочон А.Фарзанди Октябр. - дар китоби «Лолах,ои кух,сор», Душанбе «Адиб», 1987.-328с.
168. Войнич Е. Гурмагас. Душанбе: «Маориф», 1982. -315с.
169. Горький М. Модар. Душанбе: «Адиб», 1989.-399с.
170. Икромй Ч,. Шодй. Душанбе: «Адиб», 1986.-354с.
171. Икромй Ч,. Дувоздах, дарбозаи Бухоро. Душанбе: «Ирфон», 1984.-43Ос.
172. Икромй Ч,. Тори анкабут. Ч,илди 2. Душанбе: «Адиб», 1987.- 449с.
173. Икромй Тахти вожгун. Душанбе: «Адиб», 1989.- 330с.
174. Мирзоев К. Фарзанди дехд.- дар китоби «Лолах,ои кух,сор». Душанбе: «Адиб», 1987.-328с.
175. Мухдммадиев Ф. Куллиёт. чилди 2. Душанбе: «Адиб», 1990.-387с.
176. Му^аммадиев Ф. Асархри мунтахаб. Ч,илди 2. Душанбе: «Ирфон», 1980.-507с.
177. Насриддинов Б. Саодат ёратон бод. Дар китоби Лола^ои кух,сор. Душанбе: «Адиб», 1987.-328с.
178. Начмиддинов М. К^иссаи бародарон. Дар китоби Лолахри кухрор. Душанбе: «Адиб», 1987.-328с.
179. Ниёзй Ф. Вафо. Сталинобод. Нашриёти Давлатии Точикистон, 1952,-428с.
180. Ниёзй Ф. Х,ар беша гумон мабар, ки холист. Душанбе, 1975.-525с.
181. Сайфуллоев А. Бомдоди ошикрн. Нашриёти ба номи Р.Ч,алил, Хучанд, 1993.-287с.
182. Стивенсон Р. Ч,азираи цаводирот. Сталинобод: Нашриёти Давлатии Точикистон, 1952.-258с.
183. Толис П. Повест^о ва хдкояхр. Душанбе, 1968.- 418с.
184. Толис П. Х,икояхри дах,сол. Душанбе, 1957.-398с.
185. Турсун С. Камони Рустам. Душанбе: Маориф, 1982.- 312с.
186. Улугзода С. Пири хдкимони машрик,замин. Нашриёти «Маориф», Душанбе, 1980.- 254с.
187. Улугзода С. Восеъ. Душанбе: Ирфон, 1978.-489с.
188. Фируз Б. Агар вай мард мебуд... . Душанбе: Адиб, 1987.-385с.
189. Ч,алил Р. Маъвои дил. Душанбе, нашриёти «Ирфон», 1972.- 449с.
190. Чалил Р. Асарх,ои мунтахаб. чилди II. Душанбе: «Адиб», 1988.-303с.
191. Шох,зода С. Парчами шах^идон.- дар китоби «Лолах,ои кух,сор», Душанбе «Адиб»,1987.-328с.
192. Abrahams P. The Path of Thunder. Higher School Publishing House, M., 1971.-336p.
193. Aldrige J. Signed with Their Honour. M.,1951.-328p.
194. Brown D. Angels and Demons. New York, 2000.-348p.
195. Cronin J. The Citadel. M., 1966.- 435p.
196. Crichton M. State of Fear. New York, 2004.- 43 6p.
175
197. Dickens Ch. Picwick Club. M., 1976.- 357p.
198. Dickens Ch. Martin Chuzzlewit.vol. II. Foreign Language Publishing House. M., 1951.- 448p.
199. Dickens Ch. Adventures of Oliver Twist. M., 1949.-327p.
200. Dickens Ch. American Notes. Foreign Language Publishing House. M., 1950.-408p.
201. Galsworthy J. Modern Comedy. Book 3. M.: Progress Publishers, 1976. 327p.
202. Gorky M. Mother. Foreign Language Publishing House. M., 1971.-384p.
203. Haggard R.H. King Solomon's Mines. Progress Publishers. M.,1972.-367p.
204. Hardy Th. Far From the Madding Croud. London, 1967. - 423p.
205. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary. Oxford University Press, 1989.- 5098p.
206. Irving W. Adventure of Block Fisherman. Progect Gutenberg Website: www.gutenberg.org
207. Leacock S. Perfect Lover's Guide and other Stories. Foreign Languages Publishing House. M., 1963.- 406p.
208. London J. Martin Eden. M., 1954.-434p.
209. Priestley J.B. Angel Pavement. Progress Publishers. M., 1974.-489p.
210. Shaw B. Pygmalione. Higher School Publishing House. M., 1972.-285p.
211. Steinbeck J. The Grapes of Wrath. Progress Publishers. M., 1978.-437p.
212. Steinbeck J. The Winter of Our Discontent. M.: Vyssaya Skola, 1985.- 367p.
213. Stevenson R.L. Treasure Island. Foreign Languages Publishing House. M., 1963.-231p.
214. Thackeray W.M. The History of Henry Esmond, Esq. Foreign Languages Publishing House. M., 1954.-424p.
215. Voynich E. The Gadfly. Foreign Languages Publishing House. M., 1954.-435p.
216. Waugh E. Prose Memoirs Essays. M.: Progress Publishers, 1980.-322p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.