Служебные и экспрессивно-выразительные слова в ногайском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Джумаева, Айбике Аговна

  • Джумаева, Айбике Аговна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 152
Джумаева, Айбике Аговна. Служебные и экспрессивно-выразительные слова в ногайском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Махачкала. 2004. 152 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Джумаева, Айбике Аговна

Введение.

ГЛАВА 1. Проблемы изучения служебных и экпрессивно-выразительных слов в общем и тюркском языкознании.

ГЛАВА 2. СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА В НОГАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

1. Послелоги в ногайском языке. а ) собственно-послелоги. б) послелоги - изолированные формы знаменательных слов.

2. Союзы и другие лексические средства в ногайском языке. а) Сочинительные союзы. б) Подчинительные союзы. в) Служебные союзные слова.

ГЛАВА 3. ЭКСПРЕССИВНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА

НОГАЙСКОГО ЯЗЫКА.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Служебные и экспрессивно-выразительные слова в ногайском языке»

Объект исследования - лексика ногайского языка.

Предмет исследования - служебно-экспрессивная лексика ногайского языка.

Изучение служебных и экспрессивно-выразительных слов -одна из актуальных задач современного ногайского языкознания, имеющее и общетюркологичеокиое значение. В описательном и сравнительном планах вопросы служебных и экспрессивно-выразительной лексики в ногайском языке совершенно не изучены. Но по другим тюркским языкам эта проблема освещена во многих аспектах и поэтому сравнение ногайского служебного и экспрессивно-выразительного лексического материала с ними является необходимой задаче. В современном ногайском языке многие разделы ноагйского языка изучены в различных планах. Несмотря на это многие ц вопросы лексикологии ногайского языка требуют дальнейших исследований.

Применяемые в диссертации описательный, сравнительный, сопоставительный, сравнительно-исторический методы помогают раскрыть особенности лексико-семантической и морфологической структуры многих ногайских и других тюркских лексем. (, В диссертации комплексно рассматриваются многие стороны ногайской и тюркской лексики, связанные со служебными и экспрессивно-выразаительными словами. В то же время служебная и экспрессивно-выразительная лексика ногайского языка исследуется в сравнении о кыпчакскими и огузскими языками, привлекаются также данные древнетюркских языков, письменные источники которых содержат много ф интересных служебных лексем.

Привлекаются к анализу материалы ногайских диалектов, а также некоторые старописьменные памятники ногайского языка.Такой всесторонний охват материала позволяет достаточно адекватно отобразить особенности ногайских служебных и экспрессивно-выразительных слов.

Привлекаются также и тексты на соответствующих языках, двуязычные словари. Кроме того, привлекая материал ногайского и других кыпчакских языков, автор обратился за помощью к информантам, для которых язык является родным. Все информанты — носители литературного языка и специалисты-филологи. В этом плане лингвисты справедливо отмечают, что когда лингвист сам знает язык, структура которого им изучается, он опирается при отборе первичного материала и при установлении тождеств или различий на свое собственное знание значений. Когда же лингвисту язык незнаком, ему приходится использовать знание значений, каким располагает информант. В обоих случаях налицо обращение к значению. Только в одном случае лингвист использует значение непосредственно, явно, а в другом — опосредованно, неявно, прибегая к помощи информанта.

Актуальность темы.

Исследование лексико-семантических систем всегда было актуальным для лингвистики. Одной из таких систем является служебная и экспрессивно-выразительная лексика. Актуальным представляется также изучение образования данной группы слов: глаголов и имен непосредственно от служебных корней и отглагольных существительных, а также употребление этих слов в различных стилях ногайского языка.

Перспективным является исследование семантики служебных и экспрессивно-выразительных слов с учетом языковых факторов, которые формируют их семантическую структуру. К таким факторам относятся: логически-смысловое содержание слова, его звуковая форма, словообразовательная природа, синтагматические и парадигматические связи служебно-экспрессивных слов, а также те коннотативные наслоения, которые появляются у этих слов в результате их переносного употребления.

Выбор темы обусловлен и тем, что лексика ногайского языка содержит в своем составе различного рода архаизмы, устаревшие элементы, изучение которых может внести существенный вклад в тюркскую лексикологию.

Описательно-сравнительное изучение служебно-экспрессивных слов имеет определенное значение и для историко-этимологического исследования тюркской лексики. Многие словообразовательные модели ногайского и других тюркских языков включают в свой состав различного рода элементы служебно-экспрессивной лексики. В то же время интересно проследить развитие семантической структуры служебно-экспрессивных слов. В составе такой лексики одна и та же основа или корень выражает иногда одновременно полярные, совершенно противоположные значения. В этом аспекте в составе служебно-экспрессивной лексики ногайского и других тюрксикх языков можно выделить группы слов, имеющих синонимические, антонимические и омонимические отношения. Лексика ногайского языка наиболее близка к карачаево-балкарской и караимской. Поэтому именно эти языки чаще привлекаются нами к сравнительному исследованию. Тем не менее в работе используются также данные и других тюркских языков, в частности кумыкского. Сопоставление ногайской лексики со звукоподражательной лексикой других тюркских языков помогает выявить универсальное и идиоэтническое в исследуемой лексике.

В предлагаемой работе устанавливается качественное своеобразие служебных и экспрессивно-выразительных слов в современном ногайском языке, целостно и тщательно описывается семантическая структура служебно-экспрессивных слов, выявляется словообразовательная природа данной группы слов. В настоящем исследовании впервые для щ доказательства универсального характера служебно-экспрессивной лексики и выявления ее идиоэтнических особенностей в ногайском литературном языке привлекаются данные языков различных типологий, что является новым в методе исследования служебно-экспрессивной лексики в ногаеведении и дает новые результаты. Так, например, выясняется, что некоторые лексемы, относимые ранее к незвукоподражательной лексике в *' плане истории относятся к звукоподражаниям, например, основа *акыр голос, крик, шум» связана этимологически с глагольным корнем * ак— «шуметь, звучать» и образована от него при помощи аффикса =ыр. В то же время другая ногайская диалектная основа канъсув «визжать ( о собаке), которую связывают с звукоподражательным корнем *канъ- «подражание визгу собаки», скорее всего, восходит к полнозначному глаголу * канъ «шуметь, производить звуки».

Эти предположения подтверждаются не только типологически, но и на конкретном материале других тюркских языков.

Кроме того, в диссертации рассматривается функциональное поведение служебно-экспрессивной лексики, исследуется связь значений звукоподражательных глаголов и имен с характером синтагматических отношении в предложении, подтверждается мысль о том, что семная организация слов влияет на синтаксическую реализацию этих слов. Впервые в научный обиход вводится коннотативный аспект исследования служебно-экспрессивных слов.

Цель и задачи исследования.

Основная цель исследования — описать лексическую, фонетическую и морфолого-семантическую систему служебно-экспрессивных слов ногайского языка. б

Задачи исследования:

- описать семную структуру служебно-экспрессивных слов;

- определить тематический состав служебно-экспрессивной лексики;

-проанализировать синтагматические и лексико-семантические связи служебно-экспрессивных слов с другими словами;

- установить функционально-семантические особенности служебно-экспрессивных слов в ногайском языке, сопоставив их с соответствующей лексикой других тюркских языков; исследовать прагматический аспект служебно-экспрессивной лексики.

Принципы и методы исследования. Основные принципы и методы, применяемые в настоящей работе, определяются задачами исследования.Они включают:

- Принцип системности лексики; взаимная связь и взаимно обусловленные отношения элементов лексической системы устанавливаются при помощи ограниченного набора лингвистических правил;

- принцип единства синтагматики и парадигматики; определение на основе анализа сочетаемости лексемы; выявление характера ее смыслового содержания.

Указанные принципы определяют специфику анализа языкового материала, которые применяются в диссертации. Основным принципом анализа в работе является компонентный (семный) анализ. Вместе с тем используется сопоставление, которое сочетается с типологией внутрисистемного функционального и структурно-семантического анализа языковых единиц.Следует оговорить, что описание и сопоставление материала дается как в синхронии, так и диахронии. Кроме того, в ходе рассмотрения служебно-экспрессивных слов как в системе отдельно взятого языка, так и при сопоставлении указанных единиц, применяется компонентно-дистрибутивный анализ.

Компонентный анализ служебных и экспрессивно-выразительных Л слов ногайского языка ориентирован не только на раскрытие их морфологических и синтаксических особенностей, но и на установление специфически семантического строя. Дистрибутивный анализ позволяет выявить связи и отношения служебных слов с членами других лексико-семантических разрядов лексики, а также частей речи.

Значимость работы заключается и в том, что семантическая ф. структура служебных и экспрессивно-выразительных слов показывает все эти этапы по степенной грамматикализации самостоятельных лексических единиц. Особенно ярко это проявляется в структуре тех ногайских служебных слов, которые продолжают сохранять в своем семантическом как лексическое значение, так и грамматическое.

В отличие от служебных слов экспрессивно-выразительные слова V обладают определенно выраженной эмоциональностью. Они обладают и деривационными характеристиками и имеют важное значение при изучении глагольного и именного словообразования.

Исследование имеет немаловажное значение для типологии разноструктурных языков и контрастивной лингвистики; материал исследования может служить в качестве своеобразного опыта * структурно-семантического и функционального анализов глаголов и существительных в разно системных языках, принципы и методы исследования могут быть использованы в других работах, связанных с сопоставлением языков.

Материалы исследования. Материалы исследования — фактические данные ногайского литературного языка, его диалектов, разговорной речи. В целом использованные в работе типологические и сравнительно-описательные примеры берутся из соответствующих лексикологических и лексикографических описаний.

Теоретико-методологическая основа исследования -труды отечественных и зарубежных ученых, имеющих принципиальное значение для понимания сущности поставленной проблемы и соответствующей интерпретации - МШиралиев, А.Н.Кононов, Н. А. Баскаков, Н.К. Дмитриев, А.М.Щербак, Э.Р.Тенишев, К.М.Мусаев и др.

Методы и приемы исследования

В данной диссертационной работе использованы описательный, сравнительный, сопоставительный, типологический, сравнительноисторический методы.

В представленной работе сделана попытка суммарно представить служебно-экспрессивную лексику ногайского языка, связанную с лексикой древнетюркских и новотюркских языков. Эта лексика имеет много точек соприкосновения и с остальными ногайскими лексико-семантическими разрядами.

В работе впервые проанализирован большой материал по служебно-экспрессивной лексике ногайского языка, определены ее морфологические, фонетические, семантические особенности. Установлены многочисленные семантические и лексические связи на всех уровнях ногайского языка.

Дана оценка лингвистических процессов, связанных с развитием изобразительной лексики. Особенно интересно развитие переносного значения в системе данных слов.

Данная работа представляет собой первое монографическое исследование, посвященное служебно-экспрессивной лексике в современном ногайском языке.

В работе подробно рассматриваются конкретные вопросы происхождения служебно-экспрессивных слов и вопросы фонетической структуры служебно-экспрессивных слов. Важно отметить, что именно в системе служебно-экспрессивных слов в тюркских и, в частности в ногайском, языках проявляются элементы флективного строя.

Проблема описания, анализа и сравнения указанных элементов в описательно-сравнительном плане - задача трудная и сложная.

Семантическая и морфологическая структура служебно-экспрессивных слов ногайского языка обнаруживает много общего и дифференциального относительно других тюркских языков. В этом направлении в работе дается широкое освещение конкретного служебно-экспрессивного элемента с привлечением материала близкородственных и других языков.

Научная новизна исследования Научная новизна данной работы состоит, таким образом, в том, что в научный оборот вводятся новые данные по структуре, морфемике, семантике служебно-экспрессивных элементов современного ногайского языка.

Теоретическая значимость исследования Исследование служебно-экспрессивной лексики ногайского языка в сравнении с соответствующей лексикой других тюркских языков, в первую очередь кумыкского и карачаево-балкарского, на лексико-семантическом и морфологическом уровнях имеет первостепенное значение для разработки вопросов описательной, сравнительной и сравнительно-исторической лексикологии и морфемики, так как оно проливает свет на происхождение целого ряда морфем в тюркских языках.

Теоретическая значимость данной работы заключается и в том, что в научный оборот вводится новый материал и его анализ по количественной и качественной характеристике.

Степень изученности проблемы Монографическое описание проблемы служебно-экспрессивной лексики ногайского языка в плане описания и сравнения проводится нами впервые. В работе дается характеристика. служебно-экспрессивных слов ногайского языка, они сопоставляются с материалом близкородственных тюркских языков -карачаево-балкарским, кумыкским и с материалом древнетюркских языков.

Практическая значимость исследования Материалы и результаты исследования служебно-экспрессивной лексики ногайского языка могут быть использованы при решении различных вопросов синхронической и диахронической лексикологии, при разработке различных вопросов ногайского языкознания, при составлении различного рода лексикографических работ, в частности, при создании толковых, двуязычных, исторических и этимологических словарей, а также в практике преподавания ногайского языка в школе, вузах и колледжах, в спецкурсах и опецсеминарах, при составлении учебников и учебно-методических пособий.

Основные результаты исследования Проведен критический анализ современного состояния лингвистическихработ по проблеме служебно экспрессивной лексики в ногайском и тюркских языках, а такж индоевропейских и общем языкознании.

Определено место служебно-экспрессивной лексики в системе ногайской лексикологии, выявлены основные моделеобразующие признаки и особенности.

Дана функциональная, лексико-семантическая и морфологическая характеристика служебно-экспрессивной лексики ногайского языка. Выявлены общие и дифференциальные признаки служебно-экспрессивной лексики ногайского языка на фоне остальных тюркских языков. и

Установлены фонетические, семантические и морфологические характеристики служебно-экспрессивной лексики ногайского языка. * На защиту выносятся следующие положения исследования:

1. Фонетические, семантико-морфологические закономерности и особенности служебно-экспрессивной лексики ногайского языка;

2. Особенности внутренних и внешних связей и тенденций в историческом и функциональном развитии компонентов служебно-экспрессивной лексики;

3. Семантические инновации, происхождение отдельных конкретных служебно-экспрессивных единиц на уровне синхронии и диахронии (Шанский 1959; Шихмурзаев 1991; Кидирниязова 2003; Суюнов 2004) Апробация работы. Результаты исследования были обсуждены на заседании кафедры турецкого языка Дагестанского государственного педагогического университета. Основные положения нашли отражение в Ф четырех публикациях автора.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Джумаева, Айбике Аговна

Заключение

В данной работе описана система служебных и экспрессивно-выразительных слов ногайского языка.

Проблемы изучения служебных и экспрессивно-выразительных слов сложны и разнобразны. Изучение этой категории слов показывает, что они подразделяются на пять основных разрядов : 1) послелоги (предлоги) ; 2) экспрессивно-выразитеьные слова ;3) частицы; 4) союзы.

В диссертации описаны собственно-послелоги, послелоги — изолированные формы знаменательных слов.

Собственно-послелоги в сопоставлении с послелогами — изолированными формами самостоятельных слов занимают в ногайском синтаксисе меньшую позицию.

Пополнение группы послелогов — изолированных форм самостоятельных слов является постоянным процессом.

Послелоги ногайского языка находятся в состоянии постоянного развития своей семантической структуры.

Особенность послеложной и предложной систем является способность их компонентов к взаимозамене, в результате появляются абсолютные или относительные синонимы - служебные слова.

Ногайские служебные слова обладают способностью сочетаться с несколькими падежами.

Особенностью ногайских послелогов является то, что могут субстантивироваться и присоединять к себе аффиксы прилагательного и множественного числа, не теряя свою послеложную функцию.

Послелоги, не подвергаясь субстантивации, могут выполнять роль предиката, в этом случае они присоединяют к себе аффиксы сказуемости.

В ногайском литературном языке некоторые послелоги могут управлять всеми падежами, кроме винительного, который управляется только глаголами и глагольными формами.

Представляет большой интерес функционирование служебных и экспрессивно-выразительных слов в составе фразеологизмов. Служебные и экспрессивно-выразительные слова придают устойчивым словосочетаниям особую экспрессивность и выразительность, закрепляя тем самым их специфичную семантику.

Частицы ногайского языка распределяются по определнным семантическим разрядам и принимают активное участие в конструировании словосочетаний и предложений.

Служебные слова играют роль значительную роль в строении предложений. Особое значение имеют среди : служебных слов союзы и союные слова, благодаря которым простые и сложные предложения могут быть подразделены на определенные подгруппы. Современная лингвистика стремится к синтезу, т.е укрупнению своего объекта, в результате этого лингвистической реальностью рассмотрения является поле. В зависимости от того, какой принцип кладется в основу, выделяют функциональные, семантические, грамматические поля. Разновидностью семантических полей является лексико-семантическое поле, в этом поле по семантическому признаку объединена лексика.Предметом нашего исследования явилось фонетико-морфологическое и лексико-семантическое поле звукоподражательных слов. В это поле вошли слова разных частей речи: глаголы и отглагольные существительные, связанные друг с другом отношениями производности, что и послужило поводом объединения их в подобную семантическую единицу. Так как лексико-семантическое поле состоит из микропояей, а одним из микрополей является лексико-семантическая группа, то для описания семантической структуры служебно-экспрессивных слов достаточно рассмотреть лексико-семантическую группу звукоподражательных компонентов.

Слова объединяются в ЛСГ и ЛСП на основе наличия общей, идентифицирующей семы. Такой семой у экспрессивно-выразительных слов является сема звучаний. В свою очередь, смысловая структура каждого слова семантического звучания представляет собой системное образование, в котором выделяются ядерная и периферийная зоны. Ядерная зона включает семы субъектную и звучания. Периферийную зону составят семы конкретного звучания, интенсивности, способа звучания, эмоциональности и характера издаваемого звука. Однако четких границ между ядерными и периферийными семами нет, они подвижны, потому что не остается неизменной сама семантическая структура экспрессивно-выразительных слов.

По своим дифференциальным семам звукоподражательные глаголы могут объединяться в лексико-семантические группы меньшего объема. Таким образом, были выделены ЛСГ глаголов интенсивного звучания, ЛСГ глаголов эмоционального звучания, ЛСГ конкретного звучания. Кроме того, на основе наличия в семной структуре звукоподражательных глаголов сем характера издаваемого звука и способа звучания выделяют лексико-семантические группы по этим семам.

Реализация периферийных сем, как правило, находит опору в контексте в виде вербальных показателей. Парадигматические связи проявляются в линейных связях или в связях по горизонтали, синтагматике. Именно синтагматика, контекст, служит средством отбора и актуализации лексического значения слова. Особенно важна роль синтагматики для реализации семантики глагольного слова, что наглядно демонстрируют функционально-семантические особенности звукоподражательных словФункциональный аспект исследования также очень важен для исследования семной структуры. Для обозначения звуков, издаваемых живыми существами, ученые-биоакустики и рядовые носители языков используют определенный объём экспрессивно-выразительных слов. Только у рядового носителя языка один звук закреплен за определенным животным: корова мычит, собака лает. Биоакустики пользуются звукоподражательными словами гораздо шире. Это позволяет сделать вывод, что лексико-семантическое поле звукоподражательных слов имеет четко очерченные границы. Оно не пополняется новыми словами, что свидетельствует о реликтовости этого пласта лексики. Как отмечают исследователи, звукоподражания сыграли известную роль в происхождении язы-ков.Семантическая структура звукоподражательных слов ногайского языка отличается от структуры данной группы слов в других языках. Хотя понятия имеют общечеловеческий характер, но реализуются они в словах, имеющих национальный характер. Поэтому разные языки при назывании одного и того же понятия ведут себя неодинаково.На основе сопоставления с другими языками были выявлены следующие идиоэтнические особенности звукоподражательной лексики в ногайском языке наличие семы конкретного звучания; предсказуемость и обязательность связи между звукоподражательным словом и видом субъекта; синтетический характер выражения сем интенсивности звучания, характера звучания, эмоциональности;меныпая дифференциация слов, содержащих в структуре своего значения сему способа звучания; фонетическое словообразование звукоподражательных слов.

Избыточность актантной реализации сем интенсивности звучания, характера звучания, эмоциональности Звукоподражательные слова подвержены метафоризации. Прагматическое значение появляется у звукоподражательных слов при употреблении их со словами, обозначающими живых существ, для которых данные звуки не характерны. Звуки издают не только животные и птицы, но и люди. 8)Человек способен подражать животным и птицам, но никогда животные не могут воспроизвести звуки птиц. В таких случаях можно говорить о переносном употреблении звукоподражательных сл Для выражения прагматики у звукоподражательных слов писатели используют сравнительные обороты и метафоры, метафорическое значение возникает на базе семантических потенций слова, что позволяет устанавливать между двумя (или более) словами смысловую связь, которая отражает неявные, скрытые связи предметов или явлений. Проведя сопоставления с другими языками, можно отметить, что одно звукоподражательное слово ногайского языка может быть выражено различными словами, описательными оборотами, дополнительными языковыми средствами в других языках.

Синтаксическая валентность звукоподражательных слов ограничена. Это прежде всего связано с их лексическим значением. Звукоподражательные слова могут сочетаться со словами, которые обозначают: а) объект, на который направлено действие; причину произнесения того или иного звука то, с каким чувством произносится данный звук. Семантическая деривация, основанная на метафорическом переносе значений, способствует сохранению живой связи между производящим и производным значением, что отражается на семантике слова и его употребления. Этим объясняется стремление говорящего перенести особенности полисемии родного языка на изучаемый им чужой язык.

В языке мы всегда находим сплав исконно языкового характера с тем, что воспринято языком от характера нации. Этой особенностью отличаются и звукоподражательные слова, которые имеются в любом языке, что свидетельствует об их универсальном характере, и в то же время они так не похожи в разных языках.

Для обозначения звуков, издаваемых живыми существами, в ногайском языке используют определенный объем слов. Только у рядового носителя ногайского языка один звук закреплен за определенным животным. Ученые считают, что один звук могут произносить животные, относящиеся к различным классам. Если обозначение связано только с восприятием звуков, произносимых животным, то в таких словах прагматика отсутствует. Но звукоподражательное слово может нести в себе прагматику оценочного состояния животного и восприятие этого состояния со стороны говорящего. Это происходит в том случае, если за данным животным этот звук не закреплен. Прагматика может быть как положительной, так и отрицательной.

Более того, животные способны воспроизводить звуки человеческого голоса. Хотя прагматика в этом случае чаще всего отрицательная, но не столь резко выражена, так как животное очеловечивается. Птицы также могут издавать звуки, свойственные животным. Прагматика в таких словах не будет выражена.

Человек способен воспроизводить звуки, издаваемые животными и птицами. Почти всегда эти звуки будут заключать в себе отрицательный эмоционально-оценочный компонент.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Джумаева, Айбике Аговна, 2004 год

1. Абдуллаев А.З. Пути возникновения сложноподчиненных предложений в тюркских языках. СТ. 1976, № 3.

2. Абдуллаев А.З. Сложные предложения усложненного типа в азербайджанском языке. СТ. 1971, № 3.

3. Абдуллаева Н.Д. Двусоставное простое предложение в современном азербайджанском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук —Баку, 1967.

4. Абдуллаева Н. М. Глагольные словосочетания в кумыкском языке : Автрореф. дис.канд. филол. наук. -Махачкала, 2004.

5. Абдурахманов Г.А. Основы синтаксиса сложного предложения современного узбекского литературного языка. — Ташкент, 1960.

6. Абдурахманов Г.А. Синтаксис осложненного предложения (к некоторым спорным вопросам синтаксиса тюркских языков). Структура и история тюркских языков. - М., 1971.

7. Абражаев А.И., Данилов П.А., Бичаев Р.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и узбекского языков. Ташкент, 1960.

8. Адмони В.Г. Типология предложения. Исследования по общей теории грамматики. — М., 1968.

9. Азизов В. Сопоставительная грамматика русского и узбекского языков. Морфология. Ташкент, 1960.

10. Айляров Ш.С. Развернутые члены предложения в современном турецком языке. М., 1974.

11. Александров Г.А. Послелоги в современном турецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук-М., 1956.

12. Алиев У.Д. Карачаево-балкарская грамматика (горско-тюркский язык). -Киловодск, 1930.

13. Алиев У.Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. М., 1972.

14. Амосова Н.Н. Слово и контекст // Уч. Зап.ЛГУ.-Л., 1958.

15. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. -Л., 1963.

16. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимичесике средства. -М., 1971.

17. Апресян Ю.Д. О понятиях и методах структурной лингвистики. — М., 1962.

18. Ахманова О.С. О роли служебных слов в словосочетании // Докл. и сообщ. ИЯ АН СССР, № 2, 1962.

19. Ахмедов Ш.С. Лексико-семантические особенности говоров дербентского диалекта азербайджанского языка: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2000.

20. Ахмеров К.З. Исследования по синтаксису башкирского языка. — Уфа, 1962.

21. Ашмарин Н.И. Опыт исследования чувашского синтаксиса. — Симбирск, 1928, ч. 11.

22. Балакаев М.Б. Основные вопросы синтаксиса простого предложения в современном казахском языке. Автореф. дис. д-ра филол. наук. — Алма-Ата, 1950.

23. Баскаков Н.А. Ногайско-русский словарь. М., 1963.

24. Баскаков Н.А. Тюркские языки. М., 1960.

25. Баскаков Н.А. Каракалпакский язык. 11. Фонетика и морфология, ч. 1.-М., 1952.

26. Баскаков Н.А. Ногайский язык и его диалекты. — М.-Л., 1940.

27. Батманов И.А. Язык енисейских памятников древнетюркской письменности. Фрунзе, 1959.

28. Бердияров X. Послелоги в узбекском языке. Ташкент, 1949.

29. Биджиева С.Р.Многозначность имен существительных в карачаево-балкарском языке и ее лексикографическая разработка : Автореф. дис. канд. филол. наук. -Нальчик, 2001.

30. Бирабасова М.А. Программа по практикуму ногайского языка.-Карачаевск, 1998.

31. Бирабасова М.А. Сложносочиненное предложение в современном ногайском языке : Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2003.

32. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. — Казань, 1953.

33. Боровков А.К. Очерки карачаево-балкарской грамматики // Языки Северного Кавказа и Дагестана, т. 1. М., 1935.

34. Будагов JI.3. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. Т. 1-11, СПб, 1871.

35. Булгарова М.А. Ногайская топонимия.Ставрополь, 1999.

36. Васильев JI.M. Семантика русского глагола: глаголыречи, звучания и поведения.-Уфа, 1981.

37. Васильев JI.M. Семантические типы предикатов.-М., 1982.

38. Виноградов В.В. Понятие внутренних законов развития языков // Вопросы языкознания. М., 1952.

39. Гаджиахмедов Н.Э. Грамматические категории глагола в кумыкском языке. Махачкала, 1987.

40. Гаджиахмедов Н.Э. Словоизменительные категории имени и глагола в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками). — Махачкала, 1998.

41. Гаджибекова З.Г. Звукоизобразительные слова в кумыкском языке : Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2003.

42. Гаджиева Н.З. и Коклянова А.А. Глаголы речи в тюркских языках // Историческое развитие лексики в тюркских языках. -М., 1962.

43. Гаджиева Н.З. Основные пути развития синтаксической структуры в тюркских языках: Автореф.дис. д-ра филол. наук.-М., 1970.

44. Гайсина P.M. Значение и семантика глаголов ( на материале глаголов отношения).-Уфа, 1980.

45. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. -М., 1977.

46. Гак В.Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения: Автореф. дис.канд. филол. наук.-М., 1967.

47. Гасайнаева Э.З. Наречие в кумыкском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2002.

48. Гасанов Р.Б. Исконная лексика азербайджанского и турецкого языков в сравнительно-историческом освещени :Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2003.

49. ГКБЯ: Грамматика карачаево-балкарского языка. Нальчик, 1976.

50. ГНЯ: Грамматика ногайского языка. — Черкесск, 1973.

51. ГСБЛЯ: Грамматика современного башкирского литературного языка.-М., 1981.

52. ГСРЛЯ: Грамматика современного русского литературного языка. -М., 1970.

53. ГСЯЛЯ: Грамматика современного якутского литературного языка. -М., 1982.

54. Джалилова П.-3. И. Синонимы и синонимические отношения в лексике кумыкского языка: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2003.

55. Джамалова М.К. Актантная и семантическая структура глаголов движения ( перемещения) в русском и рутульском языках : Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала,

56. Джанашиа Н.Н. Некоторые замечания о послелогах и служебных именах в азербайджанском и турецком языках // Труды Тб. гос. ун-та Серия востоковедения, 1960.

57. Джафаров С.А. О послелогах в азербайджанском языке // Изв. АН Азерб. ССР. Баку, 1956, № 4 (на азерб. яз.).

58. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. M.-JL, 1948.

59. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. M.-JL, 1940.

60. Д митриев Н.К. Строй тюркских языков. М., 1962.

61. Дмитриев Н.К. Служебные слова в турецком языке // Советское языкознание, т. 11. JL, 1937.

62. Долинина И.Г. Предельность в видо-временной системе глагола (на материалах английского, русского, карачаево-балкарского, кубачинского, адыгейского, кабардино-черкесского языков). Автореф. дис. д-ра филол. наук.-М., 1965.

63. Донидзе Г.И. Послелоги в хакасском языке // Зап. Хак. НИИ ЯЛИ -Абакан, 1956, вып. IV.

64. Дыренкова Н.П. Грамматика ойротского языка. М.-Л., 1940.

65. Дыренкова Н.П. Грамматика хакасского языка. Фонетика и морфология. — Абакан, 1948.бб.Звегинцев В.А. Семасиология. -М., 1957.

66. Исенгалиева В.А. Служебные имена и послелоги в казахском языке. Алма-Ата, 1957.

67. Искаков Ф.Г., Пальмбах А.А. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. — М., 1961.

68. Кадыраджиев К.С. Проблемы сравнительно-исторического изучения кумыкского и других тюркских языков. Махачкала, 1998.

69. Кадыраджиев К.С. Исконная лексика кумыкского языка (с точки зрения ее происхождения). Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1981.

70. Кадыраджиев К.С. Сравнительно-историческая грамматика японского и тюркских языков. Фонетика. Морфемика. — Махачкала, 1999.

71. Кадыраджиев К.С. Дублетонимия и ее значение для сравнительно-исторического языкознания. Махачкала, 2003.73 .Кадыров Р.С. Дербентский диалект азербайджанского языка в сравнительно-историческом освещении. Махачкала, 2000.

72. Кадыров Р.С. Лексикология турецкого языка. — Махачкала, 2001.

73. Казем-Бек А. Общая грамматика турецко-татарского языка. -Казань, 1846.

74. Калмыкова С.А. Лексические заимствования в акногайском диалекте ногайского языка//Труды Кар.-Черк. пед. Ин-та.Вып. 2. — Черкесск, 1959.

75. Каракаев Ю.И. Устаревшая лексика ногайского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Казань, 1999.

76. Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики. М., 1974.

77. Кациельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.

78. Кидирниязова М.Г. Полисемия в ногайском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2003.

79. Коклянова А.А. Послелоги и служебные слова в узбекском языке // Труды НЯ АН СССР, т. 111, 1954.

80. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка.-М-.-Л., 1956.

81. Кононов А.Н. О некоторых типах бессоюзного сложноподчиненного предложения в турецком языке. — СТ, 1971, № 4.

82. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М.-Л., 1960.

83. Кононов А.Н. Послелоги в современном узбекском литературном языке. Ташкент, 1951.

84. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования. -М., 1963.

85. Кучигашева И.А. Значение и употребление пространственных падежей (дательного, местного, исходного) в современном алтайском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1955.

86. Магомедов А.Г. Послелог булан кумыкского языка // Уч. зап. ИИЯЛ АН СССР, т. X. Махачкала, 1962.

87. Магомедов А.Г. Собственно-послелоги и послелоги -изолированные формы знаменательных слов в кумыкском языке. -Махачкала, 1966.

88. Магомедова П.М. Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке : Автореф. дис. канд. филол. наук.-Махачкала, 2004.

89. Макаров Т.Н. Татарская грамматика кавказского наречия. Тифлис,1848.

90. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования. М.-Л., 1951.

91. Мелиоранский Г.М. Краткая грамматика казах — киргизского языка. СПб., 1897.

92. Махтиев Х.А. Словообразование в кумыкском языке в сранительно-историческом освещении : Автореф. дис. д-ра филол. наук.-Махачкала, 2002.

93. Мирзазаде Х.И. Историческая грамматика азербайджанского языка (служебные части речи). Баку, 1959 (на азерб. яз.).

94. Мураталиев Д.М. Послелоги в киргизском языке. — Фрунзе, 1958.

95. Муратчаева Ф.А. Лексико-грамматические средства выражения модальности в кумыкском языке : Аввтореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 1999.

96. Мусаев К.М. О глагольно-именных конструкциях в современном казахском языке. -М., 1956.

97. Мусаев К.М. Грамматика караимского языка. М., 1964.

98. ЮО.Насилов В.И. Грамматика уйгурского языка. М., 1940.101.0льмесов Н.Х. Сравнительно-историческое исследованиедиалектной системы кумыкского языка. Фонетика. Морфология. — Махачкала, 1997.

99. Поцелуевский А.П. Основы синтаксиса туркменского литературного языка. Ашхабад, 1967.103 .Поцелуевский Е.А. Тюркский трехчлен. М., 1967.

100. Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание. Морфология. — М., 1957.

101. Рахматуллаев Ш. Некоторые вопросы узбекской фразеологии. Автореф. дис. д-ра филол. наук. Ташкент, 1966.

102. Саяргалиев Б.С. Служебные слова в башкирском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Уфа, 1955.

103. Севортян Э.В. О некоторых вопросах сложноподчиненного предложения в тюркских языках. — Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. III. Синтаксис. М., 1961.

104. Севортян Э.В. Этимологически словарь тюркских языков. Г-Д. -М., 1980.

105. Селимова Г.А. Нахско-дагестанские заимствования в диалектах кумыкского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Махачкала, 2000.

106. Ю.Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку, 1979.111. сепир Э. Язык. Пер, с англ.-М., Л., 1934.

107. Сулейманова А.М. Выражение пространственных отношений в кумыкском и английском языках : Автореф. дис.канд. филол. наук. -Махачкала, 2002.

108. ИЗ. Суюнов З.С. Омонимия ногайского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Махачкала, 2004.

109. ТДС: Татарский диалектологический словарь. Казань, 1969.

110. Телия В.Н. Типы языковых знаков. -М.,1981.

111. Тенишев Э.Р. Строй саларского языка. М., 1976.

112. Тетюцкая Ю.Ф. Предлоги русского языка в сравнении с хантыйскими послелогами и методика преподавания русских предлогов в хантыйской школе. Дис. канд. педаг. наук. М., 1948.

113. Тощакова Т.М. Служебные слова в алтайском языке. Новосибирск,1949.

114. Троянский А. Краткая грамматика татарского языка СПб.,1814.

115. Турсунов У. Послелоги в узбекском языке // Двадцатилетний юбилей Узбекского университета. Самарканд, 1947.

116. Убрятова Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка. М.-Л., 1950.

117. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка.-М., 1968.

118. Хабичев М.А. Именное словообразование и формообразование в куманских языках. М., 1989.

119. Хаджилаев Х-М.И. Послелоги и послеложно-именные слова в карачаево-балкарском языке. Нальчик, 1962.

120. Хангишиев Д.М. Морфология кумыкского языка. -Махачкала,1998.

121. Харитонов JI.H. Современный якутский язык. Фонетика и морфология. Якутск, 1947.

122. Чамсутдинова З.М. Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. -Мачкала, 2003.

123. Чейф У.Л. Значение и структура языка. -М, 1975.

124. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии.-М., 1959.

125. Шайкенов Ж.К. Семантика глаголов движения в казахском и русском языках: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Алма-Ата, 1981.

126. Ширалиев М.Ш. О синтаксической функции частей речи. -Структура и история тюркских языков. М., 1971.

127. Шихмурзаев Д.М. Фразеологический словарь ногайского языка. -Черкесск, 1991.

128. Шмелев Д.М. Проблемы семантического анализа лексики. -М.,1973.

129. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Глагол). Л., 1981.

130. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Имя). Л., 1979.

131. Юлдашев А.А. Аналитические формы глагола в тюркских языках. -М., 1965.

132. Юсипова P.P. Устойчивые глагольные сочетания в турецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1961.

133. Юсупов Ф.Б. Татарский глагол в арельном освещении. Автореф. дис. д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1988.

134. Ярцева В.Н. Предложение и словосочетание. Вопросы грамматического строя. М., 1955.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.