Слова-предложения в русской языковой картине мира начала ХХI века: коммуникативно-прагматический ресурс тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Ковалев Николай Сергеевич
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 226
Оглавление диссертации кандидат наук Ковалев Николай Сергеевич
Введение
Глава 1. Статус слов-предложений как особых конструкций коммуникативного синтаксиса русского языка
1.1. История изучения слов-предложений в лингвистике
1.2. Слова-предложения в синтаксической системе русского языка: коммуникативный ресурс
1.2.1. Слова-предложения и их структурно-семантический потенциал
1.2.2. Функционально-коммуникативное осмысление слов-предложений
1.2.3. Перспективы исследования слов-предложений как речевой категории в условиях современной коммуникации
1.3. Антропогенный ресурс употребления слов-предложений в современной русской языковой картине мира
Выводы по главе
Глава 2. Коммуникативно-прагматический ракурс структурно-семантического понимания слов-предложений в современном речевом общении
2.1. Структурно-семантический ресурс речевой динамики слов-предложений
2.1.1. Структурный потенциал слов-предложений
2.1.2. Эмотивная индивидуализация «звучания» семантики слов-предложений
2.2. Динамика зон синкретизма слов-предложений: синхронический и диахронический аспекты
2.2.1. Слова-предложения и структурно-семантическое синтаксичесакое моделирование
2.2.2. Слова-предложения в их отношении к фразеологии
2.2.3. Слова-предложения и невербально-графические элементы в пространстве Интернет-общения
Выводы по главе
Глава 3. Лингвоперсонологическая вариативность употребления слов-предложений в условиях динамики современной русской языковой картины мира
3.1. Антагонизм нормативного кода и разговорно-речевого узуса в условиях «интернетизации» общения
3.2. Аксиологическая составляющая употребления слов-предложений как отражение когнитивных особенностей языковой личности
3.3. Языковая личность и антропогенный потенциал слов-предложений
3.4. Динамика употребления слов-предложений современного русского языка: праксиологический и компаративный аспекты
Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Приложение А. Бланк анкеты
207
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Слова-предложения в русской языковой картине мира начала ХХI века: коммуникативно-прагматический ресурс2022 год, кандидат наук Ковалёв Николай Сергеевич
Коннотация императива2012 год, кандидат наук Мелехова, Любовь Александровна
Коммуникативно-прагматический потенциал нечленимых предложений в современном русском языке2008 год, кандидат филологических наук Остапенко, Татьяна Анатольевна
Русские синтаксические конструкции как средство фатического общения2005 год, кандидат филологических наук Былкова, Светлана Викторовна
Экспрессивные грамматические средства языка в аспекте функционально-семантического поля (на материале современной британской беллетристики)2016 год, кандидат наук Королева Екатерина Игоревна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Слова-предложения в русской языковой картине мира начала ХХI века: коммуникативно-прагматический ресурс»
Введение
Современные технологии делают возможным анализ процессов и явлений языка художественной литературы и бытового общения на основании результатов наблюдений и компьютерной обработки текстов, аудиозаписей, чатов и виртуальных переписок. Благодаря этому русистика нашего времени может сфокусироваться не только на письменных источниках, но и на данных неформальной коммуникации при личном и виртуальном контакте. Такой широкий подход к изучению языка в его динамическом использовании позволяет приблизиться к пониманию индивидуальных и общих признаков литературного и разговорного языка, а также более подробно проанализировать появившуюся относительно недавно виртуальную коммуникацию.
Общим свойством речевого взаимодействия для всех сфер письменно фиксируемого общения, повседневного разговора и общения в мессенджерах является использование единиц языка, выражающих эмоцию, содержащих модальную оценку говорящего. В отечественной лингвистике 50-х гг. XX в. такие языковые образования были включены в состав синтаксической категории слов-предложений (далее С.-П.) (Виноградов, 1954). Дискуссионность вопроса о С.-П. связана с их «многополярным» восприятием, обусловленным уникальной функционально-семантической спецификой. Такие очевидные и весьма значимые в коммуникативном плане свойства С.-П., как пластичность, имплицитность, пресуппозитивность и индивидуализация динамического употребления, имеющего межуровневый характер, свидетельствуют о весьма специфическом коммуникативно-прагматическом статусе так зазываемых С. -П. в современном русском речевом употреблении.
Продиктованная развитием социума задача исследования языковых изменений, происходящих в современном русском языке и в значительной степени влияющих на соотношение «ресурсов» его нормативно-литературной, разговорной и «виртуальной» сфер, требует серьёзного теоретического и практического осмысления и анализа конкретных языковых форм, фиксирующих происходящее. Это относится к употреблению С.-П. в соответствующих речевых ситуациях.
Представляется актуальной и своевременной разработка теоретических и практических оснований коммуникативно-прагматического анализа тех изменений, которые наблюдаются в современном русском речевом употреблении С.-П., не только занимающих свое, специфическое, место в русской языковой картине мира, но и во многом определяющих характер ее проявления на лингвоперсонологическом уровне речевого поведения носителей языка.
Степень разработанности проблемы. Проблема коммуникативно-прагматической динамики С. -П. обусловлена постоянно происходящими изменениями в речевом поведении носителей языка, которые имеют глубокие исторические корни (Колесов, 2010; Успенский, 2002; Шапир, 1989). Однако до 50-х гг. XX в. работы отечественных исследователей грамматики (Буслаев, 2012; Востоков, 2011; Греч, 1834; Шахматов, 2001 и др.) в полной мере не затрагивали происходящее в разговорной форме языка (Виноградов, 1954; Потебня, 1989), а в работах лингвистов (Балли, 1955; Матезиус, 1967; Потебня, 1989; Соссюр, 1977; Щерба, 1956 и др.), описывающих разговорную речь, не осуществлялось систематического осмысления С. -П.
В середине XX в. в отечественном языкознании началось активное исследование разговорно-речевого узуса (Валимова, 1967; Земская, 1979; Золотова, 1973; Лаптева, 2003; Панов, 1968; Сиротинина, 1980; Шведова, 1960; Ширяев, 1981 и др.), в результате чего были сформулированы новые научно-теоретические воззрения на С.-П. Это были, в частности, теория «коммуникативов» (Золотова, 1973), особых коммуникативных единиц,
определяемых как высказывания или «некодифицируемые высказывания» (Дагуров, 1977), концепции «непредложенческих коммуникатов» и «релятивов» (Валимова, 1967; Сиротинина, 1980), «коммуникем» (Меликян, 2001) и т.д. Однако только в виноградовском подходе к С.-П. обнаруживается наиболее полная и логичная парадигма, в которой, в отличие от других подходов, присутствует устойчивая систематизация, учитывающая специфику С.-П. и не предполагающая чрезмерного расширения состава классов системы.
Между тем, в русском языке XXI в. в употреблении данной лексико-синтаксической категории отчетливо и весьма специфически отражается развитие виртуальных технологий передачи информации, где преобладает собственная языковая форма виртуальной коммуникации (Лысенко, 2010), претендующая на то, чтобы занять своё место во взаимодействии литературного языка и разговорного (Костомаров, 2005). Этим и продиктована необходимость углубленного исследования динамического ракурса употребления С.-П. в русскоязычном дискурсе XXI в.
Объект работы - слова-предложения как специфический инструмент реализации коммуникативно-прагматических интенций носителей современного русского языка.
Предмет работы - коммуникативно-прагматический аспект функционально-семантических изменений в употреблении группы единиц современного русского языка как отражение преобразований русской языковой картины мира.
Цель исследования - установить коммуникативно-прагматические особенности и функционально-семантическую динамику употребления слов-предложений с учетом влияния языка виртуального общения на русскую языковую картину мира и специфику речевой индивидуализации употребления С. -П. как антропогенного ресурса общения.
Реализация цели исследования определила круг конкретных научно-исследовательских задач:
1 ) обозначить основные причины отсутствия единой точки зрения в научно-теоретическом понимании слов-предложений, основываясь на результатах анализа исследований отечественных и зарубежных лингвистов XVIII - XXI вв.;
2) определить соответствующую цели данного исследования модель систематизации слов-предложений с учётом их переходного положения в системе грамматических категорий русского языка;
3) проанализировать коммуникативно-прагматический потенциал слов-предложений в динамической речевой деятельности носителей современного русского языка;
4) представить теоретическое осмысление преобразований современной русской языковой картины мира посредством анализа употребления слов-предложений, установить специфику речевой индивидуализации употребления слов-предложений как антропогенного ресурса;
5) сформулировать основные лингвоперсонологические варианты коммуникативной реализации слов-предложений в современной русской языковой картине мира.
Материалом для исследования послужили произведения художественной литературы, диалоги и речевые ситуации современных носителей русского языка, размещённые в Национальном корпусе русского языка (www.ruscorpora.ru), и результаты анкетирования, разработанного для анализа употребления С. -П. среди российских и иностранных студентов.
Методология работы определяется выработанными принципами академической научно-исследовательской традиции отечественной и зарубежной лингвистики, применяемыми при анализе грамматических категорий и динамики употребления единиц языка в речевой деятельности, в которой наблюдается специфика языковой картины мира современного носителя языка.
Лингвистическую базу работу составляют труды учёных-грамматистов, использующих различные подходы к анализу явлений языковой
действительности, а именно: формально-логический, психологический, структурно-семантический, функциональный, коммуникативно-
прагматический и др. (Бабайцева, 2005; Виноградов, 1954; Золотова, 1973; Меликян, 2013; Потебня, 1989; Пешковский, 2001; Сиротинина, 1980; Щерба, 2004). Для работы значимыми являются теоретические положения лингвоперсонологических, линнгвопрагматических, когниолингвистических, лингвофилософских, психолингвистических и лингводидактических исследований языка и речевой деятельности, а также результаты освоения феномена виртуального общения (Буров, 2003; Глухов, 2017; Дейк, 2000; Зализняк, 2002; Земская, 1979; Казыдуб, 2009; Капанадзе, 2005; Караулов, 2010; Костомаров, 2005; Леденёв, 2007; Прибыток, 2014; Шмелев, 1977; Штайн, 2011 и др.)
Методы и приемы исследования:
1. Метод логико-семантического анализа слов-предложений для осмысления имплицитной составляющей данных речевых единиц, содержащей модальные значения, степень проявления и реализации которых зависит от коммуникативно-прагматических особенностей речевой деятельности говорящих.
2. Коммуникативный метод анализа слов-предложений как результата речевой деятельности адресанта и адресата, дополненный коммуникативно-прагматическими и когнитивно-дискурсивными составляющими, применяемый для функционального (семантического) осмысления С. -П.
3. Метод контекстного анализа для выявления скрытых намерений говорящего передать оценочное суждение о фактах и явлениях действительности с учётом коммуникативно-прагматического потенциала языковых образований.
4. Метод моделирования функционально-семантического поля, базирующийся на принципах построения языковых средств, сходных по
семантической функции, используемый в связи особенностями уникальной зоной синкретизма С.-П.
5. Анкетно-опросный метод и количественно-качественный анализ полученных данных для формирования речевого портрета современных носителей русского языка.
6. Метод семантического дифференциала, применяемый для анализа вербальной и имплицитной составляющих семантики С. -П. в коммуникативной динамике.
Теоретическая база исследования представлена фундаментальными научно-исследовательскими трудами в следующих областях лингвистики:
а) Дифференцированные подходы к теоретическому осмыслению слов-предложений в отечественной и зарубежной лингвистике: В.В. Бабайцева (2005), В.А. Белошапкова (1989), И.А. Бодуэн де Куртенэ (1963), Ф.И. Буслаев (2012), Н.С. Валгина (2003), В.В. Виноградов (1954), А.Х. Востоков (2011), Г.А. Золотова (2010), П. А. Лекант (2018), Л.Ю. Максимов (2011), В.Ю. Меликян (2017), Л.А. Новиков (2001), (1954), А.М. Пешковский (2001), А.А. Потебня (1989), О.Б. Сиротинина (1980), Е.С. Скобликова (1979), Ф. де Соссюр (1977), Н.М. Шанский (1987), Н.Ю. Шведова (1980), Л.В. Щерба
(2004) и др.
б) Исследования феномена личности говорящего с позиций психолингвистики, лингвофилософии, лингвоперсонологии и лингводидактики: Ю.Д. Апресян (1995), Н.Д. Арутюнова (1999), А.А. Буров
(2005), Е.А. Брызгунова (1977), В.В. Виноградов (1975), А.В. Величко (2016), Н.Д. Гальскова (2004), Н.Д. Голев (2004), В. фон Гумбольдт (1984), А.А. Зализняк (2002), Е.А. Земская (1979), Ю.Н. Караулов (2010), В.Г. Костомаров (2005), Т.А. Ладыженская (1991), В.П. Нерознак (1996), В.П. Чесноков (1999), П.В. Чесноков (2004), И.И. Чумак-Жунь (2009), К.Э. Штайн (2011), Е.Е. Юрков (2011) и др.
в) Труды по функциональной и когнитивной лингвистике, лингвопрагматике, теории речевой коммуникации и эмоций: О.А. Алимурадов
(2004), С.В. Андреева (2005), Ш. Балли (1955), А.В. Бондарко (1984), Т.А. ван Дейк (2000) Е.М. Вольф (2019), Е.М. Галкина-Федорук (1958), Г.П. Грайс (1985) Е.С. Кубрякова (2009), Г.Г. Почепцов (1981), И.И. Прибыток (2014), М.Ю. Сидорова (2006), В.Н. Шаронов (2005) и др.
Гипотеза исследования заключается в следующем: опираясь на идеи структурно-семантического подхода, сформулированного в трудах В.В. Виноградова о С. -П. как синтаксической категории, и с учётом определения грамматического статуса посредством принципа динамического модального и информативного полюсов (Буров, 2003) при употреблении С.-П. в коммуникативно-прагматической речевой ситуации, можно предположить, что на уровне индивидуально-личностного употребления С.-П. коммуникативная функция приобретает дополнительные аксиологические функциональные оттенки, а на общеязыковом уровне С.-П. испытывают мощное влияние стиля виртуального общения, что очевидно отражается на изменениях в речевом портрете современного носителя русского языка.
Научная новизна работы заключается в следующем:
1) представлено авторское видение вопроса о С.-П. с систематизацией основных общелингвистических и специфических факторов, препятствующих формированию единой научной концепции о словах-предложениях;
2) теоретически обоснован принцип динамического равновесия информативного и модально-эмотивного планов коммуникативно-прагматического употребления С.-П.;
3) разработана модель функционально-семантического поля категории С.-П., отображающая коммуникативно-прагматические зоны переходности С.-П;
4) проведено исследование семантики С.-П. и выявлена аксиологическая специфика реализации потенциала языковой картины мира за счет индивидуальной речевой специфики языковой личности современного носителя русского языка;
5) для решения основных задач исследования собран и обработан актуальный языковой материал, включающий не только тексты письменно закреплённых стилей и некодифицированные разговорные речевые ситуации, но и фрагменты речевой деятельности Интернет-коммуникации;
6) на основании аналитического материала работы, в том числе результатов анкетирования группы респондентов, установлены коммуникативно-прагматические особенности речевого употребления С. -П. как антропогенного ресурса современного русского языка.
Положения, выносимые на защиту:
1. Среди общеязыковых и специфических факторов, препятствующих формированию единой трактовки категории С.-П., её состава и грамматической специфики элементов, центральной проблемой является наличие широкой зоны синкретизма (или множества таких зон). Анализ уникальных структурно-семантических и функциональных особенностей С.-П. в их речевом динамическом использовании показал, что С.-П. обладают статусом речевых единиц межуровневого плана, для которых в качестве зоны синкретизма определяется вся речь.
2. Интеграция технологических достижений в жизнедеятельность человека как социального существа, в том числе и в области языковой системы, позволяет говорить о новом этапе антропогенеза, где единицы языка могут выступать в качестве антропогенного ресурса, т.е. маркерами изменений функциональных и структурно-семантических показателей, возникающих под влиянием взаимообусловленных преобразований когнитивных особенностей языковой личности и прагматических аспектов современной речевой деятельности, вызванных техногенными достижениями человеческой цивилизации как фактора нового этапа антропогенеза. Позиционирование С.-П. в качестве антропогенного ресурса позволяет произвести комплексный анализ изменений речевой деятельности на примере употребления выбранных элементов языковой системы в динамике речевой деятельности, при осуществлении которого обнаруживается специфика
взаимодействия форм существования языка (литературной, разговорной, массово-коммуникативной, виртуальной) в их естественном стремлении к минимизации структурных различий.
3. Состав категории С.-П. постоянно пополняется новыми элементами, что также связанно с естественным стремлением разговорной, массово-коммуникативной, литературной и виртуальной форм языковой системы трансформироваться в единую «усреднённую» форму. Предполагается, что вся речь для С. -П. выступает в качестве зоны синкретизма, однако существует четыре ярко-выраженных зоны переходности: 1) С.-П. и фразеология («Цыплят по осени считают» как эмоциональная реакция на упущенную возможность); 2) С.-П. и полные предложения (Полное предложение -фразеология - С.-П.); 3) С.-П. и эллиптические конструкции с ярко выраженным модальным и эмоционально-оценочным содержанием; 4) С.-П. -невербально-графические единицы виртуального общения. Переходность С. -П. представлена в данной работе в соответствии с методологией функционально-семантического поля. Определение статуса речевых единиц межуровневого плана как С.-П. подчиняется принципу динамического равновесия, при котором фраза (высказывание) тяготеет либо к увеличению эмоционально-оценочной составляющей, детерминирующей
коммуникативно-прагматические факторы речевой единицы, либо к нейтральной информативности содержания, где формальные признаки речевой единицы приобретают более конкретное номинативное значение.
4. Специфической чертой С. -П. является наличие дополнительной «эмоциональной» семантики, проявляющейся при рассмотрении коннотативных значений С.-П., т.е. контекстуальных условий, своеобразия дискурса, жестов и мимики говорящего, индивидуальных когнитивных особенностей языковой личности, системы концептов и категорий языковой картины мира. Дополнительная семантика С.-П. с очевидным эмоционально-оценочным значением, возникающая и фиксируемая при реализации коннотативных значений, позиционируется в работе как аксиологический
потенциал С. -П. При восприятии С. -П. как антропогенного ресурса востребованным является понимание индивидуальных случаев реализации аксиологического потенциала носителями языка и теми, кто изучает русский язык как иностранный.
5. Аксиологическая составляющая С.-П. воздействует на основную (статическую) семантику, детерминируя функциональную и семантическую вариативность С.-П., что позволяет определять такие языковые образования как аксиологемы речевых ситуаций, посредством которых осуществляется индивидуальное выражение языковой картины мира. Речевое употребление С.-П. как аксиологем речевых ситуаций представителями возрастной группы от 18 до 25 лет подвержено влиянию взаимодействия человеческого сознания и техногенных достижений цивилизаций в широком понимании и речевой деятельности социума в условиях виртуального общения в узком понимании. Прежде всего, это выражается в использовании типичных для виртуальной коммуникации средств общения невиртуальной речевой деятельности. Кроме того, обнаруживается сходство в аксиологическом восприятии некоторых С. -П. у носителей русского языка и изучающих русский язык как иностранный.
Теоретическая значимость работы заключается в апробации авторского подхода к осмыслению речевого употребления С. -П. как коммуникативно-прагматического ресурса языка. В работе использовались актуальные методы, представляющие проблемный вопрос в новом ракурсе, что способствует формированию новых подходов к С. -П. Данное исследование затронуло вопросы постоянно развивающейся категории слов-предложений в коммуникативно-прагматическом, лингвоперсонологическом, лингвофилософском, когнитивном, лингводидактическом и психолингвистическом аспектах, что может способствовать дальнейшему изучению С.-П. в рамках данных направлений.
Практическая ценность работы состоит в том, что созданные макеты дифференциалов и функционально-семантических полей С.-П., а также положения и выводы диссертации могут быть актуальными для
исследовательской деятельности в области изучения элементов языка в их речевой динамике. Анализ употребления С.-П. посредством анкетирования представляется востребованным в психолингвистических исследованиях и практике преподавания русского языка как иностранного.
Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечены адекватностью методов и приемов анализа коммуникативной среды современного русского языка, обзором научной литературы, обусловливающей глубокое понимание рассматриваемых речевых единиц, выбором исходных методологических позиций, разработкой собственных позиций; достоверность полученных результатов подтверждена апробацией положений работы в инновационной проектной деятельности, опубликованных статьях и в вузовском образовательном процессе при личном участии автора.
Апробация результатов. Основные положения и результаты диссертационной работы применялись в проектной деятельности (ПГУ 2015, 2016, 2017), регулярно обсуждались на заседаниях кафедры словесности и педагогических технологий филологического образования ПГУ, на научных семинарах, на международных (Бельцы 2015; Прага 2017), всероссийских (Грозный 2016) и межвузовских (Пятигорск 2015, 2016, 2017, 2018; Ставрополь 2020) научных конференциях. Всего по теме диссертации издано 10 работ, 3 из которых опубликованы в научных журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации.
Структура работы: введение, теоретические главы, заключение, список литературы, приложение.
Глава 1. Статус слов-предложений как особых конструкций коммуникативного синтаксиса русского языка
1.1. История изучения слов-предложений в лингвистике.
Категория С.-П. была сформирована В.В. Виноградовым в середине XX в., но это далеко не точка отсчёта истории изучения речевых единиц межуровневого плана, входящих в эту категорию. Основываясь на том, что теория виноградовской школы о С.-П. во многом отражает основные тенденции русской академической традиции языкознания, для данного исследования деятельность В.В. Виноградова в области изучения рассматриваемой проблемы выступает в качестве определённой границы, которая разделяет его взгляды и идеи его последователей с научно-теоретическими воззрениями грамматистов прошлого. Но даже при наличии разработанной и теоретически обоснованной категории С.-П., задача которой была разрешить полемику в области её компонентов, плюрализм мнений по ключевым вопросам по-прежнему сохраняется.
При анализе истории изучения речевых единиц межуровневого плана, включённых в категорию слов-предложений (Виноградов, 1954), коммуникем (Меликян, 2014), релятивов (Золотова 2004), представляется возможным выделить три этапа:
1) Предшествующий деятельности В.В. Виноградова (ХУШ - нач. XX в.)
2) Период исследовательской активности В.В. Виноградова (30-е годы XX в. - 60-е годы XX в.)
3) «Современный» этап изучения вопроса слов-предложений (70-е годы XX в. - по наст. время).
1.1.1. Анализ периферийных конструкций и позиции по отношению к ним в ХУШ - нач. XX в.
Первый этап представляет собой комплекс научно-теоретических воззрений грамматистов XVIII - XX вв. о таких явлениях языка, как взаимодействие разговорной и литературной форм, проблема синтаксической роли междометий, вопрос о предложении и высказывании, синтаксическая нечленимость и неполнота и т.д.
Логико-грамматическое направление было наиболее значимым для отечественной и зарубежной лингвистики XIX в. Исследовательский интерес к нему по вопросу статуса рассматриваемых единиц обусловлен тем, что методология данного подхода зародилась на основе анализа синтаксиса как наиболее поддающейся принципам аристотелевской логики области языка. В качестве представителей логико-грамматического направления можно выделить М.В. Ломоносова, Н.И. Греча, К.С. Аксакова, К. Беккера, Ф.И. Буслаева и т.д.
Так, общая категория для рассматриваемых в работе единиц языка не была сформирована, но, в целом, можно выделить группу тезисов, выражающих восприятие С.-П. с позиций логико-грамматической методологии. Первая группа утверждений затрагивает вопрос о речевых единицах, состоящих из междометий. Следует отметить, что логико-грамматическое восприятие морфологической категории «междометие» опирается на логико-семантический метод в связи с очевидным несоответствием формальной и семантической составляющей (Лукин, 2018) .
В XVIII веке М.В. Ломоносов в труде «Российская грамматика» обозначил интересный подход к «междуметию» как части речи и особенностям их «сочинения» (под сочинением понимается грамматическая связь слов, образующая синтаксическую конструкцию) (Ломоносов, 1755 http://az.lib.ru/l/lomonosow_m_w/text_1765_grammatika_oldorfo.shtml).
Следует отметить, что множество компонентов категории С. -П. состоят из междометий, в связи с чем их принято относить к междометным С. -П. (Валгина, 2003).
Среди «междуметий» М.В. Ломоносов выделил две группы: свойственные и «заимственные». О первых можно сказать, что они соответствуют морфологическим признакам междометий. К этой группе относятся: ой, ох, ба и т.д. К «заимственным» относятся междометия, которые перешли в эту категорию из других частей речи при определённых речевых условиях. Среди таковых можно выделить: Горе!, Куды!, О как... и т.д. Подобная классификация междометий встречается в трудах современных грамматистов, где составные элементы данной морфологической категории подразделяются на производные и непроизводные (Валгина, 2003).
Заслуживающим внимания является то, что уже в XVIII веке среди лексических единиц русского языка выделяются те, которые вне контекста выступают в качестве одной части речи, а в процессе речевой деятельности могут быть эквивалентом междометия.
Свойственные и «заимственные» междометия классифицировались М.В. Ломоносовым по «знаменованию сути», т.е. по значению на:
а) радостные: Га!, Ага!
б) печальные: ох, ах, горе.
в) удивительные: тото, исполатъ.
г) «внезапность значащие» (для говорящего): ба!
д) презрительные: фе, фу.
е) выражающие «запрещение»: цытъ.
ж) «отзывающегося (ответные реплики): асъ? гой? что?
з) «боязни» (выражающие страх говорящего): ой, ууу. (Ломоносов, 1952, с. 552)
Данная классификация междометий указывает не только на их морфологические особенности, но и на специфику междометий как значимого элемента диалога. Хотя автор отмечает, что большая часть междометий
«употребляется одне без сочинения» (там же, с. 552), т.е. не способна выступать в качестве составного элемента синтаксических единиц, очевидно, что при теоретическом осмыслении «междуметий» М.В. Ломоносовым учитывалась и их функциональная составляющая в процессе коммуникации, выходящая за пределы морфологии.
Можно утверждать, что М.В. Ломоносов акцентировал внимание на уникальной специфике междометий как единиц языка, которые должны быть отстранены от синтаксиса, даже с учётом их свойства выступать в качестве важнейших единиц для диалога. Из этого следует, что учёный рассматривал «междуметия» как явление, занимающее позицию периферии между морфологическим и синтаксическим уровнями языка.
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Социолингвистический аспект функционирования английского языка в русской молодежной среде: На примере г. Ельца Липецкой области1998 год, кандидат филологических наук Еренков, Александр Стефанович
Речевые акты, реализованные с использованием непартикулярного слова НЕТ в русской повседневной речи2020 год, кандидат наук Цуй Лили
Лингвосемантические аспекты художественного диалога в немецком и русском языках2004 год, кандидат филологических наук Коршикова, Ирина Ивановна
Обучение иностранных учащихся употреблению вводных конструкций в русской речи2008 год, кандидат педагогических наук Алешина, Эльвира Эдуардовна
Наречия образа действия в разных сферах современного русского общения: структурно-семантическая типология и роль в организации смысла2021 год, доктор наук Дегальцева Анна Владимировна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ковалев Николай Сергеевич, 2023 год
- 19 с.
103. Колесов, В. В. Историческая грамматика русского языка: учебник для высших учебных заведений Российской Федерации / В. В. Колесов. -Санкт-Петербург: Изд-во СПбГУ, 2010. - 512 с.
104. Колокольцева, Т. Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01 / Колокольцева Татьяна Николаевна. - Саратов, 2001. - 359 с.
105. Королева, Е. И. Экспрессивные грамматические средства языка в аспекте функционально-семантического поля (на материале современной британской беллетристики): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Королева Екатерина Игоревна. - Екатеринбург, 2016. - 221 с.
106. Костомаров, В. Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики / В. Г. Костомаров. - Москва: Гардарики, 2005. - 287 с.
107. Костомаров, В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. - Санкт-Петербург: Златоуст, 1999. - 320 с.
108. Кочетков, А. К. Компрессия речи и фразеологизация / А.К. Кочетков // Известия Воронежского государственного педагогического института. Очерки по русскому языку. - 1972. - Т. 116. - 235 с.
109. Краснов, В. А. Коммуникемы со значением волеизъявления в языке и речи: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Краснов Вячеслав Анатольевич. - Ростов-на-Дону, 2005. - 22 с.
110. Кронгауз, М.А. «Лыгдыбр» от блогера или как Интеренет-язык делает письменную речь формой существования разговорного языка / М. А. Кронгауз // Русский Мир.т. - 2009. - № 6. - С. 40-43.
111. Кронгауз, М. А. Блог как благо [Электронный ресурс] / М. А. Кронгауз. - URL: http://www.russkiymir.ru/russ (дата обращения: 07.10.2020).
112. Крылова, О. А. Коммуникативный синтаксис русского языка: монография / О. А. Крылова. - Москва: URSS, 2018. - 176 с.
113. Кубрякова, Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. - Изд. 3-е. - Москва: ЛИБРОКОМ, 2009.
- 208 с.
114. Кубрякова, Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е.С. Кубрякова. - Изд. 2-е. - Москва: Изд-во ЛКИ, 2008. - 114 с.
115. Кубрякова, Е. С. Язык и знание / Е. С. Кубрякова. - Москва: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.
116. Лаптева, О. А. Русский разговорный синтаксис / О. А. Лаптева. -2-е изд., стер. - Москва: Едиториал УРСС, 2003. - 395 с.
117. Леденёв, Ю. И. Избранные труды по языкознанию / Ю. И. Леденёв.
- Ставрополь: Изд-во СГУ, 2007. - 456 с.
118. Лекант, П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке / П. А. Лекант. - Москва: Высшая школа, 2004. - 280 с.
119. Лекант, П. А. Эмоциональный аспект русского предложения / П. А. Лекант // Педагогическое образование и наука. - 2004. - № 4. - С. 18-22.
120. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики / А. А. Леонтьев. -Москва: Смысл, 1999. - 287 с.
121. Лингвоперсонология: типы языковых личностей и личностно-ориентированное обучение: монография / под ред. Н. Д. Голева, Н. В. Сайковой, Э. П. Хомич. - Барнаул; Кемерово: Изд-во БГПУ, 2006. - 435 с.
122. Ломоносов, М. В. Полное собрание сочинений: В 11 т. / М. В. Ломоносов; Гл. ред. С. И. Вавилов и др. - М.; Л.: Изд-во Акад. наук СССР, -1952. - Т. 7. - 553 с.
123. Ломоносов, М. В. Российская грамматика [электронный ресурс] / М.В. Ломоносов. -URL:http://az.lib.ru/l/lomonosow_m_w/text_1765_grammatika_oldorfo.shtml (дата обращения: 10.10.2020).
124. Лотман, Ю. М. Статьи по семиотике культуры и искусства / Ю. М. Лотман. - Санкт-Петербург: Академический проект, 2002. - 544 с.
125. Лу Бо. Русские экспрессивные синтаксические конструкции как коммуникативные единицы: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Лу Бо. -Воронеж, 2015. - 148 с.
126. Лукин, О. В. Немецкие грамматисты в парадигме лингвофилософии и лингводидактики Германии XIX столетия / О. В. Лукин // Ярославский педагогический вестник. - 2018. - Вып. 5. - С. 49-56.
127. Лутовинова, О. В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса / О. В. Лутовинова. - Волгоград: Перемена, 2009. - 477 с.
128. Лысенко, С. А. Взаимодействие устной и письменной формы существования языка в интернет-коммуникации: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Лысенко Сергей Александрович. - Воронеж, 2010. - 184 с.
129. Маковский, М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. Образ мира и миры образов: монография / М. М. Маковский. - Москва: Владос, 1996. - 416 с.
130. Максимов, Л. Ю. Многомерная классификация сложноподчиненных предложений (на материале современного русского литературного языка) / Л. Ю. Максимов. - Ставрополь; Пятигорск: Изд-во СГУ, 2011. - 680 с.
131. Марков, Б. В. Люди и знаки: антропология межличностной коммуникаци / Б. В. Марков. - Санкт-Петербург: Наука, 2011. - 667 с.
132. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику / В. А. Маслова. - 5-е изд. - Москва: Флинта, 2011. - 296 с.
133. Матевосян, Л. Б. Стационарное высказывание как структурная основа речевого общения: на материале русского языка: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Матевосян Лианна Бениаминовна. - Москва 2005. - 297 с.
134. Меликян, В. Ю. Современный русский язык. Синтаксическая фразеология / В. Ю. Меликян. - Москва: Флинта, 2014. - 232 с.
135. Меликян, В. Ю. Коммуникемы-выражения во фразеологическом аспекте / В. Ю. Меликян // Актуальные вопросы филологии и педагогической лингвистики. - 2014. - № 16. - С. 374-378.
136. Меликян, В. Ю. Построение побудительных коммуникем как отражение механизмов речевого творчества на грани нормы и аномалии / В. Ю. Меликян // Уральский филологический вестник. Серия: Язык. - 2014. - № 1. - С. 73-84.
137. Меликян, В. Ю. Синтаксическая фразеология русского языка: монография / В. Ю.Меликян. - Москва: Флинта, 2013. - 351 с.
138. Меликян, В. Ю. Коммуникемы со значением «оценки»: этимологический аспект (на материале английского языка) / В. Ю. Меликян, А. В. Меликян // Вестник РУДН. Серия: теория языка. Семиотика. Семантика. - 2017. - Т. 8. - № 1. - С. 78-88.
139. Меликян, В. Ю. Эмоционально-экспрессивные обороты живой речи: Словарь / В. Ю. Меликян. - Москва: Флинта, 2001. - 239 с.
140. Мельник, Н. В. Языковая личность и текст как предмет лингво-персонологии русского языка / Н. В. Мельник // Сибирский филологический журнал. - 2011. - № 1. - С. 200-207.
141. Методика развития речи на уроках русского языка: кн. для учителя / Н. Е. Богуславская, В. И. Капинос, А. Ю. Купалова и др. / под. ред. Т. А. Ладыженской. - 2-е изд. испр. и доп. - Москва: Просвещение, 1991. - 240 с.
142. Морова, О. Л. Средства речевого контакта в различных функциональных стилях (на материале русского и английского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук 10.02.19 / Морова Ольга Львовна. -Саратов, 1997. - 18 с.
143. Нерознак, В. П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины / В. П. Нерознак // Сборник научных трудов МГЛУ. -Москва: Изд-во МГЛУ, 1996. - Вып. № 426. Язык. Поэтика. Перевод. - С. 112116.
144. Нерознак, В. П. Лингвокультурология и лингвоперсонология / В. П. Нерознак // Вавилонская башня-2: Слово. Текст. Культура. Чтения 20022003. - Москва: Типография Сарма, 2003. - С. 13-17.
145. Николаева, Т. М. Вербальная и невербальная опоры пространства межфразовых связей / Т. М. Николаева. - Москва: Языки славянской культуры, 2004. - 256 с.
146. Нистратова, С. Л. Контактоустанавливающая функция и сфера ее проявления / С. Л. Нистратова // Язык. Сознание. Коммуникация. - 2001. -Вып. 20. - С. 63- 68.
147. Новиков, А. Л. Метод семантического дифференциала: теоретические основы и практика применения в лингвистических и психологических исследованиях / А. Л. Новиков, И. А. Новикова // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. - 2011. - № 3. - С. 63-72.
148. Новое в зарубежной лингвистике / Пер. с разн. яз. Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева; Под ред. Е. В. Падучевой. - М: Прогресс, 1985. -Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - 500 с.
149. Ордули, А. В. Проблема междометий как эмоционального оператора / А. В. Ордули // Рациональное и эмоциональное в русском языке: международный сборник научных трудов. - Москва: Изд-во МГОУ, 2012. - С. 389-393.
150. Осетрова, Е. В. Манифестация факта в русском высказывании, или Событие выражения / Е. В. Осетрова. - Красноярск: Изд-во СФУ, 2012. - 275 с.
151. Пассов, Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иностранному общению: учебное пособие / Е. И. Пасов. - Москва: Русский язык, 1989. - 276 с.
152. Петренко, В. Ф. Метод семантического дифференциала. / Гуманитарная энциклопедия: Концепты [Электронный ресурс] // Центр гуманитарных технологий, 2002-2019. - URL: https://gtmarket.ru/concepts/7035 (дата обращения: 23.04.2020).
153. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. - 8-е изд., доп. - Москва: Языки славянской культуры, 2001. - 544 с.
154. Полное собрание сочинений К. С. Аксакова [Электронный ресурс] / К. С. Аксаков. - Москва: Университетская типография, 1880. - Т. 3. - Ч. 2. -675 с. - URL: http://znanium.com/ (дата обращения: 23.04.2020).
155. Посиделова, В. В. Актуальные вопросы фразеосинтаксических схем в системном аспекте описания [Электронный ресурс] / В. В. Посиделова // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. - Новосибирск: СибАК, 2012. - URL: https://sibac.info/conf/philolog/vii/26266 (дата обращения: 17.02.2020).
156. Поспелов, Н. С. Мысли о русской грамматике: Избранные труды / Н. С. Поспелов. - Москва: Либроком, 2010. - 184 с.
157. Потебня, А. А. Мысль и язык / А. А. Потебня // Слово и миф. -Москва: Правда, 1989. - С. 17-200.
158. Почепцов, Г. Г. Фатическая метакоммуникация / Г. Г. Почепцов // Семантика и прагматика синтаксических единств. - Калинин: Изд-во Калининского университета, 1981. - С. 52-59.
159. Пражский лингвистический кружок / Под ред. Н. А. Кондрашовой. - Москва: Прогресс, 1967. - 557 с.
160. Прибыток, И. И. Английские сентенсоиды: Структура. Семантика. Прагматика. Сферы функционирования / И. И. Прибыток; под ред. О. Б. Сиротининой. - Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1992. - 178 с.
161. Прибыток, И. И. Прагматическая специфика английских коммуникативов [Электронный ресурс] / И. И. Прибыток. - Саратов: СГУ им. Н.Г. Чернышевского, 2014. - URL: http://www.sgu.ru/sites/default/files/textdocsfiles/2014/02/24/pribytok_i.m._pragm aticheskaya_specifika_angliyskih_kommunikativov.pdf. (дата обращения: 23.04.2020).
162. Проблемы языкознания, теории языка и прикладной лингвистики / В. Н. Алещенко, О. А. Алимурадов, Е. И. Бойчук и др. - Новосибирск: Издательство ЦРНС, 2015. - 268 с.
163. Распопов, И. П. Заметки о синтаксической модальности и модальной квалификации предложения // Синтаксис и интонация / Ученые записки башкирского государственного университета. - 1973. - Вып. 2. - С. 311.
164. Распопов, И. П. Сказуемое как конструктивный центр предложения / И. П. Распопов // Теоретические проблемы синтаксиса индоевропейских языков: Тезисы докладов конференции (Ленинград, 20-23 апреля 1975 г.). - Ленинград: Наука, 1975. - С. 162-168.
165. Рахилина, Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е. В. Рахилина. - Москва: Русские словари, 2008. - 416 с.
166. Розенталь, Д. Э. Современный русский язык / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. - 12-е изд. - Москва: Айрис-пресс, 2013. - 448 с.
167. Русская грамматика: в 2-х т. / Редкол.: Н. Ю. Шведова (гл. ред.) и др. - Москва: Наука, 1980. - Т. 2. Синтаксис / Е. А. Брызгунова, К. В. Габучан, В. А. Цикович и др. - 709 с.
168. Русский язык: в 2 ч. / Н. В. Костромина, К. А. Николаева, Г. М. Ставская, Е. Н. Ширяев; Под ред. Л. Ю. Максимова. - Москва: Просвещение, 1989. - Ч. 2: Состав слова и словообразование. Морфология. Синтаксис. Пунктуация. - 288 с.
169. Русский язык и советское общество (социолого-лингвистическое исследование) / Под ред. М. В. Панова. - Москва: Наука, 1968. - Кн. 1. Лексика современного русского литературного языка. - 185 с.
170. Русский язык и советское общество (социолого-лингвистическое исследование) / Под ред. М. В. Панова. - Москва: Наука, 1968. - Кн. 4. Морфология и синтаксис современного русского языка. - 367 с.
171. Сидорова, М. Ю. Интернет-лингвистика: русский язык. Межличностное общение / М. Ю. Сидорова, О. Н. Шувалова. - Москва: «1989.ру», 2006. - 184 с.
172. Сиротинина, О. Б. Лекции по синтаксису русского языка / О. Б. Сиротинина. - Москва: Высшая школа, 1980. - 141 с.
173. Сиротинина, О. Б. Порядок слов в русском языке / О. Б. Сиротинина. - Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1965. - 172 с.
174. Сиротинина, О. Б. Русская разговорная речь / О. Б. Сиротинина. -Москва: Просвещение, 1983. - 80 с.
175. Сиротинина, О. Б. Стремление к экономии как одна из причин опаснейших рисков для человека, общества, языка и человечества / О. Б. Сиротинина // Конфликты в современном мире: международное, государственное и межличностное измерение: материалы V международной научной конференции (Саратов, 8 апреля 2016 г.). - Москва: Перо, 2016. - С. 200-203.
176. Скобликова, Е. С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения (теоретический курс) / Е. С. Скобликова. - 3-е изд., испр. и доп. - Москва: Флинта, 2006. - 320 с.
177. Скопич, Н. П. Соотношение двух категорий в аксиологии: «ценность» и «оценка» / Н. П. Скопич // Альманах современной науки и образования. - 2007. - № 7-2. - С. 155-157.
178. Современный русский язык: в 3 ч. / В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов. - 2-е изд., перераб. - Москва: Просвещение, 1987. - Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация. - 256 с.
179. Современный русский язык: Курс лекций / И. В. Евсеева, Т. А. Лузгина, И. А. Славкина, Ф. В. Степанова; Под ред. И. А. Славкиной. -Красноярск: Изд-во СФУ, 2007. - 642 с.
180. Современный русский язык: Синтаксис: Учебник / под ред. Н. С. Валгиной. - МОСКВА: Высшая школа, 2003. - 416 с.
181. Современный русский язык: Теоретический курс / О. А. Крылова, Л. Ю. Максимов, Е. Н. Ширяев. - Москва: РУДН, 1997. - Ч. IV. Синтаксис. Пунктуация. - 256 с.
182. Современный русский язык / Р. Н. Попов, Т. В. Бахвалова, Л. А. Константинова. - Тула: Изд-во ТГУ, 2004. - 180 с.
183. Современный русский язык / под ред. Н. С. Валгиной. - 6-е изд., перераб. и доп. - Москва: Логос, 2002. - 528 с.
184. Современный русский язык: учебник для академического бакалавриата / П. А. Лекант, Е. И. Диброва, Л. Л. Касаткин, Е. В. Клобуков; Под ред. П. А. Леканта. - 5-е изд. - Москва: Юрайт, 2018. - 493 с.
185. Современный русский язык / под ред. В. А. Белошапковой. - 3-е изд., испр. и доп. - Москва: Азбуковник, 2002. - 928 с.
186. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис / Л. А. Новиков, Л. Г. Зубова, В. В. Иванов и др.; Под общ. ред. Л. А. Новикова. - 3-е изд. - Санкт-Петербург: Лань, 2001. - 864 с.
187. Соколова, О. И. - Речевой портрет журналиста В. М. Пескова как носителя полнофункционального типа речевой культуры / О. И. Соколова, С. А. Станиславская // Litera. - 2020. - № 3. - С. 41-47.
188. Стернин, И. А. Очерк английского коммуникативного поведения / И. А. Стернин, Т. В. Ларина, М. А. Стернина. - Воронеж: Истоки, 2003. - 185 с.
189. Стрибижев, В. В. Речевые клише в современном английском языке: метакоммуникативная функция: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Стрибижев Виктор Викторович. - Тула, 2005. - 191 с.
190. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия - Москва: Языки русской культуры, 1996. - 288 с.
191. Темиргазина, З. К. Лингвистическая аксиология: Оценочные высказывания в русском языке / З. К. Темиргазина. - Москва: Флинта, 2015. -247 с.
192. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / Отв. ред. А. В. Бондарко. - Ленинград: Наука, 1987. - С. 5-39.
193. Типология уступительных конструкций / В. С. Храковский и др.; отв. ред. В. С. Храковский. - Санкт-Петербург: Наука, 2004. - 625 с.
194. Тряпельников, А. В. Атмосфера. Авторская телекоммуникационная мультимедийная образовательная среда [электронный ресурс] / А. В. Тряпельников. - URL: http://www.author-edu.ru (дата обращения: 01.02.2021).
195. Тьюторская ассоциация [электронный ресурс]. - URL: http://www.thetutor.ru/ (дата обращения: 01.02.2021).
196. Успенский, Б. А. История русского литературного языка (XI-XVII вв) / Б. А. Успенский. - 3-е изд., испр. и доп. - Москва: Аспект Пресс, 2002. -558 с.
197. Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр; пер. с франц. А. А. Холодовича. - Москва: Прогресс, 1977. - 696 с.
198. Формановская, Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход / Н. И. Формановская. - Москва: Русский язык, 2002.
- 216 с.
199. Фортунатов, Ф. Ф. Избранные труды / Ф.Ф. Фортунатов. - Москва: Учпедгиз, 2014. - 922 с.
200. Фрумкина, Р. М. Психолингвистика / Р. М. Фрумкина. - Москва: Академия, 2001. - 317 с.
201. Хованская, О. Н. Коммуникемы современного русского языка в онтолингвистическом аспекте: на материале речи младших школьников: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Хованская Оксана Николаевна. - Таганрог, 2009. - 316 с.
202. Черемисина, М. И. Очерки по теории сложного предложения / М. И. Черемисина, Т. А. Колосова; Отв. ред. З. Д. Попова. - Новосибирск: Наука, 1987. - 197 с.
203. Чесноков, В. П. О двух картинах мира - статической и динамической / В. П. Чесноков // Известия СКНЦ ВШ. Общественные науки.
- 1989. - № 3. - С. 63-69.
204. Чесноков, П. В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления / П. В. Чесноков. - Таганрог: Изд-во ТГПИ, 1992. - 168 с.
205. Чесноков, П. В. Статическая и динамическая языковые картины мира / П.В. Чесноков // Язык. Дискурс. Текст. - Ростов-на-Дону: РостГПУ, 2004. - Ч. I. - С. 18-25.
206. Чумак-Жунь, И. И. Поэтический текст в русском лирическом дискурсе конца XVIII - начала XXI веков / И. И. Чумак-Жунь. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2009. - 244 с.
207. Чхетиани, Т. Д. Метакоммуникативные сигналы слушающего в фазе поддержания речевого контакта / Т. Д. Чхетиани // Языковое общение: Единицы и регулятивы. - Калинин: Изд-во КГУ, 1987. - С. 103-106.
208. Шанский, Н. М. Фразеология русского языка / Н. М. Шанский. -Москва: Просвещение, 1969. - 189 с.
209. Шанский, Н. М. Лингвистические детективы / Н. М. Шанский. - 4-е изд., стереотип. - Москва: Дрофа, 2007. - 288 с.
210. Шапир, М.И. Теория «церковнославянско-русской диглоссии» и ее сторонники: По поводу книги Б.А. Успенского «История русского литературного языка (XI - XVI вв.)» / М. И. Шапир // Russian Linguistics. -1989. - Vol. 13. - No 3. - P. 271-309.
211. Шаронов, В. Н. Эмоции в языке и речи / В. Н. Шаронов. - Москва: Изд-во РГГУ, 2005. - 342 с.
212. Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. -Москва: Едиториал УРСС, 2001. - 620 с.
213. Шаховский, В. И. Эмоции в коммуникативной лингвистике / В. И. Шаховский // Горизонты современной лингвистики: традиции и новаторство: сборник в честь Е.С. Кубряковой. - Москва: Языки славянских культур, 2009.
- С. 671-683.
214. Шведова, Н. Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе (словосочетание) / Н. Ю. Шведова. - Москва: Просвещение, 1966.
- 156 с.
215. Шведова, Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. Учебник / Н. Ю. Шведова. - Москва: Изд-во Академии наук СССР, 1960. -378 с.
216. Шмелев, Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях: (к постановке проблемы) / Д. Н. Шмелев; отв. ред. А. И. Горшков. - Москва: Наука, 1977. - 168 с.
217. Штайн, К. Э. Многомерный динамический подход Л. Ю. Максимова к исследованию языковых явлений на синхронном срезе языка / К.
Э. Штайн // Многомерная классификация сложноподчиненных предложений (на материале современного русского литературного языка). - Ставрополь; Пятигорск: Изд-во СГУ, 2011. - С. 649-675.
218. Щерба, Л. В. Избранные работы по русскому языку / Л. В. Щерба.
- Москва: ФЛИНТА, 2017. - 350 с.
219. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. - Москва: Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.
220. Щипицина, Л. Ю. Гибридность как характерное свойство компьютерно-опосредованной коммуникации / Л. Ю. Щипицина // Вестник Череповецкого государственного университета. - 2012. - Т.1. - № 3. - С. 9195.
221. Щурина, Ю. В. Хэштег как составляющая дискурсивной практики в сети Интернет / Ю. В. Щурина // Язык в различных сферах коммуникации: Материалы II международной научной конференции. - Чита: Изд-во Забайкальского государственного университета, 2016. - С. 149-154.
222. Юрков, Е. Е. Успех: книга для преподавателя: учебный ... уровень: для говорящих на английском языке / Е. Е. Юрков, Л. В. Московкин, И. А. Бойцов. - Санкт-Петербург: МИРС, 2011. - 96 с.
223. Яковлева, Е. В. Десемантизация как базовый принцип вербализации эмотивного начала междометных и релятивных конструкций / Е. В. Яковлева // Гуманитарные и юридические исследования. - 2016. - № 1.
- С. 218-222.
224. Яковлева, Е. В. Междометие как объект психолингвистических исследований / Е. В. Яковлева // Филология, журналистика и межкультурная коммуникация в диалоге цивилизаций: Материалы 1 -й ежегодной научно-практической конференции СКФУ «Университетская наука - региону». -Ставрополь: ООО ИД «ТЭСЭРА», 2013. - С. 449-453.
225. Яковлева, Е. В. Функциональная специфика междометий и релятивных конструкций как элементов эмотивного смысла в текстах
психологической прозы: дис. ... канд. филол. наук. 10.02.19 / Яковлева Евгения Викторовна. - Ставрополь, 2017. - 203 с.
226. Aijmer, K. English Discourse Particles. Evidence from a Corpus / K. Aijmer. - Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2002. -298 p.
227. Burton, D. Dialogue and Discourse: A sociolinguistic approach to modern drama dialogue and naturally occurring conversation / D. Burton. - London: Routledge, 1980. - 210 p.
228. Kennedy, A. Syntax, Semantics, and Discourse / A. Kennedy. - Oxford: Oxford University Press, 2008. - 367 p.
229. Nuyts, J. Aspects of a cognitive-pragmatic theory of language: on cognition, functionalism, and grammar / J. Nuyts. - Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamins, 1992. - 399 p.
230. Osgood, Ch. E. The Principle of Congruity in the Prediction of Attitude Change / Ch. E. Osgood, P. H. Tannenbaum // Psychological Review. - 1955. - Vol. 62. - P. 42-55.
231. Dijk, T.A. van. Text and context: explorations in the semantics and pragmatics of discourse / T. A. van Dijk. - London: Longman, 1977. - 261 p.
Словари и справочники
232. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. - 2-е изд., стереотип. - Москва: Эдиториал УРСС, 2004. - 576 с.
233. Вокабула - энциклопедии, словари, справочники [Электронный ресурс] / Онлайн-коллекция энциклопедий, словарей и справочников. - URL: http://www.вокабула.рф. (дата обращения: 07.09.2021).
234. Жеребило, Т. В. Словарь лингвистических терминов / Т. В. Жеребило. - Назрань: Пилигрим, 2010. - 486 с.
235. Золотова, Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса / Г. А. Золотова. - Москва: Едиториал УРСС, 2006. - 440 с.
236. Лингвистический энциклопедический словарь / Под редакцией В. Н. Ярцевой. - Москва: БРЭ, 1998. - 391 с.
237. Меликян, В. Ю. Синтаксический фразеологический словарь русского языка [Электронный ресурс] / В. Ю. Меликян. - Москва: Флинта, 2013. - 400 с. - URL: https://rucont.ru/efd/244441 (дата обращения: 07.09.2021).
238. Меликян, В. Ю. Словарь устойчивых фраз русского языка / В. Ю. Меликян. - Москва: Флинта, 2016. - 336 с.
239. Русско-английский словарь междометий и релятивов / Д. И. Квеселевич, В. П. Сасина. - Москва: Русский язык, 1990. - 398 с.
240. Словари сленгов неформалов [Электронный ресурс]. - URL: https://teenslang.su (дата обращения: 07.09.2021).
241. Словарь модных слов. Языковая картина современности / Под ред. В. Новикова. - Москва: Словари XXI века, 2016. - 352 с.
242. Словарь социолингвистических терминов / В. А. Кожемякина, Н. Г. Колесник, Т. Б. Крючкова и др. - Москва: ИЯРАН, 2006. - 312 с.
243. Электронная библиотека по философии [Электронный ресурс] / В.В. Богданов. - URL: http://filosof.historic.ru (дата обращения: 05.09.2021).
244. Эпштейн, М. Н. Проективный словарь гуманитарных наук / М. Н. Эпштейн. - Москва: Новое литературное обозрение, 2017. - 616 с.
Источники языкового материала
245. Гоголь, Н. В. Ревизор: комедия в пяти действиях / Н. В. Гоголь; ил. А. Константиновского; примеч. А. Слонимского. - Москва: Государственное
издательство детской литературы Министерства просвещения РСФСР, 1952. -127 с.
246. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. -URL: www.ruscorpora.ru (дата обращения: 03.05.2021).
247. Понизовский, А. Обращение в слух: роман / А. Понизовский. -Санкт-Петербург: Лениздат, 2013. - 512 с.
248. Сагг, З. Девушка Online. Статус: свободна / З. Сагг; Пер. на русский язык Н. Болдыревой. - Москва: АСТ, 2017. - 270 с.
249. Учебный комплекс по разговорной практике (этап предвузовской подготовки) / Е. В. Калашникова, Г. Н. Тучина, Л. В. Матанцева. - 2-е изд., испр. и доп. - Пятигорск: ПМФИ, 2013. - 72 с.
Приложение А
АНКЕТА
1. Выберите один из вариантов для приветствия вашего хорошего друга\подруги:
A) Здравствуй(те) Б) Привет!
B) Здорово! (Дароф)
Г) Салам алейкум (или просто Салам)
Д) Хай! (хаюшки)
Е) Бон жур\бон жорно\ буэнос диас
Ж) Ничего себе, какие люди!\ О, какие люди!
З) Чё за тип!
И) Уатс ап!
Й) Ооо, а вот и ты!
К) Приветик!
Л) Чмоки чмоки!
М) Как сам\сама?
Н) Свой вариант_
2. Выберите один из вариантов для прощания с вашим хорошим другой\подругой после приятной беседы:
A) До свидания Б) Пока
B) До встречи (до скорого) Г) Счастливо
Д) Дасвидули (дасвидос) Е) Пакеда (пакедова) Ж) Будь (бывай) З) Всего
И) Всего доброго (всего хорошего, всех благ) Й) Всего наилучшего К) Счастливо оставаться Л) Увидимся!
М) Давай, корче (Короче, пока)
Н) Бай бай (Адьёс, гуд бай, ауфидерзейн)
О) Чао (Чао-какао)
П) Свой вариант_
3. Выберите один из вариантов для прощания с вашим хорошим другой\подругой или любимым человеком после конфликта:
A) До свидания Б) Пока
B) До встречи (до скорого) Г) Счастливо
Д) Дасвидули (дасвидос) Е) Пакеда (пакедова) Ж) Будь (бывай) З) Всего
И) Всего доброго (всего хорошего, всех благ) Й) Всего наилучшего К) Счастливо оставаться Л) Увидимся!
М) Давай, короче (Короче, пока) Н) Бай бай (Адьёс, гуд бай, ауфидерзейн) О) Чао (Чао-какао)
П) Свой вариант_
4. Вам предоставлено несколько вариантов реакции на услышанную информацию. Расположите их в таблице по признаку внешней экспрессивности от самого не эмоционального до самого эмоционального. Могут быть несколько вариантов, но должно быть не менее одного.
Не эмоциональный Немного эмоциональный Достаточно эмоциональный Очень эмоциональный Самый эмоциональный
A) Ох ох ох Б) Мдааа
B) Песец
Г) Да что ж такое Д) Ничего себе Е) Офигеть Ж) Вау
З) О май гадбл И) Пффф Й) Ага К) Ну-ну Л) Ладно
5. Исходя из контекста, какую именно эмоцию выразил говорящий? Насколько ярко она была выражена? Оцените уровень экспрессии выбранной эмоции по шкале от 1 до 5 (от самого не эмоционального к самому эмоциональному).
[Елена, жен] А/ Настя по всей Верее кругом.
[Ирина, жен] А/ так быстро? А/ ну правильно/мы ж полтора часа.
[Елена, жен] Ну конечно/ вы полтора часа/я пришла/ и она за мной/ она же бегом ходит/ это я иду потихонечку.
[Ирина, жен] Ой/ она всё делает очень быстро. [Елена, жен] Да/она всё делает очень быстро/ спешит. Ну вот ан... пришла/ аж запыхалась вся.
A) Грусть Б) Веселье
B) Радость Г) Презрение
6. Переписываясь в социальных сетях вам необходимо передавать свои эмоции собеседнику. Что из предложенных вариантов вы будете использовать для передачи эмоций? Заполните таблицу. Допускается свой вариант.
Это смешно Это грустно Это скучно Это возмутительно Это невыносимо
Это противно Это обидно Это заставляет нервничать\волноваться Это приятно Это вызывает стеснение
Фразы Графические символы Смайлики
1) Ха ха ха 2) Пффф 3)фууууу 4) Оооо 5) Ммммм 6) Ух ты 1) !!! 2) ??? 3) !?!? 4) ))) 5) ((( 6) ... 7) :-) 8) =) 9) :п( 10) ;у) 11) 12) :ЛБ 13) =/ 14) :-/ 15) :-р 16) :-* 17) =л* 18) 8-] 19) :-] 20) >:-( 1. ^2. ^ 3. ~ 10. ~ 11. " 12. "
7) Вау
8) ЛОЛ (LOL)
9) Блин
10) Песец
11) Амбец
12) Мдаааа (дааа)
13) №еет
14) Чёто не то
15) Ой
16) Оу
17)Бррррр
18) Беееее (Бэээ)
19) Ладно
20) ^ и хорошо
21) Шчего себе
22) Слава богу
23) Чёрт
24) ОМГ (OMG)
25) О Боже!!!
26) Вот блин
27) ^уу
28) Да нууу
29) Ай яй яй
30) Ой ёй ёй
31) Ох
32)Ё моё
33) Тю тю
34) Стопэ
35) Вай (вай вай вай)
21) =O 22) :'-( 23) :,-) 24) :*-) 25) :-Q 26) :-X 27) X-) 28) o_O 29) (*-*) 30) ;'-))) 31) XDDDDD
13. @-@ 14.
15.
16. 17. 18.
19. v 20. 21. ^
22. M 23. w-r'24. ûV 25. 26. ^27. ù"
28. Ф 29. Ш 30. Ш
31. Q*û 32. " 33.
33 Э
34. 35. ** 36.
37. w 38. w 39.
42.
40. • 41
43. - 44. - 45.
46. Ш 47. Ш 48. •
49.
50.
51.
©
52. ~~ 53. J-^54.
57.
58.
56. G
59. I 60. 61.
212
36) Лееее
37) В натуре
38) Реально
39) Круто
40) Офигенно
7. Расположите выделенные фразы, учитывая их функцию в конкретном речевом отрезке, в таблицу по признаку внешней экспрессивности от самого не эмоционального до самого эмоционального.
Не Немного Достаточно Очень Самый
эмоциональный эмоциональный эмоциональный эмоциональный эмоциональный
4 4 5 2 3
1
[Ирина, жен] Ну да/Лена б те сказала/а Марина вечером...
[Людмила, жен] Не Лена/ а па... Ну ладно/ Господи/ ладно/ отмучилась/ я всё думала/ конечно/ бедная она и всех замучила/ и сама замучилася.
2
[Ира, жен] Ну всё тогда/ давай я ещё тебе ближе к вечеру напишу/ во сколько я точно приеду. Но утром я... я не помню во скоко у меня пары/ честно. Блин/ может/ даже если рано/ я теа будить не буду/ я сама так потихоньку уйду.
[Саша, жен] Да блин/ не парься/я всё равно встану.
3
[Дмитрий, муж] Это было здорово! Я вот с удовольствием хочу сходить на ипподром аа в Сокольники в Москве и покататься ещё раз/ но/ наверное/уже весной/ когда будет тепло.
[Алексей, муж] М... Вау! Мне прям тоже очень захотелось покататься. Тем более я сам никогда [усмехается] и не катался н-на лошадях. Будет здорово/ если мы вместе сходим.
4
[Елена, жен] Конечно/ естественно.
[Ирина, жен] Ну/ дольше.
[Елена, жен] Ну да/ естественно/ оттягивается.
[Ирина, жен] Ага/ ну они там молодцы. Она говорит/ "Я... ээ кто вышивает/кто ш... вяжет/—говорит/—я хотела повязать/потом не стала/ ээ чё-то передумала".
[Елена, жен] Угу. [Ирина, жен] говорит/ "А чё вязать?
5
[Владимир, муж] Да нет/ не надо/ я тогда сам перезвоню. Она давно уш... [говорят одновременно] давно ушла на обед?
[Петрович, муж] Где-то минут/ наверно/ двадцать назад.
[Владимир, муж] Ничего себе/ долго обедает.
[Петрович, муж] Не говори. Хорошо в вашей фирме кормят. [Смех] Прелестно.
8. Представьте, что вам сообщают новость, которая вас не радует, но ваша
положительная реакция необходима для собеседника, которым вы очень
дорожите. Какую именно реплику, выражающую радость, вы выберете,
чтобы скрыть ваше внутреннее разочарование?
A) Ух ты
Б) Клево
B) Хорошо
Г) Прикольно
Д) Блин, как круто Е) Ничего себе Ж)Здорово З) Ну ты даешь! И) Вау
Й) Удивительно К) Обалдеть
Л) Свой вариант_
9. Какой фразой вы обычно выражаете восторг? Допускается свой вариант.
A) Ух ты Б) Клево
B) Хорошо Г) Прикольно
Д) Блин, как круто Е) Ничего себе Ж) Здорово З) Ну ты даешь! И) Вау
Й) Удивительно К) Обалдеть Л) Оу май гад М) Слава Богу! Н) Ура О) Супер
П) Свой вариант_
10. Какой из способов выражения недоумения наиболее характерен для вас? Допускается свой вариант.
A) Серьёзно? Б) Да ладно?
B) Неужели?
Г) Не может быть! Д) Обалдеть! Е) Офигеть! Ж) Действительно? З) Реально? И) Правда? Й) Удивительно! К) Невероятно! Л) Оу май гад! М) Песец! Н) Ну надо же! О) Ну и ну! П) С ума сойти! Р) Свой вариант_
СВЕДЕНИЯ О СЕБЕ
1. Возраст
2. Пол
3. Национальность_
4. Гражданство_
5. Какой язык у вас родной
6. На каких языках можете свободно разговаривать
7. Ваше образование
8. Как долго вы изучаете русский язык
9. Как вы оцениваете свое знание русского языка
10. Вам было трудно проходить этот тест?
11. Напишите сегодняшнюю дату
QUESTIONNAIRE
1. Выберите один из вариантов для приветствия вашего хорошего друга\подруги: (Choose one of the options for greeting your close friend):
A) Здравствуй(те) Б) Привет!
B) Здорово! (Дароф)
Г) Салам алейкум (или просто Салам)
Д) Хай! (хаюшки)
Е) Бон жур\бон жорно\ буэнос диас
Ж) Ничего себе, какие люди!\ О, какие люди!
З) Чё за тип!
И) Уатс ап! Й) Ооо, а вот и ты! К) Приветик! Л) Чмоки чмоки! М) Как сам\сама?
Н) Свой вариант (own way) _
2. Выберите один из вариантов для прощания с вашим хорошим другой\подругой после приятной беседы: Choose one of the options to say goodbye to your close friend after a pleasant conversation.
A) До свидания Б) Пока
B) До встречи (до скорого) Г) Счастливо
Д) Дасвидули (дасвидос) Е) Пакеда (пакедова) Ж) Будь (бывай) З) Всего
И) Всего доброго (всего хорошего, всех благ) Й) Всего наилучшего К) Счастливо оставаться Л) Увидимся!
М) Давай, корче (Короче, пока)
Н) Бай бай (Адьёс, гуд бай, ауфидерзейн)
О) Чао (Чао-какао)
П) Свой вариант (own way) _
3. Выберите один из вариантов для прощания с вашим хорошим другой\подругой или любимым человеком после конфликта: Choose one
of the options to say goodbye to your good friend / girlfriend or loved one after the conflict:
A) До свидания Б) Пока
B) До встречи (до скорого) Г) Счастливо
Д) Дасвидули (дасвидос) Е) Пакеда (пакедова) Ж) Будь (бывай) З) Всего
И) Всего доброго (всего хорошего, всех благ) Й) Всего наилучшего К) Счастливо оставаться Л) Увидимся!
М) Давай, короче (Короче, пока) Н) Бай бай (Адьёс, гуд бай, ауфидерзейн) О) Чао (Чао-какао)
П) Свой вариант (own way)_
4. Вам предоставлено несколько вариантов реакции на услышанную информацию. Расположите их в таблице по признаку внешней экспрессивности от самого не эмоционального до самого эмоционального. Могут быть несколько вариантов, но должно быть не менее одного.
You have been given several options for responding to the information heard. Arrange them in the table on the basis of external expressiveness from the most non-emotional to the most emotional. There may be several options, but there must be at least one.
Не Немного Достаточно Очень Самый
эмоциональный эмоциональный эмоциональный эмоциональный эмоциональный
Non-emotional Little emotional Quite emotional very emotional most emotional
A) Ох ох ох Б) Мдааа
B) Песец
Г) Да что ж такое Д) Ничего себе Е) Офигеть Ж) Вау
З) О май гадбл И) Пффф Й) Ага К) Ну-ну Л) Ладно
5. Исходя из контекста, какую именно эмоцию выразил говорящий? Насколько ярко она была выражена? Оцените уровень экспрессии выбранной эмоции по шкале от 1 до 5 (от самого не эмоционального к самому эмоциональному).
Based on the context, what kind of emotion did the speaker express? How vividly was it expressed? Assess the level of expression of the selected emotion on a scale of 1 to 5 (from the most non-emotional to the most emotional).
[Елена, жен] А/ Настя по всей Верее кругом.
[Ирина, жен] А/ так быстро? А/ ну правильно/мы ж полтора часа. [Елена, жен] Ну конечно/ вы полтора часа/я пришла/ и она за мной/ она же бегом ходит/ это я иду потихонечку.
[Ирина, жен] Ой/ она всё делает очень быстро.
[Елена, жен] Да/она всё делает очень быстро/ спешит. Ну вот ан... пришла/ аж запыхалась вся.
A) Грусть Б) Веселье
B) Радость Г) Презрение
A) sadness
B) fun
C) Joy
D) Contempt
6. Переписываясь в социальных сетях вам необходимо передавать свои эмоции собеседнику. Что из предложенных вариантов вы будете использовать для передачи эмоций? Заполните таблицу. Допускается свой вариант.
Corresponding in social networks you need to transfer your emotions to the other party. Which of the following options will you use to convey emotions? Fill the table. Allowed your option.
Это смешно This is ridiculous Это грустно It is sad Это скучно It is boring Это возмутительно It's outrageous Это невыносимо It's unbearable
Это противно It's disgusting Это обидно It is a shame Это заставляет нервничать\волноваться It makes you nervous. Это приятно It is nice Это вызывает стеснение This causes embarrassment
Фразы
Графические символы
Смайлики
1) Ха ха ха
2) Пффф
3)фууууу
4) Оооо
5) Ммммм
6) Ух ты
7) Вау
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.