Послелоги калмыцкого языка в историко-сопоставительном освещении тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.22, кандидат филологических наук Лиджиева, Людмила Алексеевна
- Специальность ВАК РФ10.02.22
- Количество страниц 219
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лиджиева, Людмила Алексеевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМЫ СЛУЖЕБНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ: ПОСЛЕЛОГОВ - В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ.
1. История изучения послелогов в монгольских языках.
2. Теоретические проблемы послелогов в современной лингвистике.
Выводы по главе.
ГЛАВА 2. СТРУКТУРНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПОСЛЕЛОГОВ.
1. Собственно послелоги.
2. Отыменные послелоги.
3. Собственно наречные послелоги.
4. Отглагольные послелоги.
5. Серийные послелоги калмыцкого языка.
Выводы по главе.
ГЛАВА 3. СЕМАНТИКО-ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПОСЛЕЛОГОВ.
1. Пространственные отношения.
2. Временные отношения.
3. Компаративные отношения.
4. Причинно-следственные отношения.
5. Целевые отношения.
6. Комитативные отношения.
7. Отношения заместительства.
8. Отношения, выражающие степень совершения действия.
9. Квантитативные отношения.
10. Делиберативные отношения.
11. Посессивные отношения.
12. Отношение исключения.
13. Терминативные отношения.
14. Отношение предназначения.
15. Отношение способа и образа действия.
16. Ограничительные отношения.
17. Противительные отношения.
Выводы по главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК
Послелоги и послеложные слова в современном бурятском языке2007 год, кандидат филологических наук Шойнжонова, Дулма Базаровна
Сравнительный анализ функционирования послелогов в разновременных текстах монгольского языка2024 год, кандидат наук Бямбажав Баяржаргал
Падежные формы и послеложные конструкции в монгольских языках и их выражение русскими предложно-падежными средствами1984 год, кандидат филологических наук Трофимова, Светлана Менкеновна
Послелоги в аварском языке в их сопоставлении с английскими пространственными предлогами в непространственном значении2009 год, кандидат филологических наук Рамазанова, Рания Мансуровна
Служебные слова в рутульском языке2003 год, кандидат филологических наук Саидова, Январика Мусаибовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Послелоги калмыцкого языка в историко-сопоставительном освещении»
Настоящая работа посвящена изучению одного из неподвергавшихся до сих пор специальному исследованию вопросов калмыцкой грамматики -вопросу о послелогах, входящих в разряд служебных слов, выявлению их состава, структурно-семантической классификации и системному описанию в историко-сопоставительном освещении.
Актуальность данного исследования определена поставленной проблемой и самим предметом исследования. Для монгольских языков характерна высокая частотность употребления данных релятивных слов, поэтому эти языки можно назвать "послеложными" (Майтинская 1982, 15; Бадмаев 2002, 90). По словам многих исследователей, данная часть речи до сих пор недостаточно глубоко изучена в языкознании и находится, как и другие служебные слова, в состоянии "научно-исследовательской неопределенности".
Упоминание о послелогах мы находим уже в ранних монгольских грамматиках и грамматических пособиях практического характера. Одни исследователи называли их послеречиями (Шмидт 1832; Ковалевский 1835; Попов 1847), другие относили этот класс слов к частицам и наречиям (Бобровников 1849; Котвич 1929). В последующих грамматиках послелог выделяют в отдельную часть речи (Санжеев 1940, 1941, 1953; Тодаева 1951; ГБЯ 1962; ОХЗ 1966; Бадмаев 1966; ГКЯ 1983 и др.).
Исследование послеложных конструкций и падежных форм в современных монгольских языках было проделано С.М. Трофимовой. В данной работе прослеживается семантический анализ послеложных конструкций в монгольских языках и их эквивалентов в русском языке (Трофимова 1989). Но развитие и совершенствование языка есть процесс постоянный и бесконечный, поэтому состав послелогов, число грамматических значений - падежных и разнообразных семантических отношений, выражаемых в языке послеложными конструкциями, значительно пополняется.
В настоящее время специальное исследование системы послелогов в конкретных монгольских языках, в частности в калмыцком языке, вызвано необходимостью уточнить их состав и классификацию на основе их генетико-морфологических, структурно-семантических и функциональных признаков и окажется особенно плодотворным в аспекте историко-сопоставительного исследования материала современных (основных) монгольских языков и старописьменных памятников.
Данный разряд служебных слов, управляя падежными формами имен и субстантивированных слов от других частей речи, дополняет и уточняет их значения, образует послеложные конструкции, выражающие самые разнообразные отношения между двумя объектами, между объектом и признаком, между объектом и действием в составе именных, адъективных и глагольных словосочетаний. В рамках детального структурно-типологического анализа синтаксиса словосочетаний в монгольских языках, впервые осуществленного Г.Ц. Пюрбеевым в практике монгольского языкознания, установлено, что значительное место среди них занимают словосочетания с послелогами, представленные различными типами семантических отношений (Пюрбеев 1993, 221-273).
Если падежи являются грамматической категорией, то семантико-функциональное содержание послелогов (> послеложных конструкций) дает основание считать их объектом не только синтаксиса, но и лексики, и морфологии. Поэтому на современном этапе актуализируется исследование послелогов калмыцкого литературного языка в историко-сопоставительном освещении на уровне лексики и морфологии с учетом их анализа в составе словосочетаний. Оно имеет не только теоретическое, но и практическое значение, так как изучение данного разряда слов, как "межуровневой единицы" тесно связано с задачей создания общего курса морфологии калмыцкого языка. Послелоги - одно из важнейших средств характеристики движения объекта и его местоположения в пространстве и времени, выражения значений цели и причины, отношений следствия, образа действия, сравнения и совместности, делиберативности и других более обобщенных грамматических значений.
Цель и задачи исследования
Цель данного исследования - выявление и описание всех сопоставляемых послелогов в монгольских языках, взяв за основу систему послелогов калмыцкого языка, как части речи, служащей, наряду с падежами, для оформления синтаксической связи слов и выражения различных значений, отношений между ними в предложении, а также между предложениями в связном тексте. Поставленная цель определила следующие задачи:
1) проанализировать основные аспекты изучения послелогов: определить специфику и особенности взаимосвязи лексического и грамматического значений в послелогах;
2) изучить историю происхождения и степень употребления послелогов в монгольских языках на достаточном фактическом материале;
3) установить основные линии формирования состава и развития системы послелогов;
4) дифференцировать и описать максимально возможное количество значений послелогов;
5) уточнить классификацию послелогов на основе их структурно-семантической характеристики;
6) выявить парадигматические свойства послелогов: установить условия их вариантности, синонимии, антонимии, полисемии и других отношений в системе послелогов;
7) определить особенности функционирования послелогов, их сочетаемость с падежными словоформами именных частей речи и субстантивированных форм других частей речи в послеложных конструкциях - составной части разных типов словосочетаний с послелогами.
Материал и методы исследования
Способом сплошной выборки послеложных констукций из избранных старописьменных памятников и источников современных (основных) монгольских языков (монгольского, бурятского, ойратского и калмыцкого): словарей различных типов, текстов устного народного творчества и художественных текстов современных монгольских и калмыцких писателей (более 6000 карточек) - были уточнены состав послелогов и специфика их употребления, расширен их обзор и дана структурно-семантическая классификация. Считаем необходимым дать списочный состав послелогов в современном калмыцком языке для их анализа в историко-сопоставительном освещении.
Основной метод исследования - историко-сопоставительный анализ с применением разнообразных *методик и техники лингвистического исследования: оппозитивного и функционально-семантического методов в диахроническом аспекте, описательного, сравнительного, трансформационного и статистического анализов, а также и непосредственного наблюдения. Каждый метод использовался на определенном этапе работы. Например, функционально-семантический метод предполагает подход к языковым единицам, как единицам с определенным предназначением. При этом внимание обращено на выявление смысловых отношений, так как в значениях послелогов отражается семантическое взаимодействие служебного слова и соединяемых им самостоятельных слов. Данный подход основан на точке зрения, согласно которой "именно связи между языковыми семантическими единицами формируют структуру языковой системы" (Гузев 1987, 44).
Несмотря на генетическую общность таких монгольских языков, как монгольский, бурятский, ойратский и калмыцкий, каждый из них имеет свою специфику употребления служебных слов, в частности послелогов, и заслуживает специального изучения. При исследовании послелогов в калмыцком языке плодотворно использовались сравнение и сопоставление их с данной категорией слов в других монгольских языках, а также наблюдения и выводы по вопросам их исторического развития и функционирования.
Природу служебных частей речи, в частности послелогов, можно изучать на материале одного языка или небольшой группы близкородственных языков. Методика историко-сопоставительного исследования в значительной мере опирается на принцип "что было - что стало". Следовательно, "сопоставительная характеристика генетически родственных языков, имеет не ретроспективную направленность, а перспективную: от прошлого к настоящему" (Макаев - цитировано по Пюрбееву 1993, 3).
Главная ценность сопоставительного метода в том, что он позволяет выявить новое по сравнению с обычным изучением отдельного языка. Последовательное сопоставление языков позволяет вскрыть структуру языков с большей наглядностью, выявить сходства и~ различия между явлениями. По замечанию Л.В. Щербы, "в родном языке нечего подмечать, в нем все просто и само собой понятно, и ничто не возбуждает никаких сомнений. Однако второй язык, изучаемый в сопоставительном плане, помогает подмечать разнообразные средства выражения, разные оттенки мысли, до сих пор не подмеченные нами в родном языке" (Щерба 1949, 44).
Основное преимущество историко-сопоставительного исследования небольшой группы близкородственных языков, состоит в том, что на основе сопоставляемых данных можно сделать широкие теоретические выводы, выявить закономерности функционирования, формирования и развития послелогов, которые действительны не только для монгольских языков, но и для многих других языков.
Теоретической и методологической базой исследования послелогов калмыцкого языка в историко-сопоставительном освещении послужили работы, выполненные на материале конкретных монгольских языков. Послелоги - разряд служебных слов - рассматривались исследователями в общем плане в грамматических описаниях (Тодаева 1951, 159-163; Санжеев 1953, 204-238; Пюрбеев 1993, 221-273; Бадмаев 2002, 90-111 и др.), в специальных статьях (Тодаева 1962, 133-152; Дамдинов 1972, 51-59 и др.) и монографическом исследовании С.М. Трофимовой (Трофимова 1989). Послелоги представляют большой интерес как межуровневый разряд слов, сочетаемостная функция которых, наряду с падежными формами, служит для выражения синтаксических связей слов в словосочетаниях и предложениях, и передают различные типы семантических отношений. Теоретический материал, накопленный по изучению послелогов в монгольских языках, помогает определить их место в грамматической структуре калмыцкого языка, в системе частей речи.
Использованы теоретические основы исследования служебных слов, в том числе и послелогов тюркских языков: башкирского, якутского, алтайского, татарского, казахского (Н.К. Дмитриев, A.M. Щербак, Т.М. Тощакова, Т.Е. Орсулова, Н.Е. Петров, В.А. Исенгалиева и др.), финно-угорских языков (Б.А. Серебренников, К.Е. Майтинская и др.). Учитывался также богатый опыт русского языкознания (В.В. Виноградов, А.А. Шахматов, Е.Т. Черкасова, Ю И. Леденев и др.), так как послелоги по своим функционально-семантическим признакам близки русским предлогам. Они имеют общий критерий их отграничения от имен и наречий, например, неспособность к отдельному номинативному употреблению, функционирование в качестве члена предложения только совместно с определяемым именем и т.д., но отличаются всегда постпозицией к управляе*мому слову.
Научная новизна работы состоит в детальном рассмотрении структурного состава и семантико-типологической характеристики послелогов в калмыцком языке. Многие послелоги рассматриваются в исторической перспективе, определяются особенности их функционирования в определенные периоды развития языка. Для подтверждения основных тенденций в эволюции послелогов, становлениия обширной и сложной их системы привлекаются данные других монгольских языков.
В разных видах исследований по монгольским языкам, в которых затрагивался вопрос о послелогах, высказывались различные мнения, порой самые противоречивые, но стройного учения о статусе и специфике данной служебной части речи так еще и не создано. Между тем семантическое описание знаменательных частей речи не может считаться полным без анализа семантики служебных слов, так как коммуникативное задание высказывания не может быть выполнено в полном объеме без послелогов, союзов, частиц и других служебных слов.
Подобное явление в лингвистике можно объяснить тем, что в науке долгое время не был разработан вопрос о типах лексических значений, в связи с этим среди лингвистов сложилось устойчивое мнение о послелогах, как словах "скрепах", которые выполняют лишь "техническую" функцию и потому не могут быть объектом семантического анализа.
В работах исследователей монгольских языков рассматривается незначительное количество послелогов, наиболее употребительных (Санжеев 1953 - 44, Тодаева 1962 - 23, ГКЯ 1966 - 13, ГКЯ 1983 - 33), не делается подробный анализ их происхождения (собственно послелоги и послелоги, образованные от других частей речи) и функционирования в речи, единичны высказывания об этимологии послелогов, отсутствует полная и четкая дифференциация по семантическим признакам.
Теоретическая и<практическая значимость исследования состоит в том, что результаты исследования могут быть учтены в теории монгольского языкознания: при решении проблем частей речи в целом, и служебных - в частности, при исследовании сущности процесса аналитизма и других важных вопросов. В плане детального изучения служебных слов и предстоящего создания грамматики калмыцкого языка большую научную и практическую значимость имеет системное изучение послелогов. Данные по их структурной и семантико-функциональной характеристике могут быть использованы при составлении описательных и сопоставительных грамматик, учебников и методических пособий, а также словарей, в практике преподавания морфологии и синтаксиса калмыцкого литературного языка в школах и вузах и при изучении аналогичных структур в родственных языках.
Итоги исследования. В результате проведенного исследования выявлен и уточнен структурный состав послелогов, дано системное описание разнообразных типов семантических отношений, выражаемых ими. В процессе работы с материалом на основе семантико-функционального анализа нами выявлены закономерности функционирования послелогов и их серий, систематизированы реализация и набор их значений в определенном контексте (словосочетании, предложении, высказывании) и дана их дифференциация по семантическим признакам.
Апробация работы
Результаты исследования и основные положения диссертации докладывались на заседаниях кафедры калмыцкого языка КГУ, на научных конференциях различных уровней: на международной научно-практической конференции "Монголоведение в новом тысячелетии" (2003 г.), на межрегиональной научно-практической конференции, посвященной 10-летию национальной системы образования Республики Калмыкия (2003) и других. Публикации выполнены в качестве соисполнителя в рамках гранта МО РФ в 2002 г. [Г02-1.6.-105].
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав (каждая глава сопровождается выводами), заключения, библиографии, списка принятых сокращений и приложения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК
Функционально-семантическая характеристика послелогов аварского языка и предлогов немецкого языка2007 год, кандидат филологических наук Айтемирова, Айшат Хизбулаевна
Служебные слова в лакском языке в сопоставлении с русским2003 год, кандидат филологических наук Базманова, Зумруд Рамазановна
Статус и функции английского предлога и его ингушских эквивалентов в тексте2006 год, кандидат филологических наук Мерешкова, Хэди Рашидовна
Послелоги и служебные имена в алтайском языке2001 год, кандидат филологических наук Орсулова, Тамара Емельяновна
Послелоги удэгейского языка: в сопоставительном аспекте2007 год, кандидат филологических наук Трофимова, Анна Олеговна
Заключение диссертации по теме «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», Лиджиева, Людмила Алексеевна
Выводы
Системный анализ семантической характеристики послелогов показывает, что большинство их значений в монгольских близкородственных языках совпадает. Внутри основных групп функционируют самостоятельные значения, характеризующиеся разной степенью продуктивности, наличием во всех или отсутствием в том или ином родственном языке, а также разными способами выражения.
Некоторые послелоги в результате исторического развития языка вышли из употребления, другие же утрачивая свое древнее исконное значение, стали встречаться в несколько иных отношениях. Многие послелоги наряду с конкретными, реальными отношениями, в различных речевых ситуациях приобретают дополнительные, иногда весьма абстрактные значения, отталкиваясь от своего основного значения.
Отметим, что в монгольских языках, в частности в калмыцком языке, особенно ярко, широко и разнообразно представлена система пространственно-временных отношений. Для их выражения используется подавляющее большинство послелогов. На основе переосмысления пространственных отношений складываются разнообразные смысловые значения большинства послелогов. Например, многие временные послелоги развились из пространственных в результате функционального сдвига семантики (алднд, ард, deep, дотр, дунд, куртл, вмн, ввдэн, тал, урд, хооран, хоорнд, шидр).
Анализ смысловых послеложных отношений через семантику их языковых выражений раскрывает реализацию смысла в различных речевых ситуациях, показывает многообразие их значений, выявляет более тонкие и разнообразные оттенки семантико-грамматических отношений (пространственных, временных, компаративных, причинных и др.).
Заключение
Послелоги являются исторически сложившейся служебной частью речи, которой свойственны не только формальные (грамматические) признаки, но и лексические, что отражает диалектическое единство содержания и формы. Это объясняется релятивной природой послелогов, поэтому под грамматическим значением следует понимать потенциальную способность послелогов отражать связи между объектами, объектом и признаком, объектом и действием, под лексическим - обозначение определенного отношения хмежду ними.
Индивидуальная конкретность отношения обозначается послелогами как лексическими единицами. Определяющей категорией послелогов является классифицирующая категория отношения, объединяющая послелоги в определенные функционально-семантические группы. На фактическом языковом материале из разных источников в монгольских языках нами выделены компаративные, причинно-следственные, целевые, комитативные, заместительные, квантитативные, делиберативные, поссесивные, терминативные, ограничительные, противительные отношения, а также степень совершения действия, отношение исключения, предназначения, способа и образа действия.
Исследование показало, что центральной функцией этого класса слов является описание пространственных отношений. Их система задает представление о "структуре пространства", о разных направлениях его измерений. Например, пространственные значения послеложных конструкций, детализируя общие ориентирующие и двигательные процессы, образуют антонимичные пары (внутреннее и внешнее расположение, верх и низ, передняя и задняя сторона, близость и дальность, направленность и ненаправленность и др.). За ними следуют временные отношения, которые развиваются на основе пространственных отношений и выражают такие противопоставленные между собой значения, как одновременность, предшествование, следование, длительность, определенность и неопределенность времени совершения действия объектом. Менее дифференцированы грамматические средства выражения наиболее абстрактных отношений - причинных, целевых, компаративных, сравнительных и др. Системное описание смысловых отношений послелогов с учетом их парадигматических свойств: вариантности, синонимии, антонимии и полисемии - позволило выделить с достаточной полнотой имеющиеся в структуре языка значения.
Язык старописьменных памятников свидетельствует о давнем существовании категории послелогов в монгольских языках. Но количественный рост послелогов в тот период был крайне незначительным. Позднее этот процесс активизируется, состав данной части речи непрерывно возрастает, их структурные типы обогащаются. На протяжении письменной истории монгольских языков при общем увеличении набора послелогов употребление одних увеличивалось, других - уменьшалось, некоторые из них исчезали, другие - появлялись. У многих послелогов менялось значение или развивалась полисемия.
Для системного изучения одного из основных разрядов служебных слов - послелогов калмыцкого языка использовались историко-сопоставительные данные структуры и семантики послелогов в старописьменных и современных близкородственных монгольских языках. На основе диахронического и синхронического сопоставления, оппозитивного, семантико-функционального, статистического и других методов коплексного лингвистического анализа сопоставляемого языкового материала, выявлены особенности происхождения и структурный состав послелогов, их функционирование в конкретных языках, общее и специфическое в их семантике. Фактический материал указывает на то, что они возникли в более раннюю эпоху, и полисемия уже тогда имела место.
Данные историко-сопоставительного анализа исследуемой грамматической категории слов и наши наблюдения позволило выявить специфические особенности послелогов современного калмыцкого языка. Основной состав послелогов калмыцкого языка и их семантико-типологическая характеристика соответствуют системе послелогов других монгольских языков. Но заметим, что в современном калмыцком языке появились новые послелоги, образованные от других частей речи. Это подтверждает этимология многих послелогов, которая помогает различить употребление того или иного слова в качестве служебной или знаменательной частей речи.
Послелоги восходят к именам, наречиям и глаголам, их формам изолированным из собственной системы парадигм формам. Многие именные послелоги проходят обязательную ступень онаречивания. На языковом материале мы указываем на существование двух ступеней онаречивания в образовании послелогов, во-первых, от изолированных форм дательно-местного, орудного, исходного, направительного и других падежей, во-вторых, от производных наречий, образованных суффиксальным способом
Как видно из содержания работы, преобразование элемента релятивности (либо уже заложенного в семантике соответствующих полнозначных слов, либо зарождающегося в самом послеложном процессе) осуществляется в условиях новых смысловых и синтаксических связей, необычных для семантики этих слов.
В процессе исследования выявлена группа послелогов калмыцкого языка, которая характеризуется морфологической структурой, т.е. является серийной. Серийные послелоги сформировались на базе отдельных слов, выражающих ориентацию в пространстве. Описаны три вида серийных послелогов: двух-, трех- и четырехчленные послелоги, образованные от общего корня.
Таким образом, монгольские языки, в частности и калмыцкий язык, относятся к числу языков с развитой системой послелогов. В связи с этим, степень употребительности слова (частотность) является не только своего рода стилистическим ориентиром, но также и показателем значимости данного слова в системе коммуникативных средств языка. Проблема послелогов является весьма интересной и практически неисчерпаемой. Послеложная конструкция и ее функционирование в словосочетании, предложении и высказывании - явление многоплановое, отражающее динамику языковых процессов, происходящих на стыке знаменательного и служебного функционирования слов, в силу этого требующее постоянного внимания исследователей.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лиджиева, Людмила Алексеевна, 2004 год
1. Алексеев Б.О. Ситуанты времени и места как особые члены предложения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Саратов, 1987. - 20 с.
2. Алексеев Д.А. Спорные вопросы классификации частей речи в монгольском языке // Тезисы докладов по секции востоковедческих наук. -Л., 1950.-С. 37-41.
3. Аналитические конструкции в языках различных типов. М.-Л.: Наука,1965.-343 с.
4. Аракин В.Д. О превращении лексических единиц в аффиксальные морфемы // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. -М., 1959. №4.-С. 107-118.
5. Ардентов Б.П. К становлению категории движения, пространства и времени // Некоторые вопросы философии.- Кишинев, 1963. № 3. С. 7180.
6. Аспекты лингвистического анализа. М., 1974. - 536 с.
7. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
8. ГКЯ Бадмаев Б.Б. Грамматика калмыцкого языка. Морфология. - Элиста,1966. 116 с.
9. Бадм. Бадмаев Б.В. Проблема служебных частей речи в современном калмыцком языке: послелоги // Вопросы теоретической грамматики калмыцкого языка. Сб. научных статей. - М.-Элиста, 2000. - С. 90-112.
10. Ю.Баскаков Н.А. Морфологическая структура слова и части речи в тюркских языках // Советское востоковедение. 1957. - №1.
11. Баскаков Н.А. Каракалпакский язык. II. Фонетика и морфология. М.: АН СССР, Институт языкознания, 1952. - 343 с.
12. Батуев М.В. О способах выражения категории времени в бурятском языке // История развития монгольских языков. Улан-Удэ, 1999.
13. Белошапкова В.А. Синтаксис // Современный русский язык. М., 1989.
14. Бертагаев Т.А. К генезису некоторых падежей в монгольских языках //. Краткие сообщения института народов Азии. Вып. 83. Монголоведение и тюркология. М., 1964. - С. 41-45.
15. Бертагаев Т.А. Лексика современных монгольских литературных языков. -М.: Наука, 1974.-383 с.
16. Бертагаев Т.А. Морфологическая структура слова в монгольских языках. -М., 1969. 183 с.
17. Бертагаев Т.А Синтаксис современного монгольского языка в сравнительном освещении. М., 1964.
18. Бертагаев Т.А. Сочетания слов и современная терминология (на материале монгольского и бурятского языков). М., 1971.
19. Бобровников А.А. Грамматика монгольско-калмыцкого языка. Казань, 1849.
20. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. Казань, 1953.
21. Бодаренко B.C. Предлоги в современном русском языке. М.: Учпедгиз, 1961.- 75 с.
22. Васенькин В.В. Принципы формирования и развития лексико-семантических групп имен существительных со значением "пространство" в современном русском языке // Вопросы исторической грамматики русского языка. Калиниград, 1989. - С. 115-122.
23. Василевич Г.М. Некоторые термины ориентации в пространстве в тунгусо-маньчжурских и других алтайских языках // Проблемы общности алтайских языков. Л., 1971.- С. 223- 229.
24. Виноградов В.В Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.
25. Владимирский Е.Ю. Выражение пространственных отношений // Русский язык за рубежом. М., 1979. - С. 27-36.
26. Владимирский Е.Ю. Предлоги при географических названиях // Русский язык за рубежом. М., 1967. № 3. - С. 68-71.
27. Володин А.П. Падеж; форма и значение или значение или форма? // Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. J1., 1974. - С. 261-292.
28. Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов). -Л., Наука, 1968.-343с.
29. Владимирцов Б.Я. Следы грамматического рода в монгольском языке // ДАН-В.- 1925,-С. 31-34.
30. Владимирцов Б.Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия. Введение и фонетика. Л., 1929.
31. Владимирцов Б.Я. Монгольские литературные языки // Записки ИВАН СССР.-Л., 1931.
32. Всеволодова М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. М.: Изд. МГУ, 1975. - 283 с.
33. Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М.: Русский язык, 1982. - 348 с.
34. Всеволодова М.В., Ященко Т.А. Причинно-следственные отношения в современном русском языке. М., 1988.
35. Выражение временных отношений в языках Дагестана: Темат. сборник. -Махачкала, 1991.
36. Галсан С. Сопоставительная грамматика русского и монгольского языков. Фонетика и морфология. 4.1. Улан-Батор, 1975. - 319 с.
37. Газизов Р.С. Сопоставительная грамматика татарского и русского языков. Фонетика и морфология. Казань, 1977.
38. Гарифуллин С.Ф. Послелоги татарского языка. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Научный центр. Институт языка, литературы и истории им. Г. Ибрагимова. Казань, 1990. - 15 с.
39. Гарифуллин С.Ф. Послелоги, образованные от слов, обозначающих части предмета // Язык утилитарных и поэтических жанров памятников татарской письменности. Казань, 1990. - С. 103-107.
40. ГБЯ Грамматика бурятского языка. Фонетика и морфология. - М., 1962.
41. ГКЯ Грамматика калмыцкого языка. Фотетика и морфология. - Элиста, 1983.- 336 с.
42. Грамматика современного якутского литературного языка М., 1982. С. 415-428.
43. Гузев В.Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: Имя (на материале староанатолийского тюркского языка). JI.: Изд. ЛГУ, 1987. -141 с.
44. Дамбиева Э.Б. Категория времени и ее выражение в бурятском языке: Автореф. . дис. канд. фил. наук. Улан-Удэ, 1999.
45. Дамд. Дамдинов Д.Г. Семантико-стилистическая характеристика послелогов бурятского языка с пространственно-временным значением // Стилистика и лексикология бурятского языка. - Удан-Удэ, 1972. - С. 5159.
46. Данилова Н.И. Смысловая структура аналитической связи в якутском языке. Новосибирск: Наука, 2001. - 143 с.
47. Дарбеева А.А. Влияние двуязычия на развитие диалекта. М., 1978.
48. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М.-Л., 1948.
49. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. М., 1962.
50. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. М.: Изд-во Моск. унта, 1962.- 384 с.
51. Илишкин И.К. Сравнительный анализ калмыцких и русских падежей. -Элиста, 1941.
52. Илишкин И.К. Сопоставительная грамматика калмыцкого и русского языков. Фонетика и морфология. Элиста, 1973. - 200 с.
53. Исенгалиева В.А. Служебные слова и послелоги в казахском языке. -Алма-Ата, 1957.
54. Исенгалиева В.А. Русские предлоги и их эквиваленты в казахском языке.- Алма-Ата, 1959.
55. Исенгалиева В.А. Употребление падежей в казахском и русском языках. -Алма-Ата: Изд. АНКаз.ССР, 1961. 165 с.
56. Исследования по семантике предлогов. Сборник статей. М.: "Русские словари", 2000. - 376 с.
57. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков: В 4 т. Морфология. М., 1956. - Т.2.
58. Исследования по теории грамматики. Вып.2. Грамматикализация пространственных значений в языках мира. М.: "Русские словари", 2002.- 340 с.
59. Историко-сравнительное изучение монгольских языков. Улан-Удэ, 1995.
60. Кальмаков В.К. Некоторые общие пути образования послеложных форм в финно-угорских языках // Вопросы финно-угроведения. Йошкар-Ола, 1970. Вып.5. - С. 64-71.
61. Касьяненко З.К. О двойном склонении в монгольском языке // Филология стран Востока. Л., 1963.
62. Ковалевский О. Грамматика монгольского языка. СПб., 1835.
63. Ковалевский О. Монголо-русско-француский словарь. В 3-х т. Казань, 1849.
64. Кодухов В.И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979. - 351 с.
65. Кононов А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников (VII-IX вв.). Л., 1980.
66. Котвич В.Л. Исследования по алтайским языкам. М., 1962.
67. Котвич В.Л. Лекции по грамматике монгольского языка. СПб., 1902.
68. Котвич В.Л. Опыт грамматики калмыцкого разговорного языка. Изд. 2-е.- Прага, 1929.
69. Кузьменков Е.А. Монгольские элементы в маньчжурском и база старомонгольской письменности // Вестник языкознания. 1988. - №4.
70. Кучигашева Н.А. Значение и употребление пространственных падежей (дательный, местный, исходный) в современном алтайском языке // Уч. зап. ГАНИИЯЛИ. Горно-Алтайск, 1960. Вып. 3. - С. 71-98.
71. Леденев Ю.И. О границах и функциях класса неполнозначных слов в русском языке // Учен. зап. Моск. обл. пед. ин-та. 1964. - Вып. 10. -Т.148. - С.169-198.
72. Леденев Ю.И. Неполнозначные слова как средства оформления синтаксических конструкций, связей и отношений // Неполнозначные слова как средства отношения в синтаксисе. Ставрополь, 1988. - С. 3-20.
73. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
74. Ляпон М.В. Структура отношения и ситуативные условия его реализации в сложном предложении // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М., 1982.
75. Майтинская К.Е. К вопросу о категории падежа // Вопросы грамматического строя. М., 1955. - С. 226-249.
76. Майтинская К.Е. Служебные слова в финно-угорских языках. М., Наука, 1982. -186 с.
77. Максютова Н.Х. Послелоги // Исследования по грамматике современного башкирского языка. Уфа, 1979. - С. 78-88
78. Малащенко В.П. Свободное присоединение предложно-падежных форм. -Ростов-на-Дону: Изд. Ростовского университета, 1972. 171 с.
79. Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 3, М.-Л., 1929.
80. Мартынов В.В. Категории языка. М, 1982. - 185с
81. Мещанинов И.И. Структура предложения. М.-Л.: АН СССР, 1963. - 103 с.
82. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978.
83. Мигирин В.Н. Очерки теории процессов переходности. Бельцы, 1971.
84. Монраев М.У. Наречие в современном калмыцком языке. Элиста, 1974.
85. Монраев М.У. Послелоги // Грамматика калмыцкого языка. Элиста, 1983.-С. 276-283.
86. Мулюкова З.Б. Башкирские послелоги и способы их передачи в контактирующих языках: Автореф дис. . канд. филол. наук. Уфа, 1985 - 23 с.
87. Наделяев В.М. Современный монгольский язык. Морфология. -Новосибирск: Наука, 1988.
88. Насилов В.М. Язык средневековых тюрских памятников уйгурского письма // Вестник языкознания. 1955. - №1.
89. Насилов В.М. Язык Орхоно-енисейских памятников. М., 1960.
90. Невская И. А. Ситуативные локативные значения шорских падежей // Языки коренных народов Сибири. Вып 3. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 1996.-С 98-113.
91. Невская И. А. Типология локативных конструкций в тюркских языках Южной Сибири (на материале шорского языка): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Новосибирск, 1997.
92. Орловская М.Н. Buck, F.N. Comparative Study of Postpositions m Mongolian Dialects and the Written Language. Cambridge, 1955. - P. 158. // Краткие сообщения Института востоковедения. XXIX. Языки и литература Дальнего Востока. М., 1958. - с. 105-109.
93. Орловская М.Н. Употребление причастий в "Сокровенном сказании монголов" // Филология и история монгольских народов. М.,1958. -С.101-126.
94. Орловская М.Н. О непроизводных наречиях в монгольских языках // Краткие сообщения института народов Азии. Вып. 83. М., 1964. - С.23-28.
95. Орловская М.Н. Способы образования производных наречий в монгольском языке // Исследования по восточной филологии. М., 1974. С. 185-207.
96. Орловская М.Н. Наречия в системе частей речи в монгольских языках // Материалы V-го Международного конгресса монголоведов. Доклады советской делегации. Т.Н. М., 1987. - С. 103-112.
97. Орловская М.Н. Конструкции с двумя падежными формами в монгольских языках // Олон улсын монголч зрдэмтний IV-p их хурал. 2-р боть. Улаанбаатар, 1984.
98. Орловская М.Н. Язык "Алтан тобчи". М., 1984.
99. Орловская М.Н. О грамматикализации некоторых лексических единиц в монгольских языках // Проблемы монгольской филологии. Элиста, 1988. - С.25-33.
100. Орловская М.Н. Памятники монгольской письменности XIII-XIV вв. как источники для изучения древнего монгольского языка // Монгольский лингвистический сборник. М., 1992.
101. Орловская М.Н. Язык монгольских текстов XIII-XIV вв. М., 2000.
102. Орсулова Т.Е. Послелоги и служебные имена в алтайском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 2001. - 17 с.
103. Очерки сравнительной морфологии алтайских языков. JL, 1978.
104. Очиров У.У. Грамматика калмыцкого языка: Синтаксис Элиста, 1964.
105. Панфилов В.З. Нивхско-алтайские языковые связи // Вестник языкознания. 1973. - № 5.
106. Петров Н.Е. Служебные имена и послелоги в якутском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1963. - 17 с.
107. Плунгян В.А. Общая морфология: введение в проблематику. М.: УРСС, 2000.
108. Подчинение в полипредикативных конструкциях. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1980. - 280 с.
109. Позднеев A.M. Лекции по истории монгольской литературы, читаемые ординарным проф. С.-Петербургского университета AM. Позднеевым в 1885/ 1886 акад. году. СПб., 1887.
110. Полипредикативные конструкции и их морфологическая база.
111. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1980. 280 с.
112. Попов А.В. Грамматика калмыцкого языка. Казань, 1847.
113. Поппе Н.Н. Грамматика письменно-монгольского языка.- M.-JL, 1937.
114. Поппе Н.Н. Грамматика бурят-монгольского языка. M.-JL, 1938.
115. Поппе Н.Н. О частях речи в монгольском языке // Советское востоковедение. Сб.1 1940.-С. 147-173.
116. Поспелов Н.С. Соотношение между грамматическими категориями и частями речи в сибирских языках // Вестник языкознания. 1953, № 6.
117. Предикативное склонение причастий в алтайских языках. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1984. 191 с.
118. Пюрбеев Г.Ц., Бертагаев Т.А. Антонимия слов и антонимия фразеологизмов в современном монгольском языке // Вопросы фразеологии. III. Новая серия, Вып. 1. Самарканд, 1970.
119. Пюрбеев Г.Ц. Историко-сопоставительные исследования по грамматике монгольских языков. Синтаксис словосочетания. М.: Наука, 1993.-304с.
120. Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание. М., 1957.
121. Рассадин В.И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. М., 1978.
122. Рейман Е.А., Борковская И.Б. Предлоги в английском языке. Выражение объектных отношений. Л., 1973.
123. Руднев А.Д. Хори-бурятский говор (Опыт исследования, тексты, перевод и примечания). Спб., 1913-1914.
124. Сайнахова А.И. Простые серийные послелоги мансийского языка // Проблемы лингвистического анализа. М., 1966. - С. 147-157.
125. Санжеев Г.Д. Грамматика калмыцкого языка. М.-Л., 1940.
126. Санжеев Г.Д. Грамматика бурят-монгольского языка. М.-Л., 1941.
127. Санжеев Г.Д. К проблеме частей речи в алтайских языках // Вестник языкознания. 1952. - №6.
128. Санжеев. Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков: В 2т. -М.: Изд. АН СССР, 1953. Т. 1. - 160 е.
129. Санж. Санжеев Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. Глагол. - М., 1963.
130. Санжеев Г.Д. Старописьменный монгольский язык. М., 1964.
131. Санжеев Г.Д. Лингвистическое введение в изучение истории письменности монгольских народов. Улан-Удэ, 1977.
132. Селиверстова О.Н. Предикаты "нахождения в пространстве" // Сематические типы предикатов. 1982.
133. Сем Л.И. К вопросу о пространственных представлениях и способах их выражения в алтайских языках // Памяти академика Богораза. Л., 1971. -С. 230-235.
134. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. М., 1986.
135. Серебренников Б.А. Причины устойчивости агглютинативного строя и вопрос о морфологическом типе языка // Морфологическая типология и проблема классификации языков. М.-Л., 1965. - С. 7-26.
136. Серебренников Б.А. Историческая морфология мордовских языков. М., 1967.
137. Серээдар Н.Ч., Скрибник Е.К., Черемисина М.И. Структурно-семантическая организация предложений наличия, локализации, количества и отсутствия в тюркских языках Южной Сибири. Новосибирск, 1996.
138. Служебные слова. Новосибирск, 1987.
139. Слюсарева Н.А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М.: Наука, 1986. - 215 с.
140. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1971. -292с.
141. Сопоставительная грамматика русского и казахского языков. Морфология. Алма-Ата, 1966.
142. Сорокина И.П. Функции послеложных конструкций в выражении пространственных отношений // Склонение в палеоазиатских и самодийских языках, 1974. С 174-178
143. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология (под ред. Э.Р. Тенишева). М., 1988.
144. Стилистика и лексикология бурятского языка. Улан-Удэ, 1972.
145. Суник О.П. О частях речи в тунгусо-маньчжурских языках // Вопросы составления описательных грамматик. М, 1961.
146. Суник О.П. Общая теория частей речи. М-Л, Наука, 1966. - 131 с.
147. Сусеева Д.А. Закономерности развития калмыцкого языка в советскую эпоху. Развития словообразовательной системы. Элиста, 1978.
148. Сусеева Д.А. Словообразование частей речи в русском и калмыцком языках. Элиста, 1994.
149. Сусеева Д.А. Словообразовательный словарь калмыцкого языка. -Элиста, 1997.
150. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. СПб: Наука, 1996.
151. Тихонов А.Н. Части речи. Лексико-грамматические разряды слов // Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов) Л.: Наука, 1968. С 219-229.
152. Тод Тодаева Б.Х. Грамматика современного монгольского языка. Фонетика и морфология. - М., 1951.
153. Тодаева Б.Х. Значения и функции падежей в калмыцком языке // Зап. КНИИЯЛИ. Элиста, 1960. Вып. 1.
154. Тодаева Б.Х. Монгольские языки и диалекты Китая. М., 1960.
155. Тодаева Б.Х. Дунсянский язык. М., 1961.
156. Тодаева Б.Х. Баоаньский язык. М., 1964.
157. Тодаева Б.Х. Монгорский язык. М., 1973.
158. Тодаева Б.Х. Опыт лингвистического исследования эпоса "Джангар". -Элиста, 1976.-530 с.
159. Тодаева Б.Х. Дагурский язык. М., 1986.
160. Тод. Тодаева Б.Х. Послелоги в калмыцком языке // Записки КНИИЯЛИ. Вып. 2.-Элиста, 1962.-С. 133-147.
161. Тощакова Т.М. Служебные слова в алтайском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М, 1950 - 13с
162. Тощакова Т.М. Послелоги в алтайском языке // Уч зап ГорноАлтайского НИИИЯЛИ. Горно-Алтайск, 1956. - Вып 1.- С 18-51.
163. Трофимова С.М. Послеложные конструкции и их функционально-семантические значения в калмыцком "Джангаре" // Джангар и проблемы эпического творчества тюрко-монгольских народов. Элиста, 1978.
164. Трофимова С.М. Временные значения русских предлогов и их средства выражения в монгольских языках (по переводам романа Н. Островского "Как закалялась сталь" на монгольские языки) // Исследования по грамматике и лексике монгольских языков. Элиста, 1985.
165. Трофимова С.М. Падежно-послеложные конструкции монгольских языков и их русские эквиваленты. Новосибирск: Наука, 1989. - 95 с.
166. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Т. 1. М., 1956. - 449 с.
167. Харитонов Л.Н. Неизменяемые слова в якутском языке. Якутск, 1943.
168. Харитонов Л.Н. Современный якутский язык. Фонетика и морфология. 4.1.-Якутск, 1947.
169. Харчевникова Р.П., Кульгина М.К. Система глагола в русском и калмыцком языках. Учебное пособие. Элиста, 1994.
170. Харчевникова Р.П. Система глагола в современном литературном калмыцком языке: Автореф. . дис. д-ра. фил. наук. М., 1996. - 73 с.
171. Цыдендамбаев Ц. Б, Грамматические категории бурятского языка в историко-сравнительном освещении. М., 1979.
172. Цыдыпов Ц-Ж. Аналитические конструкции в бурятском языке. Улан-Удэ, 1972.
173. Цэдэндамба Ц. Очерки по сопоставительной грамматике русского и монгольского языков. Улан-Батор, 1974. - 134 с.
174. Чареков С.Jl. Наречные слова и частицы в системе частей речи бурятского языка // Вопросы языкознания. 1984. - № 3.
175. Чареков С.Л. Функционально-семантическая эволюция суффиксов в алтайских языках. 4.1. СПб.: Наука, 1999. - 192 с.
176. Части речи. Теория и типология. М., 1990.
177. Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М.: Наука,1967.-280 с.
178. Шагдаров Л.Д. Функционально-стилистическая дифференциация бурятского литературного языка. Улан-Удэ, 1974. - 347 с.
179. Шамина Л.А. Послелоги в тувинском языке // Лексика и грамматика агглютинативных языков. Барнаул, 1990.
180. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941 .-320 с.
181. Шерер В.Э. К вопросу об адекватности предлогов и послелогов // Семантико-синтаксические связи в языках разных систем. Кемерово, 1983.-С 58-59.
182. Шерер В.Э. К проблеме послелога в современной лингвистике // Сов. тюр.- 1978. №6.-С. 56-60.
183. Шмидт Я. Грамматика монгольского языка. СПб., 1832.
184. Шумилина А.Л. Синонимика в кругу глагольно-именных предложных словосочетаний с предлогами 'у, при, под, около, возле, подле, вблизи' // Рус. язык в школе. 1961.- № 6. - С. 25-31.
185. Щерба Л.В. Преподавание иностранного языка в школе // Иностранный язык в школе. 1949. - №1. - С. 44-59.
186. Щербак A.M. О лингвистической природе частей речи // Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов). Л., Наука,1968. С. 229-234.
187. Щербак A.M. Тюрко-монгольско-тунгусские связи в морфологии // НАА. 1968. № 1.Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Имя). - Л, 1977.
188. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков: Наречие, служебные части речи. JL: Наука, 1987.
189. Юлдашев А, А. К характеристике служебных имен в башкирском языке // Вопросы башкирского языкознания. Уфа, 1972. С. 79-52.
190. Юрин А.В. К вопросу о семантике служебных слов. Чарджоу, 1960. -36с.
191. Языки народов мира. М., 1967.
192. Языки мира. Тюркские языки. М., 1997, 534 с.
193. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994. 343 с.
194. Барайшир Ш. Орчин цагийн монгол хэлний дайвар уг. Улаанбаатар, 1970.
195. Болд JT. Орчин цагийн монгол хэлний дагавар. Уланбаатар, 1986.
196. Дамдинсурэн Ц. Монгол уран зохиолын тойм, ХШ-Х1У зууны уе. 1-р дэвтэр. Улаанбаатар, 1956.
197. Лувсанвандан Ш. Орчин цагийн монгол хэлний бутэц. Улаанбаатар, 1968.
198. ОХЗ Орчин цагийн монгол хэл зуй. - Улаанбаатар, 1966.
199. Орчин цагийн монгол хэлний уг зуйн байгуулалт (монгол хэлний уйл угийн тогтолцоо). Улаанбаатар, 1987.
200. Ринчин Б. Могол бичгийн хэлний зуй. Дотгоор дэвтэр. Огуулбэр-зуй. -Улаан-баатар, 1967.
201. Buck F.N. Comparative Study of Postpositions in Mongolian Diaalects and the Written Language/ Cambridge, 1955. - P. 148.
202. Clauson G. Turkish and Mongolian studies. London, 1962. - P. 255.1. Сокращение источников
203. AT Параллельные тексты Altan tobci nova. Козин С.А. Сокровенное сказание. - М., 1941.-е. 321-398.
204. АТБ Балданжапов П.Б. Altan Tobci. Монгольская летопись XVIII в.1. Улан-Удэ, 1970.-415 с.
205. АТЛ Шастина Н.В. Алтан тобчи /Золотое сказание/. Пер. с монг., введ., коммент. И прил. Н.П. Шастиной. - М., 1973. - 439 с.
206. Б.А. Бадмин Алексей. Алтн шорад даргддго. - Элст, 1990. 302 х.
207. Б.А. Бадмин Алексей. ЗултрЛн - теегин ноЛан. - Элст, 1976. - 367.
208. Б.А. Бадмин Алексей. Усна экн - булг. - Элст, 1973. - 351 х.
209. Бл.А. Балакан Алексей. Хаврин халун салькн. - Элст, 1987. - 316 х.
210. БРС Черемисов Л.М. Бурятско-русский словарь. - М., 1973. - 803 с.
211. БС Бурятские волшебные сказки. - Новосибирск, 1993. - 340 с. Ю.Голст-Голстунский К. Монголо-русский словарь. Спб., 1893-1895. Т.1-3.
212. Д.Б. Доржин Бася. Мини уйин улс. - Элст, 1967. - 153 х.
213. Д.Б. Доржин Бася. Эзн. - Элст, 1989. - 224 х.
214. Ж Джангар: Калмыцкий героический эпос. - М., 1978. Т. 1.
215. Ж.А. Жимбин Андрей. Куунд му узгдхлэ. - Элст, 1968.-220 х.
216. Ж.А. Жимбин Андрей. Таслгч эргц. - Элст, 1980. 283 х.
217. И.Л. Инжин Лиж. Мартгдшго нерд. - Элст, 1990. - 192 х.
218. ИЦ Их цааз / Великое уложение /: Памятник монгольского феодального права XVIII в.: Ойратский текст /Пер. введ. и коммент. С.Д. Дылыкова/. - М., 1981.
219. КРС Калмыцко-русский словарь /под редакцией Б.Д. Муниева/. М., 1977.-768 с.
220. М.Н. Манжин Нимгр. Келврмудин хуранЛу. - Элст, 1959. 147 х.
221. МРС Большой академический монгольско-русский словарь. В 4 т. - М., 2001-2002.
222. МРСJ1 Монгольско-русский словарь /под редакцией А. Лувсандэндэва/. -М., 1957.-715 х.
223. МШ0 Монголын шилдэг егууллэг. - Улаанбаатар, 1981. - 720 х.
224. Н.М. Нармин Морхаж. Манцин цаЛан ташу. - Элст, 1975. - 445 х.
225. Н.М. Нармин Морхаж. Хар келн тоЛрун. 2-гч дегтр. - Элст, 1980. -188 х.
226. ОС Тодаева Б.Х. Словарь языка ойратов Синьцзяни. - Элиста, 2001. -495 с.
227. РБМ Русско-бурят-монгольский словарь / под редакцией Ц.Б. Цыдендамбаева /. - М., 1954. - 750 с.
228. РКС Русско-калмыцкий словарь (под редакцией И.К. Илишкина). - М., 1964.-803 с.
229. С.А. Сусен Аксен. Олна жирЛлин гургуд. - Элст, 1974. - 216 х.
230. СП Позднеев А. Калмыцко-русский словарь. Спб., 1911. - 306 с.
231. СС Козин С.А. Сокровенное сказание: Монгольская хроника 1240 г. под названием Mongyol=un niyu6a tobciyan. Юань чао би ши. - М.,- Л., 1941.-620 с.
232. Т.А. Тачин Анжа. Чилгр врун. - Элст, 1971.-224 х.32. х.у., х.т.т. Хальмг улгурмуд болн тээлвртэ туульс. - Элст, 1960. -295 х.
233. Ц.Д. Ц. Дамдинсурэн. Туувэр зохиол. - Улаанбаатар, 1969. - 823 х.
234. ЧД История Чойджид-Дагини. / Тран., пер., иссл. и коммент. А.Г. Сазыкина /. - М„ 1990. - 255 с.
235. Э.К. Эрнжэнв Константин. Аалан хадЛл. - Элст, 1979. - 590 х.
236. Э.К. Эрнженэ Константин. АнЛучин кевун. - Элст, 1974. - 138 х.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.