Полисемия в ногайском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Кидирниязова, Меску Идрисовна
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 138
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кидирниязова, Меску Идрисовна
ВВЕДЕНИЕ. 3
ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА ИЗУЧЕНИЯ ПОЛИСЕМИИ НОГАЙСКОГО И ДРУГИХ ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ .10
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. ПОЛИСЕМИЯ ИМЕНИ В НОГАЙСКОМ ЯЗЫКЕ.37
Выводы по второй главе
ГЛАВА III. МНОГОЗНАЧНОСТЬ ГЛАГОЛА В НОГАЙСКОМ
ЯЗЫКЕ.94
Выводы по третьей главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Многозначность именных и глагольных основ в кумыкском языке2005 год, кандидат филологических наук Батырмурзаева, Диана Шахбутдиновна
Развитие смысловых связей и отношений в лексической системе карачаево-балкарского языка: Сравнительно с кумыкским2006 год, кандидат филологических наук Алимсакаева, Рита Кочаровна
Смысловые связи и отношения в лексике кумыкского языка2004 год, кандидат филологических наук Магомедов, Магомедсаид Идрисович
Омонимия ногайского языка2004 год, кандидат филологических наук Суюнов, Замир Султанович
Лексико-фразеологические средства и их семантико-структурные особенности в лакском и арабском языках2007 год, кандидат филологических наук Зубаирова, Лейла Махмудовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Полисемия в ногайском языке»
Актуальность темы.
Данная диссертационная работа посвящена системному описанию и исследованию семантических особенностей современного ногайского литературного языка в области полисемии. Всестороннее изучение семантики ногайского языка является актуальной задачей, значение которой выходит далеко за пределы самого ногайского языка, так как он имеет тесные взаимосвязи с близкородственными казахским и каракалпакским языками, вместе с которыми он входит в одну подгруппу кыпчакских языков.
Из других тюркских языков к ногайскому языку близки генетически и территориально современные кумыкский и карачаево-балкарский языки.
В нашей диссертации комплексно рассматриваются многие стороны различных семантических изменений, семантические поля лексико-тематических разрядов имени и глагола. Материал ногайского языка сравнивается с данными других тюркских языков, в первую очередь, казахского, каракалпакского и кумыкского.
К анализу привлекаются и некоторые данные по ногайскому фольклору.
Такой подход дает возможность всесторонне осветить многие интересные явления в системе полисемии.
Выбор темы обусловлен и тем, что семантическая структура ногайского языка еще не подвергалась специальному монографическому исследованию. Актуальность изучения данной темы усиливается и тем, что многие вопросы семантики тюркских языков изучаются с различных точек зрения. В ряде случаев исследователи высказывают относительно семантических явлений в тюркских языках прямо противоположные мнения. Значительное место в семантике тюркских языков занимают синонимия, омонимия, антонимия и полисемия.
В нашей работе мы останавливаемся на вопросах полисемии и омонимии, которые тесно связаны между собой. Описательно - синхронный анализ полисемии ногайского языка дает возможность выявить в семантической структуре ногайского языка определенные семантические модели, устойчивость или подвижность отдельных значений, взаимосвязь семантики с грамматическим оформлением слова, явление конверсии, семантические обособления слова, разграничение многозначности и омонимов, фонетико-морфологические дублеты и варианты многозначных слов, метафорическое развитие семантики слова, контекстуальное проявление оттенков значения и т. д.
Одной из сложных проблем семантики ногайского языка является, как и в других тюркских языках, разграничение многозначности и омонимии. Причины возникновения омонимов в современном ногайском языке различны - это звуковое совпадение генетически различных основ, результат распада значений многозначного слова.
Обоснование темы.
Проблема полисемии и омонимии исследована во многих тюркских языках, в том числе в близкородственных кыпчакских языках, в то же время в современном ногайском языке проблемы семантики остаются неизученными.
Изучение, в первую очередь, вопросов полисемии представляется предпочтительным, так как проблема полисемии имеет прямое отношение ко всем остальным явлениям семантики. Без изучения многозначности сложнее исследовать остальные семантические разряды ногайской лексики.
Методологической и теоретической базой исследования явились труды ученых, занимавшихся семасиологией. Написанию нашей работы в значительной степени способствовало изучение лингвистических изысканий отечественных и зарубежных ученых: А. А. Уфимцевой, А. Н. Баскакова, Н. К. Дмитриева, А. Н. Кононова, К. М. Мусаева, А. А. Юлдашева, В. А. Звегинцева, Е. С. Кубряковой и др.
В тюркологии пока неизвестны обобщающие исследования по полисемии или семасиологии в целом. В этом аспекте нам приходится большей частью обращаться к работам по индоевропейским языкам, где имеются в этой области фундаментальные исследования (У. JI. Чейф, Н. М. Шанский, Д. М. Шмелев, В. Н. Телия и др.).
В работах указанных исследователей всесторонне рассматриваются многие вопросы полисемии. В системе полисемии актуальными являются вопросы, связанные с развитием вторичных и переносных значений. Развитие оттенков многозначного слова имеет важное значение и в отношении лексикографии. Разветвление семантики отдельного слова (имени и глагола) взаимосвязано со всеми остальными лексико-семантическими связями и отношениями в языке.
В ходе исследования указанной проблемы мы опирались и на лингвофилософские концепции современных ученых, определяющих основные пути развития семасиологии.
Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что в ней впервые в тюркологии подвергаются системному и формально-семантическому анализу полисемантичные слова современного ногайского литературного языка, выявляются и описываются различные семантические типы и модели слов, устанавливается набор семем конкретного тюркского языка (ногайского). При этом раскрывается характер взаимоотношений и связей внутрисловной семантической парадигматики в составе смысловой структуры многозначных слов. Многозначность - сложное, многообразное явление, изучение которого во всех его аспектах - дело многих исследователей. Семантический объем первоисточника изменяется в зависимости как от внутренних, так и от внешних факторов.
В диссертации рассмотрены особенности функционирования членов лексико-семантического ряда и различных семантических категорий. Исследованы семантические особенности производных лексем, а в системе глагола - семантика глаголов движения и глаголов зрительного восприятия.
Материал ногайского языка показывает, что смысловая структура слова представляется обязательной иерархией: основное значение играет главенствующую роль, которому подчиняются вторичные семемы исследуемого слова.
Теоретический аспект работы предопределяется изучением и анализом трудов специалистов по общему языкознанию, известных ученых по ногайскому и тюркским языкам.
Теоретическая значимость работы состоит в выявлении групповых свойств полисемантических слов и омонимичных лексических единиц, их типологии и классификации. Описано разграничение явлений полисемии и омонимии в области лексики, словообразования и морфологии ногайского языка. Результаты данного исследования открывают новые перспективы других сопоставлений в области полисемии и омонимии кыпчакских языков.
Практическая ценность работы определяется возможностью использования его материалов и выводов при чтении лекций по ногайскому языку, в практике ее преподавания в высшей и средней школе, при чтении спецкурсов по ногайскому языку, в семинарах по сравнительной типологии, а также языковой материал и полученные выводы могут быть использованы в практике составления специальных словарей и учебных пособий по лексике ногайского языка.
На защиту выносятся следующие положения:
1) Функциональные структуры многозначных слов и омонимов ногайского языка, выявление значений указанных разрядов в контексте;
2) Формальные и семантические особенности многозначных слов и омонимов. Возможности и ограничения сочетаемости различных показателей в их семантической системе;
3) Полисемия и омонимия как связь слов между непроизводными и производными словами;
4) Полисемия и омонимия в системе словообразования;
5) Типы многозначных слов и омонимов, сочетаемость формальных и семантических признаков в системе полисемии;
6) Метафорические и метонимические процессы в системе полисемии;
7) Полисемия и омонимия в системе синхронии и диахронии.
Объектом исследования является современный литературный ногайский язык.
Предмет исследования - полисемия ногайского языка.
Материалом и источниками исследования явились языковые факты, собранные методом сплошной выборки из словарей ногайского языка и художественных произведений ногайских писателей.
Степень изученности темы. Проблема полисемии и омонимии в ногайском языке не изучена полностью. Не существует также ни одного монографического исследования по семасиологии ногайского языка.
Цель данной диссертации заключается в исследовании основных и наиболее существенных признаков многозначных слов и омонимов современного ногайского языка в рамках его словарного состава.
Задачи исследования:
1) выявить состав многозначных слов;
2) разграничить в рамках синхронного анализа лексические категории полисемии и омонимии;
3) описать закономерности и особенности развития многозначных слов;
4) установить особенности формальных и смысловых связей многозначных слов;
5) выявить взаимосвязи полисемии и других семантических разрядов в системе семасиологии;
6) установить место полисемии и омонимии в системе словообразования.
Гипотезы исследования:
- успешное выполнение описания полисемии и омонимии ногайского языка окажет существенную помощь в дальнейшем семасиологическом изучении семантики ногайского языка; изучение ногайской полисемии и омонимии имеет существенное значение для семасиологии близкородственных казахского, каракалпакского, татарского, башкирского, карачаево-балкарского, кумыкского и всех остальных тюркских языков;
- привлечение результатов исследования семантической структуры ногайского языка может раскрыть систему кыпчакского этимона при изучении ногайского слова в сравнительно-историческом плане.
Методы и приемы исследования. В работе в основном используются описательный, сравнительный, сопоставительный и сравнительно-исторический методы и приемы. Основной описательный метод применяется по всей работе, остальные методы используются по мере необходимости.
Апробация и публикации по работе. Основные положения и выводы диссертационного исследования обсуждались на заседании отдела грамматических исследований Института ИЯЛИ им. Г.Цадасы; на различных научных конференциях, опубликованы в восьми статьях и тезисах.
В этих публикациях отражены основные положения и результаты исследования по полисемии ногайского языка.
Основные результаты исследования. На основе критического анализа современного состояния лингвистических работ по проблемам полисемии и омонимии в ногайском и тюркских языках в работе дана функционально-семантическая характеристика различным явлениям в системе ногайской семасиологии, выявлены общие и дифференциальные признаки различных семантических явлений в ногайской полисемии.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка условных сокращений. Главы и заключение сопровождаются выводами.
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Многозначность имен существительных в карачаево-балкарском языке и ее лексикографическая разработка2001 год, кандидат филологических наук Биджиева, Сульфруз Рашидовна
Глагольная синонимия в кумыкском языке: В сопоставлении с английским2004 год, кандидат филологических наук Джабраилова, Валида Саидовна
Семантические особенности глаголов тюркского происхождения в русском языке2005 год, кандидат филологических наук Боташева, Фатима Таубиевна
Синонимы и синонимические отношения в лексике кумыкского языка2003 год, кандидат филологических наук Джалилова, Патимат-Захра Исрапиловна
Полисемия и омонимия в даргинском языке2003 год, кандидат филологических наук Никатуева, Зайнаб Шахбановна
Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Кидирниязова, Меску Идрисовна
Таковы основные результаты краткого изучения некоторых вопросов полисемии имени и глагола в современном литературном ногайском языке.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Во введении данной работы обоснована актуальность темы исследования, определены его цель, задачи, теоретическая база, методы, научная новизна, теоретическая и практическая значимость.
В первой главе освещена проблема изученности полисемии в русском, тюркских и ногайском языках.
Во второй и третьей главах диссертации соответственно рассматривается многозначность имени и глагола ногайского языка.
1. В указанных последних двух главах диссертации рассматриваются семантические компоненты и типы лексического значения слова, способы образования переносных значений, причины образования многозначности слов;
2. Лексическое значение слова включает в себя сигнификативный, денотативный, коннотативный, парадигматический и синтагматический компоненты;
3. Сигнификативный компонент представляет основное языковое содержание слова, так как в нем выражается отражение объективной действительности. Он определяется тем, что из содержания понятия выбираются те опознавательные признаки, с помощью которых одна лексическая единица отличается по своему содержанию от другой. Сигнификат интернационален, но в то же время имеет национальную специфику, которая выражается прежде всего в объеме значения слов, называющих аналогичные .?
Сигнификативный компонент значения слова тесно связан с явлениями денотации и коннотации; .
4. Денотация объективный компонент смысла, абстрагированный от семантико-стилистической или эмоционально-экспрессивной оценки;
5. Коннотация - эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска слова, дополнительное содержание его, которое накладывается на семантику слова. Она передается различными аффиксами субъективной оценки, звукоподражаниями, экспрессивно окрашенными словами. В основном одну и ту же коннотацию имеют также слова одной тематической группы. По типу отношений компоненты семантической структуры слова бывают парадигматическими и синтагматическими;
6. Парадигматика лексических единиц устанавливается на основе как сходных, так и дифференциальных признаков в их семантической структуре;
7. Синтагматические отношения, как и парадигматические, обусловлены системой языка. По сравнению с парадигматическими они больше зависят от контекста. В лексике синтагматические отношения проявляются при многозначности. В зависимости от того, с какими словами вступают в сочетание, слово может выявлять свои различные значения;
8. Лексические значения слов различаются: 1) по характеру их связи с объективной действительностью, 2) по степени их семантической мотивированности, 3) по степени их лексической сочетаемости и 4) по характеру выполняемых ими назывных функций. По первому параметру выделяются прямое и переносное, по второму - непроизводное и производное, по третьему -свободное и несвободное, по четвертому - номинативное и экспрессивно-синонимическое значения;
9. Прямое значение отражает предмет прямо, непосредственно, минуя участия других значений того же слова. Переносное значение отражает предмет не прямо, а косвенно, то есть при участии других значений того же слова. Оно возникает в результате переноса названий с одного предмета на другой или же по смежности;
10. Прямое и переносное значения можно установить, изучая исторические изменения слова. Непроизводное значение слова - первоначальное, исконное значение его, а производное - такое, которое возникло позднее, обычно на базе первоначального, исконного и мотивируется им. Характер мотивированности производных значений сложный. У слова все значения могут быть мотивированными, если оно само производное. При этом они могут мотивироваться одним или разными значениями другого, мотивирующего, слова;
11. Свободные значения имеют место при относительно широкой и независимой сочетаемости слов. Они непосредственно направлены на окружающую действительность и отражают ее. Свобода лексической сочетаемости слов - понятие относительное. Слова имеют и несвободные значения, которые ограничены в своем употреблении и выявляются только в сочетании с определенными словами;
12. Многозначное слово представляет собой микросистему, в которой значения взаимосвязаны и взаимообусловлены. Каждое лексическое значение слова обозначает отдельное понятие, может входить в разные типы значений, в отдельную антонимическую пару, имеет неодинаковую возможность для образования синонимов, различную лексическую сочетаемость, различные словообразовательные возможности;
13. Ни степень употребительности, ни степень воспроизводимости, ни объем значения, ни его базовый характер - ни один из этих принципов, выдвигаемых семасиологами, нельзя считать главным критерием определения основного значения слова: переносные значения многих слов по объему употребительности не уступают их прямым значениям; структура производного слова имеет немаловажное значение для его осмысления. Основным следует считать значение, которое наиболее обусловлено парадигматически и наименее -синтагматически (Шмелев);
14. В системе ногайской лексики различаются узуальные (языковые) и индивидуальные метафоры. Языковые метафоры - факт языка, результат переноса на основе релевантных и общеизвестных признаков сходства, а индивидуальные - факт речи, результат переноса на основе второстепенных, неорелевантных экспрессивных признаков;
15. Метонимические переносы также бывают узуальные и индивидуальные. Это переносы следующих типов: 1) с материала на изделия из него; 2) с одного явления на другое, когда они связаны во времени; 3) с отрасли знания, науки на предмет науки и наоборот; 4) с действия на его результат; 5) с вместилища на вместимое; 6) с действия на инструмент действия и т. д.
16. Развитию многозначности в ногайском языке способствуют в основном следующие условия: 1) отсутствие экспрессии и эмоциональной окраски у производящего слова; 2)частота употребления слова, если обозначаемое им понятие актуально; 3) нечленимость основы слова с морфологической точки зрения; 4) словообразовательные возможности лексико-семантической группы, к которой относится данное слово;
17. Основными критериями разграничения полисемии и омонимии являются: семантический, этимологический, словообразовательный, сочетаемостный, тематический.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кидирниязова, Меску Идрисовна, 2003 год
1. Абдулжалилов И. Г. Функциональные особенности арабских элементов в современном аварском литературном языке:Автореф. дис. канд. филол. наук, -Махачкала, 2002.
2. Авезов М.А. Биринши адым // Степные цветы. Махачкала, 1971.
3. Акабиров С. Ф. Лексикографическая разработка терминологии в двуязычных словарях (на материале русско-узбекских и узбекско-русских словарей). Канд. дисс. (рукопись). Ташкент, 1969.
4. Алекперов А. К. Лексическая семантика простых глаголов в современном азербайджанском языке: Автореф. докт. филол. наук. -Баку, 1980.
5. Ализаде А. Д. Лексико-семантический анализ некоторых слов азербайджанского литературного языка XV века//Советская тюркология, 1987, № 1.
6. Апресян Ю. Д. О понятиях и методах структурной лингвистики. М. ,1962.
7. Апресян Ю. Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля // Лексикографический сборник. М., 1962. - № 5.
8. Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. -М., 1967.
9. Апресян Ю. Д. Об экспериментальном толковом словаре русского языка // Вопросы языкознания, 1968. № 5.
10. Апресян Ю. Д. Синтаксис и семантика в синтаксическом описании // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. -М., 1969.
11. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. —М., 1974.
12. Арутюнова Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М., 1980.
13. Асланов В. И. О лексических параллелях в «Кутадгу-билик» и в азербайджанском языке//Советская тюркология, 1970, №4.
14. Афифи К. М. Лексикологический анализ глаголов «идти ходить" и их производных в современном русском языке: Автореф. дис. . . канд. филол. наук. -М., 1963.
15. АхановК. Омонимы в казахском языке. -Алма-Ата, 1958.
16. Ахмедов Ш. С. Лексико-семантические особенности говоров дербентского диалекта азербайджанского языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. -Махачкала, 2002.
17. Ахмедов Ш. С. Словообразовательные особенности говоров дербентского диалекта азербайджанского языка. -Махачкала, 2000.
18. Ахмедов Ш. С. Генонимические термины в говорах дербентского диалекта азербайджанского языка// Сборник статей преподавателей и аспирантов ДГПУ. -Махачкала, 2001.
19. Ахметьянов Р. Г. Об отражении регулярного и исторического в татарско-русском словаре// Вопросы лексикологии и лексикографии татарского языка. -Казань, 1976.
20. Ахтямов М. X. Проблемы омонимии в современном башкирском литературном языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1966.
21. Ахундов А. Названия частей тела человека, оканчивающихся на -з в азербайджанском языке//Советская тюркология, 1978, №3.
22. Бабенко Л. Г. , Васильев Л. М. и др. Проблемы глагольной семантики. -Свердловск, 1984.
23. Баранникова Л. И. Введение в языкознание. Саратов, 1973.24 . Барлыбаев Р. Расширение и сужение значений слов в казахском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Алма-Ата, 1963.
24. Баскаков Н. А. Ногайский язык и его диалекты . -М. -Л., 1940.
25. Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. -М., 1969.
26. Батырмурзаева У. М. Лексико-семантическая структура слова в кумыкском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Махачкала, 1996.
27. Батырмурзаева У. М. Полисемия в кумыкском языке. -Махачкала, Даг. ЦНТИ, 1996
28. Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание. -М., 1979.
29. Бережан С. Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц . -Кишинев, 1973.
30. Бердимуратов Е. Очерк лексикологии современного каракалпакского литературного языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Ташкент, 1964.
31. Берков В. П. Слово в двуязычном словаре. Таллин, 1977.
32. Беширов Б. Ш. Омонимы в современном кумыкском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Махачкала, 2002.
33. Биджиева С. Р. Многозначность имен существительных в карачаево-балкарском языке и ее лексикографическая разработка: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Нальчик, 2001.
34. Биджиева С. Р. Основные принципы и условия, способствующие многозначности слов в карачаево-балкарском языке // Алиевские чтения. Тезисы докладов . -Карачаевск: КЧГПУ, 2001.
35. Биишев А. Г. Разработка системы значений многозначного слова в толковом словаре //Языкознание. Тезисы докладов и сообщений. -Ташкент, 1980.
36. Бинович Л. Э. О многозначности идиом//Иностранные языки в школе -М., 1952, №5.
37. Бирабасова М. А. Программа по практикуму ногайского языка. -Карачаевск, 1998.
38. Болганбаев А. Синонимы в казахском языке: Автореф. дис. д-ра филол. наук.-Алма-Ата, 1971.
39. Будагов Л. 3. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. -М. , 1960. Т. 1-2.
40. Булгарова М. А. Ногайская топонимия. Ставрополь, 1999.
41. Будагова 3. И. О глагольной энантиосемии в азербайджанском языке //Изв. АНАЗССР, серия литературы, языка и искусства.-Баку, 1977, №4.
42. Буланин JI. J1. К проблеме глагольной семантики // Актуальные вопросы лексикологии, —Новосибирск, 1974.
43. Булаховский JI. А. Введение в языкознание. Ч. 2.-М., 1954.
44. Булыгина Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М., 1980.
45. Васильев JI. М. Семантика русского глагола: глаголы речи, звучания и поведения. Уфа, 1981.
46. Вайнрайх У. О. Опыт семантической теории // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1981. Вып. 10.
47. Вещилова В. Ф. Глаголы движения в турецком языке // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Т. IV. Лексика. 1962.
48. Взаимосвязи лексики и грамматики: Межвузовский тематический сборник научных трудов. -Калинин, 1989.
49. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). — М., 1972.
50. Вопросы лексической семантики. М., 1980.
51. Гаджиахмедов Н. Э. Глагольные фразеологизмы в соматической терминологии в кумыкском языке//Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: соматические термины.-Махачкала, 1986.-С. 106-110.
52. Гайдаров Р.И. Основы словообразования и словоизменения в лезгинском языке .Махачкала, 1991.
53. Гайсина Р. М. Значение и синтагматика глаголов (на материале глаголов отношения). Уфа, 1980.
54. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
55. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. — М., 1989.
56. Ганиев Ф. А. Конверсия в татарском языке //Советская тюркология, 1990, №5. С. 3-8.
57. Гарипов Т. М. Кыпчакские языки Урало-Поволжья . -М., 1979.
58. Гарипова Н. Д. , Хасанова Д. М. К сопоставительной характеристике русских и башкирских глаголов движения и положения в пространстве // Русский язык в Башкирии. Уфа, 1968.
59. Гасайнаева Э. 3. Наречие в кумыкском языке:Автореф. канд. филол. наук. -Махачкала, 2002.
60. Гасанов А. А. Омонимия в азербайджанском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Баку, 1980.
61. Гельдымурадов А. Критерии определения лексических омонимов в туркменском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Ашхабад, 1974.
62. Глагол в лексической системе русского языка. JI., 1981.
63. Гордеев Ю. М. Поле направительности (глаголы движения и их распространители) в современном русском языке: Автореферат дис. . . . канд. филол. наук, Саратов, 1974.
64. Гузеев Ж. М. Семантическая разработка слова в толковых словарях тюркских языков. -Нальчик, 1985.
65. Гухман Н. М. Лингвистические универсалии и типологические исследования//Вопросы языкознания. 1973. - № 4.
66. Джамалова М. К. Актантная и семантическая структура глаголов движения (перемещения)в русском и рутульском языках: Автореф. дис.канд. филол. наук. -Махачкала, 2002.
67. Джуматова Н. Н. Группа бесприставочных глаголов движения в современном русском языке//Филологические науки. — Алма-Ата, 1968. —Вып. 89.
68. Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков . -М., 1962.
69. Дмитриев Н. К. Глаголы речи в языках тюркской группы . Глаголы мышления. Глаголы действия. Глаголы движения//Очерки по методике преподавания русского и родного языка в татарской школе. -М., 1952.
70. Дмитриева Е. Ф. Лексические ограничения в сочетаемости глаголов направленного движения // Вопросы теории и методики изучения русского языка. — Саратов, 1965. —Вып. 2.
71. Дмитриева Н. С. Лексико-синтаксическая сочетаемость глаголов движения // Ученые записки БГУ / Серия филологических наук. Уфа, 1964. -Т. 18. -№8(12)
72. Дюжикова Е. А. Некоторые особенности семантической организации сложных существительных, образованных способом словосложения, в современом английском язые// Словосочетания и сложные слова в терминосистемах и литературной норме. -Владивосток, 1984.
73. Егодурова В. М. Сопоставительно-типологические исследования глаголов движения бурятского и русского языков: Автореферат дис. . . . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 1988.
74. Звегинцев В. А. Семасиология. М., 1957.
75. Зуева Э. В. Конверсные отношения в лексике современного английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1980.
76. Ибрагимова В. Л. Лексико-семантические классы глаголов перемещения в русском языке // Исследования по семантике, Уфа, 1980.
77. Икрамова Р. И. Модальные формы имен существительных в современном узбекском языке:Автореф. дис. канд. филол. наук. -Ташкент, 1967.
78. Исабеков Б. О. Лексическая антонимия в современном узбекском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Ташкент, 1973.
79. Исаченко А. В. Глаголы движения в русском языке // Русский язык в школе. 1961.-№4.
80. Исследования по семантике. Лексическая и синтаксическая семантика. -Уфа, 1981.
81. Исследования по семантике. Лексическая и фразеологическая семантика. -Уфа, 1982.
82. Каракаев Ю. И. Современный ногайский язык: Учебное пособие. Карачаевск, 2001.
83. Каракаев Ю. И. Устаревшая лексика ногайского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Казань, 1999.
84. Каракаев Ю. И. Устаревшая лексика ногайского языка ( по материалам фольклора) // Проблемы истории карачаево-балкарского и ногайского языков. -Черкесск, 1989.-С. 27-35.
85. Калмыкова С. А. Лексические заимствования в акногайском диалекте ногайского языка//Труды Карачаево-Черкесского пед. института. Вып. 2. Черкесск, 1959. С. 167-181.
86. Калмыкова С. А. Особенности караногайского диалекта ногайского языка//Труды КЧНИИ. Вып. 5. С. 158-198.
87. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.
88. Кильдибекова Т. А. Глаголы действия в современном русском языке: опыт функционально-семантического анализа. Саратов, 1985.
89. Ковалик И. И. Смысловая структура производного слова//Актуальные проблемы лексикологии. -Минск, 1975.
90. Котелова Н. 3. Значение слова и его сочетаемость. — Л., 1975.
91. Кононов А. Н. Грамматика современного турецкого литературного языка.-М.-Л., 1956.-С. 569.
92. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений .-семантика производного слова. -М., 1981.
93. Кузнецов П. С. Опыт формального определения слова//Вопросы языкознания, 1964, № 5.
94. Кузнецова А. И. Смысловые отношения и их исторические изменения в лексико-семантической группе глаголов движения: Автореф. дис. . . , канд. филол. наук. -М., 1963.
95. Кузнецова Э. В. Вопросы лексической семантики. -М., 1980.
96. Кулиев Г. К. Семантические группы глаголов //Советская тюркология, 1975, №3.
97. Кульмагамбетова Б. Б. Аффиксальные образоваия глаголов в современном казахском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Алма-Ата, 1955.
98. Курилович Е. К. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Очерки по лингвистике. М., 1962.
99. Лебедева Л. И. Глагольное управление в киргизском языке. Канд. дисс. (машинопись). -М., 1954.
100. Лекомцев Ю. К, Элементы теории языковой сочетаемости // Проблемы структурной лингвистики. М., 1963.
101. Лексико-семантические классы русских глаголов. — Свердловск,1988.
102. Лессани Хосейн. Изменение валентности глаголов в связи с их префиксацией в современном русском языке: Автореферат дис. . . . канд. филол. наук. -М., 1994.
103. Ломтев Т. П. Структура предложения в современном русском языке. -М., 1979.
104. Мамта Кумари. Выражение направленности глаголов движения в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. —М., 1979.
105. Минкаилова Ж. Д. Смысловые связи и отношения в лексике лакского и английского языков:Автореф. дис.канд. филол. наук. -Махачкала, 2002.
106. Миртаджиев М. Возникновение лексических омонимов в узбекском языке:Автореф. дис. канд. филол. наук. Ташкент, 1964.
107. Мусабаев Г. Г. Лексика современного казахского языка:Автореф. дис. д-ра филол. наук.-Алма-Ата, 1960.
108. Мусаев К. М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении (западнокыпчакская группа). -М., 1975. -С. 357.
109. Мухамеджанов Ш. Переносное значение слова в современном казахском языке:Автореф. дис.канд. филол. наук.-Алма-Ата, 1968.
110. Насибов В. Б. Словообразовательный потенциал глаголов движения в современном русском языке: Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. — Баку, 1991.
111. Непесов К. Метафора в туркменском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. -Ашхабад, 1981.
112. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М., 1982.
113. Новицкая И. С. Лексико-синтаксические условия реализации основных значений глаголов (группа глаголов движения) // Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1968. - Т. 373.
114. Очерки по семантике русского глагола / Под ред. Васильева Л. М. -Уфа, 1971.
115. Ольмесов Н.Х. Сравнительно-историческое исследование диалектной системы кумыкского языка .Фонетика. Морфонология. Махачкала, 1997.
116. Проблемы глагольной семантики / Под ред. Кузнецовой Э. В. / " Свердловск, 1984.
117. Реформатский А. А. Введение в языкознание. -М., 1960.
118. Рзаев С. А. Семантические разряды глаголов в современном азербайджанском языке: Автореф. дис .канд. филол. наук. -Баку, 1970.
119. Рокитау Тера. Приставочные глаголы движения и их валентные свойства: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Воронеж, 1988.
120. Русский глагол в сопоставительном освещении. Саратов, 1987,
121. Русская грамматика. Т. 1-Й. - М., 1980.
122. Русский язык и языки народов Дагестана. Социолингвистика и типология. -Махачкала, 1991.
123. Садыкбеков Р. Проблема многозначности слова в казахском языке:Автореф. дис. канд. филол. наук.-Алма-Ата, 1973.
124. Сайкиева С. М. Глаголы движения / перемещения в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. —Алма-Ата; 1970.
125. Салимгареева Б. С. Омонимы в современном татарском языке:Автореф. дис. канд. филол. наук.-Уфа, 1972.
126. Селиверстова О. Н. Контрастивная синтаксическая семантика. М. ,1990.
127. Селимова Г. А. Нахско-дагестанские заимствования в диалектах кумыкского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Махачкала, 2000.
128. Селимова Г. А. Отраслевая лексика кумыкского языка дагестанского происхождения// Вопросы теории, практики языка. Вып. 2. -Махачкала, ДГПУ, 2000.
129. Саттарова М. Р. Сопоставительное изучение лексико-семантической сферы глаголов движения в русском и узбекском языках: Автореф. дис. . . . канд. филол, наук. -Казань, 1967.
130. Семантические классы русских глаголов, -Свердловск, 1982.
131. Сергеева Н. Н. Глаголы горизонтального движения/перемещения как лексико-синтаксический класс в системе современного русского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1969.
132. Сергеева Т. Д. Лексико-грамматические связи глаголов движения на внутриглагольном и межкатегориальном уровне: Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. Томск, 1977.
133. Сирота Р. И. Лексико-синтаксическая сочетаемость глаголов движения и глаголов перемещения предметов в пространстве в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. —М., 1968.
134. Скляровская Г. Н. Языковая метафора в словаре. Опыт системного описания//Вопросы языкознания, 1987, №23.
135. Смирницкий А. И. Значение слова // Вопросы языкознания. 1955. №2.
136. Сова J1. 3. Валентность и транзитивность с позиции лингвистического дуализма // Языковые универсалии и лингвистическая типология. М., 1969.
137. Современный русский язык / Под ред. Белошапковой В. А. / М. ,1989.
138. Сопоставительная лексикология. -М., 1977.
139. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. -М., 1975.
140. Сырбу М. Глаголы перемещения в современном русском языке (лексико-семантический анализ в сопоставлении с румынским языком): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1965.
141. Татаринцев Б. И. Смысловые связи и отношения слов в тувинском языке . -М., 1987.
142. Телия В. Н. Типы языковых значений.-М., 1981.
143. Тенишев Э. Р. Глаголы движения в тюркских языках// Историческое развитие лексики тюркских языков. -М., 1962.
144. Терехова Н. В. Семантико-функциональный анализ имен прилагательных со значением «характер человека» в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 2002.
145. Терехова Н. В. Имена прилагательные со значением характера человека, исключающие сему «национальность»// Семантика языковых единиц разных уровней -Вып. 8. -Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2001.
146. Тихонов А. Н. Видовые пары глаголов движения // Вопросы языкознания. -Самарканд, 1967.
147. Топорова Н. А. Эссивные сочетания глаголов движения и характер протекания действия (на материале немецкого языка в сопоставлении с русским) // Филологические науки, 1965. № 4.
148. Ураксин 3. Г. Фразеологические синонимы в современном башкирском языке:Автореф. дис. канд. филол. наук.-Уфа, 1966.
149. УфимцеваА. А. Типы словесных знаков. М., 1974.
150. Уфимцева А. А. Лексическое значение (принципы семиологического описания лексики). -М., 1986.
151. Хамидуллина А. М. Словообразовательные отношения в семантическом поле глаголов движения: Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. -Уфа, 1972.
152. Ханбиков Ш. С. Синонимия татарского языка и словаря. -Казань, 1980.
153. Харитонов Л. Н. Типы глагольной основы в якутском языке. -М. -Л. ,1954.
154. ЧейфУ. Л. Значение и структура языка.-М., 1975.
155. Чешко Е. В. Словообразование глаголов движения в современном русском языке: Автореф. дис, . канд. филол. наук. М., 1974.
156. Шайкенова Ж. К. Семантика глаголов движения в казахском и русском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. —Алма-Ата, 1981,
157. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. -М., 1959.
158. Шарафутдинова К. А. Раскрытие значений слова в двуязычном узбекско-русском словаре (на материале имени существительного). Канд. дисс. (рукопись). -Ташкент, 1963.
159. Шихмурзаев Д. М. Ногайские составные названия трав //Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав, кустарников. Сб. ст. Махачкала, 1989. С. 97-101.
160. Шихмурзаев Д. М. Выражение пространственных отношений в синтаксических единицах ногайского языка // Выражение пространственных отношений в языках Дагестана. Махачкала, 1990. С. 67-71.
161. Шихмурзаев Д. М. Фразеологический словарь ногайского языка. Черкесск, 1991. -224 с.
162. Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии. М., 1964.
163. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М. ,
164. Шмелев Н. Д. Проблемы семантического анализа лексики: Автореф. ис.д-ра филол. наук. -М., 1969.
165. Шмелева Т. В. Семантический синтаксис. -Красноярск, 1988.
166. Юлдашев А. А. Принципы составления тюркско-русских словарей. -1., 1972.
167. Юсупов У. К. Проблемы сопоставительной лингвистики: Автореф. ис. . канд. филол. наук. —Ташкент, 1983.
168. Языковые универсалии и лингвистическая типология. — М., 1969.
169. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
170. Азерб. азербайджанский Анат. - анатомический Араб. - арабский Афф. - аффикс Башк. - башкирский Бот. - ботанический Булг. - булгарский Венг. - венгерский Гаг. - гагаузский
171. ЛСВ лексико-семантический вариант
172. ЛСГ лексико-грамматический вариант
173. ЛСРЯ лексика современного русского языка1. Мат. Материалы
174. Монг.-Рсл. Монгольско-русский словарь. -М., 1974. Ккалп. — каракалпакский Кум. - кумыкский Лит. - литературный1. Ног. ногайский
175. СРЯ современный русский язык Тат. - татарскийгр KJ
176. Тур. турецкии Туркм. - туркменский Чув. - чувашский Як. - якутскийоееияскАЯi*a.- '-tl-.U'V-» '
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.