Прагматический аспект комплиментарных высказываний (на материале англо-американской художественной литературы) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Куракина Наталья Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 171
Оглавление диссертации кандидат наук Куракина Наталья Александровна
Введение
Глава I. Теоретические предпосылки исследования
1.1. Основные положения прагмалингвистики
1.2. Комплимент: определение и основные характеристики
1.2.1. Дефиниции комплимента в лексикографических справочниках
1.2.2. Основные характеристики комплимента
1.3. Комплимент в коммуникативном аспекте
1.4. Влияние социальных параметров коммуникантов на их речевое поведение
1.4.1. Гендерный параметр
1.4.2. Статусный параметр
1.4.3. Возрастной параметр
1.4.4. Региональный параметр
Выводы по Главе I
Глава II. Прагматический аспект английских и американских комплиментарных высказываний
2.1. Роль гендерного параметра в языковой реализации прагматического аспекта комплиментов
2.1.1. Влияние кризиса гендерной ориентации на выражение комплиментов
2.2. Роль статусного параметра в языковой реализации прагматического аспекта комплиментов
2.3. Роль возрастного параметра в языковой реализации прагматического аспекта комплиментов
2.4. Роль регионального параметра в языковой реализации прагматического
аспекта комплиментов
2.5. Коммуникативно-речевые особенности комплиментов
Выводы по Главе II
Заключение
Список использованной литературы
Список использованных словарей
Список цитируемых источников
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Комплимент и способы его приема в современной русской и вьетнамской коммуникативной культуре2014 год, кандидат наук Нгуен Тху Хыонг
Комплименты в русской лингвокультуре с позиции носителя китайского языка2022 год, кандидат наук Жэнь Жань
Комбинированные речевые акты в англоязычном дискурсе: Функционально-семантический и лингвокультурный аспекты2003 год, кандидат филологических наук Сальникова, Оксана Евтихиевна
Функционально-семантические и прагматические особенности речевых актов: На материале комплиментов в современном английском языке2001 год, кандидат филологических наук Безменова, Лариса Эдуардовна
Комплимент в британской и американской лингвокультурах: коммуникативные, лингвопрагматические и лингвокультурологические аспекты2006 год, кандидат филологических наук Сальникова, Ирина Валерьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Прагматический аспект комплиментарных высказываний (на материале англо-американской художественной литературы)»
Введение
Комплиментарные высказывания с их прагматической направленностью на успешную реализацию языковой коммуникации являются одним из действенных средств установления контакта между людьми.
Диссертация посвящена комплексному исследованию прагматического аспекта комплиментарных высказываний представителей английской и американской лингвокультур. Такой подход предполагает выявление коммуникативно-речевых типов комплиментов и их разновидностей в исследуемых лингвокультурах с учетом социальной роли участников коммуникации.
Актуальность работы определяется тем, что, несмотря на многочисленные исследования, комплимент как один из способов достижения эффективности общения оказался недостаточно изученным во всем комплексе его специфических свойств, отражающих прагматические особенности, чрезвычайно важные при описании закономерностей функционирования языка в социуме.
Научная новизна исследования заключается в комплексном описании характерных черт вербализации комплиментарных высказываний с целью выявления механизма реализации прагматического аспекта комплиментов у представителей английской и американской лингвокультур. Впервые комплимент как вид речевого высказывания рассматривается как на стратификационном уровне с учетом социальных ролей коммуникантов, так и на ситуативном уровне в зависимости от официальной / неофициальной ситуации общения, что дает возможность комплексного выявления особенностей языковой реализации прагматического аспекта в исследуемых лингвокультурах.
Объектом исследования являются комплиментарные высказывания персонажей, полученные в результате выборки из произведений современной английской и американской художественной литературы.
Предметом исследования в данной диссертационной работе является специфика языковой реализации прагматического аспекта комплиментов представителями английской и американской лингвокультур в отношении социальных ролей коммуникантов, их возрастных и гендерных характеристик, а также региональной принадлежности.
Теоретическую базу исследования составляют труды Е.Н. Азначеевой, Л.Э. Безменовой, Д.В. Белан, П. Бергера, А.В. Бобенко, П. Бойнтон, Н.М. Вахтель, Н.Б. Вахтина, Н. Вульфсона, В.И. Гвазавы, Е.В. Головко, Л.И. Гришаевой, В.М. Громовой, Е.В. Ереминой, Е.В. Ерофеевой, В.И. Карасика, А.В. Колегаевой, Е.С. Кубряковой, О.А. Леонтович, В.В. Леонтьева, В.А. Масловой, А.В. Микляевой, Р. Мертона, Н.Б. Мечковской, Ю. Новоженова, П.В. Румянцевой, Р.В. Серебряковой, Дж. Стайнера, И.П. Сусова, К. Фокс, Н.И. Формановской, Дж. Холмса, Р.О. Якобсона и др.
Цель работы заключается в том, чтобы выявить общие и специфические черты языковой реализации прагматического аспекта комплиментарных высказываний представителей английской и американской лингвокультур в художественном тексте.
Достижению поставленной цели способствует решение следующих задач:
- рассмотреть значимые для исследования основные положения прагмалингвистики;
- выявить основные характеристики комплимента как коммуникативно-речевого акта;
- изучить возможности отражения комплимента в лексикографических источниках;
- провести сравнительный анализ с целью выявления сходств и различий языковой реализации социального аспекта в англоязычных комплиментарных высказываниях;
- определить способы языковой реализации гендерного параметра в комплиментарных высказываниях представителями английской и американской лингвокультур;
- выявить роль социального статуса в выражении комплиментарных высказываний в исследуемых лингвокультурах;
- изучить языковую реализацию возрастного параметра в комплиментарных высказываниях представителей исследуемых лингвокультур;
- исследовать влияние регионального параметра на языковое оформление комплиментарных высказываний представителями английской и американской лингвокультур.
Материалом для исследования послужили художественные произведения английских и американских авторов XX-XXI веков: J. Barnes; M. Brayden; Egan J., J. Eugenides; J.S. Foer; I. McEwan; J. Moyes, Z. Smith; N. Sparks; D. Steel; K. Stockett; J. Winterson и др., из которых методом сплошной выборки было получено 630 английских и американских комплиментов.
Поставленные цели и задачи обусловили выбор комплексной методики, включающей методы контекстуального, функционального и сравнительно-сопоставительного анализа, метода семантической и прагматической интерпретации и контент-анализа. Применяемые количественные подсчеты обеспечивают релевантность проведенного исследования.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что содержащиеся в ней наблюдения и выводы, полученные в результате комплексного лингвопрагматического анализа комплиментарных высказываний, вносят определенный вклад в разработку вопросов прагматики, позволяют углубить и систематизировать имеющиеся теоретические знания о способах ее языковой реализации в целях обеспечения успешной коммуникации и управления речевым поведением участников диалогической интеракции.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования ее результатов в вузовских курсах «Стилистика английского языка», «Практикум по культуре речи (английский язык)», «Прагмалингвистика», «Теория текста», «Лингвоэкология», на практических занятиях по русскому и иностранному языку, а также при написании курсовых и выпускных квалификационных работ студентов вузов.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Комплимент - это полифункциональное речевое высказывание этического характера, входящее в категорию экспрессивов, которое выражает отношение говорящего к слушающему и имеет преимущественно положительную коннотацию.
2. Комплиментарные высказывания обладают следующими ведущими характеристиками: интенциональностью, которая реализует коммуникативную установку говорящего; целеустремленностью, которая осуществляет воздействие на адресата и конвенциональностью, которая отвечает за соответствие социоречевым нормам.
3. Для получения релевантных данных необходимо проводить комплексный анализ диалогических единств с включенным высказыванием с учетом всех особенностей коммуникантов: социальных (гендерных, статусных, возрастных, региональных) и коммуникативно-речевых.
4. Языковая реализация прагматического аспекта комплиментарных высказыванияй манифестируется на стратификационном и ситуативном уровнях.
5. На стратификационном уровне каждая из исследуемых лингвокультур демонстрирует наличие определенных средств маркирования отнесенности собеседников к определенной социальной принадлежности.
Так, гендерная составляющая комплиментарных высказываний выражается характерной моделью половой адресной направленности; статусные параметры партнеров по общению отражают их социальное положение в иерархической общественной системе; возрастная составляющая определяет принадлежность коммуникантов к определенной возрастной группе, их молодежную или зрелую возрастную принадлежность; региональная составляющая определяется на основе местопроживания индивида как в масштабе всей страны - английская и американская региональные принадлежности, так и единицами внутри административных делений - урбанистическая (городская) и руралистическая (деревенская) региональные принадлежности.
6. Ситуативный уровень детерминирован вариабельностью использования языковых единиц в зависимости от официальности / неофициальности ситуации общения.
7. Коммуникативно-речевые особенности комплиментарных высказываний проявляются в выполнении основных функций коммуникации: фатической, эмотивной, конативной, референтивной, поэтической и метаязыковой.
8. К общим чертам реализации английских и американских комплиментов относятся: самая частотная адресная направленность комплиментов: адресант -мужчина, адресат - женщина; наличие комплиментов, отражающих кризис гендерной идентичности; преобладание неофициальных комплиментов над официальными; преобладание молодежных комплиментов над комплиментами, произнесенными представителями взрослой возрастной группы; реализация комплиментов представителями молодежной возрастной группы преимущественно в неофициальной ситуации общения; малочисленность комплиментов представителей руралистической (деревенской) региональной группы; преимущественное употребление эпитета как стилистического средства художественной выразительности в комплиментах; преобладающее выражение комплиментов в симметричной ситуации общения; преимущественная реализация фатической функции коммуникации в английских и американских комплиментах.
К специфическим чертам реализации английских и американских комплиментов относятся: преобладание официальных комплиментов представителей взрослой возрастной группы в английской лингвокультуре и употребление комплиментов в равной мере в официальной и неофициальной ситуациях общения представителями взрослой возрастной группы в американской лингвокультуре; выражение похвалы, лести и вежливости как основных интенций комплиментов в английской лингвокультуре и похвалы, лести и благодарности в качестве основных интенций комплиментов в американской лингвокультуре; построение комплиментов по наиболее частотным по употреблению моделям "Pronoun + Verb + Noun Phrase" и "Pronoun + Verb + Adverb + Adjective" в английской лингвокультуре и частотным моделям "Pronoun
+ Verb + Adjective", "Noun / Pronoun + Verb + Noun / Pronoun", "Pronoun + Verb + as + Adjective + as" в американской лингвокультуре; характерное употребление комплиментов-обращений типа "honey", "sweetie", "cutie", "baby" в американской лингвокультуре; типичное сочетание конативной и эмотивной функций коммуникации в американских комплиментах совместно с фатической функцией.
Апробации работы. Основные идеи исследования получили отражение в докладах на одиннадцати конференциях, среди которых три научно-практических конференции студентов, аспирантов и молодых ученых с международным участием в БФУ им. И. Канта (Калининград 2012, 2013, 2014). По теме диссертации опубликовано девятнадцать статьей, из которых пять статей в изданиях, рекомендованных ВАК России: 1) Грамматическая структура комплиментарных высказываний на материале английской и русской художественной литературы XX и XXI веков // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 3 (33). Ч. 1. - Тамбов: Грамота, 2014. - С. 113-116; 2) Влияние кризиса гендерной идентичности на выражение комплиментарных высказываний представителями английской и русской национальных идентичностей // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 5 (35). Ч. 2. - Тамбов: Грамота, 2014. - С. 126-129; 3) Статусные характеристики комплиментарных высказываний (в соавторстве с канд. филол. наук, проф. С.Н. Соскиной) // Вестник СурГПУ. № 6 (33). - Сургут: Сургутский государственный педагогический университет, 2014. - С. 42-45; 4) Гендерные характеристики употребления комплиментарных высказываний представителями английской, американской и русской национальных идентичностей на материале художественных текстов XX-XXI веков (в соавторстве с канд. филол. наук, проф. С.Н. Соскиной) // European Social Science Journal (Европейский журнал социальных наук). № 6 (45). Т. 1. - М.: Международный исследовательский институт, 2014. - С. 233-240; 5) Лингвостилистические средства выражения возрастной идентичности в комплиментарных высказываниях (на материале произведений современной английской, американской и русской художественной литературы) // Вестник БФУ им. И. Канта - Калининград: Балтийский
федеральный университет имени И. Канта, 2015; две статьи на английском языке: 1) Linguistic means of expressing regional identity of the speaker in compliments (on the material of English-speaking linguacultures) (в соавторстве с канд. филол. наук, проф. С.Н. Соскиной) в британском научном журнале International Journal of English Language and Linguistics Research (Vol. 3. No. 4. June, 2015); 2) Manifestation of the speaker's regional identity in language (в соавторстве с канд. филол. наук, проф. С.Н. Соскиной) в издании International Research Journal (№ 3 (34). Ч. 2., 2015).
Структура работы определяется темой исследования и поставленными задачами: она состоит из введения, двух глав (теоретической и практической), заключения и списка использованной литературы.
Во введении обосновывается актуальность темы и новизна работы, обозначаются объект, предмет, цель и задачи исследования, определяются теоретическая и практическая значимость проведенного исследования, указывается материал и методы исследования, его теоретическая значимость и возможности практического применения, формулируются основные положения, выносимые на защиту, представлены сведения об апробации результатов исследования.
В первой главе «Теоретические предпосылки исследования» проводится критический анализ работ зарубежных и отечественных ученых в области исследования основных положений прагмалингвистики и специфики комплимента.
Во второй главе «Прагматический аспект английских и американских комплиментарных высказываний» на материале комплиментарных высказываний, полученных в результате сплошной выборки из произведений современной художественной литературы, исследуются составляющие прагматического аспекта комплиментов представителей исследуемых лингвокультур на стратификационном и ситуативном уровнях с учетом социальных ролей, выполняемых участниками интеракции.
В заключении обобщаются основные выводы по проведенному исследованию и намечаются перспективы дальнейших разработок в этой области.
Глава I. Теоретические предпосылки исследования
1.1. Основные положения прагмалингвистики
Человек использует язык как важнейшее средство общения, преследуя разные цели. «Язык оказывается тем инструментом, которым человек регулирует взаимоотношения с людьми, воздействуя на них в той или иной степени. Можно сказать, что, используя язык, человек влияет и на мир в целом, меняет социальную действительность. Таким образом, язык рассматривается в деятельном аспекте, который лег в основу одного из современных направлений лингвистики - прагмалингвистики» [13, с. 4].
Термин прагматика происходит от греческого слова «дело» и хорошо подходит для изучения «языка в действии», то есть в его живом проявлении. Ч. Пирс и Ч. Моррис определили лингвистическую прагматику как науку, предметом которой является отношение пользователя к используемым им знакам [13, с. 4].
Прагмалингвистика в наши дни представляет собой междисциплинарную область, в рамках которой пересекаются многие логико-философские, социо-психолингвистические, стилистические и этнографические направления. Толчком к ее возникновению стало понимание того, что в лингвистических исследованиях чрезвычайно важно учитывать человеческий фактор. Это понимание сложилось в семиотике. В 1938 г. Ч. Моррис выделил в рамках семиотики три раздела: синтактику, изучающую отношения между знаками; семантику, изучающую отношения между знаком и обозначаемым и прагматику, изучающую отношения между знаком и его пользователем или тем, кто его создает (продуцирует) [13, с.
Становление лингвистической прагматики связано с изменениями в перераспределении научных интересов лингвистов. «Изучение формальной стороны языка, его структуры в отвлечении от коммуникативных условий его использования сменилось изучением языка как средства коммуникативного взаимодействия с учетом ситуации общения и социального контекста» [13, с. 4].
При наличии многообразия мнений об объекте и предмете исследования языка «в рамках прагматики можно выделить некоторые сходные представления:
1) ключевым понятием для описания языковой коммуникации в прагмалингвистике является понятие деятельности;
2) язык является средством динамического взаимодействия коммуникантов;
3) функционирование языка неразрывно связано с ситуативным и социопсихологическим контекстом его употребления» [13, с. 4].
Сегодня прагмалингвистика понимается широко. Такое широкое ее понимание сформулировано Ю.Д. Апресяном: «под прагматикой мы будем понимать закрепленное в языковой единице отношение говорящего: 1) к действительности, 2) к содержанию сообщения, 3) к адресату» [13, с. 5].
В лингвистической прагматике сам говорящий провозглашается субъектом деятельности и общения, субъектом языковой коммуникации, творцом отношений с другими коммуникантами [13, с. 5].
Для лингвистической прагматики важными задачами оказываются также объяснение и описание механизма поведения человека для оказания речевого воздействия на своего собеседника. На первое место в прагматических исследованиях выдвигается человек как субъект речевой деятельности. Любое высказывание - самостоятельное предложение, реплика в диалоге или связный текст - соотносится с говорящим. В процессе речевого общения говорящий выступает как личность, выявляющая одну или несколько своих социальных функций и психологических особенностей в зависимости от конкретных условий протекания общения [39, с. 97].
Рассматривая знак в контексте его соотнесенности с тем или иным предметом, явлением, фактом, событием, положением дел в рамках знаковой
ситуации, следует сказать, что на предмет указывает не сам знак, а человек посредством выбора и употребления, а также интерпретации (декодирования) соответствующего знака [68, с. 10].
Взаимодействие или интеракция речевого общения находится в тесном взаимодействии с интеракцией в социальном плане. В процессе данного взаимодействия коммуниканты выполняют в отношении друг друга коммуникативные действия, принимая во внимание интересы как собственного «социального лица», так и «социального лица собеседника». Коммуникативно-речевое взаимодействие находит све воплощение в процессах коммуникации [68, с. 14-15].
Под интеракцией в общении понимается «система взаимно обусловленных действий и взаимовлияний коммуникантов, которые направлены на взаимные изменения их коммуникативного поведения», а под интеракциональностью понимается «сопряжение речевых интенциональностей говорящих», которые включают обстоятельства диалога и сам текст и высказывания в нем. Интенциональность трактуется в свете не только интенциального состояния парнеров, направленного на реализацию интенций коммуникантов, но и с точки зрения целеустановки коммуникантов в информационной модели диалога, описывающей взаимодействие как процесс обмена информацией между собеседниками [68, с. 15-16].
Лингвистическая прагматика занимается изучением функционирования знаков в речи, спектром вопросов, связанных с говорящим субъектом, адресатом, их взаимодействием. Принцип коммуникативного сотрудничества постулирует о выполнении адресантом и адресатом функции интерпретатора. Интерпретатор реализует коммуникативный замысел, выполняя функцию адресанта, и декодирует информацию, выполняя функцию адресата. Таким образом, на первый план выходит описание прагматического потенциала единиц, с помощью которых осуществляется естественное взаимодействие коммуникантов [68, с. 16-17].
В целях достижения эффективности коммуникации, говорящий должен постоянно следить за реакцией слушающего и прогнозировать предполагаемую интерпретацию его высказывания [68, с. 18].
Причем целенаправленность вербального поведения обозначается как процесс общения, в котором адресант начинает диалог по своей интенции, а адресат продолжает разговор не по своей интенции, а «по обязанности», если он намерен продолжать общение. Его ответная реплика будет определена предыдущим высказыванием партнера по общению [68, с. 30-31].
При изучении любого высказывания необходимо учитывать стратегии и тактики речевого поведения коммуниканта. Стратегия речевого поведения охватывает всю сферу построения процесса коммуникации, когда ставится целью достижение определенных результатов. В общем смысле речевая стратегия включает в себя планирование речевой коммуникации в зависимости от конкретных условий общения и личностей коммуникантов, а также реализацию этого плана. Иными словами, речевая стратегия представляет собой комплекс речевых действий или тактик, направленных на достижение определенной коммуникативной цели.
В процессе речевого общения «речевые действия коммуникантов оказываются включенными в процесс социального взаимодействия, в ходе которого они решают, прежде всего, коммуникативные задачи, тогда как речевой акт направлен на достижение говорящим цели в соответствии с принятыми в данном обществе правилами речевого поведения. В связи с этим речевой акт характеризует акт взаимодействия коммуникантов с акцентом на действие, а коммуникативный акт предполагает акцент на взаимодействие» [39, с. 98].
Очевидной также является взаимосвязь прагмалингвистики и общего языкознания, дающего обзор современных лингвистических течений, в том числе и тех, что имеют непосредственную связь с прагматикой: семантики, психолингвистики, этнолингвистики, социолингвистики [39, с. 98].
Подробно описывая языковое общение как одну из форм человеческой деятельности в прагматическом аспекте, представляется оправданным и
необходимым учитывать все элементы коммуникации. Со структурой деятельности вообще, деятельности общения (знакового и незнакового взаимодействия) и коммуникации (общения, опосредованного знаками) языковое общение объединяет наличие таких элементов, как субъект и объект деятельности (или взаимодействующие субъекты), цель, используемые средства и способы, предполагаемый результат, уместность действия в данной обстановке, наличие или отсутствие успеха [89, с. 4].
В речевом общении как основном виде языкового общения контактируют два субъекта со своими коммуникативными ролями. Между ними распределяются две основные роли - говорящий и слушающий. В более общем плане это роли отправителя сообщения (адресанта, продуцента) и получателя сообщения (адресата, реципиента) [89, с. 4].
Выполняемые субъектами речевого взаимодействия коммуникативные роли неодинаковы по своему статусу, они образуют иерархию, возглавляемую ролью говорящего. Нижестоящая ступень отводится для роли слушающего [89, с. 4].
Господствующий статус коммуникативной роли говорящего не случаен. Именно говорящий в своем произносительном акте создает в качестве продукта тот объект, который адресован другому субъекту - слушающему и который опосредствует их общение, будучи носителем смысловой информации.
В высказывании объективируется в звуковой форме предложение (или аналогичное языковое образование), обладающее лексико-грамматическим и семантическим планами. Но в то время как предложение не привязано именно к данной коммуникативной ситуации и к данному говорящему, то высказывание обрастает дополнительными субъективными смыслами.
Высказывание - это уже не лексико-грамматический, а прагматический феномен. В него закладывается определенное коммуникативное намерение (интенция) говорящего. Слушающий должен не только воспринять высказывание, но и осуществить его смысловую интерпретацию, раскрыть заложенную говорящим в высказывание субъективную авторскую интенцию [89, с. 4].
Создавая высказывание, «говорящий тем самым творит вокруг себя коммуникативно-прагматическое пространство. Данное пространство организовано как силовое (энергетическое) поле, центром которого является автор. Так называемой коммуникативной (иллокутивной, прагматической) силой обладает не предложение, и не высказывание. Это говорящий вкладывает в данное высказывание именно сейчас и здесь свою коммуникативную энергию. Силой наделен субъект высказывания.
Творцом коммуникативно-прагматического поля, субъектом деятельности по его формированию выступает субъект, т.е. говорящий. Он организует поле с позиций эгоцентризма» [89, с. 4].
Говорящий реализует в своем высказывании функции.
Инвентарь речевых функций может быть расширен. «Так, говорящий воплощает в высказывании ряд своих установок, а именно:
а) на самого себя,
б) на адресата,
в) на координаты данного речевого события (время и место),
г) на свое высказывание (его содержание - ситуацию внешнего мира, отображаемую в пропозициональной структуре, и на выражаемые цели и намерения, на модальный план, оценку по шкале «истинно - ложно» и по шкале «искренне - не искренне», стиль и регистр общения, эмоциональную окраску, его дискурсивные связи),
д) на используемый в данном акте язык в той или иной социальной форме -литературный язык, просторечие, местный диалект, жаргон) или другие коммуникативные системы,
е) на обстановку акта коммуникации,
ж) иногда и на постороннего слушающего» [89, с. 4].
Реально эти установки тесно взаимно переплетены.
Субъект речевого действия осознает себя как исполнителя центральной роли - «роли говорящего, в своем высказывании и поведении в целом он осуществляет самоидентификацию.
Говорящий это тот, кто в этой конкретной обстановке данное высказывание творит «здесь» и «сейчас».
Говорящему для осуществления эффективной коммуникации необходимо
знать:
а) о своей коммуникативной роли говорящего,
б) о своем физическом и психическом состоянии,
в) о своих физических и интеллектуальных возможностях,
г) о своем социальном статусе вообще и о функциональном статусе в рамках данного коммуникативного события,
д) о своих потребностях и мотивах,
е) о своих практических и коммуникативных целях (интенциях)» [89, с. 4].
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Мелиоративные коммуникативные стратегии современной английской речи: на материале британского ареала2007 год, кандидат филологических наук Коробова, Наталья Владимировна
Прагматические аспекты комплимента как формы речевого этикета2004 год, кандидат филологических наук Агаркова, Ольга Анатольевна
Лингвокультурологические особенности русского и английского комплиментов: на материале художественных произведений Х1Х века2009 год, кандидат филологических наук Жуматова, Юлия Владимировна
Лингвопрагматические особенности речевого жанра благодарность2015 год, кандидат наук Краева Светлана Сергеевна
Национально-культурная специфика выражения негативной оценки (на материале русского и китайского языков)2022 год, кандидат наук Пэй Сянлинь
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Куракина Наталья Александровна, 2017 год
Список использованной литературы
1. Абрамова Т.В. Теоретический аппарат изучения и описания речевого этикета. [Электронный ресурс]. — URL: http://tpl1999.narod.ru/teoreticheskaya_i_prikladnaya_lingvistika/vipusk_3_2000/tvabr amova_teoreticheskii_apparat_izucheniya_i_opisaniya_rechevogo_etiketa/
2. Азначеева Е.Н. Лингвистические аспекты исследования идентичности личности в изменяющемся мире: коллективная монография / под ред. Е. Н. Азначеевой. - Челябинск: Энциклопедия, 2012. - 232 с. Н.Ф. Герман. Языковые параметры лингвокультурной идентичности субъекта современной межкультурной коммуникации. И.В. Денисова, Л.А. Нефёдова. Гендерная идентичность языковой личности. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.academLa.edu/3800161/Лингвистические_аспекты_исследования_идент ичности_личности_в_изменяющемся_мире_коллективная_монография._-_Челябинск_Энциклопедия_2012
3. Антипов Г.А., Донских О. А., Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А. Текст как явление культуры. - Новосибирск: Наука, 1989. - 77 с.
4. Байкулова А.Н. Устное неофициальное общение и его разновидности: дис. доктора филолол. наук: 10.02.01 / Байкулова Алла Николаевна. - Саратов, 2015. - 580 с. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.sgu.ru/sites/default/files/dissertation/2015/04/14/dissertaciya_baykulovoy.p df
5. Батырев Д.Н. Проблема национальной идентичности в глобализирующемся мире: социально-философский анализ: дис. канд. философ. наук: 09.00.11 / Батырев Дольган Николаевич. - Ростов-на-Дону, 2009. - 196 с. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.dslib.net/soc-filosofia/problema-nacionalnoj-identichnosti-v-globalizirujuwemsja-mire-socialno-filosofskij.html
6. Безменова Л.Э. Функционально-семантические и прагматические особенности речевых актов: на материале комплиментов в современном
английском языке: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Безменова Лариса Эдуардовна. - Самара, 2001. - 18 с.
7. Белан Д.В. Комплимент в английской и французской коммуникативных культура: сопоставительный анализ: дис. канд. филол. наук: 10.02.20 / Белан Диана Валерьевна. - М., 2007. - 236 с.
8. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Под ред. Степанова Ю.С. - М.: Прогресс, 1974. - 448 с.
9. Бобенко А.В. Функционирование комплимента в американском варианте английского языка: дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Бобенко Анна Викторовна. - Благовещенск, 2001. - 197 с.
10. Богданов В.В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты. - Ленинград: Учебное пособие / ЛГУ. 1990. - 88 с.
11. Борев Ю. Б. Эстетика. [Электронный ресурс]. — URL: etica-estetica.ru
12. Вайсгербер Л. Сущность прагматической функции языка // Английская школа Елены Джонсон. [Электронный ресурс]. — URL: http://englishschool 12.ru/publ/sushhnost_pragmaticheskoj_funkcii_j azyka/5-1 -0-2702
13. Вахтель Н.М. Основы прагмалингвистики: Учебно-методическое пособие для вузов. - Воронеж: Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета, 2008. [Электронный ресурс]. — URL: http://window.edu.ru/resource/435/65435/files/m08-70.pdf
14. Вахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка. Гендер. Язык и возраст. [Электронный ресурс]. — URL: http://socling.genlingnw.ru/arc/11 .pdf
15. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: лингвистическая прагматика. - Вып. 16. - М.: Прогресс, 1985. - С. 251-275.
16. Вепрева И. Метаязыковои привкус эпохи. [Электронный ресурс]. — URL: http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/28642/1/978-3-639-69413-0_2014.pdf
17. Гаджиев К.С. Национальная идентичность: концептуальный аспект // Вопросы философии. [Электронный ресурс]. — URL: http://vphil.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=400&Itemid=52
18. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. Лексико-фразеологические стилистические средства. [Электронный ресурс]. — URL: http: //www.prekrasnakraina. com/my_english/galperin/comparison. htm
19. Гармаш О.М. Комплимент как субжанр флирта (гендерный аспект) // Науковi пращ. Фшолопя. Мовознавство. [Электронный ресурс]. — URL: http: //lib .chdu.edu.ua/pdf/naukpraci/movoznavtvo/2012/195-183-3. pdf
20. Гачев Г. Русский Эрос. - М: Интерпринт, 1994. - 279 с.
21. Гвазава В.И. Русский речевой этикет: социокультурный аспект -Калининград: Монография / Филиал НОУ ВПО «Санкт-Петербургская академия управления и экономики», 2010. - 170 с.
22. Генис А. «Национальная идея по-английски». [Электронный ресурс]. — URL: http://www.svoboda.org/content/article/434157.html
23. Германова Н.Н. Коммуникативные стратегии комплимента и проблемы типологии речевых этикетов // Язык и модель мира: Сб. науч. тр. -Вып. 416. - М.: МГЛУ, 1993. - С. 27-39
24. Голуб И.Б. Лексические образные средства. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook028/01/part-014.htm
25. Городникова М.Д. Гендер в коммуникативной интеракции // Гендер: язык, культура, коммуникация. - М.: «Рудомино», 2002. - С. 70-76
26. Гришаева Л.И. Объект комплимента в тендерном измерении // Доклады первой международной конференции «Гендер: Язык, культура, коммуникация». - М.: МГЛУ, 2001. - С. 152-161.
27. Гройс Б. Поиск русской национальной идентичности // Вопросы философии. - № 9. - М.: «Наука» , 1992. - С. 52-60.
28. Громова В.М. Роль языка в конструировании идентичности // Вестник Удмуртского университета. - Вып. 3 — 2008. - С. 31-35. [Электронный ресурс]. URL: http://vestnik.udsu.ru/2008/2008-13/vuu_08_053_05.pdf
29. Гулевич О.А. Психология коммуникации — М.: Московский психолого-социальный институт, 2007.— 384 с. [Электронный ресурс]. — URL: https://www.hse.ru/pubs/share/direct/document/62189949
30. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. - М.: Прогресс, 1985.
- 448 с.
31. Гусева М.А. Гендерные характеристики вербального выражения комплиментов // Вестник ПГЛУ. - Вып. 2 — 2008. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.pglu.ru/media/vbook/vestnik/vestnik2008_2_25.php
32. Гухман М.М. Лингвистическая теория Л. Вейсгербера // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. - М.: АН СССР, 1961. - С. 123-162.
33. Данилевский Н.Я. Россия и Европа. ГЛАВА XVII. Славянский культурно-исторический тип (Вместо заключения). [Электронный ресурс]. — URL: http: //monarhiya.narod.ru/DNY/dny 17. htm
34. Декларация русской идентичности // Русская Православная Церковь. Официальный сайт Московского Патриарха. [Электронный ресурс]. — URL: http: //www.patriarchia.ru/db/text/508347.html
35. Джозеф Дж. Язык и национальная идентичность. [Электронный ресурс].
— URL: http://www.ruthenia.ru/logos/number/49/01.pdf
36. Дьяконова Н. Художественная литература и проблема национальной идентичности. Журнальный зал. Попова М.К. Национальная идентичность и ее отражение в художественном сознании. [Электронный ресурс]. — URL: http: //magazines.russ. ru/neva/2006/8/d 13. html
37. Дягилева Н.С. Теоретические аспекты городской идентичности. Брендинг малых и средних городов России: опыт, проблемы, перспективы // Материалы Международной научно-практической заочной конференции. — Екатеринбург, 2013. - С. 54-59. [Электронный ресурс]. — URL: http: //igup .urfu.ru/docs/small_and_medium_cities_branding.pdf
38. Еремина Е.В. Региональная идентичность в контексте социологического анализа // «Регионология». - Вып. 3 — 2011. [Электронный ресурс]. — URL: http://regionsar.ru/node/781 ?page=0,1
39. Ерофеева Е. В. Изучение истории становления прагмалингвистики как науки в рамках курса по выбору «Введение в прагмалингвистику» (на основе
французского языка) // Педагогическое образование в России. — 2014. [Электронный ресурс]. — URL: http://elar.uspu.ru/bitstream/uspu/1330/1/povr-2014-06-22.pdf
40. Жуматова Ю.В. Лингвокультурологические особенности русского и английского комплиментов: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.20 / Жуматова Юлия Владимировна. - Челябинск, 2009. - 191 с. [Электронный ресурс]. — URL: http: //www.cspu.ru/uchenomu_soiskatel_referat 112.pdf
41. Заботкина В.И. Слово и смысл. - М.: Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), 2012. - 432 с. [Электронный ресурс]. — URL: http: //www.labirint.ru/books/374962/
42. Захарьянц Я.А. Речевой акт комплимента и речевой этикет. [Электронный ресурс]. — URL: http://tl-ic.kursksu.ru/pdf/006-07.pdf
43. Зверева Е.В. Коммуникативно-речевая ситуация «комплимента»: на материале испанского языка: дис. канд. филол. наук: 10.02.05 / Зверева Екатерина Владиславовна. - М., 1995. - 330 с.
44. Исаев Д.Д. Гомосексуалы как группа риска психического здоровья. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.velesova-sloboda.org/actual/homosex.html
45. Карасик В.И. Язык социального статуса. — М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с. [Электронный ресурс]. — URL: http: //phil ologos.narod.ru/texts/karasik/status 12 .htm
46. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации: учебное пособие. — М.: Флинта: Наука, 2013. - 224 с. [Электронный ресурс]. — URL: http: //kachkine. narod.ru/CommTheory/4/WebComm4 .htm
47. Кирилина А. Томская М. Лингвистические гендерные исследования // Отечественные записки. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.strana-oz.ru/2005/2/lingvisticheskie-gendernye-issledovaniya
48. Кирчанов М.В. Imaginning England: национализм, идентичность, память. - Воронеж: Факультет международных отношений, Воронежский
государственный университет, 2008. - 204 с. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.ir.vsu.ru/resources/library/books/nationalism/7.pdf
49. Колегаева А.В. Специфика интерактивного единства «комплимент -реакция» в английском языке: на материале художественных произведений и кинофильмов: дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Колегаева Алина Валерьевна. -Кемерово, 2003. - 199 с.
50. Конецкая В.П. Социология коммуникации. Глава V. Лингвистический (языковой) и металингвистический (метаязыковой) уровни. [Электронный ресурс]. — URL: http://sbiblio.com/BIBLI0/archive/koneckaja_sociologija/02.aspx
51. Кончакова С.В. Проблема национальной идентичности в позднем творчестве Ч. Диккенса («Большие надежды», «Наш общий друг», «Тайна Эдвина Друда»): автореф. дис. канд. филол. наук: 10.01.03 / Кончакова Светлана Валентиновна. - Воронеж, 2011. - 224 с. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.aspirant.vsu.ru/ref.php?cand= 1886
52. Кравченко А. Социология: Общий курс: Учебное пособие для вузов. -М.: ПЕРСЭ; Логос, 2002. - 640 с. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Sociolog/kravch/09.php
53. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. Лекционный курс. - М.: Гнозис, 2002. - 284 с.
54. Леонтович О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. [Электронный ресурс]. — URL: http: //uchebilka.ru/kultura/5291/index.html?page= 17
55. Леонтьев В.В. «Похвала», «лесть» и «комплимент» в структуре английского языковой личности: дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Леонтьев Виктор Владимирович. - Волгоград, 1999. - 206 с.
56. Лучинина Е.Н. Лингвокультурология в системе гуманитарного знания // Критика и семиотика. — Вып. 7 — 2004. [Электронный ресурс]. — URL: http: //www.nsu.ru/education/virtual/cs7luchinina. htm
57. Маслова В.А. Лингвокультурология. - М.: Академия, 2002. - 208 с.
58. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. - М.: Аспент пресс, 1997. - 206 с. [Электронный ресурс]. — URL: http: //www.philology.ru/linguistics 1 /mechkovskaya-00.htm
59. Мещерякова Е.Х. О метафоре. [Электронный ресурс]. — URL: http://it-claim.ru/Library/Books/ITS/wwwbook/ist6/mesharecova/mesharecova.htm
60. Микляева А.В., Румянцева П.В. Социальная идентичность личности: содержание, структура, механизмы формирования. [Электронный ресурс]. — URL: http: //humanpsy.ru/miklyaeva/soc_ident_02
61. Митрошин А.В. Региональные варианты и территориальные диалекты английского языка // English dialects. [Электронный ресурс]. — URL: http://linguodiversity.narod.ru/Links/Ieulang/German/engvar.htm
62. Моррис Ч.У. Понятие системы и структуры в языкознании. Уровневая модель языковой структуры. Уровни языка и единицы. Язык как система знаков // Документы. [Электронный ресурс]. — URL: http://rudocs.exdat.com/docs/index-160725.html
63. Мудрова Е.В. Комплимент в наши дни. [Электронный ресурс]. — URL: http://vestnik.stavsu.ru/50-2007/33.pdf
64. Не молчи. Скажи дискриминации нет. Борьба с дискриминацией по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности // Организация Объединенных Наций. Права человека. Управление Верховного комиссара по правам человека. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.ohchr.org/RU/Issues/Discrimination/Pages/LGBT.aspx
65. Нефедьева Н.П. «Гей-идентичность»: норма или патология? [Электронный ресурс]. — URL: http://russia.ecpp.org/book/export/html/4389
66. Оруэлл Дж. «1984» и эссе разных лет. ЭССЕ «Англичане». - М.: Прогресс, 1986. - 384 с.
67. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. - Вып. 17. - М.: Прогресс, 1986. - С. 22-130.
68. Поликарпов А.М. Синтаксическая полифункциональность. -Архангельск: ИПЦ САФУ, 2013. — 212 с.
69. Почепцов Г.Г. Общие характеристики коммуникации // Djerelo.com. [Электронный ресурс]. — URL: http://djerelo.com/politology/178-teoria-komunikacui-pocheptsov/11733-03-obschye-harakterystyky-kommynykacyy
70. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. Модель Якобсона Р. [Электронный ресурс]. — URL: http: //www.niv.ru/doc/communications/pocheptsov/014 .htm
71. Рогачев М. Н. Возрастная идентичность как регуляторный механизм инцестного поведения // Lomonosov, 1999. [Электронный ресурс]. — URL: http: //www.psychology.ru/lomonosov/tesises/gx.htm
72. Сальникова И.В. Комплимент в британской и американской лингвокультурах: коммуникативные, лингвопрагматические и лингвокультурологические аспекты: дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Сальникова Ирина Валерьевна. - Воронеж, 2006. - 155 с.
73. Санжаревский И.И. История, методология и техника исследования проблем общества и личности в социологии. - Тамбов: Тамбовский государственный технический университет, 2012. - 432 с. // Виртуальный учебно-методический кабинет. Учебно-методический комплекс - Политическая наука: электронная хрестоматия. Политическая культура и цивлизация. 5.2. Социальные функции и статус личности. [Электронный ресурс]. — URL: http://read.virmk.ru/s/SANZ_S0C/g-052.htm
74. Сафьянов В. И. Этика общения [Электронный ресурс]. — URL: http: //storage.elib.mgup.ru/5/Safyanov_Etika.pdf
75. Селюгина П.Б. Личностная идентичность: проблема адаптации и целостности? [Электронный ресурс]. — URL: http://www.hse.ru/pubs/lib/data/access/ticket/1380984782f959587e9701fb5a3ace4a309 521e8fe/261_.pdf
76. Серебрякова Р.В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах: дис. канд. филол. наук: 10.02.19 / Серебрякова Руслана Вячеславовна. - Воронеж, 2002. - 202 с.
77. Серль Дж.Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Логический анализ естественного языка. Вып. 18. - М.: Прогресс, 1986. - С. 242-263.
78. Ситникова Я. Гендерная идентичность и ее пересечения с другими идентичностями // feministki. [Электронный ресурс]. — URL: http://feministki.livejournal.com/3009529.html
79. Смирнов П. Национальная идентичность: основные функции и факторы формирования // РОСБАЛТ. [Электронный ресурс]. — URL: http: //www.rosbalt .ru/smirnov/
80. Соскина С.Н., Куракина Н.А. Гендерные характеристики употребления комплиментарных высказываний представителями английской, американской и русской национальных идентичностей на материале художественных текстов XX-XXI веков // "European Social Science Journal" (Европейский журнал социальных наук). - № 6 (45). - Т. 1. - М.: Международный исследовательский институт, 2014. - С. 233-240.
81. Соскина С.Н., Куракина Н.А. Статусные характеристики комплиментарных высказываний // Вестник СурГПУ. № 6 (33). - Сургут: Сургутский государственный педагогический университет, 2014. - С. 42-45.
82. Соскина С.Н., Сур Е.И. Пресуппозиция как языковой индикатор интенциональных манипулятивных высказываний. [Электронный ресурс]. — URL:
http://journals.kantiana.ru/upload/iblock/25d/%D0%A1%D0%BE%D1%81%D0%BA %D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%A1.%20%D0%9D.,%20%D0%A1%D1%83 %D1%80%20%D0%95.%20%D0%98._80-86.pdf
83. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1977. - 696 с.
84. Стасюк А.А. Коммуникативная характеристика комплимента как речевого акта. [Электронный ресурс]. — URL: http: //tverlingua.ru/archive/017/5_ 17. pdf
85. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. - М.: Наука, 1975. - 313 с.
86. Стернин И.А., Ларина Т.В., Стернина М.А. Очерк английского коммуникативного поведения. - Воронеж: изд-во «Истоки», 2003. - 185 с.
87. Стернин И.А., Стернина М.А. Американское коммуникативное поведение: Научное издание / А618 Под ред. И.А. Стернина и М.А. Стерниной. -Воронеж: ВГУ-МИОН, 2001. - 224 с.
88. Страноведение. Язык как компонент культуры: основные понятия. // Туристическое страноведение. [Электронный ресурс]. — URL: http: //countrystudies. ru/yazyk.html
89. Сусов И.П. Лингвистическая прагматика. - Винница: Новая Кныга, 2009. - 272 с.
90. Сущность прагматической функции языка. [Электронный ресурс]. — URL: http://englishschool12.ru/publ/sushhnost_pragmaticheskoj_funkcii_jazyka/5-1-0-2702
91. Табурова С.К. Эмоциональный уровень мужской и женской языковой личности и средства его выражения // Гендерные исследования речевого поведения. [Электронный ресурс]. — URL: http://gendernii.wordpress.com/2011/06/12/gendernye_issledovaniya_rechevogo_poved eniya/
92. Тамберг Ю.Г. Как научиться говорить комплименты. - М.: Флинта, 2005. - 155 с.
93. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Языки русской культуры, 1996. - 286 с.
94. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учебное пособие. - М.: Слово/Slovo, 2000. - 624 с.
95. Трофимова Н.А. Экспрессивные речевые акты. Семантический, прагматический, грамматический анализ. Монография. - СПб: Изд-во ВВМб 2008. - 376 с. hse.ru
96. Творогов А.Е. Социокультурная идентичность сельских жителей Русского Севера: дис. канд. соц. наук: 22.00.06 / Творогов Андрей Евгеньевич. -М., 2005. - 173 с. [Электронный ресурс]. — URL:
http://www.dissercat.com/content/sotsiokulturnaya-identichnost-selskikh-zhitelei-russkogo-severa
97. Узерина М.С. Этика делового общения : учебное пособие составитель М.С. Узерина. - Ульяновск: УлГТУ, 2004. - 72 с. [Электронный ресурс]. — URL: http://sci.house/etika/eticheskiy-aspekt-kulturyi.html
98. Улльман С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. Вып. 5. — М., 1970. - С. 250-299. [Электронный ресурс]. — URL: http: //www.philology.ru/linguistics 1 /ullman-70. htm
99. Урютова Ю.А. Русская национальная идентичность: апелляция к прошлому для создания будущего. [Электронный ресурс]. — URL: http://dom-hors.ru/issue/pep/2012-2/uryutova.pdf
100. Учебно-образовательный портал ЛЕКЦИИ-ОНЛАЙН. Социология коммуникаций — коммуникативная личность, типы коммуникаций // «Лекции онлайн». [Электронный ресурс]. — URL: http://www.mylect.ru/sociologiya/612-kommunicativnaya-lichnost.html?showall=1
101. Филатов Г.А. Русская национальная идентичность в современном российском политическом процессе: дис. канд. полит. наук: 23.00.02 / Филатов Геннадий Александрович. - М., 2005. - 145 с.
102. Фишман Л.Г. Национальная идентичность и русская идея // Дискурс ПМ. [Электронный ресурс]. — URL: http://discourse-pm.ur.ru/avtor5/fishmanlg.php
103. Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. - М.: Русский язык, 1982. - 193 с.
104. Фролов И.Т. Введение в философию: Учебное пособие для вузов. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Республика, 2003. - 623 с. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.socionauki.ru/almanac/noo21v/number_2/1_1_5_2.pdf
105. Холл Э. Параметры сравнения культур // Теоретические основы интеркультурных взаимоотношений в туризме. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.life-prog.ru/1_26057_tema--teoreticheskie-osnovi-interkulturnih-vzaimootnosheniy-v-turizme-parametri-sravneniya-kultur.html
106. Хофштеде Г. Параметры межкультурных различий // Библиофонд. [Электронный ресурс]. — URL: http://bibliofond.ru/view.aspx?id=561211
107. Шейнов В.П. Психология женщины и психология мужчины. [Электронный ресурс]. — URL: http://junona.org/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=87&page=4
108. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Ленинград: Наука, 1974. - 428 с.
109. Шухова Н.А. Гендерная психология: Учебник для вузов. Глава 4. [Электронный ресурс]. — URL: http://userdocs.ru/psihologiya/5939/index.html?page=7
110. Эстетика быта. Предмет и задачи дисциплины. [Электронный ресурс]. — URL: ansya.ru/health/lekciya-1 -tema-predmet-i.. .estetika-bita/main.html
111. Юнаковская А.А. Социальная дифференциация языка города (проблемы и перспективы). [Электронный ресурс]. — URL: http: //www.univer. omsk.su/trudy/fil_ezh/n2/unakov.html
112. Ягуфаров Р.А. Гендерно-возрастные особенности вербальных форм речевого этикета русского языка (на материале экспериментальных исследований // Мир науки, культуры, образования. - Выпуск № 6 (37). - Париж: Редакция международного научного журнала Мир науки, культуры, образования, 2012. - С. 56-59
113. Языкознание. ру. Дискурс как структура. Речевой акт // yazykoznanie.ru. [Электронный ресурс]. — URL: http://yazykoznanie.ru/content/view/72/249/
114. Яковлева М.В. Особенности социологического анализа городской символики как фактора формирования идентичности горожан // Вестник Удмуртского университета. Человек и Общество. - Вып. 1. — 2008. - С. 87. [Электронный ресурс]. — URL: http://vestnik.udsu.ru/2008/2008-03/vuu_08_031_10.pdf
115. Arnn Larry P. Constitution, Character, and National Identity // Heritage Lectures. - No. 891. - Washington, D.C.: The Heritage Foundation, 2005. - P. 1-10.
116. Aslet C. Anyone for England? A Search for British Identity. - London: Little Brown, 1997.
117. Austin J.L. How to Do Things with Words. - Oxford: Oxford University Press, 1962. - 167 p.
118. Boynton P. A gossip with the girls? [Электронный ресурс]. — URL: http://muammer-karaca.blogspot.ru/2012/01/gossip-with-girls.html
119. Brown P., Levinson S.C. Politeness: Some Universals in Language Usage. -Camdridge: Cambridge University Press, 2000.
120. Byram M. Langues et Identités // Université de Durham, Royaume-Uni. Conférence intergouvernementale Langues de scolarisation: vers un Cadre pour l'Europe. - Strasbourg, 2006. - P. 5-13. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=4&ved=0CEYQFj AD&url=http%3A%2F%2Fwww.coe. int%2Ft%2Fdg4%2Flinguistic%2F Source%2FBy ram_Identities_final_FR.doc&ei=nIreUq_ZKIGZ4gSYs4H4Ag&usg=AFQjCNGLmr_ KzODPBDaKELVbAofyRnXTrg&cad=rjt
121. Citrin J., Wong C., Duff B. The Meaning of American national identity: Patterns of Ethnic Conflict and Consensus // Ashmore Richard D., Jussiam L., Wilder D. Social identity, intergroup conflict, and conflict reduction. - Volume 3. - Oxford: Oxford University Press. 2001. - P. 71-100.
122. Daudy Ph. Les Anglais: Portrait of a People. - London: Headline, 1992.
123. Ford M., Legon P. The How to be British collection. - Hove: Lee Gone Publications, 2010. - 69 p.
124. Foundation Project III: The American Identity. Future of American Democracy Foundation // PUBLIC CONFIDENCE IN THE STATE OF THE NATION. - N.Y., 2013. [Электронный ресурс]. — URL: http://thefutureofamericandemocracyfoundation.org/Project3.html
125. Fox K. Passport to the Pub: The Tourist Guide to Pub Etiquette. - London: DoNot Press, 1996. - 80 p.
126. Fox K. The Racing Tribe: Watching the Horsewatchers. - London: Metro, 1999. - 223 p.
127. Fox K. Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour. -London: Hodder and Stoughton Ltd, 2004. - 424 p. [Электронный ресурс]. — URL: http : //ilmk.khspu.ru/?wpfb_dl= 171
128. Fraser B. Hedged Performatives II // Syntax and Semantics. - Vol. 5. -London: Longman, 1975. - P. 210.
129. Gorer G. Exploring English Character. - London: Cresset Press, 1955. - 347
p.
130. Grice H.P. Logic and conversation // Readings in linguistics. - Kiev: Yysca Skola, 1984. - P. 126.
131. Holmes J., Brown D. Teachers and Students Learning about Compliments II // TESOL Quarterly. - Vol. 21. - London: Longman, 1987. - P. 523-524.
132. Huddy L., Khatib N. American Patriotism, National Identity, and Political Involvement // American Journal of Political Science. - Vol. 51. - No. 1. -Bloomington: Midwest Political Science Association, 2007. - P. 63-77.
133. Huntington Samuel P. Who Are We? The Challenges to America's National Identity. - N.Y.: Simon and Schuster, 2004. - 428 p.
134. Hutcheson J., Domke D., Billeaudeaux A., Garland Ph. U.S. National Identity, Political Elites, and a Patriotic Press Following September 11 // Political Communication. - Philadelphia: Taylor & Francis Inc., 2004. - P. 27-50.
135. Jacobs E., Worcester R. We British. - London: Weidenfeld and Nicholson,
1990.
136. Kesler Charles R. The Crisis of American National Identity // Part of The Lehrman Lectures on Restoring America's National Identity. Lecture #906 on Political Thought. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.heritage.org/research/lecture/the-crisis-of-american-national-identity-part-of-the-lehrman-lectures-on-restoring-americas-national-identity
137. Leech G. Principles of Pragmatics. - London: Longman, 1983. - 250 p.
138. L'émergence du concept d'identité dans les sciences humaines et sociales // Le site des Sciences Economicues et Sociales. [Электронный ресурс]. — URL:
http://ses.ens-lyon.fr/l-emergence-du-concept-d-identite-dans-les-sciences-humaines-et-sociales-39776.kjsp
139. Liu E. How to Be American // DEMOCRACY. A journal of ideas. - Issue #37. - 2015. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.democracyjournal.org/37/how-to-be-american.php?page=all
140. Manes J., Wolfson N. The Compliment Formula // Conversational Routine.
- London: Longman, 1981. - P. 123.
141. Mikes G. How to be a Brit. - London: Penguin, 1984.
142. Morgan J. Debrett's Guide to Etiquette and Modern Manners. - London: Headline, 1996. - 384 p.
143. Paxman J. The English: A Portrait of a People. - London: Michael Joseph, 1998. - 265 p.
144. Searle J.R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. -London: Cambridge University Press, 1970. - 306 p.
145. Searle J.R. What is a Speech Act? In: Readings of Philosophy of Language I Ed. by J. Rosenberg and Ch. Travis. - New Jersey: Basic Books, 1971. - 628 p.
146. Soskina S.N., Kurakina N.A. Linguistic means of expressing regional identity of the speaker in compliments (on the material of English-speaking linguacultures) // International Journal of English Language and Linguistics Research. -Vol. 3. - No. 4. - June. - UK: EA Journals, 2015. - P. 1-7.
147. Соскина С.Н., Куракина Н.А. Выражение региональной идентичности говорящего в языке // International Research Journal - № 3 (34). - Ч. 2. -Екатеринбург: ООО «Компания Полиграфист», 2015. - С. 79-82.
148. Storry M., Chids P. (eds.). British Cultural Identities. - London: Routledge,
1997.
149. Tannen D. You just don't understand me. Women and men in conversation.
- N.Y.: Ballantine Books, 1990. - 156 p.
150. Théry I. Le genre: identité des personnes ou modalité des relations sociales? [Электронный ресурс]. — URL: http://ife.ens-lyon.fr/publications/edition-electronique/revue-francaise-de-pedagogie/RF 171-13.pdf
151. Twigger-Ross Clare L. and Uzzell David L. Department of Psychology, University of Surrey, Guildford, GU2 5XH. Place and Identity Processes // Journal of Environmental Psychology — № 16 — U.K.: Academic Press Ltd, 1996. - P. 205-220. [Электронный ресурс]. — URL: http: //www.wsl .ch/info/mitarbeitende/hunziker/teaching/download_mat/07-1 _Twigger-Ross_Uzzell.pdf
152. Vanderveken D. Les actes de discours: Essai de philosophic du langage et de l'esprit sur la signification des enonciations. Editeur Pierre Mardaga. - Liege-Bruxelles: Mardaga. 1988. - 226 p.
153. Wolfson N. The compliment as a social strategy. // Papers in Linguistics: International Journal of Human Communication. - Vol. 13. - London: Longman, 1980. - P. 391-410.
154. Wunderlich D. Studien zur Sprcchakttheorie. - Frankfurt-am-Mein: Suhrkamp, 1976. - 416 p.
Список использованных словарей
155. Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. Кузнецов С.А. - СПб.: Норинт, 2000. - 1536 с.
156. Даль В. Толковый словарь Живаго великорускаго языка. Второе издаше, исправленное и значительно умноженное по рукописи автора. - М.: Издание книгопродавца-липографа. Вольфа М.О., 1881. Т 2. - 807 с.
157. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. Комплимент // Энциклопедии & Словари. [Электронный ресурс]. — URL: http://enc-dic.com/kuzhecov/Kompliment-60848.html
158. Испанско-русский словарь под редакцией Б. П. Нарумова. - М.: Русский язык, 1988. - 832 с.
159. Красавина Т.М. Так говорят американцы. Англо-русский словарь. - М.: Русский язык Медиа, 2008. - 441 с.
160. Латинско-русский словарь под ред. Дворецкого И.Х. - 3-ье изд., испр. - М.: Русский язык, 1986. - 840 с.
161. Малый академический словарь // Словари и энциклопедии на Академике. [Электронный ресурс]. — URL: http: //dic.academic.ru/dic. nsf/mas/25974/
162. Мир словарей // mirslovarei.com. [Электронный ресурс]. — URL: http: //mirslovarei .com/content_ruaizer/kompliment-48013. html
163. Национальная психологическая энциклопедия. [Электронный ресурс]. — URL: http://vocabulary.ru/dictionary/30/word/socialnaja-identichnost
164. Новая философская энциклопедия: В 4 тт. - М.: Мысль. Под редакцией Степина В.С. 2001 // Словари и энциклопедии на академике. [Электронный ресурс]. — URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/419/%D0%98%D0%94%D0%95%D0%9 D%D0%A2%D0%98%D0%A7%D0%9D%D0%9E%D0%A1%D0%A2%D0%AC
165. Новейший философский словарь // Словари и энциклопедии на академике. [Электронный ресурс]. — URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_new_philosophy/605/
166. Ожегов С.И. Толковый словарь под ред. Скворцова Л.И. - М.: Оникс, 2010. - 736 с.
167. Словарь гендерных терминов. Гендер. [Электронный ресурс]. — URL: http: //www.owl.ru/gender/010. htm
168. Словарь гендерных терминов. Гипотеза Сепира-Уорфа. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.owl.ru/gender/055.htm
169. Словарь русского языка: В 4-х т. / ЛН СССР, Ин-т рус. яз. / Под ред. Евгеньевой Л.П. - 2-ое изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1982. Т. 2. - 736 с.
170. Словарь современного русского языка литературного языка: в 17-ти томах. Москва - Ленинград: Издательство Академии Наук СССР, 1956. Т. 5. -1918 с.
171. Советский энциклопедический словарь под ред. Прохорова А.М. - 3-ье изд. - М.: «Советская Энциклопедия», 1985. - 1600 с.
172. Томахин Г.Д. США: Лингвострановедческий словарь. - М.: Русский язык, 2001. - 272 с.
173. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс, 1967. Т. 2. - 671 с.
174. Чудинов А.Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. [Электронный ресурс]. — URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/838230
175. Bloch O, Wartburg W. Dictionnaire étymologique de la langue française. -P.: Presses universitaires de France, 1950. - 682 p.
176. Oxford Advanced Learner's Dictionary. Sally Wehmeier. - U.K.: Oxford University Press, 2005. - 1780 p.
177. Spears Richard A. NTC's Dictionary of American Slang. - М.: Русский язык, 1991. - 528 с.
178. Spears Richard A. NTC's American Idioms Dictionary. - М.: Русский язык, 1991. - 464 с.
179. Urban dictionary. [Электронный ресурс]. — URL: http : //ru.urbandictionary.com/define. php?term=lemme
180. Webster's Third New International Dictionary of the English Language Unabridged. Philip Babcock Gove, Ph. D. and the Merriam-Webster editorial staff. -New York: Philippines Copyright, 1986. - 2662 p.
Список цитируемых источников
181. Baldwin J. Another country // BookReader. [Электронный ресурс]. — URL: http://bookre.org/reader?file=1379724
182. Barnes J. Arthur and George // Большая онлайн библиотека. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.e-reading.biz/bookreader.php/84985/Barnes_-_Arthur_%26_George. html
183. Barnes J. The sense of an ending. [Электронный ресурс]. — URL: https://psv4.vk.me/c5169/u8074271/docs/4cc7d659c479/Julian_Barnes_the_sense_of_a n_ending.pdf?extra=Lyu5rRuSt_pRo-TlXkCeNvEPuHIDP-RBon7OsG1SMKKHi-9YtOTFZpoPNXzmcmxF-2EpJ5RUi1EgP9J4wHJ_u6VfgK8&dl=1
184. Brayden M. Waiting in the Wings // Smashwords: your ebook, your way. [Электронный ресурс]. — URL: https://www.smashwords.com/extreader/read/361322/9/waiting-in-the-wings
185. Conran Sh. Tiger Eyes. - London: BCA, 1994. - 407 p.
186. Egan J. A Visit from the Goon Squad [Электронный ресурс]. — URL: networkfiction.files.wordpress.com
187. Eugenides J. Middlesex // Большая онлайн библиотека. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.e-reading.biz/bookreader.php/70922/Eugenides_-_Middlesex.html
188. Fforde. K. Stately Pursuits. [Электронный ресурс]. — URL: http: //rhwidget.randomhouse.co .uk/flash-
widget/widget_lg.do?isbn=9780099446682&menu=0&mode=1&cf=336699&cb=FFFF FF&newsletter=1
189. Foer J.S. Everything is illuminated. - NY: Houghton Mifflin Company, 2002. - 276 p. [Электронный ресурс]. — URL: http: //www. reflexionesmarginales. com/biblioteca/15/Documento s/Jonathan_Safran_Foe r:Everything_is_%20illuminated.pdf
190. Fowles J. The French Lieutenant's women. - London: Guild Publishing, 1979. - 445 p.
191. Fry S. The Liar // Mreadz.net. [Электронный ресурс]. — URL: http://читать-онлайн.рф/new/mdex.php?id=685&pages=
192. Jardine Q. Skinner's Trail. - London: Headline Book Publishing, 1994. -
499 p.
193. McEwan I. Atonement. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.skitsap.wednet.edu/cms/lib/WA01000495/Centricity/ModuleInstance/9509/ Atonement%20-%20Ian%20McEwan.pdf
194. McEwan I. On Chesil Beach // Большая онлайн библиотека. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.e-reading.biz/bookreader.php/1005060/Ian_Mcewan_-_0n_Chesil_Beach.html
195. Moyes Jojo. Honeymoon in Paris. [Электронный ресурс]. — URL: https://vk.com/original_books/short_stories
196. Moyes Jojo. Me before you. [Электронный ресурс]. — URL: sachinbhattarai .files. wordpre ss.com
197. Salinger J.D. The Catcher In The Rye. [Электронный ресурс]. — URL: http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=attachment&id=60120
198. Sheldon S. Tell Me Your Dreams. [Электронный ресурс]. — URL: https://rattythegameworm.files.wordpress.com/2012/07/tell-me-your-dreams-by-sidney-sheldon1.pdf
199. Smith Z. NW // iDOC. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.idoc.co/read/28576/nw-zadie-smith/118
200. Sparks N. Nights in Rodanthe // gotoreads.com. [Электронный ресурс]. — URL: http: //www. mbreader.me/nights-rodanthe?page=0,79
201. Steel D. First Sight. [Электронный ресурс]. — URL: https://docs.google.com/viewer?a=v&pid...
202. Steel D. Toxic bachelors. [Электронный ресурс]. — URL: http://rattythegameworm.files.wordpress.com/2012/10/danielle-steel-toxic-bachelors.pdf
203. Stockett K. The Help. - NY: The Berkley Publishing Group, 2011. - 535 p.
204. Waters S. Affinity. Электронный ресурс]. — URL: https://www. overdrive.com/media/242291/affinity
205. Waters S. Tipping the Velvet. [Электронный ресурс]. — URL: https://clublecturaescoriaza9.files.wordpress.com/2013/08/sarah-waters-tipping-the-velvet.pdf
206. Winterson J. Why be happy when you could be normal // Большая онлайн библиотека. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.e-reading.biz/bookreader.php/1010834/Winterson_-_Why_Be_Happy_When_You_Could_Be_Normal.html
207. Yates R. Revolutionary Road // vk.com. [Электронный ресурс]. — URL: https://vk.com/doc16932426_246424216?hash=1563faa5c9995a63c2&dl=cd7764d0c13 f8e83b0
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.