Методика обучения иностранных студентов толерантным формам речевого общения: На примере рече-поведенческих тактик согласие и несогласие тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Крайнова, Алла Сергеевна

  • Крайнова, Алла Сергеевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2005, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 206
Крайнова, Алла Сергеевна. Методика обучения иностранных студентов толерантным формам речевого общения: На примере рече-поведенческих тактик согласие и несогласие: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Санкт-Петербург. 2005. 206 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Крайнова, Алла Сергеевна

Введение.

Глава I. РОЛЬ И МЕСТО РЕЧЕ-ПОВЕДЕНЧЕСКИХ ТАКТИК ПРИ ОБУЧЕНИИ ТОЛЕРАНТНОМУ ОБЩЕНИЮ

1.1. Речевая коммуникация и речевые акты.

1.1.1.Соотношение терминов «коммуникация» и «общение».

1.1.2. Теория речевых актов как основа создания рече-поведенческих тактик.

1.2. Исследование рече-поведенческих тактик в современной лингвистике.

1.2.1. Рече-поведенческие тактики как элемент коммуникативного поведения.

1.3. Толерантность и толерантное общение.

1.3.1. Понятие толерантности. Толерантность как коммуникативная категория.

1.3.2. Толерантность и русский менталитет.

1.3.3. Толерантные формы русского коммуникативного поведения.

1.4. Использование теории рече-поведенческих тактик в методике обучения РКИ.

1.4.1. Рече-поведенческие тактики в аспекте лингвокультурологии.

1.4.2. Рече-поведенческие тактики как основа ролевого репертуара личности.

Выводы.

Глава И. КЛАССИФИКАЦИЯ ВЫСКАЗЫВАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ СОГЛАСИЯМ НЕСОГЛАСИЯ/ОТКАЗА

2.1. Выражение согласия в современном русском языке.

2.2. Выражение несогласия/отказа в современном русском языке.

2.3. Типы речевых актов согласия и несогласия/отказа.

2.4. Классификация рече-поведенческих тактик согласие и несогласие.

2.4.1. Анализ РП-тактик согласие и несогласие.

2.4.1.1. Высказывания со значением согласия и несогласия/отказа по материалам газет, художественной литературы 20-го века.

2.4.1.2. Высказывания со значением согласия и несогласия/отказа по материалам художественных фильмов, телесериалов; устной речи.

2.4.2. Принципы построения учебной классификации РП-тактик согласие и несогласие для изучения в иностранной аудитории.

2.4.3. Социолингвистический анализ высказываний со значением согласия и несогласия/отказа.

Выводы.

Глава III. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ РЕЧЕ-ПОВЕДЕНЧЕСКИМ ТАКТИКАМ СОГЛАСИЕ И НЕСОГЛАСИЕ

3.1. Целесообразность включения рече-поведенческих тактик согласие и несогласие в процесс обучения РКИ.

3.1.1. Высказывания со значением согласия и несогласия в Государственных образовательных стандартах по РКИ.

3.1.2. Высказывания со значением согласия и несогласия в учебниках по РКИ и работа с ними.

3.2. Принципы создания системы обучения иностранных учащихся тактикам согласие и несогласие.

3.2.1. Принципы, методы и приёмы обучения.

3.2.1.1. Принципы обучения.

3.2.1.2. Методы обучения.

3.2.1.3. Приёмы обучения.

3.2.1.4. Типы упражнений.

3.3. Организация экспериментального обучения (цель, содержание).

3.3.1. Отбор источников для изучения тактик согласие и несогласие на занятиях по РКИ.

3.3.2. Этапы опытно-экспериментального обучения.

3.4. Констатирующий эксперимент (цель, структура, результативность).

3.5. Методика обучения рече-поведенческим тактикам согласие и несогласие студентов, изучающих русский язык в рамках второго сертификационного уровня (обучающий эксперимент).

3.6. Проверка эффективности предлагаемой методики (контрольный эксперимент).

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методика обучения иностранных студентов толерантным формам речевого общения: На примере рече-поведенческих тактик согласие и несогласие»

Внимание к языку и культуре в обучении иностранным языкам обусловило появление лингвокультурологической парадигмы в методике преподавания русского языка как иностранного. В рамках данной парадигмы обучение иностранному языку рассматривается как процесс межкультурной коммуникации, диалог культур, в ходе которого личность познает -и присваивает себе элементы иноязычной культуры (Верещагин, Костомаров 1990, 1999, 2000; Васильева 2002; Гудков 2000; Красных 2001; Лысакова 2000, 2003; Митрофанова 1994; Пассов 1991,2001; Прохоров 1997; Стернин 2001, 2003а,б; Тер-Минасова 2000; Фурманова 1993; Харченкова 1994, 2002; Шаклеин 2002 и др.).

Одна из концепций, возникших в рамках лингвокультурологической парадигмы с целью оптимизации процесса обучения иностранным языкам, -концепция речевых стратегий и рече-поведенческих тактик - исследуется в работах Т.Н.Астафуровой, Е.М.Верещагина, В.Г. Костомарова, В.З.Демьянкова, О.С. Иссерс, И.А.Стернина, С.А.Сухих, Н.И.Формановской, И.П.Лысаковой, Л.А.Шкатовой и других ученых.

Одним из ведущих направлений в методике обучения русскому языку как иностранному является изучение коммуникативного поведения, представляющего «совокупность норм и традиций общения народа, группы, личности» (Стернин 2002: 298). Рече-поведенческие тактики входят в данную «совокупность», являясь составным компонентом коммуникативного поведения. При обучении русскому языку как иностранному «типология речевых действий <.> опирается на мотивы и цели говорящего, объем и . сходство знаний о мире участников общения, на их взаимоотношения, на статус и социальные роли коммуникантов. Эти позиции положены в основу формирования коммуникативной компетенции, которая является главной целью обучения иностранному языку» (Лысакова 2005: 282). Актуальность изучения рече-поведенческих тактик в методике обучения РКИ объясняется еще и тем, что они представляют собой «последовательность интенций, с помощью которой строится какой-либо фрагмент коммуникативного акта» I

Пороговый уровень 1996: 17), а обучение на основе речевых интенций является основой современной лингводидактики.

Актуальность настоящего диссертационного исследования определяется выдвижением коммуникативного поведения на одно из ведущих мест в лингвокультурологической парадигме современной методики обучения РКИ и востребованностью обучения рече-поведенческим тактикам согласие и несогласие для успешного общения на русском языке в полиэтническом мире.

Последние десятилетия 20-го века, ознаменовавшиеся для России, как и для стран Запада и Востока, острыми межэтническими конфликтами, кризисами в сфере экономики, привели к актуализации категории толерантность, которая в настоящее время является предметом внимания таких наук, как философия, политология, психология, социология, конфликтология. Не составляет исключение и лингвокультурология, где толерантность рассматривается как с лингвистической точки зрения, так и с коммуникативной, как элемент коммуникативного поведения. «Актуальность проблемы толерантности как коммуникации и, в частности, для речевого общения определяется современным состоянием общества» (Купина, Михайлова 2002: 22). Сущность толерантности заключается в подавлении речевой агрессии, одного из видов речевого воздействия, когда в общении один коммуникант, не разделяющий/принимающий мнения другого, делает установку на конфликт, конфронтацию и использует негативные средства общения. Для успешного общения, эффективности переговоров коммуниканты должны учитывать интересы друг друга, терпимо относиться к мнениям, идеям друг друга, строить общение на основе равенства, паритета, согласия, т.е. стремиться к толерантному общению.

Несмотря на множество различных толкований терминов «толерантность» и «толерантное общение», мы выделяем в качестве одного из ведущих компонентов значения «стремление к согласию», понимая под согласием «разрешение, утвердительный ответ на просьбу; единомыслие, общность точек зрения; дружественные отношения, единодушие» (Ожегов 2003: 645). Таким образом, тактику согласие можно рассматривать как тактику толерантного общения. Тактика несогласие может состоять как из речевых ходов, имеющих явно выраженное, категоричное значение несогласия/отказа («Не буду! И не просите!»), так и из речевых ходов, имеющих смягчающие оттенки несогласия/отказа («Вы, возможно, и правы, но я думаю, что это можно еще обсудить»), которые могут настраивать партнеров на благожелательное ведение разговора, что позволяет также изучать речевые ходы тактики несогласие в качестве элементов толерантного общения.

Поведенческие тактики являются «средствами толерантного коммуникативного поведения» (Стернин, Шилихина 2001: 73), они могут иметь и вербальные, и невербальные, паралингвистические способы выражения (жесты, мимика и т.п.); в центре настоящего исследования - вербальные поведенческие тактики согласие и несогласие.

Изучение рече-поведенческих тактик согласие и несогласие на занятиях по РКИ может способствовать формированию у иностранных учащихся умения понимать интенции потенциальных коммуникантов, адекватно и успешно реализовывать свои собственные в условиях реальной коммуникации, поэтому мы считаем возможным и необходимым создание методической системы обучения рече-поведенческим тактикам согласие и несогласие.

Объектом исследования является учебно-познавательная деятельность учащихся, владеющих русским языком в объеме второго сертификационного уровня общего владения (см. Государственный стандарт .II уровень: 1999).

Предмет настоящего исследования - методика обучения иностранных студентов-филологов рече-поведенческим тактикам согласие и несогласие на занятиях по РКИ.

Цель исследования состоит в разработке теоретически обоснованной и экспериментально проверенной системы обучения иностранных учащихся рече-поведенческим тактикам согласие и несогласие в рамках второго сертификационного уровня.

Для достижения поставленной цели были поставлены следующие задачи:

1. выявить содержательное наполнение понятия «рече-поведенческие тактики», определить его место в парадигме лингвокультурологии и методики обучения иностранным языкам;

2. выявить содержательное наполнение понятий «толерантность» и «толерантное общение» и толерантные формы русского коммуникативного поведения;

3. составить список наиболее активно употребляемых в речевом общении высказываний со значением согласия и несогласия/отказа и интенций, их вызывающих;

4. создать учебную классификацию рече-поведенческих тактик согласие и несогласие;

5. разработать методическую систему обучения рече-поведенческим тактикам согласие и несогласие',

6. проверить эффективность разработанной методической системы в условиях опытно-экспериментального обучения.

В соответствии с целью исследования выдвигается следующая гипотеза: уровень коммуникативной (лингвистической, социолингвистической) компетенции учащихся повысится, если в процесс обучения РКИ будет включено изучение рече-поведенческих тактик согласие и несогласие на основе разработанной методической системы.

В ходе решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: компонентный анализ лексического значения; тестирование; различные виды педагогического эксперимента (констатирующий, обучающий, контрольный срез); статистический метод анализа материала.

Научная новизна определяется решением поставленных задач и доказательством выдвинутой гипотезы; в настоящем исследовании впервые:

- сформирован список речевых ходов со значением согласия и несогласия/отказа, необходимый для развития коммуникативной (лингвистической, социолингвистической) компетенции иностранных учащихся; формирования и развития коммуникативных умений и навыков на основе социокультурных знаний;

- представлен вариант классификации рече-поведенческих тактик согласие и несогласие с учетом понимания и использования их в социально-бытовой сфере общения в зависимости от компонентов ситуации общения;

- создана методическая система обучения иностранных учащихся рече-поведенческим тактикам согласие и несогласие;

Теоретическая значимость состоит в

- теоретическом обосновании необходимости включения в процесс обучения РКИ изучения рече-поведенческих тактик согласие и несогласие;

- формулировании принципов создания предлагаемой методической системы.

Практическая значимость исследования заключается в создании методической системы обучения рече-поведенческим тактикам согласие и несогласие с учетом оттенков высказываний, социальных ролей коммуникантов и тональности общения. Предложенная в диссертации система обучения может быть использована на занятиях по РКИ с учащимися разных национальностей, включена в учебные пособия по обучению русскому коммуникативному поведению и тактикам толерантного общения. Материал, представленный в работе может быть использован в курсах лингвокультурологии, речевой конфликтологии, стилистики русского языка и культуры речи, а также на аспектных занятиях по РКИ - грамматике, стилистике, развитию речи.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Крайнова, Алла Сергеевна

Выводы:

1. Анализ учебников и учебных пособий, использующихся для обучения РКИ в рамках второго сертификационного уровня, выявил методические особенности обучения высказываниям со значением согласия и несогласия/отказа, а также ряд недостатков, возникающих при презентации данной темы в иностранной аудитории, что подтвердило целесообразность создания методической системы по обучению рече-поведенчесим тактикам согласие и несогласие.

2. На основе принципов статистики, научности, доступности, систематичности, последовательности в обучении, связи обучения с жизнью, уровня владения языком, связи теории с практикой, коммуникативности и социокультурной направленности и др., была создана система обучения рече-поведенческим тактикам согласие и несогласие.

Обучение данной теме может происходить комплексно и аспектно — на занятиях по грамматике, развитию речи и стилистике.

Содержанием обучения являются речевые ходы — речевые действия, составляющие совокупность тактик согласие и несогласие; оттенки, сопровождающие высказывания в разных стилях речи; интенции, вызывающие реплики-реакции с такими значениями; социальные роли, тональность общения коммуникантов, обусловливающие выбор той или иной тактики; интонация -для объяснения различия высказываний, представляющих имплицитные способы выражения согласия и несогласия/отказа.

3. Показатели правильности выполнения заданий констатирующего эксперимента свидетельствуют о том, что у иностранных учащихся недостаточно развиты умения понимать и использовать речевые ходы со значением согласия и несогласия/отказа в зависимости от ситуации общения (оттенков высказываний, социальных ролей коммуникантов, тональности общения).

4. В обучающем эксперименте были использованы такие формы работы, как аудиторная (по 12 часов в двух группах), домашняя и самостоятельная работа последний вид работы должен был использоваться в условиях реальной коммуникации, и не контролировался). Обучение рече-поведенческим тактикам согласие и несогласие иностранных учащихся включало четыре этапа: ознакомительный этап, наблюдательный этап, этап формирования коммуникативных умений и грамматического навыка, этап развития креативных умений учащихся.

5. Результаты контрольного эксперимента подтвердили: 1) гипотезу обучающего эксперимента о том, что уровень коммуникативной (лингвистической, социолингвистической) компетенции учащихся повысится, если в процесс обучения РКИ будет включенр изучение рече-поведенческих тактик согласие и несогласие; 2) эффективность разработанной методики и необходимость ее внедрения в процесс обучения РКИ.

173

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Последние десятилетия 20-го века характеризуются стремлением к поиску новых парадигм мышления, идей, способствующих устранению вражды, агрессии, как в межэтнических, так и в межнациональных отношениях. Одной из таких идей, актуализируемых в мировом сообществе, выступает идея толерантности.

В рамках современной лингвокультурологической парадигмы идея толерантности приобретает особую актуальность, так как обучение иностранному языку - это всегда сотрудничество двух сторон - обучающейся и обучающей, студента и преподавателя. Эффективность обучения достигается в том случае, если две стороны сотрудничают на основе партнерства, паритета, а речевое общение коммуникантов содержит элементы компромисса, уступчивости, готовности принять чужое мнение, реагировать на него неагрессивно, то есть может быть охарактеризовано как толерантное общение.

Идея толерантности занимает важное место в процессе обучения иностранным языкам. Обучение толерантному общению в процессе изучения иностранного языка рассматривается как элемент коммуникативного поведения того или иного народа в совокупности (Стернин 1989, 2002 20036; Стернин, Шилихина 2001). Изучая иностранный язык, студенты присваивают нормы и правила общения определенного лингвокультурного общества, а находясь в среде изучаемого языка, могут наблюдать, насколько в сознании индивидов присутствуют толерантная установка и толерантное общение и, соответственно, могут корректировать и оптимизировать собственную речевую деятельность с учетом набора стратегий и рече-поведенческих тактик, возможных для создания толерантного общения. Рече-поведенческими тактиками, способствующими эффективности толерантного общения, являются рече-поведенческие тактики согласие и несогласие.

В работе представлена методическая система обучения рече-поведенческим тактикам согласие и несогласие иностранных студентов-филологов, изучающих русский язык по программе второго сертификационного уровня (продвинутого этапа). Выбор второго сертификационного уровня связан с тем, что, согласно требованиям, предъявляемым в Государственном образовательном стандарте второго уровня общего владения, иностранные учащиеся должны уметь выражать регулирующие и эмоциональные интенции, реализуемые в высказываниях со значением согласия и несогласия/отказа, и уметь использовать их в социально-бытовой сфере общения в определенных темах, ситуациях и ролях.

Для составления списка высказываний со значением согласия и несогласия/отказа, а также перечня интенций, их вызывающих, необходимых для обучения, был отобран материал из текстов газет, художественных произведений 20-го века; речи героев художественных фильмов, телесериалов; устной речи носителей языка (всего - 840 высказываний).

На основе перечня утвердительных и отрицательных слов-предложений (релятивов), существующих в «Грамматике русского языка»; современных классификаций речевых актов согласия и несогласия/отказа, а также полученного методом сплошной выборки материала; с учетом требований, предъявляемых в Государственном образовательном стандарте второго уровня общего владения, была создана классификация рече-поведенческих тактик согласия и несогласие, для обучения в рамках второго сертификационного уровня. Базисом для классификации явились формы эксплицитного и имплицитного выражения согласия и несогласия/отказа. При классификации учитывались различные дополнительные оттенки значения, социальные роли и тональность общения участников речевой ситуации.

Для выяснения уровня сформированности умений понимания и адекватного использования рече-поведенческих тактик согласие и несогласие иностранными студентами-филологами, был разработан и проведен констатирующий эксперимент. Результаты констатирующего эксперимента составили от 23,8 до 55% неправильных ответов, что, в целом, показало недостаточное развитие у иностранных учащихся умений адекватно понимать и использовать речевые ходы со значением согласия и несогласия/отказа в зависимости от ситуации общения.

В обучающем эксперименте были использованы такие формы работы, как аудиторная, домашняя и самостоятельная работа (последний вид работы должен был использоваться в условиях реальной коммуникации, и не контролировался). Обучение рече-поведенческим тактикам согласие и несогласие иностранных студентов-филологов включало несколько этапов: ознакомительный этап, наблюдательный этап, этап формирования коммуникативных умений и грамматического навыка, этап развития креативных умений учащихся. В качестве источников были использованы тексты современных газет, произведений художественной литературы 20-го века, фразеологизмы, устойчивые выражения, поговорки; речь героев художественных фильмов, телесериалов и устная речь носителей языка.

Результаты контрольного эксперимента составили от 98,3 до 99,3 % правильных ответов, что свидетельствует о повышении уровня коммуникативной (лингвистической, социолингвистической) компетенции учащихся, и, соответственно, об эффективности предложенной методической системы обучения рече-поведенческим тактикам согласие и • несогласие иностранных студентов, изучающих русский язык по программе второго сертификационного уровня.

Гипотеза диссертационного исследования, заключавшаяся в том, что уровень коммуникативной (лингвистической, социолингвистической) компетенции учащихся повысится, если в процесс обучения РКИ будет включено изучение рече-поведенческих тактик согласие и несогласие, была подтверждена данными педагогического эксперимента.

Результаты данного исследования могут быть использованы для дальнейшего изучения рече-поведенческих тактик согласие и несогласие; включены в учебные пособия по обучению русскому коммуникативному поведению и тактикам толерантного общения. Материалы исследования также могут быть использованы в курсах по лингвокультурологии, речевой конфликтологии, стилистике русского языка и культуре речи, а также в качестве учебных материалов на разных аспектах обучения РКИ.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Крайнова, Алла Сергеевна, 2005 год

1. Научные и учебно-методические исследования

2. Агрессия. Сб.статей по материалам научно-практ.конф-ии: «Агрессия: биологический, психологический и философский аспекты». — СПб, 2004.

3. Алхазишвили А.А. Психологическая основа создания естественных речевых ситуаций в учебной обстановке // Иностранные языки в высшей школе. Вып.4.-М., 1974. С.86-92.

4. Андреева Г.М. Атрибутивные процессы в условиях совместной деятельности // Общение и оптимизация совместной деятельности. М.: Изд-воМГУ, 1987.-301 с.

5. Артемьева О.А. Активизация познавательной деятельности студентов вуза при обучении иностранному языку на основе учебных ролевых игр. — Тамбов: Изд-во ТГУ им.Г.Р.Державина, 1997. 192 с.

6. Арутюнов А.Р., Чеботарёв П.Б. Справочник «Интенции диалогического общения и их стандартные реализации» (Проект «Банки методических данных»: каталог коммуникативных единиц, интенции) // Русский язык за рубежом, 1993, № 5-6. С.75-82.

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. - 896 с.

8. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты). АДД. М., 1997. - 41 с.

9. Баграмов Э.А. К вопросу о научном содержании понятия «национальный характер». М.: Наука, 1973. - 15 с.

10. П.Баева О.А. Ораторское искусство и деловое общение. — М.: Новое знание, 2003.-368 с.

11. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. — М.Просвещение, 1965. 227 с.

12. Бердяев Н.А. Судьба России. М.: Советский писатель, 1990. — 346 с.

13. М.Бодалев А.А. Психология межличностного общения. Рязань: РВШ МВД1. РФ, 1994.- 89 с.

14. Бурвикова Н.Д., Костомаров В.Г. Единицы лингвокультурного пространства (в аспекте проблемы толерантности) // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. Екатеринбург: Изд-во Екат. ун-та, 2003. - 550 с. С.426-440

15. Бурвикова Н.Д., Костомаров В.Г. Традиции и новации в методике преподавания русского языка как иностранного: к проблеме толерантности // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации.

16. Коллект.монография. Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 2004.- 595 с. С.493-499.

17. Вагапова Д.Х. Риторика в интеллектуальных играх и тренингах. — М.: Цитадель, 2001.-460 с.

18. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. -М.: Прогресс, 1985.-500 с. С.251-276.

19. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция рече-поведенческих тактик. — М.: ИПО «Лев Толстой», 1999. 85 с.

20. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Дом бытия языка. В рамках новых путей развития лингвострановедения: концепция логоэпистемы.-М.: ИПО «Лев Толстой», 2000.-124 с.

21. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. - 246 с.

22. Верещагин Е.М., Ратмайр Р., Ройтер Т. Речевые тактики призыва к откровенности: Ещё одна попытка проникнуть в идиоматику речевого поведения и русско-немецкий контрастивный подход // Вопросы языкознания, 1992, № 6. С.82-93.

23. Галушко Т.Г. Диалог культур как методологическая основа межкультурной коммуникации П Мир языка и межкультурная коммуникация. 4.1. — Барнаул: Изд-во БГПУ, 2001. 208 с. С. 56 - 59.

24. Гойхман О .Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. Учебник. М.: ИНФРА-М, 2003.-272 с.

25. Гольдин В.Е. Толерантность как принцип культуры речи // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. Екатеринбург: Изд-во Екат.ун-та, 2003. - 550 с. С.525-537

26. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХУГ. -М.: Прогресс, 1985. 500 с. С.276-303.

27. Горелов И.Н. Вопросы теории речевой деятельности. Психолингвистические основы искусственного интеллекта. Таллин: Валгус, 1987.-196 с.

28. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. I уровень. Общее владение. М.- СПб.: Златоуст, 1999.-88 с.

29. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. II уровень. Общее владение. М- СПб.: Златоуст, 1999. — 112 с.

30. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. III уровень. Общее владение. М.- СПб.: Златоуст, 1999. — 112 с.

31. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Bbin.XVI. М.: Прогресс, 1985.-500 с. С.217-238.

32. Грамматика русского языка. Под ред.В.В.Виноградова. Т.Н.- М.: Русский язык, 1960.-702 с.

33. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 352 с.

34. Губогло М.Н. Представление о толерантности и толерантность представлений // Мир русского слова, 2002, № 5. С.28-36.

35. Гудков А.Б. Межкультурная коммуникация. Лекционный курс для студентов РКИ. М.: Русский язык, 2000. - 120 с.

36. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М.:Прогресс, 1985.- 451с.

37. Гумилёв Л.Н. От Руси до России: Очерки этнической истории. М.: Айрис-пресс, 2001.-317 с.

38. Давыдов Г.Д. Искусство спорить и острить (составлено по сочинениям А.Шопенгауэра, и проф.З.Фрейда) // Русская риторика. Хрестоматия. — М.: Просвещение, 1996. 559 с. С.347-375.

39. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. -М.: Прогресс, 1989. 310с.

40. Демьянков В.З. Ошибки продуцирования и понимания (интерпретирующий подход) // Речевые приёмы и ошибки: типология, деривация и функционирование. Сб.научн.тр. М.: Ин-т языкозн-я,1989. 133 с.

41. Дымарский М.Я. Принцип толерантности и некоторые виды коммуникативных неудач // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации. Коллект.монография. Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 2004.-595 с. С.74-87.

42. Дьяченко В.К. Современная дидактика. Теория и практика обучения в общеобразовательной школе. — 4.1. Новокузнецк: ИПК, 1996. — 260 с.

43. Еемерен Франц X. ван, Гроотендорст Р. Аргументация, коммуникация и ошибки. СПб.: Васильевский остров, 1992. - 208 с.

44. Емельянов Б.В. Русский менталитет: возможности толерантности // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. — Екатеринбург: Изд-во Екат.ун-та, 2003. 550 с. С.48-57

45. Ермакова О.П. Толерантность и некоторые особенности русского менталитета в зеркале языка // Там же. С. 125-134.

46. Ермакова О.П. Толерантность и проблемы коммуникации // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации. Коллект.монография. — Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 2004. 595 с. С.60-74.

47. Залевская А.А. Вопросы теории и практики межкультурных исследований // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: Ин-т языкозн-я, 1996. -С. 23-29.

48. Земская Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения. Учебное пособие. М.: Флинта-Наука, 2004. - 240 с.

49. Интенсивные формы обучения иностранным языкам. Казань: Изд-во Казан.ун-та, 1984. - 95 с.

50. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. — Омск: Изд-во ОмГУ, 1999. 285 с.

51. Капитонова Т.И., Щукин А.Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. 2-е изд., перераб. и доп. —М.: Русский язык, 1987.- 230 с.

52. Карнеги Д. Как завоёвывать друзей и оказывать влияние на людей. Л.: Лениздат, 1991.-708 с.

53. Кириллова Н.Н. Тактика речевого поведения, передаваемая фразеологизмом // Русистика и современность: Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. Мат-лы IV Межд.научно-практ.конф-ии 28-29 июня 2001 г. СПб.: Сударыня, 2002. - 470 с. С.362-365.

54. Козер Л.А. Завершение конфликта // Психология конфликта. Хрестоматия. -СПб. и др.: Питер, 2001.-441 с. С.48-57.

55. Колесо в В.В. Жизнь происходит от слова.- СПб, 1999.

56. Колесов В.В. Язык и ментальность // Русистика и современность. Мат-лы VII межд.научно-практ.конф-ии 17-18 сент. 2004 г. Т.1. — СПб.: Сударыня, 2004. 432 с.

57. Коммуникативное поведение. Выпуск 17 «Вежливость как коммуникативная категория».-Воронеж:Изд-во Воронеж.ун-та 2003.- 172 с.63: Кон И.С. Люди и роли // Новый мир, 1970, №12. С. 168-191.

58. Кони А.Ф. Приёмы и задачи обвинения // Русская риторика. Хрестоматия. — М.Просвещение, 1996. 559 с. С. 427-438.

59. Конфликтология. М.: ЮНИТИ-Дана, 2001. - 512 с.

60. Костомаров В.Г. Роль русского языка в диалоге культур // Русский язык за рубежом. № 5-6, 1994. С.9-12.

61. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Единицы лингвокультурного пространства //Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып.6. — СПб.: Сударыня, 2003. 504 с.С.13-18.

62. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Русский язык в иноязычной среде (Функционирование. Состояние. Изучение. Преподавание.).- М.: Б.и., 1991. -47 с.

63. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. Курс лекций. М.: Гнозис: Кучково поле, 2001. — 269 с.

64. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.: Наука, 1989. - 186 с.

65. Крысин Л.П. Толерантность как социолингвистическая категория // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации. Коллект.монография. Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 2004. - 595 с. С.27-33.

66. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры. 1996, с.386.

67. Крысин Л.П. Этностереотипы в современном языковом сознании: к постановке проблемы // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. Екатеринбург: Изд-во Екат.ун-та, 2003. - 550 с. С.458-463.

68. Культурные практики толерантности в речевой коммуникации. Коллект.монография. Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 2004. — 595 с.

69. Купина Н.А., Михайлова О.А. Лингвистические проблемы толерантности // Мир русского слова, № 5, 2002.| С. 22-28.

70. Ларина Т.В. Вежливость в межкультурном общении // Русский язык за рубежом, 2003, № 1. С.106-108.

71. Ларина Т.В. Вежливость как предмет научного исследования // Коммуникативное поведение. Выпуск 17 «Вежливость как коммуникативная категория». Воронеж: Изд-во Воронеж.гос.ун-та, 2003. — 172 с. С.10-22.

72. Левитов Н.Д. Теория ролей в психологии // Вопросы психологии, 1969, № 6. С.150-159.

73. Леонтьев А.Н. Общее понятие о деятельности // Основы теории речевой деятельности. -М.: Наука, 1974. 368 с. С.5-21.

74. Леонтьев А.Н. Психологические основы сознательности учения // Избранные психологические произведения. Т.1. — М.: Педагогика, 1983. — 391 с.

75. Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. М.: Педагогика, 1981.- 185 с.

76. Лингвистические и методические аспекты оптимизации обучения русскому языку в вузе. Мат-лы и доклады сообщений X межд.научно-практ.конф-ии. СПб.: Изд-во Ун-та технол. и дизайна, 2005.

77. Лысакова И.П. О методике лингвокультурологического описания поликультурного общения // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып.7. СПб.: Сударыня, 2004а. - 342с. С. 131135.

78. Лысакова И.П. Рече-поведенческие тактики: лингвокультурологическое содержание и место в преподавании РКИ // Русистика и современность.

79. Мат-лы VII межд.научн.-практ.конф-ии 17-18 сент. 2004 г. Т.1. СПб.: Сударыня, 432 с. С.279-286.

80. Лысакова И.П. Теоретические основы современной методики преподавания русского языка как иностранного // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып.З. СПб.: Сударыня, 1998. - 304 с. С.5-11.

81. Майданова Л.М. Агрессивность и речевая агрессия // Речевая агрессия и гуманизация общения в средствах массовой информации. Екатеринбург: УрГУ, 1997.- 117 с.С.9-21.

82. Малькова В.К. «Сказанное слово не бывает неуслышанным». О языке толерантности в современных СМИ //Мир русского слова, 2002, № 5. С.13-20.

83. Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Academia, 2001. - 208 с.

84. Махаров Е.М. Универсальность толерантности // Толерантность=То1егапсе. . Мат-лы регион.научн.-практ.конф-ии «Толерантность как способвыживания народов в условиях Севера 28-29 апреля 1994 г. — Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1994.- 185 с. С.8-15.

85. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. Киев: Выща школа, 1988.-342 с.

86. Методика обучения русскому языку как иностранному. Курс лекций. — СПб: Изд-во РГПУ им.А.И.Герцена, 2000. 219 с.

87. Методы исследования в лингвистике и методике преподавания русского языка. Учебно-методическое пособие.- Иркутск: Изд-во Ирк.гос.пед.ун-та,2001.-58 с.

88. Мечковская Н.Б. Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков. Учебное пособие для студентов филологических и лингвистических специальностей. М.: Флинта: Наука, 2001. - 312 с.

89. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. Пособие для студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев. М.: Аспект-пресс, 2000. - 205 с.

90. Мир русского слова. 2002, № 5.

91. Митрофанова О.Д. Языковой барьер препятствие в диалоге культур // Русский язык за рубежом, 1994, № 5-6. С.24-28.

92. Михайлова О.А. Толерантность в речевой коммуникации: когнитивные, прагматические и этические основания // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации. Коллект.монография. — Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 2004. -595 с.С. 15-27.

93. Михайлова О.А. Толерантность и терпимость: взгляд лингвиста // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. -Екатеринбург: Изд-во Екат.ун-та, 2003.- 550 с. С.99-111.

94. Московкин JI.B. Методологические аспекты лингводидактики и методики обучения языку. Пособие для студентов и аспирантов. — СПб: Корифей, 2002. 48 с.

95. Московкин JI.B. Теоретические основы выбора оптимального метода обучения (русский язык как иностранный, начальный этап). — СПб.: СМИО Пресс, 1999.- 160 с.

96. Назаров Б. Скромное обаяние толерантности // Мир русского слова, 2002, . № 5. С.39-40.

97. Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977.-352 с.

98. Нестерова Т.В. Стратегии и тактики обращений-антропонимов в семейной сфере (на материале художественных тестов) // От слова к делу. Сб.докладов. X Конгресс МАПРЯЛ (СПб 2003). - М.: ГосИРЯ им.А.И.Пушкина, 2003. - 448 с.С. 259-272.

99. Николина Н.А. Национально-культурные традиции русского речевого поведения в зеркале автобиографической прозы // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. Екатеринбург: Изд-во Екат.ун-та, 2003. - 550 с. С.440-458.

100. Никонов В.М. Лингвокультурологические проблемы коннотации и ее составляющих в свете традиционных и новых лингвистических парадигм: теоретические и прикладные аспекты // Русистика и современность:

101. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. Мат-лы IV Межд.научно-практ.конф-ии 28-29 июня 2001 г. СПб.: Сударыня, 2002. -470 с.С.180-186.

102. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. М.: Изд-во МГлингв.ун-та, 2003. - 256 с.

103. Ольхова Л.Н. Как сказать «нет». Выражение отрицания в русском языке. СПб.: Златоуст, 2001. - 88 с.

104. Орлова Э.А., Филонов Л.Б. Взаимодействие в конфликтной ситуации // Социология социального партнёрства. Саранск: НИИ регионологии, 1999.155 с.С.395-417.

105. Остин Дж. Слово как действие. Лекция VI // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. -М., 1986. С.22-129.

106. Остин Дж. Слово как действие. Лекция VII // Теория речевых актов. Начальный этап. Хрестоматия. Уфа: БашГУ, 2001. - 190 с.С.11-44.

107. Павлова Л.Г. Спор, дискуссия, полемика // Русская риторика. Хрестоматия. -М.: Просвещение, 1996. 559 с.С. 377-380.

108. Пассов Е.И. Диалог культур: философский, социальный и образовательный аспекты // Русский язык в центре Европы. Вып. 4. Банска Бистрица: Изд-во Ассоц-ии русистов Словакии, 2001. - 153 с. С. 6 - 16.

109. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. -М.: Просвещение, 1991.-222 с.

110. Педагогика. М.: Педаг.изд-во России, 2002. - 604 с.

111. Перцев А.В. Современный миропорядок и философия толерантности // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. — Екатеринбург: Изд-во Екат.ун-та, 2003. 550 с. С.25-48

112. Петруничева Н.С. Средства выражения субъективной модальности // Коммуникативно-прагматические аспекты лингвистики при обучении иностранным языкам. Сб.научн.тр. Тюмень:Изд-во Тюм.ун-та,1988.—119 с.

113. Поварнин С.И. Искусство спора. О теории и практике спора. — М.: Память, 1993.-96 с.

114. Подласый И.П. Педагогика. М.: Просвещение: Гуман.изд.центр «ВЛАДОС», 1996. - 630 с.

115. Пороговый уровень. Русский язык. Т.1. Повседневное общение. — Совет Европы Пресс, 1996. — 266 с.

116. Потапова М. Лингводидактические функции ролевой игры как средства обучения коммуникативному поведению. Jyvaskyla: Universitet Juvaskyla, 2001а.-204 с.

117. Потапова М.М. Ролевая игра как приём активизации обучения русскому языку как иностранному студентов гуманитарных факультетов. АКД. — СПб.: Сударыня, 20016. 24 с.

118. Принципы обучения в современной педагогической теории и практике.

119. Межвуз.сб.научн.трудов. Челябинск: ЧГПИ, 1985. - 111 с.

120. Пшеничникова И.И. К теоретическим основаниям межкультурной коммуникации: зарубежный и отечественный опыт // Русистика и современность: Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. Мат-лы IV Межд.научно-практ.конф-ии 28-29 июня 2001 г. — СПб.:

121. Сударыня, 2002. 470 с. С. 302-311.

122. Роббек О.В. Проблема толерантности в экзистенциализме // Толерантность=То1егапсе. Мат-лы регион.научн.-практ.конф-ии

123. Толерантность как способ выживания народов в условиях Севера 28-29 апреля 1994 г. Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1994. - 185 с.С.78-80.

124. Родионов Т.П. Толерантность как социоприродное явление // Там же. С.77-78.

125. Родионова О.М. Толерантность в менталитете сотрудничества // Социология социального партнёрства. Саранск: НИИ регионологии, 1999. -155 с. С.107-112.

126. Русистика и современность: Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. Мат-лы IV Межд.научно-практ.конф-ии 28-29 июня 2001 г.- СПб.: Сударыня, 2002. 470 с.

127. Русистика и современность. Мат-лы VII межд.научно-практ.конф-ии 1718 сентября 2004. Т.1.- СПб.: Сударыня, 2005. 432 с.

128. Русская риторика. Хрестоматия. М.: Просвещение, 1996. - 559 с.

129. Русский язык вчера, сегодня, завтра. Мат-лы росс.конф-ии, посвящ.40-летию кафедры русского языка Воронежского ун-та и 75-летию со дня рождения И.П.Распопова.- Воронеж: Изд-во Воронеж.ун-та, 2000. 184 с.

130. Русский язык за рубежом. 1994, № 5-6.

131. Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку. -М.: Владос, 2004.-270 с.

132. Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып.6.- СПб.: Сударыня, 2003. 504 с.

133. Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып.7.- СПб.: Сударыня, 2004. 342 с.

134. Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 1. Воронеж: Изд-во Воронеж.ун-та, 2000. -99 с.

135. Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 2. СПб.: Изд-во РГПУ им.А.И.Герцена, 2001. - 161 с.

136. Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002. - 180 с.

137. Савинова О.Н. Роль средств массовой информации в формировании толерантности общества // Мир русского слова, 2002, № 5. С.20-22.

138. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. - 238 с.

139. Сахарный J1.B. Введение в психолингвистику. JL: Изд-во ЛГУ, 1989. -180 с.

140. Свиридова Т.М. Реплики со значением согласия // Русский язык вчера, сегодня, завтра. Мат-лы росс.конф-ии, посвящ.40-летию кафедры русского языка Воронежского ун-та и 75-летию со дня рождения И.П.Распопова.-Воронеж, 2000. 184 с. С. 134-135.

141. Сергеич П. Искусство речи на суде // Русская риторика. Хрестоматия. — М.: Просвещение, 1996. 559 с.С. 382-427.

142. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Теория речевых актов. Начальный этап. Хрестоматия. Уфа: Баш ГУ, 2001.- 190 с. С. 144-160.

143. Серль Дж. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII.-М.,1986. С. 151-170.

144. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М.: Русский язык, 1981.-248 с.

145. Скалкин В.Л. Структура устноязычной коммуникации и вопросы обучения устной речи на иностранном языке // Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия. Сост.А.А.Леонтьев. — М.: Русскийязык, 1991. -356 с.С.173-180.

146. Смит М. Как научиться говорить «нет» и чувствовать себя при этом комфортно. СПб.: Изд-во ИК «Комплект», 1996. - 314 с.

147. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. - 327 с.

148. Сосенко Э.Ю. Коммуникативные подготовительные упражнения. М.: Русский язык, 1979. - 140 с.

149. Соссюр Ф.де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - 695 с.

150. Степанов В.Н., Месечко А.В. Коммуникативная провокационная стратегия обличения в публичной речи // Мир русского слова. № 5, 2002.1. С.81-86.

151. Степанов В.Н. Провокативный дискурс массовой коммуникации. АДД. -СПб.: Изд-во СПбГУ, 2005. 38 с.

152. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. — М.: Ин-т языкозн-я,1996. 226 с.

153. Стернин И.А. Коммуникативное поведение как предмет изучения и обучения // Русистика и современность: Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. Мат-лы IV межд.научн.-практ.конф-ии 28-29 июня 2001 г. СПб.: Сударыня, 2002. - 470 с. С.298-302.

154. Стернин И.А. Национальное коммуникативное сознание как предмет исследования // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып. 6. СПб.: Сударыня, 20036. - 504 с. С. 150-170.

155. Стернин И.А. О понятии коммуникативного поведения // Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung. Halle, 1989. S.279-282.

156. Стернин И.А. Практическая риторика. Учебное пособие для студ.высш.учеб.заведений. М.: Изд.центр «Академия», 2003с.- 272 с.

157. Стернин И.А. Проблемы описание вежливости как коммуникативной категории // Коммуникативное поведение. Выпуск 17 «Вежливость каккоммуникативная категория». Воронеж: Изд-во Воронеж.ун-та,2003д. — 172 с.С.22-35.

158. Стернин И.А. Проблемы формирования категории толерантности в русском коммуникативном сознании // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации. Коллект.монография. — Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 20046. 595 с. С.130-150.

159. Стернин И.А. Толерантность и коммуникация // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. Екатеринбург: Изд-во Екат.ун-та, 2003е. - 550 с. С.ЗЗ 1-345

160. Стернин И.А., Шилихина К.М. Коммуникативные аспекты толерантности. Воронеж: Истоки, 2001. - 110 с.

161. Стросон Л.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Теория речевых актов. Начальный этап. Хрестоматия. Уфа: Баш ГУ, 2001. - 190 с. С.45-67.

162. Сурайкина Л.А. «Соглашение» как форма социального в образовании // Социология социального партнёрства. Саранск: НИИ регионологии, 1999. - 155 с.С.112-119.

163. Сухих С.А. Речевые интеракции и стратегии // Языковое общение и его компоненты. Межвуз.сб.научн.тр. Калинин: КГУ, 1986. - 150 с. С.71-85.

164. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. — 368 с. С.255-273.

165. Теория речевых актов. Начальный этап. Хрестоматия. Уфа: Баш ГУ, 2001.- 190 с.

166. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.-261 с.

167. Толерантность=То1егапсе. Мат-лы регион.научн.-практ.конф-ии «Толерантность как способ выживания народов в условиях Севера 28-29 апреля 1994 г. Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1994. - 185 с.

168. Филатова Е.А. Побуждение и императив. Способы выражения побуждения по-русски. Материалы к спецсеминару. — М.: Изд-во Моск.ун-та, 2002. 22 с.

169. Филимонова Т.А. К вопросу о формировании социокультурной компетенции иностранных студентов // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып.6. СПб.: Сударыня, 2003. - 504 с. С.291-296.

170. Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. -Екатеринбург: Изд-во Екат.ун-та, 2003. — 550 с.

171. Фишер Р., Ури У. Путь к согласию или переговоры без поражения. М.: Наука, 1992.- 157 с.

172. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц обучения. -М.: Ин-т русск.яз., 1998.-291 с.

173. Формановская Н.И. Прагматика побуждения и логика языка // Русский язык за рубежом, 1994, № 5-6. С.34-41.

174. Формановская Н.И. Ритуалы вежливости и толерантность // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. Екатеринбург: Изд-во Екат.ун-та, 2003.- 550 с. С.345-362.

175. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранному языку.- Саранск: Изд-во Морд.ун-та, 1993.- 122 с.

176. Харченкова Л.И. Диалог культур в обучении русскому языку как иностранному. СПб.: Сударыня, 1994. - 143 с.

177. Харьковский З.С., Чуракова Р.Г. Методы и приемы обучения. Вып.2.- М.: Знание, 1975.-47 с.

178. Холл Э. Как понять иностранца без слов. М.: АО «Вече» и др., 1995. -429 с.

179. Хомяков М.Б. Толерантность^ и её границы: размышления по поводу современной англо-американской теории // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. Екатеринбург: Изд-во Екат.ун-та, 2003. - 550 с. С. 11-25.

180. Цуканова Е.В. Психологические трудности межличностного общения. -Киев: Вища школа, 1985. 159 с.

181. Чабыев И.П. Экология психической сферы и терпимость личности // Толерантность=То1егапсе. Мат-лы регион.научн.-практ.конф-ии «Толерантность как способ выживания народов в условиях Севера 28-29 апреля 1994 г. Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1994. - 185 с.С.80-82.

182. Чудинов А.П. Практическая риторика. Учебное пособие. Екатеринбург, 1998.

183. Шаклеин В.М. Лингвокультурный факт и лингвокультурное содержание языка // Русистика и современность: Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. Мат-лы IV Межд.научно-практ.конф-ии 28-29 июня 2001 г. СПб.: Сударыня, 2002. - 470 с. С. 35-37.

184. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. М.: Наука, 1976. - 76 с.

185. Шейнов В.П. Искусство убеждать. Учебно-практическое пособие. М.: ЗАО «Книга сервис», 2002. - 304 с.

186. Шибутани Т. Социальная психология. М.: Прогресс, 1969. - 535 с.

187. Шилихина К.М. Коммуникативная интолерантность в русском общении // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации.

188. Коллект.монография. — Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 2004. 595 с. С.265-273.

189. Шкатова Л.А. Речеповеденческие стратегии и тактики в конфликтных ситуациях // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. Екатеринбург: Изд-во Екат.ун-та, 2003. - 550 с. С.397-410.

190. Шкатова Л.А. Технологии управления конфликтной коммуникацией: лингвистические основания // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации. Коллект.монография. Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 2004. - 595 с. С.548-557.

191. Щукин А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как . иностранному. М.: Русский язык, 1984. — 126 с.

192. Щукин А.Н. К проблеме содержания обучения русскому языку как иностранному // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ (Санкт-Петербург, 30 июня 5 июля 2003 г.) - СПб.: Политехника, 2003. - С. 281 - 289.

193. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». Сб. статей. -М., 1975. С.193-230.

194. Austin G. How to things with words. L, 1962.

195. Leech G.N. Principles of Pragmatics. L.; N. Y., 1983.1.. Учебники и учебные пособия

196. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. (Пособие для иностранцев). М.: Русский язык, 1978. - 183 с.

197. Акишина А.А., Формановская Н.И. Спросите, попросите.: (для иностранцев, изучающих русский язык). М.: Русский язык, 1989. - 284 с.

198. Аверьянова Г.Н., Колоярцева Н.П. и др. Темп 3. Интенсивный курс русского языка. Книга для учащегося. М.: Русский язык, 1983. — 238 с.

199. Байкова JI.C., Эслон П.А. Пособие по обучению речевому общению (для филологов-русистов национального педвуза). -Таллин:Валгус, 1985. 286 с.

200. Бетехтина Е., Зайнульдинов А. Интенсивный курс русского языка. Пособие по разговору. СПб: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 2000. - 64 с.

201. Власова Н.С., Рафаева И.И. Пособие по разговорной речи (для краткосрочных курсов и семинаров). -М: Русский язык, 1989. 136 с.

202. Володина Г.И. А как сказать об этом? Специфические обороты разговорной речи. -М.: Рус.яз. Курсы, 2003.-264 с.

203. Володина Г.И., Глушкова М.М., Клочкова К.Б., Кузьмич И.П., Лариохина Н.М. Справочник тренировочных упражнений по развитию речи. М.: Русский язык, 1988. - 148 с.

204. Вятютнев М.Н., Вохмина Л.Л., Плужникова С.Н. Русский язык. Учебник для зарубежных школ. М.: Русский язык, 1989. - 176 с.

205. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Разговорная практика на уроках русского языка. М.: Русский язык, 1989. - 211 с.11 .Горизонт-2. Учебник русского языка (Вятютнев М.Н., Смирнова Н.И., Черниченко А.Ф. М.: Русский язык, 1989. - 264 с.

206. Дерибас Л.А. Русский язык на курсах и кружках. Продвинутый этап обучения. Изд.З. -М.: Русский язык, 1987. -251 с.

207. Корчикова С.Л. Пособие по развитию речи для иностранных студентов нефилологических вузов. — М.: Русский язык, 1987. 111 с.

208. Максимова А.Л. Корректировочный курс русской грамматики (30 уроков). СПб: Златоуст, 1994. 176 с.

209. Марченко Е., Савельева 3. Практический курс РКИ. Для изучающих русски" язык в 12 классе латвийской школы. Рига, 1999.

210. Мир русских / Zita D.Dabars, George W.Morris, Tatiana V.Stramnova. N-Y. Kendall\hunt publishing company, 1997. - 484 c.

211. Перспектива. Основная часть. Вып.1. СПб: Златоуст, 1994. - 56 с.

212. Попова Т., Юрков Е. Поговорим? Пособие по разговорной практике. Продвинутый этап. СПб: Златоуст, 1999. - 160 с.

213. Пособие по русскому языку для иностранных студентов-филологов. 1 и 2 годы обучения. М.: Русский язык, 1984. - 197 с.

214. Рамсина Т.А., Полидва М.А. Коммуникативные упражнения. М.: Русский язык, 1989. - 179 с.

215. Рассудова О.П., Степанова JI.B. Интенсивный курс русского языка. Книга для учащегося. Темп. М.: Русский язык, 1979. - 248 с.

216. Русский язык в Санкт-Петербурге. Интенсивный курс русского языка. 4.1. — СПб: Образование, 1994. 116 с.

217. Скороходов Л., Хорохордина О. Окно в Россию. Учебное пособие по русскому языку как иностранному для продвинутого этапа. 4.2. — СПб: Златоуст, 2004. 232 с.

218. Только по-русски ! Учебные задания и материалы. Л., 1990.

219. Труфанова В.Я. Путь к общению. Интенсивный курс речевой адаптации. -М.: Русский язык. Курсы, 2003. 144 с.

220. Focus on Russian. An interactive approach to communication. Second edition. -N-Y, Toronto, Singapore: John Wiley & Sons, Inc., 1999. 370 c.

221. Let's talk about life. An Integrated Approach to Russian Conversation. NY: John Wiley & Sons, 1996. - 275 c.1.I. Словари

222. Азимов Э.Г., Щукин A.H. Словарь методических терминов (теория практика преподавания языков). СПб.: 1999. - 452 с.

223. Англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1991. - 608 с.

224. Глухов Б.А., Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1993.- 371 с.

225. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник.- 2-е изд. М.: Изд-во Акад.наук, 1975.-717 с.

226. Новейший философский словарь. Минск: Изд-во В.М.Скакун, 1999. - 896 с.

227. Ожегов С.И. Словарь русского языка. 24-е изд, испр.- М.: Русский язык, 2003. 896 с.

228. Рогожникова Р.П. Словарь сочетаний, эквивалентных слову. — М.: Русский язык, 1983.- 144 с.

229. Степанов Ю. Константы: словарь русской культуры. Изд.2-е, испр. и доп. — М.: Академич.Проект, 2001. 990 с.

230. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. -СПб, 1998.1.. Источники

231. Произведения художественной литературы писателей 20-го века,современных писателей

232. Алексин А. Собрание сочинений в трех томах. М.: "Детская литература".

233. Т.1. Повести, 1979. 464 е.; Т.2. Повести и рассказы, 1980. - 447 е.; Т.З.

234. Повести, пьеса из блокнота, 1981. 464 с.

235. Арбатова М. Последнее письмо к А. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. - 128с.

236. Арбузов А. Драмы ("Таня", "Годы странствий", "Двенадцатый час",

237. Иркутская история» и др.). М.: Изд-во "Искусство", 1969. - 680.

238. Бушков А. Охота на пиранью: Роман. М.ЮЛМА-ПРЕСС, 1998. - 632 с.

239. Бушков А. След пираньи: Роман. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 1998. - 544 с.

240. Володин А. Портрет с дождем. Пьесы. Л.: Л.О.изд-ва "Советский писатель". - 240 с.

241. Донцова Д. Маникюр для покойника: Роман. М.:Изд-во ЭКСМО-Пресс 2001.-352 с.

242. Донцова Д. Покер с акулой: Роман. М.:Эксмо-пресс, 2001. - 340 с.

243. Ерофеев В.В. Русская красавица: Роман. Рассказы. — М.: Изд. Дом "Подкова", 496 с.

244. Ю.Полонский Г. Репетитор. Пьесы. М.: Изд-во "Советский писатель", 1984. — 318 с.

245. Улицкая JI. Сонечка. Повести.Рассказы. — М.:Изд-во Эксмо, 2003. — 416 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.