Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения в современном русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Соколова, Анастасия Александровна

  • Соколова, Анастасия Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Курган
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 291
Соколова, Анастасия Александровна. Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения в современном русском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Курган. 2004. 291 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Соколова, Анастасия Александровна

Введение.

ГЛАВА 1. Внешняя форма процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

1.1. Формирование внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

1.1.1. Модельное строение двухкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

1.1.2. Модельное строение трехкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

1.1.3. Модельное строение четырехкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

1.1.4. Модельное строение многокомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

1.2. Компонентный состав и его роль в формировании процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

1.2.1. Роль глагольного компонента в формировании процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

1.2.2. Роль неглагольных компонентов в создании процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

1.2.2.1. Именные компоненты процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

1.2.2.2. Служебные компоненты процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

Выводы по главе 1.

ГЛАВА 2. Семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

2.1. Категориальное значение процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

2.2. Субкатегориальное значение отношения процессуальных фразеологизмов.

2.2.1. Категория отношения как элемент субкатегориального значения.

2.2.2. Левая сочетаемость фразеологизмов как элемент субкатегориального значения.

2.2.3. Правая сочетаемость фразеологизмов как элемент субкатегориального значения.

2.3. Групповые и индивидуальные значения процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

2.3.1. Процессуальные фразеологизмы, выражающие межличностные отношения.

2.3.2. Процессуальные фразеологизмы, выражающие лично-предметные отношения.

2.3.3. Процессуальные фразеологизмы, выражающие предметно-личные отношения.

2.3.4. Процессуальные фразеологизмы, выражающие межпредметные отношения.

Выводы по главе 2.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения в современном русском языке»

В последние десятилетия проблемы фразеологии активно изучаются различными учеными-фразеологами.

Семантике фразеологических единиц посвящены труды B.JI. Архангельского (1964), В.П. Жукова (1978), А.В. Жукова (2001), В.Н. Телии (1981), Ю.А. Гвоздарева (1973), А.И. Молоткова (1977), A.M. Бабкина (1970), A.M. Эмировой (1972), В.М. Мокиенко (1976), A.M. Мелерович (1983), Н.Ф. Алефиренко (2000), Р.Н. Попова (1976), Т.А. Зуевой (1989), О.В. Авдеевой

2000), Л.К. Байрамовой (1990), Ю.Я. Бурмистровича (2003), В.Г. Дидковской

2001), Т.М. Филоненко (1999), Р.Х. Хайруллиной (2000), ВТ. Бондаренко (1996), М.А. Фокиной (2003), Е.Г. Дорониной (2003), С. Георгиевой (2001) и других.

В русле Челябинской фразеологической школы для рассмотрения языкового материала принят структурно-семантический подход, то есть изучается взаимодействие грамматических и семантических свойств фразеологизмов.

Детальному рассмотрению подвергались фразеологизмы отдельных семантико-грамматических классов.

A.M. Чепасова предложила классификацию фразеологизмов по типам категориальных значений (1974), изучила грамматические категории предметных фразеологизмов (1982), выявила семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов (1985), рассмотрела системные связи и отношения фразеологических единиц (1983, 1989). В.А. Лебединская занималась вопросами взаимодействия семантических и грамматических свойств процессуальных фразеологизмов (1996). Л.П. Юздова выявила семантические и грамматические свойства фразеологизмов со значением качества (1994). Г. А. Шиганова изучила систему лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке (2002). О.В.

Куныгина рассмотрела структурные и семантические свойства и отношения класса фразеологизмов-частиц (1999).

Фразеологические единицы с фразообразующим компонентом -именем в форме какого-либо косвенного падежа были объектом исследования Н.А. Павловой (1978), А. Д. Соловьевой (1976), Т.Г. Голощаповой (1990), Е.Ф. Габрик (1998).

Изучались морфологические категории фразеологизмов различных семантико-грамматических классов, в том числе процессуальных (A.M. Чепасова (1983), В.А. Лебединская (1969), А.П. Окунева (1973), Ф.И. Никоновайте (1976), Г.И. Лебедева (Михайлова) (1976)).

Л.П. Гашева занимается вопросами расположения компонентов во фраезологизмах (1985) и позиции процессуальных фразеологизмов в предложении (1999).

Исследованию роли отдельных компонентов в формировании фразеологизмов посвящены работы Л.Д. Игнатьевой (1976), Г.Г. Шумиловой (1982), Е.Р. Ратушной (1997), А.В. Свиридовой (1996), Н.Б. Усачевой (1998), Т.Е. Помыкаловой (2000) и других.

Таким образом, предметом исследования стали формальные и семантические свойства фразеологических единиц разных семантико-грамматических классов (предметных, процессуальных, призначных и др.), субкатегорий и групп. Пристальное внимание уделяется особенностям структурной организации, компонентного состава, системы морфологических категорий, функционирования грамматических форм, взаимодействия внешних формальных и внутренних семантических свойств фразеологизмов, объединенных категориальным, субкатегориальным или групповым значением.

Фразеологический фонд так же, как и лексический, организован в семантико-грамматические классы, которым присуща четкая внутренняя иерархичность. Одним из самых больших является семантико-грамматический класс процессуальных фразеологизмов. Процессуальные фразеологизмы - это единицы, имеющие категориальное процессуальное значение, выраженное морфологическими категориями вида, залога, наклонения, лица, времени, числа и рода. Анализом процессуальных единиц занимались Ю.Ю. Авалиани (1961), М.Т. Тагиев (1966), В.А. Лебединская (1969), А.П. Окунева (1974), Ф.И. Никоновайте (1976), Г.И. Лебедева (Михайлова) (1976), В.П. Жуков (1978), А.В. Жуков (1996), Л.П. Гашева (1989), Н.М. Харлова (1998), Е.В. Радченко (1999), И.Г. Казачук (1999), Л.Н. Корнилова (2003), А.В. Свиридова (1996), Н.Б. Усачева (1998), Б.В. Туркина (2002), Ю.С. Жакина (2003), В.И. Кабыш (2003) и др.

В современной фразеологической науке существуют различные классификации процессуальных фразеологических единиц. В.А. Лебединская выделила 3 семантические субкатегории процессуальных фразеологизмов: деятельности, состояния и отношения [Лебединская 1996: 143]. В диссертационной работе Б.В. Туркиной проведено подробное исследование формальных и семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории состояния [Туркина 2002]. Ю.С. Жакина рассмотрела структурно-семантические особенности процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности [Жакина 2003].

Объектом исследования являются процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения как системно организованное объединение процессуальных фразеологических единиц, характеризующееся особыми структурными и семантическими свойствами.

Предметом исследования являются особенности внешней формы и семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью получения знаний о формальных и семантических свойствах процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения. Определяется специфика структурной организации, компонентного состава, функционирования морфологических категорий, взаимодействия формы и семантики исследуемых фразеологических единиц; рассматривается построение семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения, описывается механизм формирования целостного значения фразеологизмов.

Вслед за В.А. Лебединской, под фразеологизмом мы понимаем самостоятельную номинативную единицу языка, качественно отличную от слова, обладающую признаками устойчивости, семантической целостности, сверхсловности, раздельнооформленности и воспроизводимости [Лебединская 1987: 3].

Субкатегория - это часть процессуальных фразеологизмов, объединенных на основе общей субкатегориальной семы - деятельности, состояния или отношения, характеризуемый особыми, типичными для всей субкатегории грамматическими и семантическими признаками.

Под субкатегорией отношения мы понимаем часть процессуальных фразеологизмов, качественно отличающихся от единиц с субкатегориальным значением деятельности и состояния, имеющих структуру подчинительного словосочетания, характеризующихся обязательным наличием в синтаксической позиции левой и правой сочетаемостей и обозначающих различного рода взаимодействия между кем-чем-либо.

Отношения вещей и явлений друг к другу бесконечно разнообразны: пространственные и временные, причинно-следственные, отношения части и целого, формы и содержания, внешнего и внутреннего и др. Особый тип составляют общественные отношения. В широком смысле это вся система связей и зависимостей человеческой деятельности и жизни социальных индивидов в обществе.

Отношение - одна из основных философских категорий, которая является составляющей онтологической триады: вещь, свойство, отношение. В Философском энциклопедическом словаре так трактуется взаимосвязь этих категорий: «В мире существуют вещи, их свойства и отношения, которые находятся в бесконечных связях с другими вещами и свойствами. Вещь, взятая в разных отношениях, выявляет различные свойства, свойства определяются отношением, последнее включает в себя проявление свойств. Таким образом, отношение - это философская категории характеризующая взаимозависимость элементов определенной системы» [Философский словарь 1983: 470].

В социальной психологии свое понимание отношения - это предрасположенность к классификации предметов и явлений и реакции на них с определенной степенью постоянства в опенках. Отношения проявляются в осознанном опыте, вербальных реакциях, грубом поведении и физиологических симптомах. Характер отношения определяется на основании наблюдаемых и оцениваемых реакций индивида. В словаре психологических терминов обобщаются классификации отношений:

- на уровне социальных общностей (классовые, национальные, групповые, семейные);

- на уровне групп, занятых той или ином профессиональной деятельностью (производственные, учебные, театральный;

- на уровне взаимосвязей между людьми в группах (межличностные);

- на уровне эмоционально-волевых установок субьекта по отношению к себе или аффективное отношение к другим (.внутриличностные). [Психология 1990].

В современной науке изучение устойчивых или повторяющихся взаимосвязей и отношений между различными ветами, явлениями и процессами все больше доминирует над описанием, классификацией и сопоставлением отдельных свойств, следовательно, и значение категории отношения существенно возрастает.

Большое внимание этой категории уделяет P.M. 1 лйсина, которая дает следующее определение: «Категория отношения в языке осмысливается нами как предельно абстрактная категория, под которую подводятся все возможные факты проявления отношений в языке» [Кагегория отношения в языке 1997: 8]. Она выделила четыре аспекта рассмотрения категории отношения в языке; обосновала введение понятия межуровнего семантического поля отношения, которое включает в свой состав лексические, словообразовательные, морфологические и синтаксические средства; дала определение термина «релятивные слова» - «слова, в значения которых включается хотя бы одна из разновидностей лексических релятивных (относительных) сем» [Категория отношения в языке 1997: 25] и охарактеризовала семантику глаголов отношения.

Отношение как элемент субкатегориального значения - это процессуальный признак, который так или иначе характеризует взаимодействие между одушевленными или неодушевленными субъектами и объектами, являющимися членами данного отношения.

Для синтаксической позиции процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения характерно наличие левой и правой синтаксической связи.

Грамматический субъект - это левая синтаксическая связь, в предложении, как правило, являющаяся подлежащим.

Грамматический объект - это правая синтаксическая связь, в предложении, как правило, являющаяся дополнением.

Мы считаем целесообразным ввести понятия «левая сочетаемость» и «правая сочетаемость», поскольку термины «субъект» и «объект» являются многозначными и используются для обозначения различных понятий. Термин «сочетаемость» давно закрепился в лингвистической науке. Учение о сочетаемости лексем является самостоятельной отраслью языкознания [Копыленко 1973: 3]. Выделяют грамматическую, семантическую, лексическую сочетаемость слов [Гак 1986: 37-38]. Согласно вербоцентрической теории JI. Теньера, сказуемое - господствующий член предложения, т.к. является носителем предикативных категорий и структурным узлом предложения. Ему подчинены и подлежащее, и дополнение, называемые «актантами» [Языкознание 1998: 22]. Теория основана на логике отношений, согласно которой центром высказывания является предикат, а субстантивные члены (подлежащее и дополнения) зависят от него и являются равноправными между собой аргументами [Гак 1986: 71].

Материалом исследования послужила оригинальная картотека употреблений процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения, составленная методом сплошной выборки из произведений русской художественной и публицистической литературы XIX-XXI веков и периодической печати.

Авторская картотека насчитывает 1484 фразеологических единицы в 10142 употреблениях.

Цель работы состоит в исследовании и описании формальных и семантических особенностей процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения, в установлении закономерностей взаимодействия формы и семантики анализируемых фразеологических единиц.

Для достижения указанной цели необходимо решение следующих задач:

- выявить корпус фразеологических единиц с субкатегориальным значением отношения;

- определить сущность и границы субкатегории отношения среди процессуальных фразеологизмов, выявить специфику исследуемых единиц по сравнению с фразеологизмами субкатегорий деятельности и состояния;

- охарактеризовать особенности внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения;

- определить роль глагольного и неглагольных компонентов в создании значения исследуемых фразеологизмов;

- изучить специфику категориального значения процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения;

- описать субкатегориальное значение исследуемых фразеологизмов как совокупность трех составляющих: отношения между кем-чем-л., левого члена отношения и правого члена отношения;

- охарактеризовать групповые значения, выделив межличностные, лично-предметные, предметно-личные и межпредметные отношения.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

- впервые предпринимается научный анализ процессуальных фразеологизмов, принадлежащих к одной из семантико-грамматических субкатегорий - субкатегории отношения;

- выявляется сущность субкатегориального значения отношения, определяются его интегральные и дифференциальные признаки;

- описывается взаимодействие формальных и семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения;

- устанавливаются особенности внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения;

- устанавливается степень семантического влияния компонентов на образование целостного значения исследуемых фразеологических единиц;

-исследуется влияние субъектно-объектных характеристик единиц на формирование целостного фразеологического значения;

- производится описание семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.

Теоретическая значимость диссертации. В результате проведенного исследования выявлена сущность субкатегориального значения отношения, определен статус процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения как части семантико-грамматического класса процессуальных фразеологизмов; установлены особенности внешней формы и семантической структуры исследуемых фразеологизмов; получены сведения о взаимодействии и взаимообусловленности их грамматических и семантических признаков; интерпретируется роль фразообразующих компонентов анализируемых фразеологических единиц в формировании целостного фразеологического значения.

Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы в системных исследованиях и учебных пособиях по проблемам фразеологии, во фразеографии, в преподавании курсов современного русского языка, в спецсеминарах и спецкурсах, а также при подготовке курсовых и дипломных работ.

Методы исследования. Основным методом исследования формальных и семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения является описательный.

Специфика описываемого материала определила выбор частных научных методов исследования: сопоставительный метод используется при дифференциации изучаемого объекта и сходных с ним явлений. Количественно-симптоматический метод применяется при количественной характеристике фразеологических единиц с целью установления их типичности или единичности. Метод семантической идентификации - при отождествлении значений отдельной единицы, семантической группы, субкатегории. Дистрибутивный метод используется для изучения синтаксических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения. Метод компонентного анализа применяется при квалификации индивидуального значения фразеологизмов.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования изложены в 20 публикациях. О результатах исследования сообщалось на научно-практических конференциях различного уровня: VIII международной конференции «Европейская русистика и современность» (Польша, Познань 1999), международной научной конференции «Динамика фразеологического состава языка» (Курган 1999), международном научном симпозиуме «Словарное наследие В.П. Жукова и пути развития русской лексикографии» (Великий Новгород 2004), всероссийской научной конференции «Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы» (Тула 2000), всероссийской научной конференции «Актуальные вопросы русистики» (Тюмень 2003), всероссийской научной конференции «Семантика и форма фразеологических знаков языка» (Курган 2003), региональной научно-практической конференции (с международным участием) «Женский вопрос накануне 21 века» (Курган 2000), III фестивале-конкурсе научно-исследовательского, технического и прикладного творчества молодежи и студентов Курганской области «Молодежь Зауралья - третьему тысячелетию» (Курган 2000), внутривузовской научно-практической конференции «Сергеевские чтения» (Курган 1999, 2000, 2003), внутривузовской научно-практической конференции «Актуальные вопросы лингвистики» (Курган 2004).

Положения, выносимые на защиту.

1. Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения - это один из семантико-грамматических разрядов процессуальных фразеологизмов, который объединяет единицы, обозначающие отношение и выражающие это значение определенной совокупностью грамматических, формальных средств. Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения обладают интегральными и дифференциальными признаками, выделенными по отношению к двум другим разрядам (деятельности и состояния).

Интеграция с процессуальными фразеологизмами других субкатегорий (деятельности и состояния) осуществляется на основе следующих признаков: категориального значения процессуальности, грамматических категорий вида, залога, наклонения, лица, времени, числа и рода, системы предикативных и непредикативных форм.

К дифференциальным признакам относятся специфика субкатегориального значения отношения, особенности структурной организации, компонентного состава исследуемых фразеологизмов; особое функционирование морфологических форм; специфичные субъектно-объектные характеристики; своеобразная семантическая структура субкатегории отношения.

2. Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения имеют оригинальную внешнюю форму. Элементом внешней формы исследуемых фразеологизмов является их структурная организация. Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения, равные по структуре подчинительному словосочетанию, могут состоять из 2, 3, 4, 5, 6, 7 компонентов. Преобладают двухкомпонентные фразеологизмы (53% от общего числа). Большинство из них построено по модели «глагол + сущ. в вин. падеже».

3. Центральную роль в создании исследуемых фразеологизмов играет глагольный компонент, являющийся формальным показателем морфологических категорий вида, залога, наклонения, лица, времени, числа и рода и создающий, в первую очередь, категориальное значение процессуальное™ и субкатегориальное значение процессуального отношения. Наибольшее количество процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения образуют глаголы иметь (153 единицы) и дать (91 единица). Эти глаголы обладают высоким фразообразовательным потенциалом, так как в свободном употреблении их значения характеризуются наибольшей относительно других глаголов абстрактностью.

4. Семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения формируется под воздействием именных (существительных, прилагательных, местоимений, наречий) и служебных (предлогов, союзов, частиц) компонентов. Имена существительные вносят наиболее весомый вклад в семантику исследуемых фразеологизмов, формируя, главным образом, групповые и индивидуальные значения фразеологических единиц.

5. Категориальное значение процессуальности является интегральным признаком для фразеологизмов субкатегорий деятельности, состояния и отношения, но степень проявления процессуальности различна.

Субкатегориальное значение отношения процессуальных фразеологизмов складывается из трех составляющих: отношение между кем-чем-л., левый член отношения и правый член отношения.

Среди процессуальных фразеологизмов исследуемой субкатегории выделяется четыре типа отношений: межличностные, межпредметные, лично-предметные и предметно-личные. Три четверти всех единиц выражают отношения между лицами.

Семантические типы отношения дифференцируются на подтипы, группы и подгруппы процессуальных фразеологизмов исследуемой субкатегории. В каждом типе преобладают фразеологизмы, выражающие доминантные отношения, при которых субъект определяет свое доминирующее положение или подчиненный статус объекта.

6. Разные значения единицы могут относиться к разным типам. Многозначность процессуальных фразеологизмов может быть внутренней и внешней. Внутренняя многозначность характерна для фразеологизмов, чьи значения остаются в рамках одной субкатегории. Если разные значения одного и того же фразеологизма относят единицу в разные субкатегории, то мы имеем дело с явлением внешней многозначности.

В соответствии с поставленными целью и задачами диссертация имеет следующую структуру: введение, две главы, заключение, список использованной литературы, два приложения. Основной текст диссертации составляет 249 с.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Соколова, Анастасия Александровна

Выводы по главе 2

1. Семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения состоит из сем разного уровня абстракции: категориальной, субкатегориальной, групповых и индивидуальных.

2. Процессуальность как общеграмматическое значение создается морфологическими категориями вида, залога, наклонения, времени, лица, числа и рода. Преобладают парновидовые процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения. Исследуемые фразеологизмы, имеющие видовые пары, чаще употребляются в речи в форме несовершенного вида. Среди одновидовых процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения преобладают фразеологизмы, имеющие форму только несовершенного вида. Семантика несовершенного вида более приспособлена для выражения процессуального отношения. Протекание отношения как процесса оказывается важнее, чем результат этих отношений.

3. Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения в большинстве своем являются объектными и имеют пять залоговых форм. Субъектные (безобъектные), а следовательно, не имеющие залога процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения представляют единичные случаи. Самой продуктивной является форма залога, требующая объект в форме винительного падежа. Беспредложные переходные фразеологизмы превышают единицы с предложным управлением.

4. Самой частотной является форма изъявительного наклонения, так как обозначает реальные действия. Наиболее употребительными у процессуальных фразеологизмов отношения являются формы прошедшего времени, т.к. выражают оценку действий субъекта, совершенных до момента речи. При этом самой активной в функциональном плане у фразеологизмов исследуемой субкатегории оказалась форма прошедшего времени ед. числа мужского рода. Наибольшая частота употребления присуща форме 3 лица, так как она наболее объективно и нейтрально передает оценочнохарактеристичное процессуальное значение отношения и может выражать отношения субъекта-предмета к кому-чему-либо.

5. Для реализации субкатегориального значения процессуальных фразеологизмов отношения необходимо три составляющих: наличие отношения между кем-чем-л. в значении фразеологизма, наличие грамматического субъекта и грамматического объекта - членов отношения. Характер субъекта и объекта как членов процессуального отношения различается, прежде всего, в семантике языкового признака одушевленности-неодушевленности. По наличию - отсутствию и характеру субъекта и объекта целесообразно выделять 5 типов отношений, которые могут выражать процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения: субъект-лицо - объект-лицо, субъект-лицо - объект-предмет, субъект-предмет -объект-лицо, субъект-предмет - объект-предмет и безобъектный тип отношений.

6. Многозначностью охвачено 25% исследуемых фразеологизмов, которые могут быть только двусубъектными, только двуобъектными и двусубъектными и двусубъектными одновременно. Различаются внутренняя и внешняя многозначность. Внутренняя многозначность характерна для фразеологизмов, которые выражают разные типы отношений, но остаются в рамках одной субкатегории. Если разные значения одного и того же фразеологизма относят единицу в разные субкатегории, то это - внешняя многозначность.

7. Грамматический субъект может быть выражен существительным, местоимением, субстантивированными прилагательным и причастием, числительным и количественно-именным сочетанием. Максимальную частоту употребления имеют существительные и местоимения, так как способны обозначать предмет и указывать на него. В тех случаях, когда левая сочетаемость не имеет своего морфологического выражения в контексте, безличность носит синтаксический характер. Субъект-лицо при этом может быть выражен формой глагола-сказуемого в односоставных предложениях и косвенным дополнением.

8. Грамматический объект обычно выражен существительным или местоимением в форме любого косвенного падежа с предлогом и без него и в предложении является прямым и косвенным дополнением. Наличие или отсутствие правой синтаксической связи является одним из способов реализации и актуализации той или иной категориальной, субкатегориальной и групповой семантики.

9. Групповые и индивидуальные значения фразеологизмов реализуются в четырех семантических типах отношения: межличностном (75%), лично-предметном (11%), предметно-личном (9%), межпредметном (5%). Внутри каждого типа процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения дифференцируются на подтипы, группы и подгруппы. Самым частотным в каждом типе оказался подтип единиц, выражающих доминантные отношения.

Заключение

Представленная на защиту диссертация является исследованием структурно-семантических свойств одной из 3 субкатегорий процессуальных фразеологизмов (деятельности, состояния, отношения). Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения обладают формой и значением, которые неразрывно связаны между собой.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения - это семантико-грамматический разряд процессуальных фразеологизмов, обозначающих процессуальный признак «отношение» и выражающих его совокупностью определенных грамматических, формальных средств.

Исследуемые фразеологизмы обладают внешней формой, построение которой обусловлено количеством, характером компонентов и структурной организацией.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения имеют структуру простого и сложного подчинительного словосочетания. По количеству компонентов фразеологизмы отношения могут быть дифференцированы на 2-х, 3-х, 4-х и многокомпонентные единицы. Преобладают двухкомпонентные фразеологизмы, равные по структуре подчинительному словосочетанию «глагол + сущ. в Вин. падеже»

Эта модель предрасположена к фразеологизации, т.к. глагольный компонент в ней является семантически недостаточным, требующим компонент-существительное в винительном падеже. Высокая продуктивность двухкомпонентных форм объясняется тем, что они компактны, значения их компонентов легко соединяются в целостное процессуальное фразеологическое значение. Низкая продуктивность многокомпонентных фразеологизмов связана с тем, что увеличение числа компонентов в составе единицы уменьшает степень их спаянности.

Центральную роль в создании исследуемых фразеологизмов играет глагольный компонент, являющийся формальным показателем морфологических категорий вида, залога, наклонения, времени, лица, числа и рода и создающий категориальное значение процессуальное™ и часто субкатегориальное значение процессуального отношения.

В образовании процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения принимают участие 837 глаголов, различающихся по семантике, по морфемному составу, грамматическим свойствам. Наибольшее количество процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения образуют 8 глаголов: иметь (153 единицы), дать (91 единица), идти (85 единиц), вести (75 единиц), ходить (67 единиц), водить (67 единиц), брать (61 единица), ставить (54 единицы), т.к. их значения характеризуются наибольшей относительно других глаголов абстрактностью.

Наибольшей фразообразовательной активностью среди именных компонентов процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения обладают имена существительные (986 абстрактных, конкретных и вещественных существительных). Имена существительные, становясь компонентами исследуемых фразеологизмов, утрачивают категориальную сему «предметность», сохраняя свои групповые и индивидуальные семы.

Другие именные компоненты (прилагательное, местоимение, числительное) в структурном отношении всегда удлиняют фразеологизм, делают его громоздким, чем объясняется небольшое количество процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения, включающих в свой состав названные компоненты.

В образовании процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения принимают участие и служебные части речи: предлоги, союзы, частицы. Наиболее активными во фразообразовании являются предлоги. Максимальной фразообразовательной активностью обладают предлоги в и на, так как они являются непроизводными, древнейшими по времени образования и многозначными. Компонент - предлог привносит во фразеологизм семы падежных значений: «указание на обстоятельственные отношения» и «указание на объектные отношения».

Семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения представляет собой иерархию сем разного уровня абстракции: категориальной, субкатегориальной. групповых и индивидуальных.

Система морфологических форм процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения состоит из предикативных и непредикативных форм. Категориальное значение процессу ал ьности является интегральным признаком для фразеологизмов всех трех субкатегорий (деятельности, состояния и отношения), но степень проявления процессуальное™ различна.

Дифференциальным признаком фразеологизмов разных субкатегорий является субкатегориальное значение. Субкатегориальное значение отношения процессуальных фразеологизмов складывается из трех составляющих: отношение между кем-чем-л., левый член отношения и правый член отношения.

Наличие - отсутствие и характер субъекта и объекта являются наиболее важными дифференциальными признаками, позволяющими отграничить процессуальные фразеологизмы исследуемой субкатегории от фразеологических единиц субкатегорий деятельности и состояния.

Изменение субъектно-объектной характеристики процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения приводит к изменению субкатегориального значения, являясь одной из причин развития многозначности у исследуемых фразеологических единиц.

Среди процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения возможно выделение четырех типов отношений: межличностные (копать яму кому-л., крутить шашни с кем-л., ломать шапку перед кем-л., морить/ заморить голодом кого-л.), межпредметные (брать/взять перевес над чём-л., вступать/ вступить в противоречие с чём-л., входить/ войти в систему чего-л., накладывать/ наложить печать на что-л.), лично-предметные (не ставить в грош что-л., прятать/ спрятать под сукно что-л.) и предметноличные (прийтись не по вкусу кому-л., вытянуть жилы из кого-л.). Три четверти всех единиц выражают отношения между лицами.

Степень абстрактности процессуального отношения, выражаемого фразеологизмами, различна в зависимости от типа отношения. Минимальной степенью абстрактности обладают фразеологизмы, выражающие отношения между людьми, максимальной - фразеологизмы, выражающие отношения между предметами.

Внутри семантических типов отношения возможно выделение подтипов, структурно-семантических групп и подгрупп процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения. В каждой группе преобладают фразеологизмы, выражающие доминантные отношения, при которых субъект определяет свое доминирующее положение или подчиненный статус объекта. Разные значения единицы могут относиться к разным группам.

Особенности функционирования формы и значения процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения выявляют закономерности их взаимодействия и взаимообусловленности.

Представляется перспективным более глубокое изучение семантики процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения, выявление многозначности исследуемых единиц, исследование принципов формирования полисемии. Необходимо проанализировать все системные связи процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения (синонимические, антонимические, каузативные).

На наш взгляд, необходима фразеографическая разработка фразеологизмов отношения, сопоставление исследуемых единиц с другими субкатегориями (деятельности и состояния), с целью систематизации данных о всем корпусе процессуальных фразеологических единиц.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Соколова, Анастасия Александровна, 2004 год

1. Авалиани Ю.Ю. Некоторые вопросы глагольной фразеологии курдского языка. // Труды Самаркандского гос. ун-та, новая серия. Вып. 106. / Вопросы фразеологии, 1961. - С. 184- 192.

2. Авдеева О.В. Фразеологическая синтагматика и структура значения фразеологизма // Фразеология 2000: Материалы Всерос. науч. конф. «Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы». - Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2000. - С. 153-155.

3. Алефиренко Н.Ф. Внутренняя форма как эпидигматический компонент фразеологического значения // Системные связи и отношения фразеологизмов. Сборник научных трудов. Свердловск, 1989. - С. 122-131.

4. Алефиренко Н.Ф. О соотношении формообразовательных и деривационных связей фразеологических единиц // Проблема тождества фразеологических единиц. Челябинск, ЧГПИ, 1990. - С. 11-20.

5. Алефиренко Н.Ф. Принципы исследования фразеологической семантики // Фразеология 2000: Материалы Всерос. науч. конф. «Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы». -Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2000. - С. 8-13.

6. Алефиренко Н.Ф., Елисеева О.В. Метонимические механизмы формирования фразеологического значения // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции. Курган: Изд-во КГУ, 1999.-С. 5-7.

7. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов - на - Дону, 1964. - 315 с.

8. Бабкин A.M. Русская фразеология: её развитие и источники. Л.: Наука, 1970.-262 с.

9. Байрамова Л. К. Тождество фразеологизмов в зеркале трансформаций и корреляций // Проблема тождества фразеологических единиц. Челябинск, ЧГПИ, 1990. - С. 3-11.

10. Байрамова Л.К. Фразеологические универсалии // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции. Курган: Изд-во КГУ, 1999. - С. 8-9.

11. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник СПб.: Фолио-Пресс, 1999.-704 с.

12. Бондаренко В.Т. Выделение фразеологического фрагмента из состава устойчивой фразы // Фразеологизм и слово: Сборник научных трудов / Отв. ред. А.В. Жуков; НовГУ им Ярослава Мудрого. Новгород, 1996. - С. 49-56.

13. Бурмистрович Ю.Я. Новые фразеологизмы и необходимость фиксации их во фразеологических словарях // Фразеологические чтения памяти Валентины Андреевны Лебединской/ Отв. ред. Н.Б. Усачева. -Курган: Изд-во КГУ, 2004. С. 37-47.

14. Бурмистрович Ю.Я. О структуре значения фразем // Семантика и форма фразеологических знаков языка: Тезисы докладов Всероссийской научной конференции/ Отв. ред. Н.Б. Усачева,- Курган: Изд-во КГУ, 2003. -С. 24-26.

15. Бурмистрович Ю.Я. Об омонимии и полисемии в лексемике и фраземике // Семантика и форма фразеологических знаков языка: Тезисы докладов Всероссийской научной конференции/ Отв. ред. Н.Б. Усачева.-Курган: Изд-во КГУ, 2003. С. 18-24.

16. Вараксин Л. А. Семантический аспект русской глагольной префиксации.- Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1996,- 179 с.

17. Варлакова Т.В. Многочленные омонимические фразеологические ряды в структурном и семантическом аспектах // Дис. . канд. филол. наук. -Тюмень, 2002. 250 с.

18. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка // Мысли о современном русском языке. -М., 1969,- С. 18-21.

19. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии // Избранные труды. М„ 1977. - С. 162 - 183.

20. Воробьева Г.К. Семантико-синтаксическое описание несвободных объектных словосочетаний русского языка с глаголом «давать».: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1982. 16 с.

21. Габрик Е.Ф. Структурно-семантические свойства фразеологических единиц с фразообразующим компонентом-именем в форме предложного падежа: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Челябинск, 1998. -26 с.

22. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981.- 195 с.

23. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М., 1986. - 220 с.

24. Гашева Л.П. Взаимосвязь многозначности и порядка расположения в процессуальных фразеологизмах // Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1989. - С. 28-37.

25. Гашева Л.П. Позиция процессуальных фразеологизмов в предложении (семантико-грамматический и коммуникативный аспекты): Дис. . д-ра филол. наук. Челябинск, 1999.- 617 с.

26. Гашева Л.П. Позиция процессуальных фразеологизмов семантической группы мыслительной деятельности // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции. Курган: Изд-во КГУ, 1999. - С. 16-17.

27. Гашева Л.П. Порядок расположения компонентов во фразеологизмах процессуальной семантики в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Челябинск, 1985. - 16 с.

28. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов -на Дону, 1997. - 157 с.

29. Гвоздарев Ю.А. Фразеологические сочетания современного русского языка. Ростов, 1973. - 216 с.

30. Георгиева С. Профессии в зеркале фразеологии // Фразеологизм: семантика и форма. Курган: КГУ, 2001. - С. 21-26.

31. Голощапова Т.Г. Морфологическое варьирование единиц с фразообразующим творительным падежом имени // Проблема тождества фразеологических единиц. Челябинск: ЧГПИ, 1990. - С. 120-126.

32. Гончарова Н.В. Процессуальный фразеологический мир О. Мандельштама// Семантика и форма фразеологических знаков языка: Тезисы докладов Всероссийской научной конференции/ Отв. ред. Н.Б. Усачева.-Курган: Изд-во КГУ, 2003. С. 35-40.

33. Гончарова Н.В. Система процессуальных фразеологизмов в поэзии О. Мандельштама // Сергеевские чтения: Сборник материалов научно-практической внутривузовской конференции / Отв. ред. В.А. Лебединская. Курган: Изд-во КГУ, 2003. Вып. 5. - С. 19-21.

34. Григорьева Е.А. Варьирование компонента-числительного во фразеологизмах // Проблема тождества фразеологических единиц. -Челябинск: ЧГПИ, 1990. С. 105-112.

35. Макаров; НовГУ им. Ярослава Мудрого. Великий Новгород, 2001. - С. 1921.

36. Дидковская В.Г. Парадигматические свойства фразеологических сочетаний в русском языке / НовГУ им. Ярослава Мудрого. Новгород, 1997. -97 с.

37. Дидковская В.Г. Системно-функциональное описание фразеологических сочетаний современного русского языка (на материале глагоьлно-именных сочетаний): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. С.-П., 2000.-38 с.

38. Ермолаева М.В. Процессуальные фразеологизмы, содержащие компоненты-зоонимы // Фразеологические чтения памяти Валентины Андреевны Лебединской/ Отв. ред. Н.Б. Усачева. Курган: Изд-во КГУ, 2004. - С. 86-89.

39. Жакина Ю.С. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности: Дис. . канд. филол. наук. Тюмень, 2003. - 276 с.

40. Жуков А.В. О природе фразеологического знака // Frazeografla slowianska: teoria i praktyka, tradycje, terazniejszosc, przyszlosc: Tezy referatow miedzynarodowej konferencji naukowej. Opole, 2000. - C. 24-27.

41. Жуков А.В. Переходные фразеологические явления в русском языке / НовГУ им. Ярослава Мудрого. Новгород, 1996. - 132 с.

42. Жуков А.В. Фразеологическая переходность в русском языке. -Л., 1984.-93 с.

43. Жуков В.П. О знаковости компонентов фразеологизма // Вопросы языкознания. 1975. - № 6. - С.36-37.

44. Жуков В.П. Русская фразеология. М.: Высшая школа, 1986.310с.

45. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов: Учебное пособие для студентов пед. ин-в. -М., 1978. — 159 с.

46. Зуева Т.А. К вопросу о многозначности фразеологизмов // Синонимия фразеологизмов // Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1989. - С. 53-60.

47. Иваненко Г.С. Типы семантики и функционирование ФЕ модели простого двусоставного предложения // Вестник ЧГПИ, № 1, 1995. - С. 86 -93.

48. Игнатьева Л.Д. Структурные и семантические свойства фразеологических единиц с фразообразующим компонентом «как» в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1976. -16 с.

49. Кабыш В.И. Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентами брать/ взять: Дис. . канд. филол. наук. -Тюмень, 2003. 216 с.

50. Кабыш В.И. Фразообразовательная потенция глагола взять // Сергеевские чтения: Сборник материалов научно-практической внутривузовской конференции / Отв. ред. В.А. Лебединская. Курган: Изд-во КГУ, 2000. - Вып. 4. - С. 7-8.

51. Казачук И.Г. Вариативное управление процессуальных фразеологизмов // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции. Курган: Изд-во КГУ, 1999. - С. 3132.

52. Казачук И.Г. Семантические категории многозначных объектных процессуальных фразеологизмов// Семантика и форма фразеологических знаков языка: Тезисы докладов Всероссийской научной конференции/ Отв. ред. Н.Б. Усачева.- Курган: Изд-во КГУ, 2003. С. 55-58.

53. Казачук И.Г. Составляющие и природа управления процессуальных объектных фразеологизмов модели словосочетания: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Орел, 1994. - 22 с.

54. Категория отношения в языке / Р.М Гайсина, И.А. Захарова, Л.И. Иванова, А.Е. Родионова, Л.А. Самохина. Уфа.: Изд-во Башкирского ун-та, 1997,- 174 с.

55. Ковалева Л.Г. Особенности компонентного строения глагольно-пропозициональных фразеологизмов // Фразеологизм и слово: Сборникнаучных трудов / Отв. ред. А.В. Жуков; НовГУ им Ярослава Мудрого. -Новгород, 1996.-С. 107-113.

56. Козлова P.M. Фразеологизмы польского и русского языков, выражающие отрицательное воздействие на кого-либо: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб, 1993. - 17 с.

57. Комарова Е.В. Фразеологизмы, выражающие различные формы отношений к людям, в русском, болгарском и польском языках // Филологические науки. 1994. - № 4. - С. 70-76.

58. Кондратова J1.H. Способы выражения объектных отношений в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Минск, 1976,- 195 с.

59. Копыленко М.М. Сочетаемость лексем в русском языке. Пособие для студентов. -М., 1973. 120 с.

60. Костючук Л.Я. Образование устойчивых словосочетаний аналитического типа. (На материале древнерусского языка по XIV в.)// Проблемы русской фразеологии (Республиканский сборник). Тула, 1977. -С. 28-38.

61. Куныгина О.В. Структурные и семантические свойства и отношения класса фразеологизмов-частиц: Дис. . канд. филол. наук. -Челябинск, 1999.-225 с.

62. Лебедева Г. И. Категория наклонения процессуальных фразеологизмов в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Челябинск, 1976. - 23 с.

63. Лебединская В.А. Взаимодействие семантических и грамматических свойств процессуальных фразеологизмов: Дис. д-ра филол. наук. Курган, 1996. - 312 с.

64. Лебединская В.А. Динамизм внешней формы процессуальных фразеологизмов // Динамика фразеологического состава языка. Тез. докл. междунар. науч. конф. Курган, 1999. - С. 42-43.

65. Лебединская В.А. Категория лица глагола-компонента фразеологических единиц /на материале произведений и писем А.П. Чехова/: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1969. 16 с.

66. Лебединская В.А. Модели процессуальных фразеологизмов с компонентом именем в форме родительного падежа. // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сборник науч. трудов. - Челябинск: ЧГПИ, 1989.-С. 85 -99.

67. Лебединская В.А. Переходность непереходность и категория залога процессуальных фразеологизмов. // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. - Челябинск: ЧГПИ, 1985. - С. 79 -86.

68. Лебединская В.А. Проблема тождества и различия процессуальных фразеологизмов с компонентом не // Проблема тождества фразеологических единиц. Челябинск, ЧГПИ, 1990. - С. 57-64.

69. Лебединская В.А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка. Челябинск: ЧГПИ, 1987. - 80 с.

70. Лебединская В. А. Роль компонентов в создании фразеологического значения // Синонимия фразеологизмов // Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1989. - С. 131-140.

71. Лебединская В.А. Семантика процессуальных фразеологизмов с компонентами «входить выходить» // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвузовский сборник научных трудов. - Челябинск: ЧГПИ, 1988. -С. 32-43.

72. Лебединская В.А. Семантика процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения // Вестник Челябинского государственного педагогического института. Серия 3. Филология. № 1. - 1995. - С. 17-34.

73. Лебединская В.А. Субкатегории процессуальных фразеологизмов // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. -Сер. 3. Филология. № 2. - Челябинск, 1997. - С. 38 - 49.

74. Лебединская В.А. Фразеологические единицы с глагольным компонентом, застывшим в форме повелительного наклонения. //Вопросы современного русского литературного языка. Вып. 2. - Челябинск: ЧГПИ, 1967.-С. 46-64.

75. Лебединская В.А. Фразеология XXI века // Сергеевские чтения. -Вып. 4. Курган: Изд-во Курганского госуниверситета, 2000. - С. 12 - 14.

76. Лебединская В.А. Функционирование категории наклонения процессуальных фразеологизмов. Курган: КГПИ, 1992, - 101 с.

77. Лебединская В.А., Усачева Н.Б. Компьютерная картотека как материальная база для исследования фразеологии // Сергеевские чтения:

78. Сборник материалов научно-практической внутривузовской конференции / Отв. ред. В.А. Лебединская. Курган: Изд-во КГУ, 2000. - Вып. 4. - С. 11-12.

79. Лебединская В.А., Усачева Н.Б. Семантика процессуальных фразеологизмов. Курган: Изд-во КГУ, 1999,- 186 с.

80. Лексические и фразеологические предлоги современного русского языка. Челябинск: ЧПИ, 1988. - 72 с.

81. Логинова О.В. Функции компонентов прилагательных в составе фразеологизмов (на материале современного русского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Орел, 2003. - 27 с.

82. Мартинович Г.А. Устойчивые словосочетания с глаголом ПАСТЬ в русском языке. // Проблемы филологических исследований. Л.: ЛГУ, 1980.-С. 14-18.

83. Маслова В.А. Статус фразеологического фонда в культуре // Frazeografla slowianska: teoria i praktyka, tradycje, terazniejszosc, przyszlosc: Tezy referatow miedzynarodowej konferencji naukowej. Opole, 2000. - C. 7072.

84. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Коммуникативный и номинативный аспеты фразеологического значения в тексте и словаре // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ, 1988. - С. 3-11.

85. Мелерович A.M.О семантике и грамматической характеристике слов компонентов в составе фразеологических единиц. // Фразеологизм и слово в русском языке. - Ростов - на - Дону, 1983. - С. 19-26.

86. Михайлова Г.И. О развитии категории наклонения процессуальных фразеологизмов // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции. Курган: Изд-во КГУ, 1999.-С. 50-51.

87. Михайлова Г.И. Фразеологизмы с семантикой речевого воздействия и взаимодействия // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск: 41 ИИ, 1988. - С. 4354.

88. Мокиенко В.М. Противоречия фразеологии и её динамика: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Л.: ЛГУ, 1976. - 32 с.

89. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977.-283 с.

90. Нестерова Л.Ю. Многозначность предикативных фразеологизмов // Динамика фразеологического состава языка. Тезисы международной научной конференции. Курган: Изд-во КГУ, 1999. - С. 54.

91. Нестерова Л.Ю. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов предикативной семантики: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Челябинск, 1999. - 24 с.

92. Никоновайте Ф.И. Категория вида процессуальных фразеологизмов в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: МОПИ, 1976.

93. Новикова Н.А. Семантика фразеологических единиц (социальный аспект) // Фразеология 2000: Материалы Всерос. науч. конф. «Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы». -Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2000. - С. 34-39.

94. Окунева А.П. Категория времени фразеологических единиц /на материале произведении и писем А.П. Чехова/: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1973.-28 с.

95. Окунева А.П. О факторах, ограничивающих функционирование морфологической категории во фразеологических единицах. //Вопросы современного русского языка. Вып. 8. Челябинск: ЧГПИ, 1974. - с. 63 - 70.

96. Очерки по семантике русского глагола. Уфа: Изд-во Башк. гос. ун-та, 1971.-310 с.

97. Павлова Н.А. Структурно-семантические свойства фразеологизмов модели «предлог + (согласуемое имя) + существительное в форме дательнооо падежа в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. JI.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1978. - 277 с.

98. Попов Р.Н. Методы исследования фразеологического состава языка. Курск, 1976. - 76 с.

99. Попов Р.Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов. М.: Высш. шк., 1976. - 200 с.

100. Проблемы фразеологии. Исследования и материалы (сб. ст.) / Под ред. A.M. Бабкина. М.-Л., 1964.

101. Прокопович Н.Н. Об устойчивых сочетаниях аналитической структуры в русском языке советской эпохи // Мысли о современном русском языке. М., 1969,- С. 47-57.

102. Радченко Е.В. Обособление процессуальных фразеологизмов в причастной форме // Фразеология 2000: Материалы Всерос. науч. конф. «Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы». -Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2000. - С. 162-167.

103. Радченко Е.В. Устойчивость и динамичность значения причастных форм процессуальных фразеологизмов // Фразеологические чтения памяти Валентины Андреевны Лебединской/ Отв. ред. Н.Б. Усачева. -Курган: Изд-во КГУ, 2004. С. 164-175.

104. Рахилина Е.В. Отношение причины и цели в русском тексте // Вопросы языкознания,- 1989.- № 6.- С. 46-54.

105. Руднев А.Г. Проблемы фразеологии. Лекции курса «Современный русский литературный язык». Л., 1960. - 217 с.

106. Румянцева М.В. Семантика и функции глагольных предикатов межличностных отношений в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб, 1997.- 17 с.

107. Свиридова А.В. Аналитизм формы и синтетизм содержания во фразеологической природе как проявление переходности в языке. // Фразеологизм: семантика и форма. Курган: КГУ, 2001. - С. 97 - 98.

108. Свиридова А.В. Опыт словаря фразеологических единиц с компонентом НЕ // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции. Курган: Изд-во КГУ, 1999. - С. 6364.

109. Свиридова А.В. Семантические и грамматические свойства процессуальных фразеологизмов с компонентом НЕ: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1996. - 268 с.

110. Соловьева А.Д. Фразеологические единицы с фразообразующим компонентом-существительным в форме винительного падежа: Дис. . канд. филол. наук. Челябинск, 1976. - 230 с.

111. Структурно-грамматические свойства русских фразеологизмов: Коллективная монография. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002. - 263 с.

112. Тагиев М.Т. Глагольная фразеология современного русского языка (Опыт исследования фразеологических единиц по окружению). Баку, 1966.-251 с.

113. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1981. - 48 с.

114. Туркина Б.В. Процессуальные фразеологизмы субкатегории состояния в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. -Тюмень, 2002. 220 с.

115. Усачева Н.Б. О словаре фразеологизмов с компонентом иметь // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции. Курган: Изд-во КГУ, 1999. - С. 73-74.

116. Усачева Н.Б. Обязательные и факультативные компоненты фразеологизмов // Сергеевские чтения: Сборник материалов научно-практической внутривузовской конференции / Отв. ред. В.А. Лебединская. -Курган: Изд-во КГУ, 1999. Вып. 3. - С. 8-12.

117. Усачева Н.Б. Семантика фразеологизмов с компонентом иметь // Вестник Челябинского государственного педагогического института. Серия 3. Филология. № 1. - 1995. - С. 97-105.

118. Усачева Н.Б. Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом «иметь»: Дис. . канд. филол. наук. -Курган, 1998. -212 с.

119. Усачева Н.Б., Усачев Е.В. Синонимические отношения процессуальных фразеологизмов // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции. Курган: Изд-во КГУ, 1999.-С. 73.

120. Филоненко Т.М. Фразеологическое значение как многокомпонентная структура // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции. Курган: Изд-во КГУ, 1999. -С. 76.

121. Фокина М.А. Фразеологические синонимы и антонимы в повествовательном дискурсе // Семантика и форма фразеологических знаков языка: Тезисы докладов Всероссийской научной конференции/ Отв. ред. Н.Б. Усачева. Курган: Изд-во КГУ, 2003. - С. 129-132.

122. Хайруллина Р.Х. Межличностные отношения в зеркале фразеологии // Фразеология 2000: Материалы Всерос. науч. конф. «Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы». -Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2000. - С. 15-17.

123. Хайруллина Р.Х. Факторы формирования целостного фразеологического значения // Исследования по семантике: теоретические и прикладные аспекты: Межвузовский научный сборник Уфа: Изд-во Башкирского университета, 1999.- Выпуск 20. - С. 47-53.

124. Харлова Н.М. Причастные формы глагольных фразеологизмов в русском языке // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции. Курган: Изд-во КГУ, 1999. - С. 7980.

125. Харлова Н.М. Структурно-семантические свойства фразеологических единиц, построенных по модели «глагол + зависимыйсубстантивный компонент со значением прямого объекта»: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1998. - 18 с.

126. Хмелева В.Н. Структура фразеологических единиц с сочинительными союзами // Вопросы современного русского литературного языка. Вып. 5. - Челябинск: ЧГПИ, 1971. - С. 87 - 96.

127. Челябинская фразеологическая школа: Научно-исторический очерк. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002. - 304 с.

128. Чепасова A.M. Динамичность фразеологизмов русского языка // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции. Курган: Изд-во КГУ, 1999. - С. 80-82.

129. Чепасова A.M. Импликация и ее следствия во фразеологии // Проблема тождества фразеологических единиц. Челябинск: ЧГПИ, 1990. -С. 46-57.

130. Чепасова A.M. Исследование формы фразеологизмов челябинскими фразеологами // Фразеологизм: семантика и форма. Курган: КГУ, 2001.-С. 132-142.

131. Чепасова A.M. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов. Учеб. пособие. Челябинск, 1974. - 101 с.

132. Чепасова A.M. Семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов. Дис. . доктора филол. наук. - Л.: ЛГУ, 1986. -423 с.

133. Чепасова A.M. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. Челябинск: ЧГПИ, 1983. 92 с.

134. Чепасова A.M. Синонимия фразеологизмов // Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1989. - С. 3-20.

135. Чепасова A.M. Теоретические и практические проблемы фразеографии // Фразеологические чтения памяти Валентины Андреевны Лебединской/ Отв. ред. Н.Б. Усачева. Курган: Изд-во КГУ, 2004. - С. 221238.

136. Чепасова A.M., Ивашко Л. А. Проблема структурности фразеологического значения // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ, 1988. - С. 1732.

137. Чепасова A.M., Казачук И.Г. Русский глагол. Челябинск: ЧГПУ, 2000. - 367 с.

138. Чепуренко А.А. Принципы квалификации фразеологизмов (на материале русского языка). Дис. . канд. филол. наук. - Челябинск, 2003. -239 с.

139. Чепуренко А.А. Развитие полисемичности фразеологизма как проявление динамизма его значения // Фразеологические чтения памяти Валентины Андреевны Лебединской/ Отв. ред. Н.Б. Усачева. Курган: Изд-во КГУ, 2004. - С. 238-243.

140. Чепуренко А. А. Семантика фразеологического знака // Фразеология 2000: Материалы Всерос. науч. конф. «Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы». - Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2000. - С. 23-26.

141. Шведова Н.В. Фразеологизмы с компонентами «бог» и «черт» в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. - Тюмень, 2004. -266 с.

142. Шиганова Г. А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке. Дис. . доктора филол. наук. -Челябинск, 2001. - 621 с.

143. Шумилова Г.Г. Семантико-синтаксические свойства фразеологизмов модели НЕ или НИ + падежная форма существительного всовременном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1982.- 15 с.

144. Эмирова A.M. Некоторые актуальные вопросы современной русской фразеологии. Самарканд, 1972. - 273 с.

145. Юздова Л.П. Структурные и семантические свойства фразеологизмов со значением качества: Дис. . канд. филол. наук. -Челябинск, 1994. 180 с.

146. Бабайцева В.В. Русский язык: Синтаксис и пунктуация. Ч. 3. -Москва, 1987.-с. 90-150.

147. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Синтаксис. Пунктуация: Учеб. пособие для студентов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.».- М.: Просвещение, 1981.-271 с.

148. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): Учебное пособие для вузов / Отв. ред. Г.А. Золотова. 3-е изд., испр. - М. Высш. шк., 1986.-640 с.

149. Грамматика русского языка. / Под ред. В.В. Виноградова. Т. 2. Синтаксис. Ч. 2. Москва, 1960. - с. 4-120.

150. Жуков А.В. Лексико-фразеологический словарь русского языка: Более 1400 фразелогизмов / А.В. Жуков. А.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издаетльство ACT», 2003. - 603 с.

151. Лебединская В.А., Усачева Н.Б. Словарь фразеологизмов с компонентом иметь. Курган: КГУ, 2001. - 164 с.

152. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук.

153. Институт русского языка им. ВВ. Виноградова. 4-е изд., дополненное. -М.: Азбуковник, 1999.- 944 с.

154. Психология: Словарь. / Под общей редакцией А.В. Петровского и М.Г. Ярошевского. М., 1990. - 494 с.

155. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах. М.-Л., 1948- 1965.

156. Философский энциклопедический словарь/ Под ред. Л.Ф. Ильичева, П.Н. Федосеева, С.М. Ковалева, В. Г. Панова. М., 1983. - 840 с.

157. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2 т./ Сост. А.И. Федоров. -М.: Цитадель, 1997.

158. Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4 ООО словарных статей/ Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; Под ред. А.И. Молоткова.- 4-е изд., стереотип,- М.: Рус. яз., 1986.- 543 с.

159. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.274

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.