Просодическая составляющая процесса мены ролей в диалоге: На материале британского варианта английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Тымбай, Алексей Алексеевич

  • Тымбай, Алексей Алексеевич
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 181
Тымбай, Алексей Алексеевич. Просодическая составляющая процесса мены ролей в диалоге: На материале британского варианта английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2005. 181 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Тымбай, Алексей Алексеевич

Оглавление.

Введение.

ГЛАВА I. Общие теоретические предпосылки исследования.

1. Структурно-семантические особенности диалога как коммуникативного события.

1.1. Мена ролей как основная характеристика диалогического общения.

1.2. Основные структурные единицы диалога при анализе мены ролей.

1.3. Многомерность содержательного аспекта реплик в диалоге.

1.4. Понятие общего стиля мены ролей в диалоге.

2. Понятие коммуникативной роли участников в структуре диалога.

3. Современные подходы к изучению процедуры смены ролей в диалоге.

4. Коммуникативные стратегии и тактики коммуникантов в аспекте изучения мены ролей в диалоге.

4.1. Коммуникативное намерение говорящего как основа выбора коммуникативной стратегии ведения диалога.

4.2. Понятия коммуникативной стратегии и тактики в диалоге.

4.3. Мена ролей в диалоге как реализация синтаксических стратегий коммуникантов.

4.4. Принципы выделения модифицирующего компонента реплики, ответственного за мену роли.

5. Просодическая составляющая процесса мены ролей.

5.1. Феномен речевого прогнозирования как составляющая процесса мены ролей.

5.2. Понятие «положенного» места смены роли в структуре диалога.

5.3. Выражение границ реплик средствами суперсегментной фонетики.

ГЛАВА II. Методика проведения экспериментально-фонетического исследования.

1. Отбор и предварительный анализ экспериментального материала.

2. Методика проведения аудиторского анализа.

3. Методика проведения электронно-акустического анализа.

4. Соотнесение результатов аудиторского и акустического анализов.

5. Методика проведения общего сопоставительного лингвистического анализа.

ГЛАВА III. Лингвистическая интерпретация результатов экспериментально-фонетического исследования.

1. Типы мены ролей в диалоге.

2. Особенности просодического маркирования гладкой смены роли.

2.1. Моментальный тип.

2.2. Паузальный тип.

2.3. Наложение и перехват.

2.4. Общие закономерности протекания гладкой смены роли.

3. Коммуникативные стратегии говорящих и особенности просодического маркирования случаев негладкой смены роли.

3.1. Прерывание.

3.1.1 Тактика корректировки хода мысли собеседника.

3.1.2 Тактика продолжения прерванной мысли.

3.1.3 Тактика навязывания собственного мнения.

3.2. Одновременный старт.

3.3. Общие закономерности протекания негладкой смены роли.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Просодическая составляющая процесса мены ролей в диалоге: На материале британского варианта английского языка»

Многочисленные исследования речевого общения доказали, что диалог является упорядоченным коммуникативным процессом, однако определение принципов этой упорядоченности, механизмов диалогического взаимодействия остается задачей, еще не решенной в современном языкознании.

В самом общем виде можно выделить два направления исследований разговорной речи: изучение структурной организации диалога (разговорной речи) и анализ его тематико-содержательной составляющей. В рамках структурного направления рассматриваются вопросы построения и мены коммуникативных ролей, а также проблемы, связанные с выявлением и описанием структурных единиц разговорной коммуникации и установления их иерархии. С позиций тематико-содержательного направления изучается взаимодействие партнеров по коммуникации, а именно вопросы, касающиеся координации усилий партнеров, вопросы о содержательных единицах разговорного акта (диалога), об иерархической сопряженности отдельных тематических блоков, о формах и методах смены темы в ходе общения и т. д.

Настоящее исследование выполнено в рамках коммуникативной фонетики и теории речевой интонации и носит функциональную направленность, поскольку посвящено изучению роли просодии в процессе мены ролей в диалоге.

Комплексное исследование механизма мены роли предполагает соотнесение структурных и содержательных особенностей диалога, что подразумевает обязательное включение в область рассмотрения ролевых и психологических факторов, способных оказывать влияние на процесс мены ролей. При этом выявлению подлежат особенности взаимозависимости и взаимообусловленности структуры и содержания разговорной речи. Необходимо также отметить, что целостность описания механизмов мены коммуникативных ролей достижима только в ракурсе антропоцентрической интерпретации лингвистического анализа, что предполагает обращение к таким категориям, как субъект, то есть участник речевого события, его коммуникативные цели и стратегии поведения, формируемые на фоне актуального контекста речевого взаимодействия.

Следствием введения в научный обиход тезиса о несомненной антропоцентричности современной науки является тот факт, что всякое коммуникативное событие, в том числе и процедура мены коммуникативных ролей, может и должно рассматриваться в языковых исследованиях, прежде всего, как событие, в центре которого находится человек - творец языковой и речевой деятельности. Говорящая личность становится ключом исследования всех аспектов языка, его внутренней системы, а также условий языкового существования. Диалог создает идеальные условия для реализации интенций его участников. Как явные, так и скрытые, намерения коммуникантов актуализируются в процессе их речевой деятельности, которая протекает в конкретной коммуникативной ситуации, обусловливающей характер их речевого поведения и выбор ими адекватных этой коммуникативной ситуации речевых средств (Агапова, 2003: 9).

Представляется, что рассмотрение механизмов смены ролей* в рамках антропоцентрического и деятельностного подходов в ситуациях естественного общения, когда действия одного из партнеров обусловлены действиями другого, позволит выяснить, каким образом участники акта коммуникации анализируют речевое поведение друг друга, какие приемы они используют для создания упорядоченного речевого взаимодействия.

Понимание общения как деятельности, по крайней мере, двоих, направленной на достижение как речевых, так и неречевых целей, является характеристикой коммуникативного направления в лингвистике. Рассмотрение смены ролей в данном ракурсе позволяет учитывать актуальные интенциональные, социальные и другие сугубо коммуникативные смыслы, а также учитывать тот значимый компонент

В отечественной научной литературе и в данной работе понятия «мена ролей» и «смена ролей» (англ. turn-taking) используются как синонимы. языковых единиц, который связан с человеком, использующим язык как орудие общения для достижения поставленных им целей.

Можно предположить, что мена ролей тесно связана с прагматическими пресуппозициями коммуникантов, с их оценкой общего контекста, в котором протекает данный диалог. Это материализуется в осознанном намерении управлять ходом чередования ролей как одним из инструментов оказания воздействия на собеседника, используя для этого всевозможные коммуникативные ресурсы.

Коммуникативный и прагматический подходы к описанию механизмов смены роли теснейшим образом взаимосвязаны и дополняют друг друга, каждый со своей специфической стороны, позволяя получить объективные экспериментальные данные, определяющие вклад просодии в процесс смены ролей.

Актуальность данного исследования обусловлена интересом современной науки к изучению спонтанной диалогической речи и заключается в необходимости выявления и исследования просодических средств, участвующих в процессе смены ролей в диалоге и особенностей их функционирования в рамках коммуникативно-прагматического подхода к исследованию речевой коммуникации. В данной работе речевая просодия рассматривается как средство, обладающее способностью самостоятельно выражать значения коммуникативно-прагматического плана. В связи с этим возникает необходимость определения набора просодических сигналов, маркирующих смену роли в ходе диалога. Кроме того, анализа требуют факторы, обусловливающие возникновение этих сигналов, и особенности их функционирования. Необходимость исследования продиктована также отсутствием комплексного описания роли просодии как составляющей процесса смены ролей в диалоге.

Научная новизна исследования состоит в том, что оно представляет собой попытку дать интегральное описание механизма смены ролей, включающее экстралингвистическую, коммуникативно-прагматическую и структурно-семантическую составляющие, а также установить роль просодии в процессе смены ролей. Новым является рассмотрение особенностей просодического маркирования моментов смены роли на материале спонтанного диалога, что подразумевает анализ различного рода сбоев и нарушений процедуры мены роли, неизбежно имеющих место в разговорной речи. В работе предпринимается попытка дать объяснение этим сбоям и нарушениям. С этой целью момент смены роли в ходе обмена репликами впервые рассматривается в аспекте речевых стратегий и тактик коммуникантов.

Объектом исследования в работе было избрано спонтанное диалогическое общение. Данный выбор обусловлен тем, что спонтанный диалог можно рассматривать как базовую модель речевого акта, основанного на очередности высказываний. Кроме того, выбор такой разновидности диалогического текста можно объяснить отсутствием работ, посвященных рассмотрению особенностей просодического оформления моментов смены роли в несмоделированных диалогах.

Предметом исследования является просодическое маркирование моментов смены роли, рассматриваемое как в случаях, протекающих без видимых нарушений хода диалога, так и в случаях возникновения различного рода пауз и наложений реплик.

Цель диссертационного исследования состоит в установлении роли просодии в процессе смены ролей в спонтанном диалоге. Поставленная цель предполагает решение следующих задач: а) разработать общую классификацию типов смены роли на основе существующих интерпретаций репликовых обменов; б) определить факторы, обусловливающие вариативность смены ролей в диалоге; в) выявить общие тенденции интонационного оформления моментов смены роли в диалоге; г) описать конкретные способы просодического маркирования, характерные для отдельных типов смены роли; д) построить типологию речевых сигналов мены коммуникативных ролей; е) выявить и охарактеризовать основные нарушения хода мены ролей; ж) выделить факторы, обусловливающие выбор говорящим коммуникативной стратегии при мене ролей; з) установить зависимость между способами мены коммуникативных ролей и коммуникативными стратегиями партнеров.

Для решения сформулированных задач был использован комплексный метод исследования, включающий теоретический анализ имеющейся литературы по изучаемой проблеме, аудиторский и электронно-акустический анализы корпуса исследуемого материала, а также общий сопоставительный анализ, проводимый с позиций коммуникативной лингвистики и рассматривающий просодическую, семантическую и прагматическую составляющие процесса мены ролей.

Материалом исследования послужили звучащие тексты, записанные в 2003 - 2004 гг. с программ телеканала "ВВС World" компании ВВС. Данные тексты представляют собой образцы аутентичной диалогической речи в виде спонтанных диалогов-дискуссий на политические и научно-популярные темы. Диалоги были реализованы десятью дикторами (семь мужчин и три женщины), являющимися носителями орфоэпической нормы английского произношения. Общее время звучания разговорного материала, используемого в данной работе, составило более четырех часов.

Теоретическая значимость данного экспериментальнофонетического исследования определяется тем, что оно способствует разработке комплексного прагмалингвистического подхода к изучению языкового общения. Совместное использование положений коммуникативной лингвистики, лингвистической прагматики и теории речевой интонации служит более глубокому пониманию природы диалога.

Исследование позволяет углубить представления о динамике смены коммуникативных ролей, а также установить роль интонации* в реализации этого процесса. Работа способствует развитию и уточнению научных представлений о типологии смены ролей. В ходе исследования были определены и описаны просодические сигналы, маркирующие выявленные типы, и обнаружены вероятностные зависимости нарушений в механизмах мены ролей от коммуникативных стратегий говорящих. И наконец, сопоставление просодической и прагматической составляющих коммуникативного обмена способствует расширению представлений о роли языковой личности в реализации звучащего диалога.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности применения ее выводов и материалов в курсах теоретической и практической фонетики, в обучении нормам речевого общения в английском языке, а также в качестве практических рекомендаций по отбору и составлению учебного материала для обучения различным видам диалогического общения. На основании данного исследования могут быть разработаны пособия по анализу разговорной речи и компьютерные программы, моделирующие процесс мены коммуникативных ролей с учетом этнокультурных особенностей дискурса.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Смена ролей в диалоге - это сложное коммуникативное событие, на характер реализации которого оказывают влияние составляющие экстралингвистической ситуации.

2. Смена роли в кооперативном диалоге носит сигнальный характер. Сигналы смены ролей имеют комплексную структуру и включают в себя коммуникативный, синтаксический и просодический компоненты.

3. Основным маркером смены роли является просодия. Способность просодии сигнализировать смену роли реализуется в диалоге посредством В настоящем исследовании термины «интонация» и «просодия» понимаются как синонимы. изменения мелодики, громкости и скорости произнесения финальной части реплики.

4. Носителем модифицирующего компонента, ответственного за смену роли, является рема высказывания как основная составляющая коммуникативной структуры реплики.

5. Нарушения хода мены ролей в случаях негладкой смены роли обоснованы реализацией говорящим определенных тактик, вызванных стратегическими интересами коммуникантов влиять на ход диалога.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на ежегодных научных чтениях по итогам научно-исследовательской работы в 2003 и 2004 годах и отражены в четырех научных публикациях.

Основная цель и задача исследования определили структуру диссертационной работы, которая состоит из введения, трех глав, выводов, заключения, библиографии и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Тымбай, Алексей Алексеевич

ВЫВОДЫ

1. Процесс мены ролей является основным качеством диалога. Мена ролей - это сложное коммуникативное событие, на характер реализации которого оказывают влияние составляющие экстралингвистической ситуации, включая цели говорящего, его социальные, то есть статусные и ролевые, характеристики и психологические особенности. При этом на смену ролей в ходе диалога влияют упомянутые характеристики и особенности обоих коммуникантов.

2. Стратегии коммуникативного поведения участников диалога, степень их кооперации и принципы коммуникативного сотрудничества формируют стиль мены коммуникативных ролей, или модус реализации коммуникативного обмена. Для унисонных диалогов характерны аффилятивный и нейтральный стили мены ролей, тогда как для полемических - конфронтативный стиль. Различие стилей мены определяется доминированием гладкого или негладкого типа смены роли в рамках целого диалога. Гладкая смена роли характеризуется отсутствием пауз между репликами и прерываний. Негладкая смена включает случаи прерывания собеседника, наличия длительной паузы между репликами, одновременного речепроизводства и прочих нарушений коммуникативного обмена.

3. На выбор общего стиля мены роли в диалоге оказывают влияние такие составляющие экстралингвистической ситуации, как общий характер коммуникации, социопсихологические характеристики говорящего и тип диалога, тогда как выбор непосредственно гладкого или негладкого типа перехода от реплики к реплике зависит от коммуникативных целей и установок говорящих.

4. Смена роли в кооперативном диалоге носит сигнальный характер. Сигналы смены ролей имеют комплексную структуру и включают в себя просодическую, коммуникативную и прагматическую составляющие. При этом ведущая роль принадлежит просодии.

5. Способность просодии сигнализировать смену роли непосредственно связана с феноменом речевого прогнозирования и реализуется в диалоге изменением мелодики, громкости и скорости произнесения финальной части реплик. Данная функция находит отражение, прежде всего, в случаях гладкой смены роли, поскольку основным механизмом при гладкой смене являются просодические маркеры, в то время как в случаях негладкой смены роли приоритетное значение имеют коммуникативные стратегии и тактики собеседников.

6. Нарушения хода мены ролей в случаях негладкой смены роли обоснованы реализацией говорящим определенных тактик, вызванных стратегическими интересами коммуникантов влиять на ход диалога.

Ведущей целью стратегического нарушения хода мены ролей является желание коммуникантов оказать влияние на ход повествовательной линии, основным маркером развития которого служит тема-рематическая структура.

7. Возможность выделения определенных тактик негладкой смены роли позволяет рассматривать стратегии коммуникантов не как спонтанное явление, а как осознаваемые ситуационные модели, активизируемые говорящими в случае необходимости. Это обеспечивает механизмам смены ролей, рассматриваемым в настоящей работе, определенную типологичность. Даже если, в силу объективных причин, отдельные речевые ходы и не могут быть предсказаны детально, общее направление хода диалога является более или менее стереотипным.

8. В рамках одного диалогического единства, представленного сочетанием двух или нескольких реплик, объединенных на основе прагматических и структурно-семантических связей, смена роли протекает по гладкому моментальному типу или с наложением новой реплики на финальную часть предыдущей. Доминирование моментального перехода объясняется наличием ярко выраженных тема-рематических связей внутри данного единства.

Границы реплик на стыке диалогических единств характеризуются паузальным переходом с паузой малой или средней длительности, которая возникает в условиях изменений развития повествовательной линии. В случаях, когда коммуниканты, следуя речевым интересам, не согласны с переменой темы разговора или желают изменить течение дискурса по собственному усмотрению, возникает негладкий тип перехода от реплики к реплике.

9. Доминирующим видом смены роли является гладкий переход, составляющий более 80 % от общего количества реплик в диалоге. В случаях гладкого перехода носителем модифицирующего компонента, ответственного за смену роли, является рема высказывания как основная составляющая коммуникативной структуры реплики, формирующая высказывание как речевой акт. Данный компонент выражен просодическим оформлением ремы, которое может рассматриваться как сигнал смены и удержания роли. Первостепенную роль при маркировании играет изменение мелодики, являющееся мощнейшим инструментом обозначения границ высказывания. Изменения скорости и громкости произнесения являются вторичными сигналами, так как они в ряде случаев зависят непосредственно от изменения мелодики и маркируют не смену роли, а собственно терминальный тон.

10. Факт наличия терминального тона, непосредственно предшествовавшего моменту смены роли в 89,1% случаев, позволяет подтвердить принятое нами определение положенного места смены как финальной части реплики от ядерного тона, включая заядерную часть и возможную паузу, до начала собеседником новой реплики.

11. На характер интонационного оформления финальной части реплики, обладающей маркирующим потенциалом, часто влияют такие факторы, как конкретный вид сообщаемой информации, эмоциональномодальная наполненность и др. Все эти факторы находят отражение в субъективной важности содержания высказывания, что влияет на особенности реализации говорящим его актуальной структуры. Следовательно, просодическое оформление высказывания, в балансе с тема-рематической организацией реплик и их лексическим наполнением и синтаксической структурой, может создавать комплексные сигналы смены роли.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящая работа представляет собой экспериментально-фонетическое исследование, в ходе которого была предпринята попытка установить роль просодии в реализации механизма мены ролей в спонтанном диалоге и выявить характер интонационного оформления различных типов мены.

В ракурсе исследования оказались вопросы из области коммуникативной лингвистики, теории речевой интонации, психолингвистики и лингвистической прагматики. Выводы и положения, сформулированные в работе, являются достоверными и научно обоснованными и представляются актуальными как для специалистов по фонетике и фонологии, так и для исследователей смежных дисциплин. Достоверность полученных выводов обеспечивается опорой на общепринятые научно-теоретические положения, логикой применения методов исследования и тщательным учетом опыта предшествующих исследований.

Анализ теоретических вопросов, связанных с проблемами внутреннего устройства и функционирования диалога, показал, что объяснить механизмы мены роли в виде упрощенных схем или моделей, оставаясь исключительно в рамках фонетики, достаточно проблематично. Механизмы смены роли соединяют в себе речевые сигналы и просодические маркеры сигнальной модели диалога, правила кооперации и «положенное место смены» последовательной модели, а также тактики и стратегии ведения коммуникации в рамках инициативной модели. На основе сводного лингвистического анализа нами были получены сведения, подтверждающие важную роль просодического оформления высказывания, главным образом, мелодики, в феномене речевого прогнозирования. Данный факт позволяет говорить о существовании внутренней координирующей системы диалога, которая работает во всем многообразии контекстов, не зависит от длины и сложности высказываний и реализуется посредством речевых сигналов.

Применение комплектного метода исследования к рассмотрению мены коммуникативных ролей показало, что на процесс мены оказывают влияние составляющие экстралингвистической ситуации, включая коммуникативные цели и установки говорящих, а также их статусно-ролевые и психологические особенности. Этим объясняется большое разнообразие типов смены роли, наблюдаемое в естественных диалогах.

В ходе исследования была проработана и проиллюстрирована общая классификация репликовых обменов, а также выделены особенности типов смены роли. Особенность выбора материала исследования в данной работе обеспечила доминирующую позицию гладкого перехода от реплики к реплике, протекающего без длительных пауз и прерываний. Гладкий тип смены роли характерен, прежде всего, для диалогов протекающих в рамках коммуникативного сотрудничества и желания укрепить социальный контакт.

Кроме того, в исследовании были рассмотрены конкретные способы выражения смены в ситуациях соревнования за право исполнить активную роль говорящего. В подобных случаях нами отмечались различного рода перебивания партнера, манифестировавшие негладкую смену роли. При проведении эксперимента нами была предпринята попытка выявить и охарактеризовать основные нарушения мены ролей. Среди факторов, обусловливающих эти нарушения, следует особо отметить коммуникативные стратегии и тактики говорящих. В ходе работы мы выделили и описали наиболее распространенные тактики борьбы за коммуникативную инициативу, установив связь между способами мены коммуникативных ролей и коммуникативными стратегиями партнеров.

Выявление общих тенденций интонационного оформления моментов смены роли в диалоге позволило нам построить типологию речевых сигналов мены коммуникативных ролей, интерпретируемых коммуникантами по ходу диалога. Результаты исследования позволяют утверждать, что способностью маркировать смену роли обладают:

- изменения мелодического контура финальной части высказывания;

- изменение громкости произнесения, наблюдаемое в финальной части высказывания;

- изменение скорости к концу высказывания;

- особенности паузации на границе реплик.

Несмотря на то, что все приведенные параметры связаны между собой, образуя целостные сигналы смены, доминирующая роль принадлежит мелодике, которая обладает наибольшим маркирующим потенциалом. В ходе экспериментального исследования было отмечено преобладание нисходящих тонов в финальных интонационных группах, непосредственно предшествовавших моменту смены роли, а также ровного тона в нефинальных группах, используемого говорящими для обозначения удержания коммуникативной инициативы.

Полученные в работе результаты дают основание утверждать, что количество реплик, в которых коммуниканты опираются непосредственно на просодическую информацию при смене роли, достаточно велико. Это позволяет использовать сделанные выводы в курсе практической фонетики для обучения нормам диалогического общения.

На основании данного исследования могут быть разработаны пособия по анализу разговорной речи и компьютерные программы, моделирующие процесс мены коммуникативных ролей. Материалы исследования могут быть полезны в качестве практических рекомендаций по отбору и составлению учебного материала для обучения спонтанной речи в целом, поскольку умение правильно распознавать и интерпретировать просодические маркеры смены роли в диалоге является основополагающим фактором поддержания коммуникативного контакта и эффективного диалогического общения.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Тымбай, Алексей Алексеевич, 2005 год

1. Агапова С.Г. Прагмалингвистический аспект английской диалогической речи: Авторефер. дис. . д-ра филол. наук. - Ростов н/Д, 2003. - 42 с.

2. Анашкина И.А. Делимитативная и интегрирующая функция просодии в формировании диалогических контактоустанавливающих блоков (Экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. — М., 1987. 198 с.

3. Анощенкова A.M. Соотношение временной структуры звучащего текста и явлений хезитации // Пространственно-временная и ритмическая организация текста. М., 1985. - С. 41 - 46.

4. Аристов С.А. Прагмалингвистическое моделирование мены коммуникативных ролей: Дис. .канд. филол. наук. Тверь, 2001. - 212 с.

5. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога: Дис. .канд. филол. наук. М., 1971. - 183 с.

6. Баранов А.Н. Лингвистическая теория аргументации (Когнитивный подход): Авторефер. дис. .докт. филол. наук. М., 1990. - 48 с.

7. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания. 1992. - № 2.

8. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Структура диалогического текста: Лексические показатели минимальных диалогов // Вопросы языкознания. -1996. -№3.

9. Блакар P.M. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. - С. 88 - 125.

10. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. — М., 2002. 160 с.

11. Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. М., 1977. - 175 с.

12. БуторинаГ.Г. Коммуникативная ситуация «побуждение-реакция» в современной англоязычной речи (На материале диалогов в английской и американской прозе XX века): Авторефер. дис. .канд. филол. наук. М.,1993.- 16 с.

13. Вохрышева Е.В. Коммуникативные стратегии диалогического взаимодействия в новоанглийском языке: Дис. .д-ра филол. наук. СПб., 2001.-473 с.

14. Гольдин В.Е. Этикет и речь. Саратов, 1978. - 166 с.

15. Григорьев Е.И. Прагматический аспект речевой просодии (Экспериментально-фонетическое исследование на материале современного немецкого языка): Дисд-ра филол. наук. М., 1996. - 427 с.

16. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика. М., 1979.-256 с.

17. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. — 312 с.

18. Дейк ван Т.А. Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. - М., 1988. - 313 с.

19. Егорова И. Д. Ритмико-мелодические модели диалоговой речи: Авторефер. дис. .канд. филол. наук. М., 1990. - 17 с.

20. Жалагина Т.А. Коммуникативный курс в английской диалогической; речи: Авторефер. дис. .канд. филол. наук. JL, 1988. - 16 с.

21. Желонкина Н.П. Реагирующие реплики немецкой диалогической речи: Дис. .канд. филол. наук. М., 1979. - 198 с.

22. Зайцева Т.А. Инициирующие коммуникативные ходы в английской диалогической речи: Авторефер. дис. .канд. филол. наук. Череповец, 1998.- 20 с.

23. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. — М., 1998. 524 с.

24. Иванова-Лукьянова Г.Н. Культура устной речи. М., 2000. - 200 с.

25. Ившин В.Д. коммуникативный синтаксис современного английского языка (Актуальное членение предложения): Авторефер. дис. .д-ра филол. наук. Киев, 1990. - 47 с.

26. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи.-М., 2003. 286 с.

27. Карасик В.И. Социальный статус человека в лингвистическом аспекте // «Я», «субъект», «индивид» в парадигмах современного языкознания. М., 1992. - С. 47 - 85.

28. Канцнельсон С.Д. Типология языка. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. 1984. - №4. - С. 4 - 11.

29. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М., 1992. - 335 с.

30. Киреева Е.С. Языковые средства реализации ролевого и субъективного модусов в диалоге (На материале американской художественной литературы): Авторефер. дис. .канд. филол. наук. М., 1999. - 40 с.

31. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. М., 1998. - 224 с.

32. Кодзасов С.В. Законы фразовой акцентуации // Просодический строй русской речи. — М., 1996. 255 с.

33. Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Общая фонетика. М., 2001. - 592 с.

34. Козьмина В.Н. Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге: Авторефер. дис. .канд. филол. наук. СПб., 2001.-20 с.

35. Кон И.С. Социология личности. М., 1987. - 386 с.

36. Кривнова О.Ф. Перцептивная и смысловая значимость просодических швов в связном тексте // Проблемы фонетики II. М., 1995. -С. 228-238.

37. Лебедева А.А. Различия в местоположении интонационных центров в английских и русских фразах: Авторефер. дис. .канд. филол. наук. М., 1999.-23 с.

38. Ледяева Е.В. Интонационное оформление дискурсивных элементов в английской разговорной речи: Дис. .канд. филол. наук. Иваново, 2002. -229 с.

39. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969. -368 с.

40. Леонтьев Л.Н. Деятельность, сознание, личность. М., 1975. - 304 с.

41. Логинова И.М. Типы ударений в связи с ритмико-интонационным членением потока речи // Преподавание русского языка нерусским на историко-филологическом факультете. М., 1977. - 216 с.

42. Матвеенко В.А. Об автоматическом анализе логического предиката. -М., 1977.-29 с.

43. Матюшечкина Г.Г. Временная организация сверхфразовых единств в устном диалогическом тексте (на материале английской диалогической речи): Авторефер. дис. .канд. филол. наук. М., 1990. - 20 с.

44. Махмурян К.С. Роль просодии в дифференциации и интеграции побудительно-ответных диалогических единств (Экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 1983.-241 с.

45. Минаева Л.В. Кризис-решение-коммуникация // Методы современной коммуникации. М., 2003. - С. 151-157.

46. Михайлова А.В. Интегрирующая функция просодии: Дисканд.филол. наук. М., 1992. - 178 с.

47. Недобух А.С. Вербальные сигналы мены коммуникативных ролей: Авторефер. дис. .канд. филол. наук. Саратов, 1990. - 17 с.

48. Николаева T.M. О принципе «некооперации» и/или категориях социолингвистического воздействия // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. М., 1990. - С. 225 - 235.

49. Николаева T.M. От звука к тексту. М., 2000. - 679 с.

50. Общая и прикладная фонетика. М., 1997. - 416 с.

51. Павловская И.Ю. Варьирование интонационного контура в различных речевых ситуациях (на материале восходяще-нисходящего тона английского языка): Авторефер. дис. .канд. филол. наук. СПб., 1992. - 16 с.

52. Паршин Б.П. Сопоставительное выделение как коммуникативная категория: Авторефер. дис. .канд. филол. наук. М., 1988. - 24 с.

53. Полянская Л.И. Коммуникативно-прагматическая структуравысказывания-реакции (На материале английской диалогической речи): Авторефер. дис. .канд. филол. наук. Пятигорск, 1990. - 15 с.

54. Потапова Р.К. Новые информационные технологии и лингвистика. -М., 2002. 574 с.

55. Почепцов Г.Г. Фатическая метакоммуникация // Семантика и прагматика синтаксических единств. Калинин, 1981. - С. 21 - 37.

56. Родичева А.А. Речевое общение на основе коммуникативных ходов: Авторефер. дис. .канд. филол. наук. Череповец, 2002. - 23 с.

57. Савельева Е.П. Номинации речевых интенций в русском языке и их семантико-прагматическое истолкование: Авторефер. дис. .канд. филол. наук.-М., 1991.-21 с.

58. Саклакова Н.Н. Роль просодии в реализации коммуникативной программы немецкого спонтанного диалогического текста: Авторефер. дис. .канд. филол. наук. М., 1991. - 19 с.

59. Сахарный JI.B. Тексты-примитивы и закономерности их порождения // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. — М., 1991.-С. 221 -236.

60. Светозарова Н.Д. Интонационная система русского языка. JL, 1982. -175 с.

61. Соболева С.М.Прагматический аспект интонационного воздействия реплик диалога: Дис. .канд. филол. наук. СПб., 1994. - 192 с.

62. Сороколетова Н.Ю. Территориальные особенности интонационной реализации категории завершенности/незавершенности в британском варианте современного английского языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Волгоград, 2003. - 16 с.

63. Сухих С.А. Языковая личность в диалоге //Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. - 160 с.

64. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. М., 1979.

65. Филлипов К.А. Лингвистика текста. СПб., 2003. - 336 с.

66. Фирсанова Г.И. Интонация вопросно-ответных конструкций: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1972. - 20 с.

67. Фонология речевой деятельности. СПб., 2000. - 161 с.

68. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М., 2002. - 216 с.

69. Халдояниди Ф.К. Интонационные показатели тема-рематической организации высказывания (На материале русского языка): Дис. .канд. филол. наук. Новосибирск, 2002. - 272 с.

70. Хромов С.С. Системное описание интонации в лингводидактических целях (на основе экспериментально-фонетического исследования): Авторефер. дис. .д-ра филол. наук. М., 2000. - 47 с.

71. Цирельсон Н.Ю. Взаимодействие инициирующих реплик и реплик-реакций в диалоге (На материале современного английского языка): Дис. .канд. филол. наук. М., 2002. - 195 с.

72. Черемисина Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь. М., 1989.- 240 с.

73. Шевченко Т.И. Коммуникативные функции социальной вариативности интонации (экспериментально-теоретическое исследование на материале английского языка): Авторефер. дис. .д-ра филол. наук. М., 1990.-48 с.

74. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. - 188с.

75. Энгель Е.А. Коммуникативный динамизм обиходного диалога (Теоретико-экспериментальное исследование на материале немецкого языка): Дис. .канд. филол. наук. М., 2002. - 208 с.

76. Яковлева Е.В. Просодические образы в английской речи: Авторефер. дис. .д-ра филол. наук. М., 2002. - 45 с.

77. Яковлева Э.Б. Просодические средства сегментации немецкого спонтанного диалогического текста: Авторефер. дис. .канд. филол. наук. -М., 1996.-25 с.

78. Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. М., 2001.384 с.

79. Auer P. On the prosody and syntax of turn-constructions // Prosody in conversation. Cambridge, 1996. - P. 57 - 100.

80. Beattie G.W. The regulation of speaker units in face-to-face conversation: Some implications for the dynamics of conversation in sound-only communication channels // Semiotics. 1981. - Vol. 34. - P. 55 - 70.

81. Bergmann J.R. Ethnomethodologische Konversationanalyse // Dialogforschung. Dusseldorf, 1981. - S. 9 - 52.

82. Bilmes J. Being interrupted // Language in Society. 1997. - Vol. 26. - P. 507- 531.

83. Bolinger D. A theory of pitch accent in English // Word. 1958. - Vol. 14.-P. 256-271.

84. Brazil D. An investigation of discourse intonation. London, 1990.

85. Brinker K., Sager S.F. Linguistische Gesprachanalyse. Berlin, 1996.

86. Brown G. Questions of intonation // Discourse analysis. Cambridge, 1983. - P. 23 - 98.

87. Capella J.N. Talk-silence sequences in informal Conversations I // Human Communication Research. 1979. - Vol. 6. - P. 3 - 17.

88. Caspers J. Who is next? The melodic marking of question vs. continuation in Dutch // Language and Speech. 1998. - Vol. 41(3 - 4). - P. 375 -398.

89. Caspers J. Local speech melody as a limiting factor in the turn-taking system in Dutch // Journal of Phonetics. 2003. - Vol. 31. P. 251 - 276.

90. Chafe W. Linking intonation units in spoken English // Typological Studies in Languages. 1988.-Vol. 18.-P. 214 - 221.

91. Cruttenden A. Falls and rises: Meanings and universals // Journal of Linguistics. 1981. - Vol. 17. - P. 77 - 91.

92. Crystal D. Prosodic systems and intonation in English. Cambridge, 1969.-381 p.

93. Dillard J.P. Persuasion past and present: attitudes aren't what they used to be // Communication Monographs. 1993. - Vol. 60. - P. 90 - 97.

94. Dillard J.P., Segrin Ch., Harden J.M. Primary and secondary goals in the production of interpersonal influence messages // Communication Monographs. 1989. - Vol. 56. - P.19 - 38.

95. Duncan J. Explorations in applied linguistics // Foundations of Language, 1972. - Vol. 4. - P. 105 - 132.

96. Duncan J., Fiske D.W. Face-to-face interaction: Research, methods and theory.-NJ., 1977.

97. Grosjean F. Prediction and prosody // Linguistics. 1983. - Vol. 21. -P. 501 - 527.

98. Fiehler M. Conversational alternative: between and within // Human studies. 1985. - Vol. 3. - P. 209 - 217.

99. Ford C.E., Thompson S.A. Interactional units in conversation: syntactic, intonational and pragmatic resources for the management of turns // Interaction and grammar. Cambridge, 1996. - P. 134 - 184.

100. Jaffe J., Feldstein S. Rhythms of Dialogue. New York, 1970.

101. Jefferson G. Notes on "latency" in overlap onset // Human Studies. -1987.-Vol. 9.-P. 153 183.

102. Kioso H., Horiuchi Y. et al. An analysis of turn-taking and backchannels based on prosodic and syntactic features in Japanese Map Task dialogues // Language and Speech. 1998. -Vol. 41. - P. 295 - 321.

103. Lehmann W.P. Proto-Indo-European Syntax. London, 1974.

104. Martin D. Reliability of rhythm in discourse processing // Language. -1972.-Vol. 42.-P. 161 189.

105. Orestrom В. Turn-taking in English conversation // Lund Studies in English. 1983. - Vol. 66. - P.l 60 - 205.

106. Palmer M.T. Controlling conversation: turns, topics and interpersonal control // Communication Monographs. 1986. -Vol. 56. - P. 2 - 18.

107. Pierhumbert J., Hirschberg J. Evaluation of prosodic transcription labeling reliability // Proceedings of the International Conference on Spoken Language Processing. 1990. - P. 123 - 136.

108. Posner R. Theorie des Kommentierens. — Frankfurt (Main), 1972.

109. Sacks H., Schegloff E.A., Jefferson G. A simpliest systematics for the organization of turn-taking for conversation // Language. 1974. - Vol. 50. - P. 696 - 735.

110. Schank G. Schwitalla J. Gesprochene Sprache und Gesprachanalyse // Lexikon der Germanistischen Linguistik. 1980. - S. 7 - 56.

111. Schegloff E.A. Reflections on studying prosody in talk-in-interaction // Language and Speech. 1998. - Vol. 41(3 - 4). - P. 235 - 263.

112. Schegloff E. A. Turn organisation: One intersection of Grammar and interaction // Interaction and Grammar. Cambridge, 1996. - P. 52 - 133.

113. Selting M. On the interplay of syntax and prosody in the constitution of turn constructional units and turns in conversation // Pragmatics. — 1996. Vol. 6. — P. 347 - 388.

114. Tannen D. Conversational Style //Psycholinguistic models of Production. Norwood, 1987. - P. 251 - 267.

115. Techtmeier B. Das Gesprach: Funktionen, Normen und Strukturen. — Berlin, 1984.

116. Vallduvi E., Engdahl E. The linguistic realization of information packaging // Linguistics. 1996. - Vol. 34. - P. 442 - 471.

117. Wells B. Macfarlane S. Prosody as an interactional resource: turn-projection and overlap // Language and Speech. 1998. - Vol. 41(3 - 4). - P. 265 -294.

118. Willson T.P., Wiemann J.M., Zimmermann D.H. Models of turn-takingin conversational interaction // Journal of Langauge and social psychology. 1984. -Vol. 3.-P. 159- 183.

119. Yngve V.H. On getting a word in edgewise // Proceedings of the sixth regional meeting of the Chicago linguistics society. 1970. - P. 567 - 577.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.