Обучение речевому акту "комплимент" в иностранной аудитории: II сертификационный уровень тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Аршинова, Ольга Сергеевна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 257
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Аршинова, Ольга Сергеевна
Введение.
Глава I. Речевой акт комплимента в контексте современных лингвистических теорий.
1.1. Теория речевых актов. Речевые жанры. Речевые стратегии и тактики.
1.2. Оценочные речевые акты. Виды речевых актов оценки.
1.3. Комплимент как речевой акт. Комплимент в ряду других речевых актов оценки.
1.4. Комплимент в структуре коммуникативного поведения.
1.5. Речевой этикет в структуре коммуникативного поведения. Комплимент как этикетная ситуация.
1.6. Связь РА комплимента с менталитетом народа. Национальная специфика РА комплимента.
Выводы.
Глава П. Лингвометодические основы обучения РА комплимента.
2.1. РА комплимента как предмет анализа.
2.2. Прагматические характеристики РА комплимента. Функции комплимента. Ситуации и роли.
2.3. Лексические особенности РА комплимента. Речевые формулы и клише.
2.4. Речевые ходы РА комплимента. Их реализация в речи.
2.5. Пропозициональное содержание РА комплимента. Типы адресованное™ комплиментов.
2.6. Речевое реагирование на комплименты.
2.7. Вынужденные комплименты как специфический тип комплиментов.
Выводы.
Глава III. Методика обучения РА комплимента в иностранной аудитории.
3.1. Комплимент в учебниках и учебно-методических материалах по русскому языку как иностранному. Государственные образовательные стандарты (второй уровень).
3.2. Методические предпосылки обучения РА комплимента (принципы обучения, содержание обучения, комплекс упражнений).
3.3. Констатирующий эксперимент (задачи, описание и анализ результатов).
3.4. Обучающий эксперимент (задачи, описание и анализ результатов).
3.5. Контрольный эксперимент (задачи, описание и анализ результатов).
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Методика обучения китайских учащихся деловой коммуникации на русском языке в сфере торговли: ситуация "купля-продажа"2007 год, кандидат педагогических наук Дин Янань
Использование норм русского коммуникативного поведения в обучении русскому языку финских учащихся2003 год, кандидат педагогических наук Иванова, Екатерина Аркадьевна
Совершенствование лингвокультурной компетенции корейских учащихся при обучении русскому обращению2008 год, кандидат педагогических наук Квон Ён
Обучение русскому коммуникативному поведению американских учащихся в курсе русского языка как иностранного: рече-поведенческая тактика "просьба"2008 год, кандидат педагогических наук Славнейшева, Елена Владимировна
Обучение иностранных учащихся употреблению вводных конструкций в русской речи2008 год, кандидат педагогических наук Алешина, Эльвира Эдуардовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение речевому акту "комплимент" в иностранной аудитории: II сертификационный уровень»
Диссертационная работа посвящена созданию методической модели обучения иностранных учащихся речевому акту комплимента в рамках второго сертификационного уровня.
В последние десятилетия проблематика речевого общения является одной из наиболее изучаемых областей. Актуальность изучения единиц речи обусловлена возросшим в науке интересом к проблемам диалогизации общения. Активно исследуются феномены, которые ранее находились на периферии лингвистики: речевой акт, интенция говорящего, речевое воздействие, проблемы взаимодействия коммуникантов, особенности речевой ситуации, коммуникативные стратегии и тактики, причины коммуникативных неудач (работы Н.Д. Арутюновой, М.Ю. Федосюка, Т.В. Шмелевой, О.С. Иссерс и других лингвистов). К этим феноменам обращаются и методисты в практике преподавания русского языка как иностранного: активно разрабатываются методики обучения речевым актам, речевым стратегиям и тактикам русской речи.
В связи с процессами глобализации в начале XXI в. чрезвычайно актуальным стал вопрос об интеграции России в Европейское Сообщество. Вследствие этого возрос интерес к проблемам межличностной и межкультурной коммуникации, способам достижения эффективности общения и, в частности, вопросам воспитания толерантности в курсе русского языка как иностранного. Предметом исследования является один из неотъемлемых компонентов современной коммуникации, средство гармонизации межличностного взаимодействия - комплимент. Этим определяется актуальность диссертационного исследования.
Объектом исследования является процесс обучения русскому языку учащихся, владеющих данным иностранным языком в объёме второго сертификационного уровня [Государственный образовательный стандарт по РКИ. Второй уровень. Общее владение, 1999].
Предмет исследования - методика обучения иностранных студентов речевому акту (РА) комплимента на занятиях по русскому языку как иностранному (продвинутый этап).
Цель исследования заключается в разработке научно обоснованной и экспериментально проверенной методики обучения РА комплимента в рамках второго сертификационного уровня. Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи:
1) проанализировать существенные характеристики понятия «речевой акт» в его соотнесении со смежными понятиями «речевой жанр» и «речевая тактика» и дать рабочее определение речевого акта, которое отвечало бы конкретным задачам исследования;
2) выявить специфические особенности РА комплимента в ряду других оценочных речевых актов и рассмотреть комплимент в структуре коммуникативного поведения и речевого этикета;
3) выявить прагматические характеристики ситуации, в которой употребляется РА комплимента, описать языковую реализацию данного РА (лексика и синтаксические конструкции), составить подробную методически ориентированную классификацию инициативных и реактивных речевых ходов комплимента и выявить пропозициональное содержание данного РА;
4) проанализировать, как представлен РА комплимента в учебниках и учебных пособиях по русскому языку как иностранному;
5) описать принципы обучения РА комплимента в иностранной аудитории;
6) разработать методическую модель обучения РА комплимента в рамках второго сертификационного уровня;
7) проверить эффективность разработанной методической модели в условиях опытно-экспериментального обучения;
8) представить рекомендации по использованию результатов исследования в методических целях.
В соответствии с целью исследования выдвигается следующая гипотеза: уровень языковой, коммуникативной и культурологической компетенции иностранных учащихся повысится, если в учебный процесс будет включено изучение комплимента на основе разработанной методической модели.
В работе используется комплексная методика исследования. Один из методов - метод наблюдения - связан со сбором материала для исследования с последующим его языковым и культурологическим анализом. В методической части работы применяются метод анкетирования, сопоставительный метод и различные виды педагогического эксперимента (констатирующий, обучающий и контрольный). Использование статистического метода и метода схематичного представления результатов исследования (как вспомогательных) позволяет дать количественную характеристику явлений и упорядочить материал.
Материалом для проведения методического экспериментального исследования послужила выборка диалогических единств, извлечённых из произведений классической литературы (XIX-XX вв.), современной русской непереводной литературы, написанной в жанре детектива или дамского романа, художественных фильмов и устной речи. Указанные материалы послужили основой для выделения лексического и грамматического минимума, а также для создания классификаций, необходимых для разработки методической модели.
Научная новизна заключается в том, что данная работа представляет собой первое комплексное описание РА комплимента в методических целях. Ранее данный РА редко становился предметом специального исследования и рассматривался, как правило, в контексте речевого этикета. В методике РА комплимента был представлен только в пособиях по речевому этикету. В методической модели, описанной в диссертации, данный РА рассматривается как комплексное явление, которое нужно изучать во всём его многообразии.
Теоретическая значимость результатов диссертационного исследования состоит в том, что работа содержит выявленное эмпирическим путём комплексное теоретическое обобщение реализации РА комплимента в речи. Построенные на разных основаниях классификации отражают многообразие подходов к анализу данного РА в разных ситуациях общения. Теоретическая часть диссертации позволила определить основные параметры построения методической модели обучения комплименту иностранцев.
Практическая значимость результатов диссертационного исследования заключается в том, что в диссертации разработана методическая модель обучения комплименту, элементы которой можно использовать на занятиях по РКИ с учащимися разных национальностей (выбор содержания обучения зависит от этапа обучения и задачи, решаемой на конкретном занятии). Предполагается, что материалы диссертационного исследования могут быть использованы в рамках курса русской речевой культуры, а также при создании методических разработок по обучению другим речевым актам.
Апробация работы осуществлена на VII международной научно-практической конференции «Русистика и современность» (Санкт-Петербург, 2004) и на X международной научно-практической конференции «Лингвистический и методический аспекты оптимизации обучения русскому языку в вузе» (Санкт-Петербург, 2005). Результаты исследования отражены в пяти публикациях.
Струюгура диссертации. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы (203 наименования), списка проанализированных учебников и учебных пособий (51 наименование), списка словарей и справочников (8 наименований), списка текстовых источников (73 наименования) и шести приложений. Общий объём диссертации - 257 страниц (включая приложения).
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Совершенствование устной русской речи иностранных стажеров на материале текстов культурологического содержания в условиях языковой среды2002 год, кандидат педагогических наук Захарова, Александра Васильевна
Методика обучения иностранных студентов толерантным формам речевого общения: На примере рече-поведенческих тактик согласие и несогласие2005 год, кандидат педагогических наук Крайнова, Алла Сергеевна
Формирование словообразовательной компетенции филолога-русиста (русский язык как иностранный)2012 год, доктор педагогических наук Красильникова, Лидия Васильевна
Формирование коммуникативной культуры учащихся в процессе изучения основ элитарного типа общения2009 год, кандидат педагогических наук Лукьянченко, Ирина Васильевна
Обучение иностранных учащихся русской интонации как средству реализации речевых интенций: пороговый уровень2011 год, кандидат педагогических наук Лузикова, Людмила Эдуардовна
Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Аршинова, Ольга Сергеевна
Выводы:
В третьей главе диссертационного исследования были отражены результаты анализа учебников и учебно-методических пособий с выводами о том, как в них представлен РА комплимента. Мы разделили данные пособия на четыре группы (пособия страноведческого характера, пособия, предназначенные для культурной адаптации иностранцев в русской среде, пособия по речевому этикету, пособия по развитию разговорной речи), выделив основные принципы представления в них РА комплимента. На основании проведённого анализа было отмечено, что наиболее традиционно комплимент представлен в пособиях по речевому этикету (в виде списка речевых формул-клише), вследствие чего был сделан вывод о крайне недостаточном представлении РА комплимента в пособиях по русскому языку как иностранному.
Далее были рассмотрены основные принципы экспериментального обучения РА комплимента, определены цели и задачи обучения, описаны содержание и процесс обучения. Среди базовых принципов мы выделили принцип ситуативно-тематической организации учебного материала, принцип сравнения культуры изучаемого языка с родной культурой учащихся, принцип минимизации, принцип доступности, принцип коммуникативности и др. Особо нами было отмечено то, что обучение должно строиться на основе представления речевых ходов с привлечением лингвокультурологических комментариев.
Далее мы поэтапно описали опытно-экспериментальное обучение. Были сформулированы цели и задачи констатирующего эксперимента, описан констатирующий эксперимент и обработаны результаты, полученные в ходе его проведения. В результате был сделан вывод, что речь испытуемых крайне бедна в плане использования разнообразных речевых ходов, эмоционально-оценочных прилагательных и существительных, речевых формул, синтаксических конструкций и т.д. Кроме того, учащиеся не всегда имеют чёткое представление о комплименте и о прагматических характеристиках той ситуации, в которой он употребляется, что говорит о необходимости обучения этому иностранных студентов.
На основе результатов констатирующего эксперимента мы разработали методику представления комплимента в иностранной аудитории и представили описание обучающего эксперимента, его цели и задачи, структуру и порядок проведения, а также результаты. Весь материал был распределён нами на 8 уроков, каждый из которых посвящён какому-то отдельному аспекту РА комплимента. Данная методическая разработка соответствует принятым в Российской Федерации требованиям, предъявляемым ко второму уровню владения русским языком как иностранным.
На заключительном этапе был описан контрольный эксперимент, который подтвердил эффективность разработанной методической модели. Было отмечено увеличение словарного запаса испытуемых и более широкое использование в речи различных речевых ходов комплимента. В целом, полученные результаты соответствуют заявленным ранее целям.
193
Заключение
Данная работа представляет собой комплексное исследование комплимента на материале разговорной речи. На основе проведённого исследования была создана методически обоснованная модель обучения данному речевому акту.
Диссертационное исследование состоит из введения, трёх глав, заключения и шести приложений. В первой главе «Речевой акт комплимента в контексте современных лингвистических теорий» комплимент рассматривается в рамках теории речевых актов, теории речевых жанров и в структуре речевого этикета и коммуникативного поведения. Было дано рабочее определение термина «речевой акт», данное понятие было соотнесено со смежными понятиями «речевой жанр» и «речевая тактика»; были выявилены специфические особенности РА комплимента в ряду других оценочных речевых актов и рассмотрен комплимент в структуре коммуникативного поведения и речевого этикета.
Вторая глава «Лингвометодические основы обучения РА комплимента» посвящена комплексному исследованию комплимента, описанию прагматических характеристик ситуации, в которой он употребляется, выявлению языковых средств, используемых при его реализации в речи. Основой данной главы является методически ориентированная классификация инициативных и реактивных речевых ходов комплимента.
В третьей главе «Методика обучения РА комплимента в иностранной аудитории» представлен анализ учебников и учебных пособий по русскому языку как иностранному, описаны принципы обучения РА комплимента в иностранной аудитории и предложена методическая система обучения данному РА в рамках второго сертификационного уровня. Эффективность методики проверена в условиях опытно-экспериментального обучения.
Гипотеза, поставленная в начале диссертации, подтвердилась: уровень языковой, коммуникативной и культурологической компетенции иностранных учащихся повысился.
Диссертация может лечь в основу создания учебников и учебно-методических пособий по обучению речевым актам иностранных учащихся. Предполагается, что элементы представленной методической модели могут быть использованы в курсах разговорной практики на занятиях по РКП с учащимися разных национальностей.
В процесс обучения могут включаться отдельные части (главы) данной методической модели. Основываясь на принципах, которые легли в основу создания данной методической модели, преподаватель сам может создавать подобные разработки. Материал, который рекомендуется в них использовать, представлен во второй главе, ценность которой заключается именно в её методической направленности. Выбор содержания обучения зависит от этапа и задачи, решаемой на конкретном занятии.
Комплимент может использоваться при изучении таких лексических тем, как «внешность», «характер», «одежда» и др. Соответственно, здесь будут активизированы определённые РХ с использованием слов, принадлежащих к различным лексико-семантическим группам, например, слова, характеризующие внутренние, моральные качества человека, интеллектуальные способности, эмоционально-оценочные существительные и прилагательные, слова с общей семой 'нечто волшебное' (маг, чародей, сказка, нимфа, фея, чудо и др.), 'нечто драгоценное' (сокровище, золото, жемчужина), 'изменение в лучшую сторону' (помолодеть, посвежеть, похорошеть) и т.п. На продвинутом этапе комплимент, например, может использоваться при изучении частиц же, ведь, это, ну, только (в частности, на материале РХ «риторический вопрос» и на материале комплиментов в функции просьбы и утешения).
Помимо вышеперечисленного, комплимент может использоваться при изучении коммуникативного поведения русской лингвокультурной общности, поскольку в его речевой реализации отражаются стереотипы поведения, а через них - национальный характер и менталитет народа.
Если в процессе занятий преподаватель строит обучение на основе интенций, которые содержательно организуют и регулируют речевое поведение, то при представлении контактоустанавливающих и регулирующих интенций также возможно использование комплимента, поскольку данный РА, взаимодействуя с РА приветствия, поздравления, благодарности, просьбы и т.п., усиливает позитивное воздействие последних и приобретает их прагматические функции.
Таким образом, комплимент может выступать не только как цель, но и как средство обучения, поскольку, используя комплимент, можно повысить мотивацию учащихся, обогатить их лексический запас и грамматические знания, способствовать развитию речевых навыков, а также расширить лингвокультурологическую компетенцию.
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Аршинова, Ольга Сергеевна, 2006 год
1. В Приложении даны определения наиболее важных терминов, используемых в работе, приведены примеры высказываний комплимента, представлены результаты опытно-экспериментального обучения.
2. Список использованной литературы
3. Абрамова Т.В. Национальная специфика культуры речевого общения в косвенных речевых актах // Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. -С. 127-136.
4. Алексеева JI.H. Этикет и национальные особенности невербального общения // Русский язык за рубежом. 2000. №3-4. С. 115-121.
5. Анисимова Е.Е. К вопросу о типологии жанров речи // Языковая личность: жанровая речевая деятельность. Волгоград: Перемена, 1998. - С. 4-6.
6. Арутюнова Н.Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.-С. 412-413.
7. Арутюнова Н.Д. Стратегия и тактика речевого поведения // Прагматические аспекты изучения предложения и текста. Киев, 1983.
8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.-341с.
9. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. Ан СССР. Сер. лит. и яз. 1981. — Т.40. - №4. - С. 356-367.
10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896с.
11. Бабаева Е.В. Отражение ценностей культуры в языке // Язык, коммуникация и социальная среда. Выпуск 2. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2002. - С. 25-34.
12. Байбурин А.К. Этнические аспекты изучения стереотипных форм поведения и традиционная культура // Советская этнография, 1985. №2. -С. 36-45.
13. Байбурин А.К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения // Этнические стереотипы поведения. М.: Наука, 1985. - С. 7-19.
14. Балакай А.Г. Русский речевой этикет и принципы его лексикографического описания. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. -Орёл, 2002. - 42с.
15. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. - С. 237-280.
16. Бгажноков Б.Х. Коммуникативное поведение и культура (к определению предмета этнографии общения) // Советская этнография. 1978. №5. С. 3-17.
17. Бгажноков Б.Х. Культура общения и этикет // Вопросы социолингвистики. М., 1982. - С. 27-29.
18. Бгажноков Б.Х. Национальная культура и проблема этнографического изучения коммуникативного поведения // Национальная культура и общение.-М., 1977.-С. 15-17.
19. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2001. -439с.
20. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1965.-227с.
21. Бессонова И.В. Речевые акты похвалы и порицания собеседника в диалогическом дискурсе современного немецкого языка. Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Тамбов, 2003. - 23с.
22. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М.: Русский язык, 1977. - 288с.
23. Бобенко А.В. Функционирование комплимента в американском варианте английского языка. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Благовещенск, 2001.-23с.
24. Богданов В.В. Речевое общение. Прагматический и семантический аспекты. -Л.: ЛГУ, 1990.-88с.
25. Боргер Я.В. Комплексный анализ речевых актов негативной реакции (на материале современных драматических произведений). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Тюмень, 2004. - 22с.
26. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Оценочные речевые акты извне и изнутри // Логический анализ языка: Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. -С. 49-59.
27. Васильева Е.Л. Невербальные компоненты коммуникации и речевые акты.-М., 2000.
28. Васильева Г.М. Национально-культурная специфика семантических неологизмов: лингвокультурологические основы описания. СПб.: Сударыня, 2001. - 211 с.
29. Вежбицкая Анна Понимание культур через посредство ключевых слов. -М.: Языки славянской культуры, 2001. 288с.
30. Вежбицкая Анна Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. -416с.
31. Вежбицка Анна Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 251 -275.
32. Вежбицка Анна Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ «Колледж», 1997. - С. 99-111.
33. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.-М.: Прогресс, 1985.
34. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Дом бытия языка. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция логоэпистемы. М., 2000.
35. Верещагин Е.М. Коммуникативные тактики как поле взаимодействия языка и культуры // Русский язык и современность: проблемы и перспективы развития русистики. Доклады. Ч. 1. -М., 1991. С. 32-43.
36. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения. Концепция речеповеденческих тактик. М.: Гос. ин-т рус. яз., 1999.-84с.
37. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1980. -246с.
38. Верещагин Е.М., Ратмайр Р., Ройтер Т. Речевые тактики «призыва к откровенности». Ещё одна попытка проникнуть в идиоматику речевого поведения и русско-немецкий контрастивный подход // Вопросы языкознания. №6. - С. 82-93.
39. Верещагин Е.М. Тактико-ситуативный подход к речевому поведениюповеденческая ситуация «Угроза») // Russistik. Русистика. 1990. 1. С. 2632.
40. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. - 280с.
41. Воркачёв С.Г., Кусов Г.В. Концепт 'оскорбление' и его этимологическая память // Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. - С. 90-102.
42. Воробьёв В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. - 331 с.
43. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. М.: Прогресс. Культура, 1994. -479с.
44. Гловинская М.М. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании. М.: Русские словари, 1993.
45. Гловинская М.М. Русские речевые акты и вид глагола // Логический анализ языка. Модели действия. М.: Наука, 1992.
46. Гойхман О.Л., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. М.: ИНФРА-М, 1997.-272с.
47. Гойхман О.Л., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. -М.: ИНФРА-М, 2001. -272с.
48. Гольдин В.Е. Речь и этикет. М.: Просвещение, 1983. - 109с.
49. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып.16.
50. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980.
51. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Второй уровень. Общее владение / Иванова Т.А. и др. М. -СПб.: «Златоуст», 1999.-40с.
52. Грайс П. Логика и речевое общение общения // Новое в зарубежнойлингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16.
53. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 288с.
54. Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков. Владимир: Владим. гос. пед. ин-т, 1980. - 104с.
55. Дейк ван ТА. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. - 3 Юс.
56. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров: Обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. 1997. № 1. С. 109-121.
57. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения // Известия АН СССР. Сер. Лит. и яз. Т. 41. №4. 1982. С. 327-337.
58. Демьянков В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной лингвистической литературы (Обзор направлений) // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 223235.
59. ДобиЖ. Этнопсихология. М., 1991.
60. Долинин К.А. Высказывание и ситуация общения // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения. СПб.: Издательство «Союз», 2001. - С. 17-24.
61. Долинин К.А. Проблема речевых жанров через сорок пять лет после статьи Бахтина // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. СПб: Изд-во СПУ, 1998. - С. 35-46.
62. Дьячкова И.Г. Похвала и порицание как речевые жанры (прагматический анализ) // Вестник Омского университета. Омск, 1998, Вып. 3. - С. 55-58.
63. Дьячкова И.Г. Способы выражения интенсионального смысла высказывания в речевых жанрах похвала и порицание II Филологический ежегодник, Вып. 2. Омск, 1999. - С. 99-103.
64. Жанры речи. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ «Колледж», 1997. - 212с.
65. Жанры речи. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ «Колледж», 1999. - 287с.
66. Жельвис В.И Эмотивный аспект речи. Психологическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль: ЯрГУ, 1990. - 81с.
67. Жельвис В.И. Эти странные русские. М.: Эгмонт Россия Лтд., 2002. - 96с.
68. Жидкое B.C., Соколов КБ. Десять веков Российской ментальности: картина мира и власть. СПб.: Алетейя, 2001. - 633с.
69. Журавлев А.В. Функционирование выражений-комплиментов в русском и французском языках // Взгляд молодых (отв. ред. профессор Н.А. Андрамонова). Казань, 2003. - С. 27-29.
70. Зацепина Е.А. Концепты вежливость, грубость в русском коммуникативном сознании // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2002. - Вып. 3.-С. 49-55.
71. Зверева Е.В. Коммуникативно-речевая ситуация «Комплимент» (на материале испанского языка). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М., 1995.- 15с.
72. Земская Е.А. Категория вежливости в контексте речевых действий // Логический анализ языка: язык речевых действий. М.: Наука, 1994. - С. 131-136.
73. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991.-219с.
74. Изаренков Д.И. Аппарат упражнений в системном описании // Русский язык за рубежом, 1994. №1.-С. 77-86.
75. Иорданский В. Этнос и нация // Мировая экономика и международные отношения. -1992, №3.
76. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 284с.
77. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Институт языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. институт, 1992. - 330с.
78. Карнеги Д. Как завоёвывать друзей и оказывать влияние на людей. Л.: Лениздат, 1991.-708с.
79. Касьянова К. О русском национальном характере. М.: Ин-т нац. модели экономики, 1994.-367с.
80. Кашкин В. Введение в теорию коммуникации. Воронеж: Изд-во ВГТУ,2000.- 175с.
81. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Русский речевой портрет. Фоно-хрестоматия. М.: Б. и-т, 1995. - 127с.
82. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. - 320с.
83. Кожина М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) // Жанры речи. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж», 1999. - С. 52-61.
84. Койт М.Э., Ыйм Х.Я. Понятие коммуникативной стратегии в модели общения // Учёные записки Тарт. Ун-та. Вып. 793. Психологические проблемы познания действительности: Труды по искусственному интеллекту. Тарту, 1988. - С. 97-110.
85. Колесов В.В. Отражение русского менталитета в слове // Человек в зеркале наук. Л.: Изд-во ЛГУ, 1991. - С. 106-124.
86. Колтунова М.В. Язык и деловое общение: Нормы, риторика, этикет. Учебное пособие для вузов. М.: Экономическая литература, 2002. - 288с.
87. Комарова Е.В. Комплименты в странах Латинской Америки // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Изд-во УДН, 1991.-С. 25-26.
88. Коноваленко И.В. Коммуникативные тактики русской речи в аспекте их тендерной специфики (на материале исследования колкости) // Тезисы докладов Третьей Международной конференции «Гендер: язык, культура. Коммуникация». -М.: МГЛУ, 2003. С. 62-63.
89. Кормилицына М.А., Шамьенова Г.Н. Категория вежливости в оценочных речевых жанрах // Жанры речи. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ «Колледж», 1999.-С. 257-265.
90. Корнева В.В. Косвенные речевые акты совета в испанском и русском языках // Германские, романские и русские языки в сопоставительном аспекте. Воронеж: Петровский сквер, 1998.-С. 102-110.
91. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003. - 349с.
92. Костомаров В.Г., Митрофанова ОД. Учебный принцип активнойкоммуникативности в обучении русскому языку иностранцев // Современное состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы. М.: Русский язык, 1982.
93. Кочетков В.В. Психология межкультурных различий. Саратов: Сарат. гос. техн. ун-т, 1998. - 268с.
94. Краснова Т.И. Субъективность-модальность (материалы активной грамматики). СПб.: Изд-во СПб ГУЭФ, 2002. - 189с.
95. Красных В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. - 270с.
96. Красных В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375с.
97. Кронгауз М.А. Текст и взаимодействие участников в речевом акте // Логический анализ языка: язык речевых действий. М.: Наука, 1994. - С. 2229.
98. Кудрин И.А. Испанцы у себя дома. М.: Советская Россия, 1990. - 128с.
99. Курбатов В.И. Женская логика. (Игры общения и поведения). Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.-216с.
100. Кустова JI.C. Тайна национального характера. М.: Издательство ИКАР, 2003.- 164с.
101. Лазарев В.В. Методологические основы и методический потенциал теории речевых актов. // Речевые акты в лингвистике и методике. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986.-С. 3-10.
102. Ларина Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах: Монография. М.: Изд-во РУДН, 2003. - 315с.
103. Ларина Т.В. Фатические эмотивы и их роль в коммуникации // Эмоции в языке и речи. -М.: РГГУ. -2005. С. 150-160.
104. Леонтьев А.А. Принцип коммуникативности и психологические основы интенсификации обучения иностранному языку // Русский язык за рубежом. 1982. №4.-С. 48-52.
105. Леонтьев В.В. «Похвала», «Лесть», «Комплимент» в структуре английскойязыковой личности. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Волгоград, 1999.-26с.
106. Леонтьев В.В. Комплимент как жанр личностного типа дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. -Волгоград: Перемена, 2000. 228с.
107. Леонтьев В.В. Прагматический аспект образов автора и адресата в модели английского речевого жанра «Комплимент» // Языковая личность: жанровая речевая деятельность. Волгоград: Перемена, 1998. - С. 51-52.
108. Лихачёв Д.С. О национальном характере русских // Вопросы философии. -1990.-№4.-С. 3-6.
109. Манза В.А. Когнитивный и культурный аспекты эстетических и этических оценок // Виноградовские чтения. Когнитивный и культурологический подходы к языковой семантике. М., 1999. - С. 31-33.
110. Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Издательский центр «Академия», 2001. -208с.
111. Маслыко Е.А. Социально-культурный компонент формирования аутентичного коммуникативного поведения в процессе обучения иностранному языку // Психолингвистика и межкультурное взаимодействие. -1991.-С. 181-183.
112. Мельникова Е.В. Культура и традиции народов мира (этнопсихологический аспект). Омск, 2003. - 146с.
113. Мельникова А.А. Язык и национальный характер. Взаимосвязь структуры языка и ментальности. СПб.: Речь, 2003. - 320с.
114. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов (включённое обучение) / Под ред. А.Н. Щукина. М.: Русский язык, 1990. - 231с.
115. Михальская А.Р. Основы риторики: Мысль и слово. М.: Просвещение: АО «Московский учебник», 1996. -416с.
116. Морозова И.С. Комплименты и их роль в общении / Проблемы языковедения и литературоведения: динамический аспект. Пермь, 1999.1. С. 15-16.
117. Московкин JI.B. Теоретические основы выбора оптимального метода обучения (русский язык как иностранный, начальный этап). СПб.: СМИО Пресс, 1999.- 160с.
118. Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1972.
119. Остин Дж Д. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 17. -М.: Прогресс, 1986.
120. Очерк американского коммуникативного поведения. Воронеж, 2001.
121. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. -288с.
122. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. -М.: Просвещение, 1991.-222с.
123. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. - 276с.
124. Петелина Е.С. Некоторые особенности речевых актов похвалы и лести // Синтагматический аспект коммуникативной семантики. Нальчик: Б. и., 1985.
125. Петелина Е.С. Средства выражения и контекст функционирования высказываний похвалы и лести в английском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Пятигорск, 1988. - 16с.
126. Покровская Я.А. Взаимодействие вербальных и невербальных компонентов в речевом жанре оскорбления // Языковая личность: жанровая речевая деятельность. Волгоград: Перемена, 1998. - С. 70-71.
127. Полякова Е.В. Письмо-упрёк // Жанры речи. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ «Колледж», 1999. - С. 273-277.
128. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. Воронеж: Истоки,2003.
129. Потапова М.М. Ролевая игра как приём активизации обучения русскому языку как иностранному студентов гуманитарных факультетов. Автореф. дисс. канд. филол. наук. - СПб.: 2001. - 23с.
130. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М.: «Рефл-бук», К.: «Ваклер», 2001.-656с.
131. Проничев В.П. Системные отношения адресанта и адресата // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения. СПб.: Издательство «Союз», 2001. - С. 110-113.
132. Прохоров Ю.Е. Национальные культурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., Изд-во ИКАР, 1997.-228с.
133. Речевые акты в лингвистике и методике. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986. -228с.
134. Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку: учебное пособие для высш. учеб. заведений / М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2004.-270с.
135. Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000.
136. Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 2. СПб. Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2001.
137. Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж, 2002.
138. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки русской культуры, 1999. - 544с.
139. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. - 238с.
140. Седов К.Ф. Внутрижанровые стратегии речевого поведения: «ссора», «комплимент», «колкость» // Жанры речи. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ «Колледж», 1997.-С. 188-194.
141. Серебрякова Р.В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах. Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Воронеж, 2002. - 23с.
142. Серебрякова Р.В. Национальная специфика комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах // Язык, коммуникация и социальная среда. Выпуск 1. 2001.
143. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике.-М.: Прогресс, 1986.-Вып. 17.-С. 170-194.
144. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1986.-Вып.17.-С. 151-169.
145. Серль Дж.Р., Вандерверкен Дж. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 18. -С. 242-263.
146. Сикевич 3. В. Русские: «образ» народа (социологический очерк). СПб.: Издательство С.-Петербургского университета, 1996. - 152с.
147. Соколова H.J1. Английский речевой этикет. М.: Изд-во УДН, 1991. - 92с.
148. Соловьёв В.М. Тайны русской души. Вопросы. Ответы. Версии. М.: Русский язык. Курсы, 2003. - 200с.
149. Стернин И.А. Анализ коммуникативных ситуаций. Воронеж, 1998. - 27с.
150. Стернин И.А. Контрастивная лингвистика. Воронеж: Истоки, 2004. -189с.
151. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж, 2001.
152. Стернин И.А. Национальное коммуникативное сознание как предмет исследования. // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Выпуск VI. Санкт-Петербург. 2003. С. 150-170.
153. Стернин И.А., Ларина Т.В., Cmeptiutia М.А. Очерк американского коммуникативного поведения. Воронеж: Истоки, 2003. - 184с.
154. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. - С. 97-112.
155. Стернин И.А. Коммуникативное поведение и национальная культура народа// Филологические записки. 1993. № 1. - С. 180-186.
156. Стернин И.А. Нормы коммуникативного поведения // Нормы человеческого общения. Горький, 1990. - С. 230-232.
157. Стернин И.А. О понятии коммуникативного поведения // Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung. Halle, 1989. S. 279-282.
158. Стернин И.А. Понятие коммуникативного поведения и проблемы его исследования // Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - С. 4-20.
159. Стернин И.А. Коммуникатвиное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. Москва, 2000. -С. 97-112.
160. Ступин Л.П., Игнатьев К.С. Современный английский речевой этикет. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1980.- 143с.
161. Сусов И.П. Введение в теорию языкознания. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1998. -79с.
162. Сухарев В.А., Сухарев М.В. Психология народов и наций. Донецк: Сталкер, 1997.-400с.
163. Сухих С.А. Речевые интеракции и стратегии // Языковое общение и его единицы. Калинин: КГУ, 1986.
164. Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. 152с.
165. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/Slovo, 2000.-261с.
166. Трипольская Т.А. Языковая интерпретация чужой оценки // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения. СПб.: Издательство «Союз», 2001. - С. 315-322.
167. Трушина Л.Б. Диалог культур при профессиональном общении бизнесменов // Русский язык за рубежом. №1-2, 1997.
168. Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознаниерусских // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998.-С. 135-170.
169. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ «Колледж», 1997. -С. 66-87.
170. Федосюк М.Ю. Комплексные жанры разговорной речи: "утешение", "убеждение", "уговоры" // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург: «Арго», 1996. С. 73-94.
171. Фирсова Н.М. Испанский речевой этикет. М.: Высшая школа, 1991. -174с.
172. Фирсова Н.М. Языковая вариативность и национально-культурная специфика речевого общения в испанском языке. М.: Изд-во РУДН, 2000. -128с.
173. Фирсова Н.М., Буэнаньо, Рухель А. Испанская разговорная речь в Эквадоре. М.: Изд-во РУДН, 1992. - 88с.
174. Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. М.: русский язык, 1982.- 193с.
175. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Лингвистический и прагматический аспекты. М.: Русский язык, 1987. - 158с.
176. Формановская Н.И. О коммуникативно-семантических группах и интенсиональной семантике их единиц // Языковое общение и его единицы. -Калинин, 1986.-С. 18-27.
177. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Русский язык, 2002. - 216с.
178. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высшая школа, 1989.- 159с.
179. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: нормативный социокультурный контекст. -М.: Русский язык, 2002. 160с.
180. Цурикова JI.B. Культурные аспекты прагматического анализа речевых норм английского и русского языков // Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании. Воронеж, изд-во ВГУ, 1995. -С. 117-123.
181. Цурикова JI.B., Бочарова М.В. Прагматическая интерференция в речевом акте совета: результаты лингвистического эксперимента // Германские, романские и русский языки в сопоставительном аспекте. Воронеж: Петровский сквер, 1998. - С. 250-257.
182. Чекменева Н.А. Речевые акты взаимного неодобрения со значением спора и ссоры в современном английском языке // Речевые акты в лингвистике и методике. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986.
183. Шатилов С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся. JL: ЛГУ, 1985. - 56с.
184. Шатилов С.Ф., Горбунов Б.П. Место и роль эксперимента в методике обучения иностранному языку // Русский язык как иностранный и методика его преподавания. Л., 1983.
185. Шейное В.П. Риторика. Минск: Амалфея, 2000.
186. Шмелёва Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж», 1997. С. 88-98.
187. Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж, 1976.
188. Щеголева И.Н., Сарафанникова Е.В. When in Rome do as the Romans do // Язык, коммуникация и социальная среда. Выпуск 1, 2001.
189. Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общиевопросы методики. М., 1974.
190. Щукин А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учебное пособие для вузов / А.Н. Щукин. М.: Высшая школа, 2003. -334с.
191. Ыйм Х.Я. Прагматика речевого общения // Теория и модели знаний: Труды по искусственному интеллекту. Тарту, 1985 (Уч. зап. Тарт. ун-та, вып. 714). - С.196-207.
192. Эвансон В., Цурикова JI.B. Коммуникативная функция совета в английском языке. Прагматические аспекты обучения // Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании. Воронеж, изд-во ВГУ, 1995 - С.140-145.
193. Эмотивный код языка и его реализация. Волгоград: Перемена, 2003. -174с.
194. Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 1. Воронеж, 2001.
195. Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 2. Воронеж, 2002.
196. Языковая структура и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000.
197. Язык и национальное сознание. Вып. 4. Воронеж: Истоки, 2002. - 273с.
198. Herbert R. К. The ethnography of English compliments and compliment responses: A contrastive pragmatics / Ed. By W. Oleksy. Amsterdam, 1989.
199. Holmes, Janet Paying Compliments: A sex-preferential Positive Politeness Strategy // Journal of Pragmatics 12. 1988. - Pp. 185-205.
200. Manes J. Compliments: A mirror of cultural values / N. Wolfson, E. Judd (Rds.). Sociolinguistics and language acquisition. Newbury, 1983. Pp. 97-102.
201. Wolfson, Nessa Invitations, compliments, and the competence of the native speaker // International Journal of Psycholinguistics 24 (8). 1981. - Pp. 7-22.
202. Список учебников и учебных пособий
203. Акишина А.А., Акишина Т.Е. Эмоции и мнения: выражение чувств в русском языке: Пособие по развитию устной речи. М.: Русский язык. Курсы, 2003.
204. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. М.: Русский язык, 1982.- 181с.
205. Аксёнова МЛ. Русский язык по-новому / Под ред. Р. А. Кульковой. Ч. 1. -СПб.: Златоуст, 1999.-438с.
206. Алликметс К.П., МетсаА.А. Поговорим, поспорим. Л.: Просвещение, 1987. -319с.
207. Анпилогова Б. Г. и др. Пособие по развитию навыков устной речи. М.: Рус. яз., 1988.- 152 с.
208. АроваЭ.В. Будьте добры. Минск, 1982.
209. Арутюнов А.Р., Чеботарёв П.Г., Музруков Н.Б. Игровые задания на уроках русского языка: книга для преподавателя. М.: Русский язык, 1987.
210. Арутюнов А.Р., Чеботарёв П.Г., Музруков Н.Б. Игровые задания на уроках русского языка: книга для учащегося. М.: Русский язык, 1987. - 288с .
211. Беликова Л.Г., Шутова, Степанова С.Б. Русский язык: Первые шаги. -Санкт-Петербург, 2000. 172 с.
212. Белякова И.В. и др. Комета-2: Учебник для иностранных слушателей краткосрочных курсов русского языка и туристов. М.: Русский язык, 1990. -112с.
213. Белянко О.Е., Трушина Л.Б. Русские с первого взгляда. Что принято и что не принято у русских: Книга для чтения и тренировки в коммуникации. М.: Русский язык. Курсы, 1996.
214. Бетехтина Е.Н., Зайнульдинов А.А. Интенсивный курс русского языка. Пособие по разговору. СПб.: изд-во С.-Петербургского ун-та, 2000. - 64с.
215. Вагапова Д.Х. Риторика в интеллектуальных играх и тренингах. М.: Цитадель, 2001.-460с.
216. Власова З.М., Рафаева Р.И. Пособие по разговорной речи: для краткосрочных курсов и семинаров. -М., 1989.
217. Вохмина JI.JI. Хочешь говорить говори: 300 упражнений по обучению устной речи. -М.: Русский язык, 1993. - 171с.
218. Гапочка И.К Я читаю по-русски. Книга для чтения со словарём. М.: Русский язык, 2003. - 120с.
219. Глазунова О.И. Давайте говорить по-русски. Учебник по русскому языку. -М.: Русский язык, 2001. -336с.
220. Жельвис В.И. Эти странные русские. М.: Эгмонт Россия Лтд., 2002. -96с.
221. Живём и учимся в России. СПб.: Златоуст, 2003. - 304с.
222. Журавлёва JI.C., Шипицо JI.B. и др. Практический курс русского языка. Учебник для начинающих. М., 1993.
223. Знакомиться легко, расставаться трудно. / Аннушкин В.И., Жаркова Т.Л., Акишина А.А. и др./ М.: Русский язык, 1991. - 232с.
224. Караванова Н.Б. Говорите правильно!: Курс русской разговорной речи (для говорящих на английском языке). М.: Русский язык. Курсы, 2002. -304 с.
225. Кирш Т.К., Крылова Н.Г., Мельникова JI.B. Русская речь интенсивно. -М.: Русский язык, 1981. -228с.
226. Кологривова С. В. Ведите урок по-русски. М.: Русский язык, 1987. - 61с.
227. Крылова Н.Г., Соколова КБ. Русская разговорная речь в ситуациях: Комплект учебных наглядных пособий. М., 1988.
228. Jlemoea Н.А. На пути к взаимопониманию: учеб. Пособие по развитию речи / Н.А. Летова, Л.П. Яркина. М.: Флинта: Наука, 2006. - 120с.
229. Максимова А.Л. 10 уроков русского речевого этикета. СПб: Златоуст, 2002.- 104с.
230. Можно? Нельзя? Практический минимум по культурной адаптации в русской среде. М.: Русский язык. Курсы, 2004. - 48с.
231. Московкин Л.В., Сильвина Л.В. Русский язык. Учебник для иностранных студентов подготовительных факультетов. СПб.: СМИО Пресс, 2004. -528с.
232. Одинцова KB. Что вы сказали? Книга по развитию навыков аудирования и устной речи для изучающих русский язык. СПб.: Златоуст, 2003. - 264с.
233. Павловская А.В. Как иметь дело с русскими. Путеводитель по России для деловых людей. М.: Изд-во МГУ, 2003. - 96с.
234. Писарчик Н.Ю., Прохоров Ю.Е. Мы похожи, но мы разные. СПб.: Златоуст, 1998.- 104с.
235. Попова Т.Н., Юрков Е.Е. Поговорим? Пособие по разговорной речи. Продвинутый этап. СПб.: Златоуст, 1999. - 160с.
236. Риторика: Методические рекомендации к учебнику для 8 класса / Под ред. Т. А. Ладыжанской. М.: С-ИНФО (Ювента); Баласс, 1998.
237. Родимкина А., Райли 3., Ландсман Н. Россия сегодня. Тексты и упражнения. СПб: «Златоуст», 1999. - 156с.
238. Рожкова И.М., Пирогова Л.И. Учебник русского языка. Интенсивный курс. -М., 1981.
239. Русский язык для всех. Комплекс учебных материалов / Под ред. В. Г. Костомарова. М., 1990.
240. Скороходов Л.Ю., Хорохордина О.В. Окно в Россию. Ч. 1. СПб.: Златоуст, 2003. - 192с.
241. Скороходов Л.Ю., Хорохордина О.В. Окно в Россию. Ч. 2. СПб.: Златоуст, 2004. - 232с.
242. Соловьёв В.М. Тайны русской души. Вопросы. Ответы. Версии. М.: Русский язык. Курсы, 2003. - 200с.
243. Темп 1, 2, 3. Интенсивный курс русского языка / Рассудова О.Н., Степанова Е.М. и др. - М., 1978.
244. Теремова P.M., Гаврилова В.Л. Актуальный разговор: чем живёт человек. Санкт-Петербург: Коста, 2005. - 416с.
245. Трескова С.И., Акишина Т.Е. Русский язык за 10 дней (для говорящих на английском языке). М.: Русский язык. Курсы, 2004. - 208с.
246. Труфанова В.Я. Путь к общению: интенсивный курс речевой адаптации (для говорящих на английском языке). М.: Русский язык. Курсы, 2002. -144с.
247. Феоклистова В., Федотова Н, Иванова Т. Вот это да! (Пособие по русской разговорной речи). 1995.
248. Формановская Н.И, Родригес-Ириондо М. Речевой этикет. Русско-испанские соответствия: Справочник. М.: Высшая школа, 1993. - 112с.
249. Формановская Н.И, Шевцова С.В. Речевой этикет. Русско-английские соответствия: Справочник. М.: Высшая школа, 1992. - 80с.
250. Чернышов С. Поехали! Русский язык для взрослых. Начальный курс. -Спб.: Liden & Denz, Златоуст, 2002. 280с.
251. Щукин А.Н. Русский язык в диалогах. Учебное пособие по развитию речи. Изд. 1- 12.-М., 1972 1986.
252. Юдина Г., Гуслистова Л. Контакт: Русский язык для деловых людей: Учебные материалы: В 2ч. Часть первая. СПб: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999.-64с.
253. Юдина Г., Гуслистова Л. Контакт: Русский язык для деловых людей: Учебные материалы: В 2ч. Часть вторая. СПб: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 1999.-80с.2161. Словари и справочники
254. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. СПб.: Златоуст, 1999.-472с.
255. Акишина А.А., Кано X., Акишина Т.Е. Жесты и мимика в русской речи: Лингвострановедческий словарь. -М., 1991.
256. Балакай А.Г. Толковый словарь русского речевого этикета. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT»: ООО «Транзиткнига», 2004.-681с.
257. Горбачевич К.С. Словарь сравнений и сравнительных оборотов в русском языке. М.: ООО «Издательство ACT» ООО «Издательство Астрель» ЗАО НПП «Ермак», 2004. - 285с.
258. Григорьева С.А., Григорьев Н.Е., Крейндин Г.Е. Словарь языка русских жестов. М. - Вена: Языки русской культуры; Венский славистический альманах, 2001. - 256с.
259. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 2003. - 896с.
260. Словарь современного русского литературного языка в 17 томах.-М., 1956.
261. Степанов Ю.С. Концепты: Словарь русской культуры. М.: Академический Проект, 2001.-990с.1. Текстовые источники
262. Александрова Н. Макияж для гадюки: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2003. -352с.
263. Александрова Н. Тарантул на каникулах: Роман. Спб.: Издательский Дом «Нева», 2005.-320с.
264. Булгаков М. Мастер и Маргарита И Булгаков М. Белая гвардия. Мастер и Маргарита. Романы. Минск: Юнацтва, 1988. - с. 272-669.
265. Булгаков М. Собачье сердце // Булгаков Михаил Ханский огонь. Повести и рассказы. Москва: Художественная литература, 1988. - С. 141-231.
266. Бальмонт Е. Нашла себе блондина!: Роман. М.: Изд-во Астрель, 2004. -269с.
267. Бальмонт Е. Путешествие оптимистки, или Все бабы дуры: Роман. М.: ООО «Изд-во «Олимп», 2002. - 300с.
268. Бальмонт Е. Три полуграции, или немного о любви в конце тысячелетия: Роман. М.: изд-во Астрель, 2004. - 316с.
269. Васильев Б. Не стреляйте белых лебедей. М.: Детская литература, 1981. -239с.
270. Грин А. Романы: Блистающий мир; Бегущая по волнам; Золотая цепь. -Симферополь: Таврия, 1980.-424с.
271. Довлатов С. Иностранка // Довлатов С. Собрание сочинений. Т. 3. -СПб.: изд-во «Азбука», 2000. 189-284.
272. Довлатов С. Чемодан II Довлатов С. Собрание сочинений. Т. 3. СПб.: изд-во «Азбука», 2000. - С. 287-404.
273. Донцова Д. 13 несчастий Геракла: Роман. М.: изд-во Эксмо, 2004. -352с.
274. Донцова Д. Жаба с кошельком: Роман II Донцова Д. Жаба с кошельком: Роман. Куликова Г.М. Правила вождения за нос: Повесть. М.: изд-во Эксмо, 2003.-432с.
275. Донцова Д. Инстинкт Бабы-Яги: Роман. М.: изд-во Эксмо, 2003. - 352с.
276. Донцова Д. Концерт для колобка с оркестром: Роман. М.: изд-во Эксмо, 2004.-384с.
277. Донцова Д. За всеми зайцами: Повесть. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. -352с.
278. Донцова Д. Микстура от косоглазия. М.: изд-во Эксмо, 2002. - 416с.
279. Донцова Д. Несекретные материалы: Роман. М.: изд-во Эксмо, 2002. -352с.
280. Донцова Д. Полёт над гнездом Индюшки: Роман. М.: изд-во Эксмо, 2002.-432с.
281. Донцова Д. Привидение в кроссовках: Роман. М.: изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002.-416с.
282. Донцова Д. Скелет из пробирки // Донцова Д. Скелет из пробирки. Куликова Г. Закон сохранения вранья: Романы. М.: изд-во Эксмо, 2002. -416с.
283. Донцова Д. Три мешка хитростей: Роман. М.: изд-во Эксмо, 2002. -384с.
284. Донцова Д. Улыбка 45-го калибра: Роман. М.: изд-во Эксмо, 2003. -352с.
285. Донцова Д. Уха из золотой рыбки: Роман. М.: изд-во Эксмо, 2003. -432с.
286. Донцова Д. Чудеса в кастрюльке: Роман. М.: изд-во Эксмо, 2002. - 384с.
287. Достоевский Ф.М. Идиот // Достоевский Ф.М. Собрание сочинений в пятнадцати томах. Л.: Наука, 1989.
288. Иванов А. С. Вечный зов. -М.: Современник, 1972. 751с.
289. Ильф И и Петров Е. Двенадцать стульев. М.: Вагриус, 1997. - 543с.
290. Ильф И. и Петров Е. Золотой телёнок. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1973.-320с.
291. Калинина Д. Много шума и. ничего: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2003. -352с.
292. Куликова Г. Брюнетка в клетку: Повесть. М.: изд-во Эксмо, 2004. - 320с.
293. Куликова Г. Витязь в овечьей шкуре: Повесть. М.: изд-во Эксмо, 2003. -320с.
294. Куликова Г. Гарем для покойников: Повесть. М.: изд-во Эксмо, 2003. -320с.
295. Куликова Г. Закон сохранения вранья П Донцова Д. Скелет из пробирки. Куликова Г. Закон сохранения вранья: Романы. М.: изд-во Эксмо, 2002. -416с.
296. Куликова Г. Красивым жить не запретишь: Повесть. М.: изд-во Эксмо, 2004.-352с.
297. Куликова Г. Леди из нержавейки: Повесть. М.: изд-во Эксмо, 2004. -320с.
298. Куликова Г. Правила вождения за нос: Повесть // Донцова Д. Жаба с кошельком: Роман. Куликова Г.М. Правила вождения за нос: Повесть. М.: изд-во Эксмо, 2003. - 432с.
299. Куликова Г. Секретарша на батарейках: Повесть. М.: изд-во Эксмо, 2003.-320с.
300. Куликова Г. Фантом ручной сборки: Повесть. М.: изд-во Эксмо, 2004. -320с.
301. Куприн А.И. Поединок // Куприн А.И. Рассказы и повести. Ереван: Айастан, 1984.-е. 188-389.
302. Милевская Л. Выстрел в чепчик: Роман. М.: изд-во Эксмо, 2003. - 320с.
303. Милевская Л. Весёлая поганка: Роман. М.: изд-во Эксмо, 2002. - 352с.
304. Милевская Л. Карманная женщина: Роман. М.: изд-во Эксмо, 2003. -352с.
305. Милевская Л. Кикимора болотная: Роман. М.: изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.-352с.
306. Милевская Л. Пять рассерженных мужей: Роман. М.: изд-во Эксмо, 2003.-320с.
307. Милевская Л. Мерзавец на выданье: Повесть. М.: изд-во Эксмо, 2003. -320с.
308. Новиков-Прибой А.С. Ералашный рейс // Новиков-Прибой А.С. Женщина в море. Одесса: Маяк, 1984. - С. 175-235.
309. Новиков-Прибой А.С. Женщина в море // Новиков-Прибой А.С. Женщина в море. Одесса: Маяк, 1984. - С. 87-174.
310. Новиков-Прибой А.С. Подводники // Новиков-Прибой А.С. Женщина в море. Одесса: Маяк, 1984. - С. 5-85.
311. Павлова Ю. Не зная броду.: Роман. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999.-400с.
312. Петкевич И. Плач по красной суке. СПб.: Амформа, 2000. - 638с.
313. Платова В. Смерть на кончике хвоста: Роман. М.: изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.-384с.
314. Полякова Т. Охотницы за привидениями: Повесть. М.: изд-во Эксмо-Пресс, 2002.-320с.
315. Полякова Т. Чёрта с два!: Повесть. М.: изд-во Эксмо-Пресс, 1998. -464с.
316. Полякова Т. Чумовая дамочка: Роман. М.: изд-во Эксмо-Пресс, 2001. -320с.
317. Русанова В. Букет для будущей вдовы: Роман. М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2001. - 440с.
318. Серова М. Эскорт для красавицы: Повесть. М.: Изд-во Эксмо, 2004. -320с.
319. Солженицын А.И. Матрёнин двор. Рассказы. Курган. Издательство «Зауралье», 1996г. - 480с.
320. Степанова Т. В моей руке гибель: Роман. - М.: Изд-во Эксмо, 2002. -352с.
321. Тэффи Н.А. Чёртик в баночке. М.: OJIMA-ПРЕСС, 2000. - 352с.
322. Толстой А.Н. Волшебная дуга: Роман. Повести. Рассказы. М.: Молодая гвардия, 1983. - 462с.
323. Толстой А.Н. Эмигранты: Повести и рассказы. М.: Молодая Правда, 1982.-560с.
324. Улицкая Л. Бедные, злые. Любимые: Повести. Рассказы. М.: Изд-во Эксмо, 2002.-384с.
325. Улицкая Л. Ваш Шурик: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2004. - 448с.
326. Устинова Т. Близкие люди: Роман. М.: ООО «Издательство ACT», 2003. -349с.
327. Устинова Т. Богиня прайм-тайма: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2003. -320с.
328. Устинова Т. Миф об идеальном мужчине: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2003.-352с.
329. Устинова Т. Персональный ангел: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2003. -320с.
330. Устинова Т. Мой личный враг: Повесть. М.: Изд-во Эксмо, 2003. - 320с.
331. Устинова Т. Одна тень на двоих: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2003. - 352с.
332. Устинова Т. Запасной инстинкт: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2003. - 352с.
333. Устинова Т. Первое правило королевы: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2003. - 352с.
334. Чехов А.П. Рассказы. М: Художественная литература, 1976. - 368с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.