Развитие лексического компонента языковой способности учащихся 5-х классов в рамках интегративного изучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Прусова, Юлия Михайловна

  • Прусова, Юлия Михайловна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2008, Орел
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 273
Прусова, Юлия Михайловна. Развитие лексического компонента языковой способности учащихся 5-х классов в рамках интегративного изучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Орел. 2008. 273 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Прусова, Юлия Михайловна

Введение

Глава 1 Теоретические основы интегративного изучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков в 5 классе

§ 1 Психологические основы интегративного изучения номинативных систем русского и английского языков

1.1 Лингвистические способности в обучении родному и иностранному языкам

1.2 О взаимосвязях в обучении родному и иностранному языку в работах психологов

1.3 Проблема сознания при обучении иностранному языку

1.4 Решение проблемы формирования понятий в работах отечественных психологов

1.5 Возрастные особенности учащихся 5 классов

1.6 Проблемы формирования положительной мотивации учения в современной школьной практике

§ 2 Лингвистические основы интегративного изучения номинативных систем русского и английского языков

2.1 Синхронно-диахроническое описание лексико-фразеологических систем русского и английского языков

2.2 Системные отношения лексических единиц

2.3 Понятие «языковой личности» и «вторичной языковой личности»

§ 3 Педагогические и методические основы интегративного обучения лексико-фразеологическим системам русского и английского языков

3.1 Интегрированный подход в образовании

3.2 Исторический обзор лингвометодической литературы о взаимодействии родного и иностранного языков в обучении

3.3 Разработка единого подхода к преподаванию предметов языкового цикла в методической литературе последних десятилетий

3.4 Современные теоретико-методические предпосылки интегративного обучения лексико-фразеологическимстемам русского и английского языков в контексте единого подхода к предметам языкового цикла

3.5 Методика изучения лексики и фразеологии на уроках русского языка

3.6 Аспектная лексическая работа на уроках английского языка

Выводы

Глава 2 Состояние уровня развития лексической способности учащихся средней школы

§ 1 Анализ содержания раздела "Лексика" в школьных программах и учебных пособиях

1.1 Анализдержания обучения лексическойороне речи ввременных школьных учебно-методических комплексах по английскому языку для 5 класса

1.2 Анализ содержания раздела «Лексика» в современных школьных программах и действующих учебно-методических комплексах по русскому языку для 5 класса

Выводы

§ 2 Параметры и результаты диагностики лексического компонента языковой способности учащихся 5 класса

2.1 Диагностика лексическойособности в методической и психологической литературе

2.2 Параметры диагностики лексического компонента языковойособности учащихся 5 классов, изучающих английский язык

2.3 Результаты констатирующего эксперимента по выявлению состояния сформированности лексической способности учащихся средней школы

Выводыс.

Глава 3 Методика интегративного изучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков в 5 классе общеобразовательной средней школы

§ 1 Организация и содержание обучающего экспериментас.

§ 2 Развивающие упражнения и дидактические материалы для проведения интегративной работы в 5 классес.

§ 3 Результаты экспериментального обученияс.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Развитие лексического компонента языковой способности учащихся 5-х классов в рамках интегративного изучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков»

Стремление России занять достойное место в новом глобальном мире не может быть реализовано без радикального повышения внимания государства и общества к сфере образования, без совершенствования всей образовательной системы страны. Признанием этого факта стало отнесение сферы образования к приоритетным сферам развития России, присвоение развитию образовательной системы статуса национального проекта.

В рамках важнейших решений последних лет, направленных на повышение качества российского образования и конкурентоспособности выпускников российских вузов и университетов на мировом образовательном рынке, особое место занимает решение о присоединении России к единому европейскому образовательному пространству и подписание Болонской декларации. Совет Европы определил пять базовых компетенций необходимых человеку, начинающему профессиональную карьеру. Наряду с социальными и политическими компетенциями, компетенциями, связанными с жизнью в поликультурном обществе, в мире информационных технологий названа ещё одна, без которой человеку грозит полная изоляция. Она заключается в необходимости владения устным и письменным общением и знанием нескольких иностранных языков.

Успешное решение поставленных задач требует серьёзных изменений Российского образования. Особое место среди вопросов обновления содержания образования занимают проблемы, связанные с преподаванием языков. Основные направления языковой политики были намечены в документах Министерства образования РФ, таких как «Концепция образовательной области «Филология» в 12-летней школе» (2000 г.) К главным проблемам обновления филологического образования авторы концепции относят создание его целостной системы, что предполагает разработку интегративного подхода в обучении родному языку и иностранным языкам.

Интеграция представляет собой один из перспективных, инновационных приемов, способных преодолеть недостатки современного предметно-разобщенного образования. Интегрированное обучение создает новые условия деятельности учителей и учащихся и является эффективной моделью активизации мыслительной деятельности и развивающих приемов обучения.

О связях между родным и иностранным языком в школе писали ученые 1920 вв. (В.Г. Белинский, В.Я. Стоюнин, А.Д. Алферов, JI.B. Щерба). В работах современных методистов и психолингвистов (М.Т. Баранов, М.З. Биболетова, И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, А.Д. Дейкина, O.E. Дроздова, A.A. Леонтьев, Е.А. Ленская, H.A. Нефёдова, Е.Д. Розанова, H.H. Трубанева) намечены пути интеграции дисциплин языкового цикла. Все они указывают на возможность выделения аналогичных, соотносительных, похожих, близких языковых фактов родного и иностранного языков на разных уровнях, а также выделение внутри всех языков некоторого компонента, «который будет являться основой для межъязыковых сопоставлений и соответствий» [Леонтьев 1990: 29]. В качестве такого компонента в нашем исследовании выступают лексико-фразеологические уровни русского и английского языков.

Лексика является открытой, подвижной системой, отражающей жизнь общества. Слово связано с жизнью и бытом определённого языкового коллектива. В нем отражается национальное своеобразие языка, своеобразие формы выражения мысли. В нашем исследовании номинативные системы русского и английского языков являются основой для межъязыковых сопоставлений и соответствий. Сходства и различия номинативных систем двух языков, проявляющиеся в принципах наименования явлений объективной действительности, помогут привлечь внимание учащихся к национальному колориту языка, выделить лингвистические универсалии, свойственные двум сравниваемым языкам, наглядно показать процесс взаимообогащения словарного состава. Сравнение языковых фактов, подбор аналогов, поиск эквивалентов стимулируют активную поисковую деятельность учащихся.

Рассмотрение русской лексики и фразеологии на фоне соответствующих иностранных слов и оборотов имеет огромное воспитательное значение. Интегративное изучение лексики и фразеологии способствует совершенствованию учебно-познавательной компетенции учащихся 5-х классов. В ходе работы развиваются как общеучебные, так и лексические умения и навыки (сравнивать языковые явления родного и английского языков, производить их элементарный анализ, опираться на языковую догадку). Наблюдение над функционированием лексических явлений разного типа в тексте важно для развития не только языковой, но и коммуникативной компетенции. Таким образом, сравнительное изучение лексико-фразеологических систем русского и английского языков в 5 классе, проведение параллелей с родным языком закладывает прочные основы лингвистической компетенции учащихся, способствует развитию их языковых способностей, повышает мотивацию к изучению языков.

Лингвистической основой нашего исследования стали работы по лексикологии русского и английского языков В.В. Виноградова, Д.Н. Шмелева, А.И. Смирницкого, И.В. Арнольд, Н.М. Шанского, об изучении лексики русского языка в лингвострановедческом аспекте Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова (лингвострановедческая теория слова), А. Вежбицкой, Н.Г. Комлева, А.А Брагиной, идиоматике языка A.M. Бабкина, В.Н. Телия, Д.О. Добровольского, семантических явлениях синонимии, антонимии, омонимии Ю.Д. Апресяна, Л.В. Введенской, Л.А.Новикова, Л.В. Малаховского, теории межкультурной коммуникации С.Г. Тер-Минасовой, работы о сопоставительном аспекте изучения лексики современного русского языка Ю.П. Солодуба, Ф.Б. Альбрехта, сравнительной типологии английского и русского языков В.Д. Аракина, англизмах в русском языке В.М Аристовой, Л.П. Крысина, А.И. Мельниковой, И.О. Наумовой, концепция языковой личности Ю.Н. Караулова.

Условия для решения проблемы развития языковой способности созданы психологическими исследованиями структуры языковой способности (C.JT. Рубинштейн, Б.М. Теплов, С.Ф. Жуйков. И.С. Якиманская, Е.Д. Божович, М.К. Кабардов). Пути формирования языковой способности учащихся на уроках русского языка представлены в работах E.H. Пузанковой.

Тем не менее, проблемы интегративного изучения родного и иностранного языков, развития различных компонентов языковой способности школьников остаются всё ещё недостаточно разработанными.

Таким образом, актуальность диссертационного исследования обусловлена:

- усиливающимся в последнее время интересом к проблемам целостного филологического образования;

- недостаточной исследованностью вопросов, касающихся организации интегративной словарно-лексической работы в 5 классе;

- необходимостью разработки научно обоснованной интегративной методики изучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков;

- отсутствием исследований по развитию лексической способности при интегративном изучении лексики и фразеологии английского и русского языков.

Объектом исследования является процесс сопоставительного изучения номинативных систем русского и английского языков в рамках организации интегративной работы по изучению лексико-фразеологических систем русского и английского языков в 5 классе.

Предметом исследования является методика интегративной словарно-лексической работы на материале русского и английского языков в 5 классе, обеспечивающая развитие лексических способностей учащихся.

Цель исследования состоит в разработке научно обоснованной, экспериментально проверенной методики интегративного изучения номинативных систем русского и английского языков, основанной на теории покомпонентного развития языковой способности личности, позволяющей расширить и углубить знания учащихся в области лексики русского и английского языков, и способствующей формированию у учащихся лексико-семантического и системно-лексического взгляда на слово.

В соответствии с поставленной целью была сформулирована следующая гипотеза: если изучение лексики и фразеологии русского и английского языков в 5 классе сопроводить интегративным изучением номинативных систем русского и английского языков, построенным на теории покомпонентного развития языковых способностей личности, то это повысит эффективность языковых занятий и окажет развивающее воздействие на совершенствование лексических способностей учащихся.

Для достижения поставленной цели и проверки гипотезы исследования необходимо решить следующие задачи:

1. Выявить теоретические основы интегративного изучения лексики русского и английского языков в 5 классе на базе проанализированной научной литературы по лингвистике, психологии, педагогике и методике обучения русскому и английскому языкам по теме исследования.

2. Проанализировать действующие программы и учебно-методические комплексы по русскому и английскому языку для 5 класса с точки зрения возможности развития лексической способности учащихся.

3. Охарактеризовать современную практику интегративного изучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков и уровень сформированности лексических способностей учащихся 5 классов к занятиям по интегративному изучению лексики русского и английского языков с целью определения методической релевантности исследуемой проблемы.

4. Разработать диагностические задания для учащихся, позволяющие выявить уровень развития их лексической способности.

5. Установить возможность интеграции учебного материала о номинативных системах русского и английского языков и её параметры.

6. Разработать методическую модель интегративного изучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков, систему упражнений, словарь-минимум и дидактические материалы для организации опытного изучения лексики в 5 классе.

7. Провести обучающий эксперимент, позволяющий проверить эффективность методической системы.

8. Проанализировать полученные результаты, выявляющие степень эффективности разработанной методики.

Выбор методов исследования определяется характером решаемых задач: -анализ и синтез фундаментальной методической, лингвистической, психологической, педагогической литературы по проблеме диссертационного исследования;

-наблюдение за ходом учебного процесса (накопление и анализ данных); -эксперимент (проведение диагностического и обучающего эксперимента); -количественный анализ (обобщение и анализ диагностики, материалов экспериментального обучения).

Научная новизна исследования состоит в том, что в нём впервые раскрывается и экспериментально доказывается влияние интегративного изучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков на развитие лексической способности учащихся 5 класса. В исследовании предпринимается попытка разработки интегративного курса занятий по словарно-лексической работе.

Теоретическая значимость исследования состоит:

- в рассмотрении и решении проблемы эффективной интеграции учебного материала о номинативных системах русского и английского языков;

- в разработке параметров и системы диагностических заданий по развитию лексической способности учащихся средней школы;

- в создании методической модели интегративной словарно-лексической работы по русскому и английскому языкам для 5 класса.

Практическая значимость заключается во внедрении разработанной методики в практику школьного обучения в средних школах г. Орла.

При сопоставительном изучении номинативных систем русского и английского языков в 5 классе предполагается решение следующих учебных задач:

- дать общее представление о слове как универсальной единице языка, лексике как системе систем любого языка;

- дать синхронно-диахроническую характеристику русской лексики: а) сформировать у школьников представления об омонимии, синонимии, антонимии и полисемии как явлениях лексического уровня русского и английского языков; б) расширить и углубить имеющиеся у учащихся представления об исторических процессах, наблюдаемых в русском языке; сформировать у учащихся 5 классов представление о лексико-фразеологических системах русского и английского языков как национально-маркированных явлениях;

- расширить словарь учащихся за счёт использования слов и фразеологизмов английского происхождения, интернационализмов и активизации лингвистического понятийного аппарата.

Достоверность и обоснованность проводимого исследования, его результатов и выводов обеспечена опорой на достижения современной лингвистической, психолого-педагогической и методической наук, целесообразным использованием различных методов исследования, достаточным количеством испытуемых /626 человек/, а также положительными результатами экспериментального обучения.

Результаты исследования апробированы на заседаниях аспирантского объединения и заседаниях кафедры теории и методики обучения русскому языку и литературе, в лаборатории инновационных технологий обучения русскому языку Орловского филиала ИСМО РАО, на Неделе науки в Орловском государственном университете, а также на Всероссийской научнопрактической конференции «Гуманизация и гуманитаризация образования в школе и вузе» в 2006, 2007 и 2008 гг.

Исследование проводилось в три этапа. На первом этапе /2005-2006гг./ изучалась лингвистическая, психолого-педагогическая и методическая литература, посвященная вопросам языкового развития учащихся младшего подросткового возраста, развивающим возможностям сопоставительного изучения лексико-фразеологического учебного материала русского и английского языков. На втором этапе /2006-2007гг./ был проведен констатирующий эксперимент, охвативший более 500 учащихся средних школ г. Орла №1, №5, №23, №28, №39. Осуществлялась разработка программы интегративного обучения, учебных материалов, а также проводилось пробное опытное обучение. На третьем этапе /2007-2008 гг./ учебные экспериментальные материалы использовались в расширенном обучении, проводившемся в 5-х классах средней школы № 23.

Положения, выносимые на защиту:

1. Использование лексических упражнений, направленных на проведение параллелей и сравнения между номинативными явлениями родного и иностранного языка способствует более прочному и осознанному усвоению школьниками лексико-фразеологического материала этих языков, оказывает развивающее воздействие на их интеллектуальную и эмоциональную сферу.

2. Эффективность процесса изучения и углубления знаний и умений школьников в области лексики может быть достигнута в результате использования предложенной методики интегративного изучения номинативных систем русского и английского языков, которая разработана с учётом возрастных особенностей учащихся 5 классов, специфики школьных курсов русского и английского языков в 5 классе, характера изучаемого лексического и фразеологического материала.

3. К параметрам, позволяющим определить уровень лексической способности школьников, мы относим следующие умения:

- дать толкование слова/фразеологизма;

- вводить в контекст слово/фразеологизм;

-определять значение слова (интернационализма/по значению составляющих/ многозначного слова по контексту);

- указывать признаки явления;

- приводить примеры указанного явления;

- выделять группы одних явлений из числа других;

- разграничивать языковые явления и понятия.

4. Экспериментальная методика интегративного изучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков в 5 классе включает в себя методическую модель, схему интегрированного содержания обучения, программу, систему развивающих упражнений, включающих различные виды теоретической и практической деятельности учащихся, словник, а также диагностические задания, служащие для выявления уровня лексической способности школьников.

Диссертационное исследование состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Прусова, Юлия Михайловна

Заключение

Данное исследование представляет собой попытку рассмотреть с теоретической и практической точек зрения проблему развития лексического компонента языковой способности учащихся в рамках интегративного изучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков в 5 классе. Попытка исследовать данную проблему предпринимается впервые.

В соответствии с выбранной общей стратегией исследования изучались психологические, методико-педагогические и лингвистические основы овладения лексикой русского и английского языков в ходе занятий по интегративной словарно-лексической работе. Такой подход предполагает описание современной практики обучения лексической стороне речи на уроках русского языка и иностранного языка, анализ действующих программ и учебно-методических комплексов по этим предметам, определение предпосылок и возможностей интеграции между учебными дисциплинами на материале раздела «Лексика. Фразеология» в 5 классе общеобразовательной школы, проведение диагностики с целью определения сформированности лексического компонента языковой способности учащихся 5 классов.

На основании теоретического и экспериментального исследований была предложена конкретная методика интегративного изучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков в 5 классе, которая включает в себя схему интегрированного содержания обучения, систему развивающих упражнений и дидактических материалов для проведения интегративной словарно-лексической работы в 5 классе.

Интегративная модель изучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков представляет собой многокомпонентное образование. Интеграция в изучении лексико-фразеологических систем двух языков обеспечивается наличием общих целей, содержания и средств обучения. Интегративная словарно-лексическая работа сосредоточена вокруг ключевых понятий раздела «Лексика. Фразеология» школьного курса русского языка, уточнения и конкретизации их содержания, а также расширяет терминологический аппарат школьников за счёт понятий, способствующих формированию системных представлений о лексическом уровне языка и привлекающих внимание к семантическим универсалиям, национально-маркированным лексическим явлениям и межъязыковым лексическим отношениям синхронно-диахронического характера.

Предлагаемый подход к обучению позволяет углубить представление школьников об универсальных лексических единицах и понятиях, о системной организации лексического уровня языка, расширить их словарный запас. В ходе интегративного изучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков осуществляется повторение изученного теоретического материала, ротация лексических единиц, отработка полученных умений и навыков, расширение, углубление и иерархизация системы понятий о языке и его лексическом уровне, развитие мыслительных способностей учащихся.

В заключении можно сказать, что поставленные перед исследованием задачи (Введение, стр. 8-9) выполнены. Экспериментальное интегративное изучение лексики и фразеологии русского и английского языков показало преимущества такого подхода в работе с языковым материалом, так как анализ результатов обучения свидетельствует об улучшении состояния лексической способности учащихся 5 классов средней школы.

Разработка данного вопроса открывает пути дальнейшего исследования этой проблемы. Интегративная словарно-лексическая работа может проводиться на следующих ступенях обучения в школе, так как углубление представлений школьников о системной организации лексико-фразеологического уровня языка и расширение их словарного запаса способствуют совершенствованию языковой, лингвистической и коммуникативной компетенций, что представляет собой долговременный и сложный процесс, который целесообразно планировать на протяжении всего школьного обучения. Для достижения этой цели представляет интерес учет результатов данного исследования.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Прусова, Юлия Михайловна, 2008 год

1. Айдарова, Л. И. Формирование лингвистического отношения к слову у младших школьников Текст. / Л.И. Айдарова // Вопросы психологии. 1964. -№3. - С. 55-72.

2. Азимов, Э. Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) Текст./ Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. СПб.: Златоуст, 1999. - 472с.

3. Аксенова, Е. Е. Обучение письменному переводу филологических текстов с английского языка на русский Текст. : дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Аксенова Елена Евгеньевна. М., 2006. - 284с.- Библиогр.: с. 200-217.

4. Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку Текст. / под ред. А.А.Леонтьева и Т.В. Рябовой.- Изд-во МГУ, 1970. -165с.

5. Акуленко, В. В. Англо-русский словарь "ложных друзей переводчика» Текст. / В.В. Акуленко, С.Ю. Комиссарчик, Р.В. Погорелова, В.Л. Юхт; под общим руководством доцента В.В. Акуленко. М.: Сов. Энциклопедия, 1969. -384с.

6. Анастези, А. Психологическое тестирование Текст. / А. Анастези, С. Урбина. 7-е изд., - СПб.: Питер, 2005. - 688с.

7. Английский язык Текст.: кн. для учителя к учеб. для 5 кл. общеобразоват. учреждений / В. П. Кузовлев, Н. М. Лапа, О. В. Дуванова и др. М.: Просвещение, 2006. - 159с.

8. Английский язык Текст.: учеб.для 5 кл. общеобразоват. учреждений / В.П. Кузовлев, Н.М. Лапа, О.В. Дуванова и др. М.: Просвещение, 2006-223с.: ил.

9. Андриевская, В. В. Психология усвоения иностранного языка на среднем этапе обучения Текст. / В.В. Андриевская // Иностранные языки в школе. -1985. № 6. - С. 3-8.

10. Апресян, Ю. Д. Проблема синонимии Текст. / Ю.Д. Апресян// Вопросы языкознания. 1957. - №6. -С. 84-88.

11. Аракин, В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков Текст. : учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. по специальности №2103 «Иностранные языки» / В. Д. Аракин. Л.: Просвещение, 1979. - 259с.

12. Аристова, В. М. Англо-русские языковые контакты (англизмы в русском языке) Текст. /В.М. Аристова. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1978,- 151с.

13. Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка Текст. /И.В. Арнольд. -М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1959. 352с.

14. Арнольд, И. В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования Текст. / И.В. Арнольд. Л.: Просвещение, 1966. - 192с.

15. Артемов, В. А. Психология обучения иностранным языкам Текст. / В. А. Артемов М.: Просвещение, 1969. - 279с.

16. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. Изд-во 3-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2005. - 576с.

17. Бабайцева, В.В. Русский язык: Теория Текст.: учеб. для 5-9 кл. общеобразоват. учреждений / В.В. Бабайцева, Л.Д. Чеснокова. 4-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 1995. - 256с.

18. Бабкин, А. М. Русская фразеология, ее развитие и источники Текст. / А.М. Бабкин. Л.: Наука, 1990. - 115с.

19. Бабкина, М. В. Использование межпредметных связей в процессе развития речи на уроках русского языка Текст.: дис. . канд. пед. наук.: 13.00.02/Бабкина Марина Валентиновна М., 1997. - 229с,- Библиогр.: с.138-155.

20. Багаева, Т. В. Методические основы обучения лексике с помощью компьютерных технологий. Начальный этап обучения Текст.: дис. . канд. пед.наук: 13.00.02 / Багаева Тамара Валерьевна М., 2006. - 154с. - Библиогр.: с. 141-154.

21. Баранов, М. Т. Межпредметные связи русского языка в учебном процессе Текст. /М.Т. Баранов//Русский язык в школе. 1979. - №3. - С.9-14.

22. Баранов, М. Т. Методика лексики и фразеологии на уроках русского языка Текст.: пособие для учителя /М.Т. Баранов- М.: Просвещение, 1988.-191с.

23. Баранов, М. Т. Основные проблемы методики лексики в 4-8 классах Текст.:сб. науч. тр./М.Т. Баранов//Вопросы методики лексики и фразеологии на уроках русского языка в средней школе. М.: МГПИД978. — 130с.

24. Баранов, М. Т. Формирование лингвистического мировоззрения учащихся на уроках русского языка в 4-8 классах Текст. / М.Т. Баранов// Русский язык в школе. 1977. - №3. - С. 17-26.

25. Бархударов, JI. С. К вопросу о типах межъязыковых лексических соответствий (на материале английского и русского языков) Текст. / JI. С. Бархударов // Иностранные языки в школе. 1980. - №5. - 1980. - С.11-17.

26. Беляев, Б. В. Очерки по психологии обучения иностранному языку Текст. / Б.В.Беляев. М.: Просвещение. - 1965. - с.228.

27. Берулава, М. Н. Интеграция содержания общего и профессионального образования в профтехучилищах. Теоретико-метологический аспект Текст. / М.Н. Берулава. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1988. - 222с.

28. Биболетова, М. 3. Книга для чтения к учебнику англ. яз. "Enjoy English -3" для 5-6 кл. общеобраз. учрежд. Текст. / М.З. Биболетова, O.A. Денисенко. -Обнинск: Титул, 2006. 80с.

29. Биболетова, М. 3. Enjoy English-З: Учебник англ. яз. для 5-6 кл. общеобраз. учрежд. Текст. / М.З. Биболетова, Н.В. Добрынина, H.H. Трубанева. 2-е изд., испр. - Обнинск: Титул, 2005. - 208с.: ил.

30. Биболетова, M. 3. Программа курса английского языка к УМК "Enjoy English" для учащихся 2-9 кл. общеобраз. учрежд. Текст. / М.З. Биболетова, H.H. Трубанева. Обнинск: Титул, 2006. - 48с.

31. Биболетова, М. 3. Рабочая тетрадь к учебнику англ. яз. "Enjoy English -3" общеобраз. учрежд. Текст. / М.З. Биболетова, H.H. Трубанева Обнинск: Титул, 2006. - 80с.

32. Боброва, С. В. Лексический аспект формирования языковой личности в начальной школе: опыт эксперим. обуч.: Текст.: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / C.B. Боброва М., 1994. - 147с.

33. Божович, Е. Д. Развитие языковой компетенции школьников: проблемы и подходы Текст. /Е.Д. Божович //Вопросы психологии. 1997.- №1. - С.33-44.

34. Божович, Л. И. Личность и ее формирование в детском возрасте (Психологические исследования) Текст. / Л.И. Божович. М.: Просвещение, 1968.-464с.

35. Брагина, А. А. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте Текст. /A.A. Брагина М.: Рус. яз., 1981.-176с.

36. Брагина, А. А. Неологизмы в русском языке Текст.: пособие для студентов и учителей / A.A. Брагина. М.: Просвещение, 1973. - 224с.

37. Брагина, А. А. Русское слово в языках мира. Книга для внеклассного чтения Текст. /A.A. Брагина. М.: Просвещение, 1978. (Мир знаний). - 191с.

38. Брусенская, Л. А. Учебный словарь лингвистических терминов Текст. / Л.А. Брусенская, Г.Ф. Гаврилова, Н.В. Малычева. Ростов-на-Дону: Феникс, 2005. - 256с.

39. Брушлинский, А. В. Проблемы развития и психология мышления Текст. / A.B. Брушлинский // Принцип развития в психологии М.: 1978. - С. 38-62.

40. Бухбиндер, В. А. Вопросы обучения лексике Текст./В.А. Бухбиндер// Иностранные языки в школе. 1972. - №6. - С. 39-46.

41. Быстрова, Е. А. Филологическое образование в школе. Состояние, перспективы развития Текст. /Е.А. Быстрова// Русская словесность. 1997. -№6. - С. 41-46.

42. Васильева, М. М. Условия формирования мотивации при изучении иностранного языка Текст. /М.М. Васильева//Иностранные языки в школе. -1981. №2. - С.41-45.

43. Вятютнев, М. Н. Понятие языковой компетенции в лингвистике и методике преподавания иностранных языков Текст./М.Н. Вятютнев// Иностранные языки в школе. 1975. - №6. - С. 55-64.

44. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики Текст. / А.Вежбицкая. М.: Просвещение, 2001. - 130с.

45. Верещагин, Е. М. Лингвострановедческая теория слова Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1980. - 320с.

46. Верещагина, И. Н. Английский язык: Учеб. для 5 кл. шк. с углубл. изуч. англ. яз. Текст. / И.Н. Верещагина, О.В. Афанасьева- 2-е изд. М.: Просвещение, 1997. - 336с.

47. Верещагина, И. Н. Книга для учителя к учебнику английского языка для 5 класса школ с углубленным изучением английского языка. Текст. / И. Н. Верещагина, О. В. Афанасьева. М.: Просвещение, 1997. - 94с.

48. Виноградов, В. В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. Текст. / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1977. - 312с.

49. Виноградов, В. В. Основные типы лексических значений слов Текст. / В. В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. - №5. - С. 3-29.

50. Виноградов, В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) Текст. / В.В. Виноградов; под ред. Г.А. Золотовой. 4-е изд. - М.: Рус. яз., 2001. -720с.

51. Выготский, Л. С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. Проблемы психологического развития ребенка. Текст. / Л.С. Выготский. М., 1956. - 519с.

52. Гальперин, П. Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления Текст. /П.Я. Гальперин//Вопросы философии. 1977. - №4. - С. 95-101.

53. Габидуллина, Л. Л. Межпредметная интеграция как условие развития познавательности младших школьников Текст. / Л. Л. Габидуллина, Е. Л. Сырцева // Ярославский педагогический вестник. 2003. — №2.- С. 1-14.

54. Гальскова, Н. Д. Практические и общеобразовательные аспекты обучения иностранным языкам Текст. / Н.Д. Гальскова//Иностранные языки школе. 1995. - №5. - С.8-13.

55. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам Текст.: Пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: АРКТИ, 2003. - 192с.

56. Гальскова, Н.Д. К проблеме содержания обучения иностранным языкам на современном этапе развития школы Текст. / Н.Д. Гальскова, Э.И. Соловцова // Иностранные языки в школе. 1991. - №3. - С.31-35.

57. Гвоздарев, Ю. А. Рассказы о русской фразеологии Текст.: кн. для внеклас. чтения учащихся ст. классов / Ю.А. Гвоздарев. М.: Просвещение, 1988. - 192с.: ил. - (Мир знаний).

58. Гез, Н. И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе Текст. /Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов и др. М., 1982. - 373с.

59. Гез, Н. И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков Текст. / Н.И. Гез // Иностранные языки в школе. — 1969. -№6. С.29 - 40.

60. Глухов, Б. А. Термины методики преподавания русского языка как иностранного Текст. / Б.А. Глухов, А.Н. Щукин. М., 1993. - 371с.

61. Гурвич, П. Б. Коррективно-подготовительный аспект методики преподавания иностранных языков Текст.: учебное пособие / П.Б. Гурвич — Владимир, 1982.-76с.

62. Гурвич, П. Б. Усиление мотивации учебной деятельности, направленной на овладение лексикой иностранного языка Текст. / П.Б. Гурвич, С.Т. Григорян//Иностранные языки в школе. 1976. - №5. -С.50-55.

63. Давыдов, В. В. Проблемы развивающего обучения Текст./В.В. Давыдов. -М., 1986. с.105.

64. Давыдова, М. А. Перенос знаний, умений и навыков при обучении иностранному языку Текст. / М.А. Давыдова//Иностранные языки в школе. — 1990. №2. - С. 16-19.

65. Данилюк, А. Я. Теоретико-методологические основы проектирования интегральных гуманитарных образовательных пространств Текст.: автореф. дис. . д-ра пед. наук.: 13.00.01 / Данилюк Александр Ярославович. Ростов-на-Дону, 2001.-37с.

66. Дейкина, А. Д. Русский родной и иностранный языки в образовательной области «Филология». Методическое письмо Текст./А.Д. Дейкина, H.A. Нефедова/Юбразование в современной школе. 2000. - №9. - С. 45-50.

67. Денисов, П. Н. Лексика русского языка и принципы её описания. Текст. / П.Н. Денисов. М.: Русский язык, 1980. - 253с.

68. Денисова, Л. Г. Лексика в курсе интенсивного обучения английскому языку в старших классах средней школы Текст. / Л.Г. Денисова, С.М. Мезенин // Иностранные языки в школе. 1993. - №1. — С.5-10.

69. Добровольский, Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии Текст. /Д.О. Добровольский// Вопросы языкознания. 1997. - №6. -С. 37-48.

70. Дроздова, О. Е. Введение в науку о языке (Программа для гуманитарных гимназий и школ с углубленным изучением языков) Текст. /О.Е. Дроздова// Русский язык в школе. 1997. - №6. - С.99-103.

71. Дроздова, О. Е. Общелингвистический компонент обучения русскому языку в средней школе Текст.: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Дроздова Ольга Евгеньевна М., 2003. - 277 с. - Библиогр. с. 236-259.

72. Ерофеева, О. Ю. Система работы по предупреждению лексических ошибок в речи учащихся Текст.: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Ерофеева Ольга Юрьевна Самара, 2002. - 217с. - Библиогр. с. 165-182.

73. Жуйков, С. Ф. Психолингвистические основы оценки знаний по родному языку и умственного развития младших школьников Текст. / С.Ф. Жуйков //Вопросы психологии. 1972. - №3. - С.71-85.

74. Жуйков, С. Ф. Психологические основы повышения эффективности обучения младших школьников родному языку Текст. / С.Ф. Жуйков М.: Педагогика, 1979.- 184с.

75. Зверев, И. Д. Межпредметные связи в современной школе Текст./И.Д. Зверев, В.Н. Максимова.- М.: Педагогика, 1981. 156с.

76. Зимняя, И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. Пособие для учителей сред, школы Текст. /И.А. Зимняя -М.: Просвещение, 1978. 159с.

77. Зимняя, И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе Текст. / И.А. Зимняя М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

78. Зимняя, И. А. Педагогическая психология Текст.: учебник для вузов/И. А. Зимняя М.: Издательская корпорация «Логос», 2000. - 384с.

79. Зотеева, И. Н. Пути реализации и перспективы использования межпредметных связей при обучении французскому языку в средней школе Текст. /И.Н. Зотеева// Иностранные языки в школе. 1991. - №3. - С. 16-21.

80. Ипполитова, Н. А. Текст в системе обучения русскому языку в школе Текст.: учеб. пособие для студентов пед. вузов / Н. А. Ипполитова. М.: Флинта, Наука, 1998. - 176с.

81. Кабанова, О. Я. Языковое сознание как основа формирования речи на иностранном языке Текст. / О. Я. Кабанова, П. Я. Гальперин // Управление познавательной деятельностью учащихся. М.: МГУ, 1972. — С. 109-132.

82. Кабардов, М. К. Способности. К 100-летию со дня рождения Б.М. Теплова Текст. / М. К. Кабардов, Е. В. Арцишевская — Дубна: Изд. Центр «Феникс», 1997. С. 259-288.

83. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов М.: Едиториал, 2002. - 264с.

84. Карлин, А. Л. Явление интерференции при изучении лексики Текст. / А. Л. Карлин // Иностранные языки в школе. 1965. - №4. - С.33-43.

85. Каспарова, М. Г. О некоторых компонентах иноязычных способностей и их развитие у школьников Текст. / М. Г. Каспарова // Иностранные языки в школе. 1986. - №5. - С. 25- 29.

86. Колкер, Я. М. Как использовать родной язык на разных ступенях изучения иностранного Текст.: учеб. пособие/Я. М. Колкер, Е. С. Устинова, И. М. Шеина. Рязань, 2007. - 220с.

87. Коложвари, И. Интегрированный курс, как его разработать Текст./И. Коложвари, Л. Сеченикова//Народное образование, 1999. №1-2. - С.219-223.

88. Ком л ев, Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова Текст. /Н.Г. Комлев. -М.: Изд-во Московского университета, 1969. 192с.

89. Комиссаров, В. Н. Проблема определения антонима Текст. / В. Н. Комиссаров //Вопросы языкознания. 1957. - №2. - С. 49-58.

90. Концепция образовательной области «Филология» в 12-летней школе Текст. //Русский язык в школе 2000. - №2. - С.3-7.

91. Кохановский, В. П. Основы философии науки Текст.: учебное пособие для аспирантов / В.П. Кохановский, Т.Г. Лешкевич, Т.П. Матиш, Т.Б. Фахти. -Ростов-на-Дону: Феникс, 2004. 680с.

92. Крутецкий, В. А. Проблема формирования и развития способностей Текст. /В.А. Крутецкий // Вопросы психологии. 1972. - №2. - С. 3-13.

93. Крысин, Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке. Текст. / Л.П. Крысин. М.: Наука, 1968. - 208с.

94. Крысин, Л. П. Этапы освоения иноязычного словаТекст. / Л. П. Крысин //Русский язык в школе, 1991. №2. - С. 74-78.

95. Крысин, Л. П. Словообразование или заимствование? Текст. / Л. П. Крысин // Русский язык в школе. 1997. - №6. - С. 84-89.

96. Крысин, Л. П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий Текст. / Л.П. Крысин //Вопросы языкознания. — 2002. №6. - С. 27-34.

97. Крысин, Л. П. Толковый словарь иноязычных слов Текст. / Л.П. Крысин. М.: Изд-во Эксмо, 2005. - 944с. - (Библиотека словарей).

98. Кузовлев, В. П. Книга для учителя к учебнику английского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений / В.П. Кузовлев, Н.М. Лапа, Э.Ш. Перегудова. М.: Просвещение, 1997. - 127с.

99. Кулагина, И. Ю. Возрастная психология Текст. / И.Ю. Кулагина — М.: Просвещение, 1998. — 176с.

100. Куликов, Д. В. Становление двуязычной личности в условиях искусственного билингвизма. Лексический и лексикографический аспект:

101. Текст.: дис. . канд. пед. наук.: 10.02.19./ Куликов Дмитрий Вячеславович. -Саратов, 2004. 208с. - Библиогр.: с. 157-179.

102. Кузьмина, Р. В. Омонимы в курсе английского языка (2-6 классы) Текст. /Р.В. Кузьмина //Иностранные языки в школе. 2007. - №6. - С.69-78.

103. Лапатухин, М. С. Методика преподавания русского языка. Хрестоматия Текст. /М.С. Лапатухин М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, 1960 — 483с.

104. Лапидус, Б. А. Комбинированные упражнения при обучении устной речи Текст./Б.А. Лапидус//Иностранные языки в школе. 1961. - № 2. - С. 22-29.

105. Лейтес, Н. С. К проблеме сензитивных периодов психического развития человека Текст. /Н.С. Лейтес // Принцип развития в психологии. — М., 1978. -С.196-211.

106. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики Текст.: учебник для студентов высш. учеб. заведений. / A.A. Леонтьев. 4-е изд., испр. - М.: Смысл; Издательский центр «Академия», 2005. — 288с.

107. Леонтьев, А. А. Актуальные вопросы обучения иностранным языкам Текст. /A.A. Леонтьев // Иностранные языки в школе. 1988. - №2. - С.3-14.

108. Леонтьев, А. А. Преподавание иностранных языков в школе: мнения о путях перестройки Текст. /A.A. Леонтьев//Иностранные языки в школе.- 1988. №4. - С.19-23.

109. Леонтьев, А. А. Язык, речь и речевая деятельность. Текст. /A.A. Леонтьев М.: Просвещение, 1969. - 214с.

110. Леонтьев, А. А. Единый подход к предметам языкового цикла Текст. /A.A. Леонтьев, Е.А. Ленская, Е.Д. Розанова//Иностранные языки в школе. -1990. №5. -С. 26-35.

111. Леонтьев, А. Н. Деятельность. Сознание. Личность Текст./А.Н. Леонтьев. М., 1975. - 304с.

112. Логинова, Е. А. Обучение одаренных школьников на основе реализации интегрированного подхода Текст. /Е.А. Логинова// Современные проблемы науки и образования.-2007. №3.

113. Логический словарь справочник Текст. / сост. Н.И. Кондаков. - Изд. «Наука», 1975.-720с.

114. Львов, М. Р. Речь учащихся средней школы Текст./М.Р. Львов// Русский язык в школе. 1981. - №6. - С.38 - 44.

115. Львов, М. Р. Словарь-справочник по методике рус. яз. Текст.: учебн. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2101 «Рус. яз. и лит.»/М.Р. Львов М.: Просвещение, 1988. - 240с.

116. Максимова, В. Н. Межпредметные связи в учебно-воспитательном процессе современной школы Текст.: учеб. пособие по спецкурсу для студентов пед. ин-тов. / В.Н. Максимова. М.: Просвещение, 1987. - 160с.

117. Маслов. Ю. С. Введение в языкознание Текст.: учеб. для филол. спец. вузов / Ю.С. Маслов. 3-е изд., испр. -М.: Высш.шк., 1998. - 272с.: ил.

118. Мельникова, А. И. Изучение англицизмов в курсе «Современный русский язык» Текст. /А.И. Мельникова// Русский язык в школе, 1991 №2. -С.95-101.

119. Методика преподавания русского языка в школе Текст.: учебник для студ. высш. пед. учеб. заведений / М.Т. Баранов, H.A. Ипполитова, Т.А. Ладыженская, М.Р. Львов; под ред. М.Т. Баранова. М.: Издательский центр «Академия», 2000. - 368с.

120. Методика развития речи на уроке русского языка Текст./под ред. Т.А. Ладыженской. М.: Просвещение, 1980. - 240с.

121. Методическая мозаика Текст.: приложение к журналу «Иностранные языки в школе». №2. - 2007 -30с.

122. Мильруд, Р. П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкамТекст./Р.П. Мильруд//Иностранные языки в школе. -1995. №5. - С.13-18.

123. Миньяр-Белоручев, Р. К. Механизм билингвизма и проблема родного языка при обучении иностранному Текст./Р.К. Миньяр-Белоручев// Иностранные языки в школе. — 1991. №5. -С.14-16.

124. Миролюбов, А. А. История отечественной методики обучения иностранным языкам Текст./А.А. Миролюбов М.: Инфра, 2002. - 448с.

125. Мухина, В. С. Возрастная психология: феноменология развития, детство; отрочество Текст.: учебник для студентов вузов / B.C. Мухина 2-е изд., испр. и доп. - М.: Академия, 1998. - 456с.

126. Наумова, И. О. О некоторых лексических и фразеологических неологизмах английского происхождения в русском языке Текст./И.О. Наумова//Русский язык в школе. 2004. - №1. -С. 89-91.

127. Наумова, И. О. Фразеологизмы английского происхождения в современной публицистике Текст. /И.О. Наумова//Русский язык в школе. -1989. №6. - С. 65-68.

128. Негнивицкая, Е. И. Язык и дети Текст. / Е.И. Негнивицкая, A.M. Шахнарович — М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1981.- 111с.

129. Никитина, Е. И. Русская речь Текст.: учеб. пособие по развитию связной речи для 5-7 кл. сред. шк./Е. И. Никитина; науч. ред. В.В. Бабайцева. -М.: Просвещение, 1992. 192с.: ил.

130. Новиков, JI. А. Антонимия в русском языке (Семантический анализ противоположности в лексике) Текст. / JI.A. Новиков М.: Издательство Московского университета, 1973. - 292с.

131. Новый словарь иностранных слов Текст. / главный редактор В.В. Адамчик. Мн.: Современный литератор, 2006. - 1088с.

132. Ожегов, С. И. Толковый словарь рус. яз: 80000 слов и фразеологических выражений Текст. /С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова Российская академия наук. Институт рус. языка им В.В. Виноградова. - 4-е изд., дополненное. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 стр.

133. Опыт билингвального образования средствами родного и иностранного языков в России. Тезисы докл.и выступл. межрегион, научн. -метод, конф. (11-12 февраля 1999г.) Текст. В 2ч. 4.1. -М.: Еврошкола, 1999. -88с.

134. Опыт билингвального образования средствами родного и иностранного языков в России. Тезисы докл.и выступл. межрегион, научн. -метод, конф. (11-12 февраля 1999г.) Текст. В 2ч. 4.2. -М.: Еврошкола, 1999. -72с.

135. Основы методики преподавания иностранных языков Текст. / под ред. В.А. Бухбиндер, В.Штрауса. Киев, Изд-во при Киевском гос. университете издательского объединения «Вища школа», 1986. - с.335.

136. Подгаецкая, М. М. Воспитание у учащихся интереса к изучению русского языка Текст.: пособие для учителя / М.М. Подгаецкая М.: Просвещение, 1985. - 208с. - С.70-71.

137. Пойменова, А. А. Лексическая ошибка в свете стратегии преодоления коммуникативных затруднений при использовании иностранного языка Текст. : дис. . канд. пед. наук: 10.02.19 / Анна Альбертовна Пойменова. Тверь, 1994. - 214с.

138. Программно-методические материалы: Русский язык. 5-9 классы Текст. / сост. Л.М. Рыбченкова. 4-е изд., дораб. и доп. - М.: Дрофа, 2001. -320с.

139. Прудникова, A.B. Лексика в школьном курсе русского языка Текст. / A.B. Прудникова-М., 1979.-144с.

140. Психологическая энциклопедия Текст. /под ред. Р.Корсини, А. Ауэрбаха. 2-е изд. - СПб.: Питер, 2003. - 1096 е.: ил.

141. Пузанкова, Е. Н. Развитие языковой способности при обучении русскому языку в средней школе Текст.: дис. .док. пед. наук: 13.00.02 / Пузанкова Елена Николаевна. М., 1997. - 390с. - Библиогр.: с. 299-333.

142. Пузанкова, Е. Н. Формирование языковой способности учащихся при обучении русскому языку Текст.: Монография / E.H. Пузанкова — Орел, Полиграфическая фирма «Картуш», 2004. 347с.

143. Пузанкова, Е. Н. Языковое развитие учащихся при обучении морфологии /5 класс/Текст.: автореф. дис. . д-ра пед. наук / Пузанкова Елена Николаевна Москва, 1992. - 16с.

144. Рабочая тетрадь к учебнику для 5 класс общеобразовательных учреждений Текст. / В.П. Кузовлев, Н.М. Лапа, О.В. Дуванова и др. М.: Просвещение, 2006. - 144с.: ил.

145. Развитие речи: теория и практика обучения: 5-7кл.: Текст.: кн. для учителя / В.И. Капинос, H.H. Сергеева, М.С. Соловейчик. М.: Просвещение, 1991.-342с.

146. Рогова, Г. В. Некоторые вопросы обучения иноязычному словоупотреблению в свете психофизиологии речи Текст. /Г.В. Рогова, П.Б. Гурвич//Иностранные языки в школе. — 1969. №5. - С.36-48.

147. Рожкова, Н. В. Методика аспектного изучения лексики на морфологическом материале в 7 классе общеобразовательной средней школы Текст.: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Рожкова Наталья Васильевна Орел. -2003. - 156 с. . - Библиогр.: с.138 - 153.

148. Розенталь, Д. Э. Русский язык для школьников 5-9 кл. Путешествие в страну слов Текст.: учебн. пособие / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, Н. Н. Кохтев. М.: Дрофа, 1995. - 400с. - С. 61-68.

149. Розенталь, Д. Э. Словарь справочник лингвистических терминов Текст.: пособие для учителей / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова Изд. 2-е, испр. и доп. -М.: Просвещение, 1976, - 543с.

150. Рубинштейн, С. JI. Основы общей психологии Текст./С.Л. Рубинштейн. СПб, 2002. - 720с.

151. Русский язык: Практика Текст.: сб. задач и упражнений: учеб. пособие для 5 кл. общеобразоват. учреждений / сост. А.Ю. Купалова; науч. ред. В.В. Бабайцева. 3-е изд. - М.: Просвещение, 1996. - 256с.: ил.

152. Русский язык: учеб. для 5 кл. общеобразоват. учреждений Текст. /Т. А. Ладыженская, М.Т. Баранов, Л.Т. Григорян и др. 25-е изд. - М.: Просвещение, 1999.-319с.: ил.

153. Русский язык: учеб. пособие для 5 кл. общеобразоват. учреждений Текст./М.М. Разумовская, С.И. Львова, Г.А. Богданова и др., под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. М.: Просвещение, 1995. - 352с.: ил.

154. Скалкин, В. Л. К вопросу функциональной единицы лексико-фразеологического минимума Текст./В.Л. Скалкин, Н.В. Варешкина//Иностранные языки в школе. 1991.- №5. - С. 38-42.

155. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц Текст.: учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2 ч. 4.1./Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин, H.A. Николина, И.И. Щеболева; под ред. E.H. Дибровой. М.: Изд. Центр «Академия», 2001. - 544с.

156. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций Текст.: пособие для студентов пед. вузов и учителей/Е.Н. Соловова. — М.: Просвещение, 2002. 239с.

157. Соловова, Е. Н. Программа основного общего образования по английскому языку: 5-9 классы Текст./Е.Н. Соловова. М.: Аст: Астрель: Хранитель, 2007. - 47, 1.с.

158. Соловова, E.H. Социокультурные лакуны: типология, причины появления и способы заполнения при изучении иностранных языков Текст./ E.H. Соловова, Е.А.КривцоваУ/Иностранные языки в школе -2006.-№5-С.2-7.

159. Соловова, E.H. Социокультурные лакуны: типология, причины появления и способы заполнения при изучении иностранных языков Текст./ E.H. Соловова, Е.А. Кривцова//Иностранные языки в школе-2006-№6-С.2-11.

160. Солодуб, Ю. П. Современный русский язык. Лексика и фразеология (сопоставительный аспект) Текст.: учебник для филологических факультетов и факультетов иностранных языков / Ю.П. Солодуб, Ф.Б. Альбрехт М.: Флинта:Наука, 2002.-264с.

161. Скороход, Л. К. Словарная работа на уроках рус.яз. Текст.: кн. для учителя: из опыта работы / Л.К. Скороход М.: Просвещение, 1990. - 224с.

162. Способности и склонности: Комплексные исследования Текст./ под ред. Э.А. Голубевой. Науч.-исслед. ин-т общей и педагогической психологии, акад. пед. наук СССР. - М.: Педагогика, 1989. - 200с.: ил.

163. Текучев, А. В. Методика русского языка в средней школе Текст.: учебник для студентов пед. ин-тов по специальности №2101 «Рус. яз и литература» /A.B. Текучев Изд. 3-е. - М., «Просвещение», 1980. - 414с.

164. Телия, В. Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира Текст./В.Н. Телия// Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М, 1988.- С.173-203.

165. Телия, В. Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке Текст. / В.Н. Телия М.: Наука, 1981. - 269с.

166. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. - 288с.

167. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе Текст. / под ред. А.Д. Климентенко, A.A. Миролюбова. М.: «Педагогика». - 1981. — с.455.

168. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст.: учеб. пособие./ С.Г. Тер-Минасова М.: Слово/ Slovo, 2000. - 624с.

169. Упражнения как средство обучения. Часть 2 Текст.: учебное пособие под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой. Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. - 40с. (Серия «Методика обучения иностранным языкам», №6).

170. Ушинский, К. Д. Собрание сочинений Текст. /К.Д. Ушинский. М., Д.: Изд-во АНП РСФСР, 1949. - Т.6. - 445с.

171. Фалькович, М. М. Возможные направления сопоставительных лексических исследований Текст. / М.М. Фалькович//Иностранные языки в школе. 1973. - №1. - С.14-21.

172. Философский энциклопедический словарь Текст. /ред. кол.: С.С. Аверинцев, Э.А. Араб-Огли, Л.Ф. Ильичёв и др. 2-е изд. - М.: Сов. энциклопедия, 1989. - 815с. - с.215.

173. Формирование лексических навыков Текст.: учебное пособие / под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. -40с. (Серия «методика обучения иностранным языкам», №8).

174. Хомский, Н. Язык и мышление Текст.: публикации отделения структурной и прикладной лингвистики. В 2 т. /Н. Хомский. М., 1972. - 122с.

175. Цветкова, Т. К. Проблема сознания в контексте обучения иностранному языку Текст. / Т.К. Цветкова//Вопросы психологии. 2001. - №4. - С.68-81.

176. Цетлин, В. С. Работа над словом Текст. /B.C. Цетлин //Иностранные языки в школе. 2002. - №3. - С. 33-36.

177. Черепанова, Л. В. Формирование лингвистической компетенции при обучении русскому языку Текст. /Л.В. Черепанова. Новосибирск: Наука, 2006. - 324с.

178. Шамов, А. Н. Лексические навыки устной речи и чтения основа семантической компетенции обучаемых Текст. / А.Н. Шамов//Иностранные языки в школе. - 2007. - №4. - С. 19-25.

179. Шанский, H. M. Иностранные языки на уроках русского языка Текст. / Н.М. Шанский//Русский язык в школе. 1997. - №1. - С. 3-11.

180. Шанский, H. М. Лексикология современного русского языка Текст.: пособие для студентов пед. ин-тов. Изд. 2-е, М.: Просвещение, 1972. — 368с.

181. Шанский, H. М. О национально маркированной номинации в русском языке Текст. /Н.М. Шанский, Т.А. Боброва //Русский язык в школе. 1997. -№6. - С.79-83.

182. Шанский, H. М. Школьный курс русского языка (Актуальные проблемы и возможные решения) Текст. /Н.М. Шанский //Русский язык в школе. 1993. - №2. - С.3-8.

183. Шахметова, А. Ш. Тест по разделу «Лексика» Текст./А.Ш. Шахметова//Русский язык в школе. 2006. - №3. - С.43-45.

184. Шмелев, Д. Н. Проблема семантического анализа лексики Текст. /Д. Н. Шмелев. -М.: Наука, 1973, 280с.

185. Шмелев, Д. Н. Современный русский язык. Лексика Текст.: учебное пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Рус. яз и литература».-М.: Просвещение, 1977. 335с.

186. Щерба, Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики Текст. /Л. В. Щерба Изд. 2-е. - М., «Высшая школа», 1974.-112с.

187. Щукин, А. Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика Текст.: Учебное пособие для преподавателей и студентов / А.Н. Щукин 2-е изд., испр. и доп. - М.: Филоматис, 2006. - 480с.

188. Энциклопедии для детей. Т. 10. Языкознание. Русский язык Текст. /глав. ред. М.Д. Аксенова. 2-е изд., испр - М.: Аванта+, 1999. - 704с.: ил.

189. Языкознание. Большой энциклопедический словарь Текст. / гл.ред. В.Н. Ярцева 2-е изд. - Я41 М.: Большая Российская энциклопедия, 1988. -685с.: ил.

190. Якиманская, И. С. Знание и мышление школьника Текст. /И.С. Якиманская М.: Знание, 1985. - с.78.

191. Якиманская, И. С. Проблема обучения и развития в трудах Н.А. Мечинской Текст. /И.С. Якиманская//Вопросы психологии. 1995. - №3. -С.79-90.

192. Якиманская, И. С. Развивающее обучение Текст. / И.С. Якиманская -М.: Педагогика, 1979. 144с.

193. Якиманская, И. С. Требования к учебным программам, ориентированным на личностное развитие школьников Текст. /И.С. Якиманская //Вопросы психологии. 1994. - №2. - С.64-77.

194. Соотнеси слово и его дефиницию

195. Заверши предложение или заполни пропуск наиболее подходящим словом

196. Найди в ряду слов не относящееся к этой группе

197. Составь словосочетание / предложение

198. Выбери слово с обобщающим значением (гипероним):

199. Подбери слова, необходимые для характеристики

200. Выбери слово с отрицательным/положительным значением1. Заполни таблицу/диаграмму

201. Подпиши названия вещей (по теме)р^ ичо1. Сч (~ч £ч Сч Сч к * * * *о,

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.