Обучение фразеологии на уроках русского языка в 6 классе средней школы на основе освоения фразеологически связанных (символических) значений тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Гаврилов, Виктор Викторович

  • Гаврилов, Виктор Викторович
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2001, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 258
Гаврилов, Виктор Викторович. Обучение фразеологии на уроках русского языка в 6 классе средней школы на основе освоения фразеологически связанных (символических) значений: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2001. 258 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Гаврилов, Виктор Викторович

Введение.

Глава I. Лингвистическое, психологическое и дидактическое обоснование методики обучения русской фразеологии в 6 классе

§ 1. Объект фразеологии.

§ 2. Проблема эквивалентности фразеологизма и текста.

§ 3. Текст и его структура.

§ 4. Символические значения фразеологизмов.

§ 5. Психологическое обоснование изучения фразеологии в 6 классе.

§ 6. Дидактическое обоснование содержания курса «Фразеология» в 6 классе.

Глава II. Анализ школьной программы и учебников по русскому языку, описание системы построений заданий и педагогического эксперимента

§ t. Содержание школьной программы и анализ учебников по русскому языку.

§ 2. Экспериментальная система заданий на уроках русского языка в классе.

§ 3. Экспериментальное обучение русской фразеологии на занятиях по русскому языку в 6 классе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение фразеологии на уроках русского языка в 6 классе средней школы на основе освоения фразеологически связанных (символических) значений»

Актуальность настоящего исследования определяется необходимостью описания новых подходов в обозначении предмета фразеологии, а также создания новой, более эффективной, по сравнению с предыдущими, методики преподавания фразеологии в средней школе. Подобная работа может быть осуществлена лишь в том случае, если предварительно будут четко определены границы самого предмета учебной фразеологии.

Впервые с данным разделом науки о языке школьники знакомятся в 6 классе, поэтому мы считаем целесообразным разработать методику преподавания фразеологии и построить систему занятий по фразеологии именно для этой возрастной категории. Следует признать, что традиционная методика обучения фразеологии русского языка не является в достаточной степени эффективной. На изучение фразеологии в 6 классе в школьных программах по русскому языку отводится 3-4 академических часа, хотя авторы учебников и методисты сходятся на том, что «с работой по обогащению словаря школьника и предупреждению лексических ошибок теснейшим образом связана и задача обогащения фразеологии учащихся» [184, С. 153], а внимательное отношение к преподаванию фразеологии в средней школе должно «повысить общий уровень культуры их речи и предупредить. распространенные фразеологические ошибки» [184, С. 153]. Результаты контрольных работ, наши личные наблюдения позволяют сделать вывод о том, что не все учащиеся в достаточной степени овладевают навыками правильного употребления фразеологических единиц (ФЕ. - В.Г.) в текстах.

Освоение фразеологии русского языка в среднем звене непосредственно связано с работой по развитию речи. Если принять во внимание, что фразеологизмы эквивалентны по своему внутреннему содержанию текстам [186], то анализ фразеологизмов с учетом не только их формальных свойств, но также их когнитивной структуры приобретает особую актуальность. Изучение фразеологии русского языка должно реализоваться системно. Под системным подходом в изучении фразеологии мы понимаем как актуализацию внутриуровневой системы, так и межуровневое взаимодействие языковых единиц. Учитель-словесник должен показать, какое место фразеология занимает в ряду лингвистических дисциплин, каковы объект и предмет ее изучения, как фразеологизмы соотносятся с другими единицами языка и речи. Все перечисленные вопросы в настоящее время не получили в науке однозначного ответа. Но для успешного освоения фразеологии учителю, а затем и учащимся следует определиться с ответами на данные вопросы. В соответствии со школьной программой по русскому языку [149, С. 17] фразеология изучается вместе с лексикой. Однако фразеологизмы соотносятся не только со словами, но и со словосочетаниями, а также - с предложениями (при «широком подходе» к выделению объекта фразеологии). Таким образом, возникает вопрос, насколько правомерно изучение лексики и фразеологии в такой тесной взаимосвязи?

Изучение русского языка в средней школе, на наш взгляд, должно проходить одновременно в двух планах. Во-первых, учитель-словесник должен дать ученикам представление о том, что язык - это средство коммуникации, способ выражения наших мыслей и их фиксации на письме, во-вторых, учащиеся должны овладеть языковой системой с точки зрения ее применения. К сожалению, как показывает практика, реализации данных подходов в синтезе при обучении русскому языку не уделяется достаточно внимания. Без сомнения, это касается и обучения фразеологии как одного из разделов науки о языке.

Ученики, познакомившись с данной темой, редко используют фразеологизмы в собственной речи, не учитывают стилистические (аксиологические) особенности фразеологизмов и не умеют варьировать фразеологизмы в тексте, без чего невозможно свободное употребление фразеологизмов в речи. Таким образом, необходимо создать более эффективную систему построений заданий по освоению русской фразеологии в средней школе.

Цель исследования. Разработка и применение методики освоения фразеологии русского языка в 6 классе через осмысление символических значений фразеологизмов.

Для достижения цели исследования нам необходимо выполнить следующие задачи (лингвистические, лингводидактические и методические):

- минимизация фразеологического материала;

- установление типов и видов фразеологизмов;

- соотнесение фразеологизмов с текстовым содержанием;

- разграничение значений фразеологизмов и фразеологически связанных (символических) значений слов;

- преобразования фразеологизмов, употребление их в тексте и построение на их основе текстов;

- анализ программ и учебников (разделы фразеологии);

- построение системы заданий;

- построение методической модели эксперимента;

- проведение эксперимента и обработка материалов.

Объект исследования. Обучение фразеологии русского языка осуществляется одновременно в двух планах. Поэтому объектом нашего исследования, с одной стороны, является учебный процесс, то есть ход освоения учебного материала школьниками. С другой стороны, мы должны изучить сам учебный мате-; риал, то есть фразеологические единицы, которые зафиксированы в словарях, текстах.

Предмет исследования - лингвистические, лингводидактические (Н.М. Шанский) и методические модели обучения русской фразеологии в 6 классе средней русской школы.

Гипотеза исследования. Коммуникативное использование фразеологизмов предполагает их семантическое, деривационное или грамматическое варьирование в тексте. Стержнем такого варьирования выступает символическое значение фразеологизмов. Методика, построенная на выявлении символических значений, обеспечивает более эффективное усвоение фразеологизмов и использование их в процессе текстообразования.

Первая глава нашего исследования посвящена описанию различных точек зрения на данную проблему. И хотя за последние десятилетия было создано немало классификаций фразеологических единиц, все они имеют как бесспорные достоинства, так и определенные недостатки.

Также необходимо отметить, что созданные в 40-е годы XX века работы

B.В. Виноградова, связанные с описанием природы устойчивых словосочетаний русского языка, до сих пор остаются для большинства лингвистов основополагающими. При описании объекта фразеологии и при создании системы построений заданий мы также опирались на исследования ученого. В.В. Виноградов первым выдвинул идею о том, что ключевые слова, составляющие фразеологизм, обладают особым «фразеологически связанным значением» [35]. Данное значение нельзя отождествлять ни с прямым, ни с переносным значением слова. Слово с фразеологически связанным значением нельзя рассматривать в отрыве от истории фразеологического оборота, в который оно входит. На основе индивидуальных употреблений того или иного слова может вырабатываться общее фразеологически связанное несвободное значение [35]. В.М. Бельдиян обнаружил связь этих значений с символическими значениями текста (СЗ. - В.Г.) [20,

C. 14-20]. Одним из основных отличительных признаков фразеологизмов является целостность, нечленимость их структуры (В.В. Виноградов). Однако мы полагаем, что фразеологизмы неразложимы по номинативным значениям, но разложимы по значениям символическим. Следовательно, становится возможным анализ внутренней формы компонентов фразеологических единиц. Через анализ символических значений слов мы можем прийти к осмыслению общего значения фразеологизма.

В одной из своих работ В.Н. Телия высказала мысль о том, что фразеологизмы - это «микротексты» (тексты, данные в сжатом виде) [186]. Принимая этот тезис с некоторыми оговорками (фразеологизм не равен тексту, но является эквивалентом текста), мы приходим к выводу, что фразеологизмы необходимо анализировать с тех же позиций, что и текст. Любой текст включает в себя денотативно-предикативный, логический, аксиологический и символический аспекты [20, С. 12-20]. Если это так, то возможно составление плана анализа фразеологических единиц, в котором указанные аспекты также были бы учтены. Освоение СЗ фразеологизмов в данном случае будет являться определяющим.

Как было уже отмечено, любая ФЕ является эквивалентом текста, но в данном случае мы имеем дело с информацией, сжатой в одно выражение. Говорящий, употребляя ту или иную ФЕ в развернутом тексте, вносит в текст определенный пресуппозиционный материал, который может быть нами воспринят, если развернуть фразеологизм в отдельный текст. В средней школе основное внимание уделяется формальным признакам той или иной ФЕ, ее лексическое значение уточняется по словарю. Мало внимания уделяется анализу внутренней формы ФЕ. Фразеологизм соотносят со словом, оговаривая, что по форме это словосочетание. Ничего не говорится о том, что фразеологизм может соотноситься с предложением и текстом. Наблюдения за поведением ФЕ осуществляются, как правило, в пределах отдельных предложений. Однако в полной мере реализация фразеологизма может быть оценена лишь в тексте. Включение ФЕ в текст - процесс достаточно сложный, требующий отдельного исследования. Но если мы сможем научить школьников выделять символические значения слов, входящих во фразеологизм, а также разворачивать ФЕ в тексты на основе тех СЗ, которыми обладают ключевые слова, учитывая при этом тот пресуппозиционный материал, который накоплен в процессе работы, учащиеся смогут более свободно употреблять ФЕ и не будут допускать типичных ошибок при употреблении ФЕ в текстах.

В связи с этим вторая глава настоящего исследования посвящена анализу фразеологического материала, школьных учебников по русскому языку и литературе, анализу традиционной методики обучения фразеологии в средней школе и описанию авторской системы построений заданий по освоению фразеологии на уроках русского языка и литературы в 6 классе. Также в этой главе описывается педагогический эксперимент и дается анализ полученных результатов.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

1) системный метод,

2) моделирование,

3) эксперимент,

4) статистическая обработка результатов эксперимента.

В соответствии с поставленными задачами мы определили основные этапы исследования:

1 этап. Изучение лингвистической, педагогической, методической и психологической литературы по теме.

2 этап. Анализ ФЕ, составляющих учебный материал.

3 этап. Составление системы заданий и методики педагогического эксперимента.

4 этап. Поисковый эксперимент (2000-2001 г.г.).

5 этап. Анализ результатов эксперимента.

6 этап. Совершенствование методики экспериментального обучения, коррекция системы построений заданий с учетом полученных результатов.

7 этап. Оформление результатов исследования.

Научная новизна исследования заключается в следующих положениях:

1. Любую ФЕ мы оцениваем как коррелят двух типов текстов (этимологического и синхронного).

2. В основе работы над освоением русской фразеологии лежит разграничение значения фразеологизма и фразеологически связанного значения слова.

3. Значением фразеологически связанного слова является символическое значение (В.М. Бельдиян).

4. Выделение символических значений в ФЕ является основой для ее преобразования и свободного использования в тексте.

5. Разработана новая система построений заданий, повышающая уровень знаний и умений учащихся по данной теме.

Теоретическая значимость исследования.

Создание любой методики, как известно, невозможно без 1) лингвистического, 2) дидактического и 3) психологического ее обоснования. При описании данной методики и при построении системы заданий по освоению русской фразеологии в 6 классе мы также учитывали три указанных аспекта. Говоря о лингвистической стороне проблемы, мы опирались прежде всего на теорию В.В. Виноградова о фразеологически связанных значениях слов.

Разделяя прямые, переносные и фразеологически связанные значения слов, мы имеем возможность взглянуть на проблему когнитивной организации ФЕ несколько иначе, чем это делалось ранее; сможем ответить на ряд вопросов, которые до сих пор не получили в науке ясного истолкования (прежде всего мы имеем в виду вопрос о возможности трансформации и варьирования фразеологизмов в тексте).

При описании психологического аспекта проблемы мы опирались на теорию интериоризации, которую разрабатывал JI.C. Выготский, а затем Н.И. Жин-кин. Данная теория объясняет проблему порождения текста с позиций корреляции внешней и внутренней речи. Также мы учитывали результаты исследований Я.А. Пономарева, который на основе теории интериоризации выделил пять этапов внутреннего плана действий учащихся. На наш взгляд, их необходимо учитывать при обучении русскому языку в средней школе.

Говоря о дидактическом обосновании проблемы, мы опирались на теорию взаимосвязи предметных и дидактических задач (К.В. Бардин, В.М. Бельдиян). Выводы, сделанные в данном исследовании, могут быть использованы лингвистами, методистами, педагогами и психологами, которые занимаются разработкой теории учения. Результаты могут быть актуальны при проведении исследований в области фразеологии и методики ее преподавания как для средних, так и для высших учебных заведений.

Практическая значимость исследования состоит в том, что:

- разработана и подробно описана программа обучения фразеологии русского языка в 6 классе;

- разработана лингводидактическая система построений заданий по освоению русской фразеологии;

- определены основные направления, по которым подобная работа должна проводиться в средней школе;

- описаны основные этапы работы и система уроков по данной теме;

- определены возможные межпредметные связи, повышающие эффективность преподавания фразеологии в 6 классе.

- результаты диссертационной работы могут быть использованы при проведении исследований в области фразеологии и методики ее преподавания, в практике составления словарей, в курсе методики обучения русскому языку, при составлении учебных пособий, проведении занятий по русскому языку в школе (а также в высших учебных заведениях).

Обоснованность и достоверность результатов подтверждается данными констатирующего эксперимента (60 учащихся, п. г. т. Черлак), личным участием автора в проведении педагогического эксперимента (гимназия № 9, г. Омск), результатами контрольных и творческих работ, наблюдениями автора за учебным процессом в ходе проведения эксперимента.

Апробация материалов и результатов исследования осуществлялась в выступлениях на заседаниях кафедры истории русского языка и методики его преподавания ОмГПУ (1999-2001), на Всероссийской научной конференции «Язык. Человек. Картина мира» (2000 год, г. Омск), на региональной научно-образовательной конференции «Духовные ценности славянских народов» (2001 г., ОмГУ), на региональной научно-практической конференции «Информатика и лингвистика» (2001 год, г. Омск), международной конференции «Русская филология: язык - литература - культура» (2001 год, г. Омск),

Внедрение проводилось в процессе экспериментальной работы и через семинары с участием учителей средних школ. Результаты исследования адресуются учителям русского языка и литературы средних школ, преподавателям педагогических училищ и вузов, могут быть использованы при составлении различных учебных и методических пособий.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Одним из критериев при выделении объекта фразеологии должно стать наличие СЗ у ключевых слов ФЕ.

2. Системное изучение фразеологии через осмысление СЗ ключевых слов ФЕ обеспечивает эффективное усвоение учащимися данной темы.

3. При анализе ФЕ русского языка мы должны оценивать их с тех же позиций, что и текст.

4. Основным в преподавании фразеологии должен стать когнитивно-коммуникативный метод, при котором внешняя речь учащихся развивается одновременно с внутренней речью и на базе внутренней речи.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Гаврилов, Виктор Викторович

ВЫВОДЫ

1. Освоение фразеологии русского языка через осмысление СЗ обеспечивает усвоение учащимися теоретических сведений, а также формирование практических умений (анализ фразеологизмов по предложенному плану, их уместное употребление в речи).

2. Работа по предложенной системе построений заданий способствует развитию устной и письменной речи учащихся. Усвоение новых знаний происходит с опорой на уже известную учащимся информацию. В классе «Э» 96 % школьников правильно употребляют ФЕ в творческих работах, способны развернуть ФЕ в тексты. Учащиеся экспериментального класса полнее раскрывают предложенную тему. Приблизительно на 20 % объем текстов учащихся данного класса больше, чем у их сверстников из класса «К».

Многие ученики класса «Э» способны варьировать ФЕ в собственных текстах, так как при работе с той или иной ФЕ они опираются прежде всего на СЗ ключевых слов, оценивая формальную сторону как менее значимую.

3. Эксперимент показал целесообразность системного подхода к освоению фразеологии в 6 классе. При этом вся работа должна осуществляться с учетом межпредметных связей.

4. По прошествии определенного времени (к концу года) качество творческих работ не снизилось, ошибок в употреблении ФЕ в классе «Э» не было. Учащиеся класса «К» иногда допускали ошибки в употреблении ФЕ в тех случаях, когда имели дело с незнакомым им фразеологизмом.

5. На изучение основных понятий фразеологии в классах «К» и «Э» отводилось пять уроков. Таким образом, мы имели возможность сравнить результаты работы в том и в другом классе. Можно сделать вывод, что предлагаемая система построений заданий является достаточно эффективной. Безусловно, эта система требует дальнейшей доработки с учетом тех недочетов, которые были выявлены в ходе проведения эксперимента. Однако, предоставляя учителю возможность творчески подойти к составлению конкретной системы заданий, она способствует более успешному усвоению учебного материала (по сравнению с традиционной методикой обучения фразеологии в средней школе). При этом данная система построений заданий не вступает в противоречие со школьной программой [149].

6. Также можно отметить, что степень самостоятельности учащихся класса «Э» при выполнении тех или иных заданий была намного выше, чем у их сверстников из класса «К». Успешному выполнению заданий во многом способствовало умение учеников экспериментального класса самостоятельно находить дополнительную информацию по интересующей их теме.

7. Работа по данной системе заданий способствовала повышению интереса учащихся к урокам русского языка и литературы, помогла школьникам по-новому взглянуть на известные факты языка.

8. При анализе ФЕ в художественных текстах учащиеся в некоторой степени овладели приемами лингвистического анализа текстов вообще, что поможет им в дальнейшем при написании творческих работ на уроках русского языка и литературы.

206

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Любая методика опирается на теоретическую базу. Обосновывая нестандартный подход в обучении фразеологии русского языка, мы должны были прежде всего определить принципы, на основе которых этот подход будет реализован. Поэтому первая глава нашего исследования была посвящена анализу различных точек зрения относительно объекта фразеологии. Основным здесь может считаться вывод о том, что единого взгляда на проблему не существует. До сих пор создаются различные классификации ФЕ. При создании данных классификаций авторы используют различные критерии, по которым то или иное выражение может быть отнесено к ФЕ русского языка. Но, к сожалению, четких критериев современная наука также не выработала, а потому любая классификация оказывается правомерной в том или ином отношении. В нашей работе мы опирались прежде всего на исследования академика В.В. Виноградова, который выдвинул идею о том, что опорные слова, входящие в состав ФЕ, обладают особым фразеологически связанным значением. «Многие значения слов, - как считает В.В. Виноградов, - замкнуты в строго определенные фразеологические контексты и используются для обмена мыслями в соответствии с исторически установившимися фразеологическими условиями их употребления. Многие слова в современной языковой системе вообще не имеют прямых номинативных значений. Они существуют лишь в составе немногочисленных фразеологических сочетаний. Их значение выделяется из этих сочетаний чаще всего путем подстановок синонимов» [35, С. 175-176]. К сожалению, приходится констатировать, что дальнейшей разработки данного вопроса в науке не последовало. Лингвисты чаще всего говорят о том, что фразеологизмы образуются из свободных сочетаний путем метафорического переноса. На наш взгляд, данный путь изучения фразеологии не является продуктивным.

При определении объема фразеологии мы оприрались на работы Н.М. Шанского и А.А. Реформатского. Независимо от решения данного вопроса лингвистами с точки зрения методической в школьной практике целесообразно использовать самое широкое понимание фразеологии. Оно позволит увязать нашу программу с проблемой СЗ и варьирования фразеологизмов в текстах.

На связь ФЕ и текста указывает В.Н. Телия. Она считает, что идиомы -это своего рода «микротексты» [186]. Учитывая тот факт, что фразеологизмы являются единицами языка, а тексты - единицы речи, мы можем говорить об эквивалентности ФЕ текстам, но не об их тождестве.

Считая любую ФЕ эквивалентом текста, мы должны анализировать фразеологизмы с тех же позиций, что и текст. Таким образом, при работе с той или иной ФЕ необходимо учитывать денотативный, логический, аксиологический и символический аспекты данной единицы языка [20]. Вслед за профессором В.М. Бельдияном мы считаем, что фразеологически связанные значения ключевых слов ФЕ соответствуют символическим значениям текстов. По мнению ученого, семантика символического уровня когнитивной структуры текста основана на противопоставлении смысла слова и текста (включая его пресуппозицию). В.М. Бельдиян выделяет символику личностную, общенародную (фольклорную) и художественную. Символ превращает реальный мир в мир языковой, переворачивает знаковые отношения. В символе знаком слова становится сам объект [20, С. 14]. Таким образом, символическое значение — это знак текста, и комментировать это значение можно только с помощью развернутого текста.

Таким образом, мы выходим на новый этап изучения ФЕ, так как прежде фразеологизмы считались неделимыми по смыслу. Они действительно неразложимы на номинативные значения, но разложимы на значения символические. Изучая проблему СЗ фразеологизмов, мы пришли к выводу, что любой фразеологизм соответствует не одному, а двум текстам. Первый текст - «этимологический» (в школьной практике мы употребляли термин «лексический»). Это рассказ о происхождении фразеологизма. Он соответствует значению омонимичного свободного сочетания слов. Второй текст комментирует современное значение ФЕ. Мы называем его «синхронным» (в школьной практике мы употребляли термин «фразеологический»). Именно во взаимодействии этих двух текстов рождается, на наш взгляд, та образность, которую ощущают не только лингвисты, но и те носители языка, которые используют ФЕ в речи.

В отличие от значения фразеологизма, фразеологическое значение ключевого слова выступает символическим инвариантом при всех контекстуальных изменениях ФЕ. Таким образом, наличие или отсутствие СЗ у ключевых слов ФЕ может быть одним из критериев при определении объекта фразеологии. По нашему мнению, фразеологизмами можно считать слова-идиомы (например, А.А. Реформатский считал, что «идиомами могут быть не только лексикализо-ванные сочетания (но все лексикализованные сочетания идиоматичны), но и отдельные слова, употребляемые в переносных значениях» [151, С. 124]), а также устойчивые словосочетания и предложения, отвечающие критериям, выделенным В.В. Виноградовым и Н.М. Шанским, и ключевые слова которых обладают символическими значениями.

Подобный взгляд на объект фразеологии предполагает, безусловно, несколько иной подход к анализу ФЕ. Следовательно, система построений заданий также будет отличаться от традиционной.

Опираясь на все вышеизложенное, мы создавали систему заданий по освоению русской фразеологии в 6 классе на уроках русского языка и литературы. Данная система была опробована в экспериментальном классе и дала, по нашему мнению, неплохие результаты. Описанию эксперимента посвящена вторая глава исследования. Если в начале работы результаты в контрольном классе были даже несколько лучше, чем в экспериментальном, то к последнему уроку по теме результаты в классе «Э» были уже на 15-20 % (в зависимости от вида работы) выше, чем в классе «К».

Необходимо отметить, что большая подготовительная работа была выполнена на уроках литературы. А на уроках русского языка в экспериментальном классе основной акцент делался на том, чтобы научить детей определять СЗ ключевых слов ФЕ. Закрепив этот навык, мы перешли к более сложным заданиям, с которыми дети справлялись довольно успешно (изменение фразеологизма, развертывание фразеологизма в текст, использование фразеологизмов в тексте). Результаты контрольных и творческих работ показали, что учащиеся экспериментального класса свободно оперируют фразеологическим материалом, практически не допускают ошибок в употреблении ФЕ. Они способны создавать интересные, содержательные тексты, которые насыщены фразеологизмами. 96 % учащихся класса «Э» правильно употребляют ФЕ в тексте, тогда как в классе «К» этот показатель колеблется от 70 до 80 %. Примерно 50 % учеников смогли варьировать фразеологизмы в собственных текстах, что говорит о высоком уровне владения фразеологическим материалом.

В процессе работы школьники класса «Э» познакомились с некоторыми приемами лингвистического анализа текста, научились самостоятельно подбирать необходимый для анализа материал. «Дневник для наблюдений», куда заносилась вся дополнительная информация, касающаяся темы конкретного урока, преподаватель и школьники могут использовать в дальнейшем как дополнительное учебное пособие.

Результаты проведенного нами эксперимента свидетельствуют о том, что предлагаемая система построений заданий на уроках русского языка является достаточно продуктивной, что дает основание наметить перспективу дальнейших исследований.

Уточнения требует классификация ФЕ и критерии, по которым мы относим или не относим конкретное слово или выражение к ФЕ русского языка. Требует дальнейшего изучения вопрос о варьировании и трансформации ФЕ в контекстах. Также требуют уточнения параметры, по которым ФЕ соотносится со словом, словосочетанием, предложением и текстом.

При освоении фразеологии в средней школе учителю необходимо учитывать возрастные и психологические особенности учащихся, а все обучение должно строится в соответствии с теорией поэтапного усвоения знаний. Основным в данном случае будет когнитивно-коммуникативный метод обучения, при котором внешняя речь развивается одновременно с внутренней речью.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Гаврилов, Виктор Викторович, 2001 год

1. Абрамович И.М. Об индивидуально-авторских преобразованиях фразеологизмов и отношении к ним фразеологического словаря. Проблемы фразеологии. -M.-JL: Наука, 1964.

2. Активные процессы в области русской фразеологии: Межвуз. сб. научн. тр. -Иваново: ИвГУ, 1980. 100 с.

3. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение, 1966. - С. 252-265.

4. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 383 с.

5. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.-341 с.

6. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов н/Д, 1964.-315 с.

7. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966.

8. Ахунзянов Г.Х. Фразеологические сочетания как вид фразеологических выражений. В кн.: Вопросы тюркологии. - Казань, 1970. - 210 с.

9. Ашукин Н.С., Ашукина М. Г. Крылатые слова: Литературные цитаты; Образные выражения. М.: Художественная литература, 1988. - 528 с.

10. Бабайцева В.В. Русский язык: Теория. 5-9 классы: Учебник для учеб. заведений с углубл. изуч. русс. яз. М.: Дрофа, 1997. - 432 с.

11. Бабкин A.M. Лексикографическая разработка русской фразеологии. М.-Л.: Наука, 1964.-76 с.

12. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и истоки. М.-Л.: Наука, 1970.-262 с.

13. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Иностранная литература, 1961. - 201 с.

14. Баранов М.Т. Русский язык: Справочные материалы: Учеб. пособие для учащихся / М.Т. Баранов, Т.А. Костяева, А.В. Прудникова; Под ред. Н.М. Шанского. М.: Просвещение, 1993. - 287 с.

15. Баранов М.Т. Русский язык: Учеб. для 6 кл. общеобразоват. учреждений / М.Т. Баранов, J1.T. Григорян, Т.А. Ладыженская и др. М.: Просвещение, 1994.-224 с.

16. Бардин К.В. Как научить детей учиться: Кн. для учителя. М.: Просвещение, 1987.- 111 с.

17. Бархударов С.Г., Крючков С.Е. Русский язык. 5 6-е кл. - М.: Просвещение, 1969.-352 с.

18. Бауэр В., Дюмотц И., Головин С. Энциклопедия символов / Пер. с немецкого Г.И. Гаева. М.: КРОН-ПРЕСС, 1995. - 512 с.

19. Бельдиян В.М. Дидактические (проблемные) и предметные задачи в обучении русскому языку // Вопросы изучения и преподавания психологии. М., 1972. -С. 61-75).

20. Бельдиян В.М. Использование текстов для развития внутренней и внешней речи на занятиях по русскому языку: Методические рекомендации для учителей общеобразовательных школ. Омск: Изд-во ОмГПУ, 1996. - 33 с.

21. Бельдиян В.М. Разграничение предметной и дидактической задачи в заданиях по русскому языку в младших классах русской и национальной школы // Дидактический материал, его структура и роль в учебном процессе, вып. 1. -Ташкент, 1971. С.7-26.

22. Бельдиян В.М. Семантико-фразеологический анализ словосочетаний // Вопросы фразеологии, вып. IX. Самрканд, 1975. - С.254-259.

23. Бельдиян В.М. Текст как лингвистическая реальность // Теория текста: внутренняя и внешняя структуры. Ташкент: Изд-во ТГПИ, 1993. - С. 9-33.

24. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. 704 с.

25. Библиографический указатель литературы по вопросам фразеологии. Самарканд: СамГУ, 1976. - 300 с.

26. Богданова Г.А. Уроки русского языка: 6 класс: Кн. для учителя: Из опыта работы. М.: Просвещение, 1987. - 208 с.

27. Большая советская энциклопедия. Т. 23. М.: Советская энциклопедия, 1976.

28. Большой словарь иностранных слов. М.: ЮНВЕС, 1998. 784 с.

29. Быстрова Е.А. Теоретические основы русской фразеологии в национальной школе. М.: Педагогика, 1985. - 136 с.

30. Вартаньян Э.А. Из жизни слов. Об Ахиллесовой пяте, парфянских стрелах, аннибаловой клятве, газетной утке и многих других крылатых выражениях. -М.: Дет. лит., 1973.-288 с.

31. Васильева А.Н. Пособие для изучения связных сочетаний. Вып. 1. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1965. - 124 с.

32. Введенская J1.A. Пословицы и поговорки в начальной школе. Пособие для учителя. М.: Учпедгиз, 1963. - 120 с.

33. Введенская Л.А. Колесников Н.П. Этимология и ее виды / Отв. ред. Ю.А. Гвоздарев. Ростов н/Д: Изд. Рост, ун-та, 1986. - 95 с.

34. Виноградов В.В. Современный русский язык. М.: Высшая школа, 1938. -511 с.

35. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.-307 с.

36. Виноградов В.В. Об экспрессивных изменениях значений и форм слов // Советское славяноведение, 1968. № 4. - С.3-11.

37. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.

38. Виноградов В.В. Современный русский язык. Вып. I. Введение в грамматическое учение о слове. Пособие для литературно-лингвистических факультетов высших учебных заведений. М.: Учпедгиз, 1938. - 156 с.

39. Власенков А.И. Общие вопросы методики русского языка в средней школе. -М.: Просвещение, 1973. 384 с.

40. Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка: Сборник статей. Ростов н/Д: Изд. Рост, ун-та, 1968. - 206 с.

41. Вопросы теории и методики русского языка и литературы. Учителю- словеснику. Архангельск, 1972. - 214 с.

42. Выготский JI.C. Избранные психологические исследования. М: Наука, 1956.-С. 300-375.

43. Выготский Л.С. Мышление и речь // Теория текста: внутренняя и внешняя структуры. Ташкент: ТашГПИ, 1993. - С.9-33.

44. Выготский Л.С. Собрание сочинений: В 6-ти т. Т. 2. М.: Педагогика, 1992. -487 с.

45. Гаврин С.Г. Изучение фразеологии русского языка в школе. Пособие для учителя. М.: Учпедгиз, 1963. - 151 с.

46. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 138 с.

47. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. Пособие по курсу общего языкознания. М.: Высшая школа, 1974. 175 с.

48. Гальперин П.Я. Развитие исследований по формированию умственных действий / Психологическая наука в СССР, т. 1. М., 1959. 599 с.

49. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1977. - 184 с.

50. Гвоздарев Ю.А. Пусть связь речений далека. Очерки по русской фразеологии. Ростов н/Д: Кн. изд-во, 1982. - 206 с.

51. Гвоздарев Ю.А. Фразеологические сочетания современного русского языка. -Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1973. 103 с.

52. Глазков Н.И. Избранное. М.: Худож. лит., 1989. - С. 509.

53. Давыдов В.В. Виды обобщения в обучении. (Логико-психол. проблемы построения учебных предметов). М.: Педагогика, 1972. - 423 с.

54. Даль В.И. Пословицы русского народа: Сборник В. Даля. В 2-х т. М.: Худ. лит., 1984.

55. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1979, - 192 с.

56. Дудников А.В. Лексика и фразеология русского языка. Пособие для факультативных занятий в VII-VIII кл. М.: Просвещение, 1970. - 78 с.

57. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. 153 с.

58. Жинкин Н.И. Развитие письменной речи учащихся 3-8 классов // Известия АПН РСФСР. Вып. 176. Психология усвоения грамматики, орфографии и развитие письменной речи. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. - С. 141.

59. Жуков В.П. Изучение русской фразеологии в отечественном языкознании последних лет // Вопросы языкознания 1967, - № 5.

60. Жуков В.П. и др. Словарь фразеологических синонимов русского языка: ок. 730 синоним, рядов / В.П. Жуков, М.И. Сидоренко, В.Т. Шкляров; Под ред. В.П. Жукова. М.: Русс. яз. - 1987. - 440 с.

61. Жуков В.П. Русская фразеология. М.: Высш. шк., 1986. - 309 с.

62. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещене, 1978.- 160 с.

63. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся. М: Просвещение, 1980. - 447 с.

64. Звегинцев В.А Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Просвещение, 1968.-336 с.

65. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. - 307 с.

66. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973.-248 с.

67. Зимняя И.А. Педагогическая психология: Учеб. для студентов вузов. М.: Логос, 1999. - 383 с.

68. Иванов В.В., Потиха З.А. Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1985. -160 с.

69. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. -190 с.

70. Квятковский А.П. Поэтический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1966. -375 с.

71. Киселев И.А. Фразеологический словарь русского языка. Минск: Нар. ас-вета, 1985.- 128 с.

72. Копыленко М.М. Сочетаемость лексем в русском языке. М.: Просвещение, 1973.- 119 с.

73. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж: Изд. ВГУ, 1978.- 143 с.

74. Кохтев Н.Н. Риторика: Учеб. пособие для учащихся 8-11 кл. учеб. заведений с углубл. изуч. гуманит. предметов, а также для лицеев и гимназий. М.: Просвещение, 1994. - 207 с.

75. Кравцов Н.И., Лазутин С.Г. Русское устное народное творчество. М.: Высш. шк., 1983.-448 с.

76. Крылов И.А. Сочинения в двух томах. Т.Н. -М.: Правда, 1984. 511 с.

77. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М.: Высш. шк., 1989. -215 с.

78. Кутилов А.П. Скелет звезды. Омск: Книжное издательство, 1998. -400 с.

79. Лазарева Л.А. Уроки русского языка в 6 классе: Из опыта работы. Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1979. - 208 с.

80. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики, М.: Смысл, 1999. - 365 с.

81. Леонтьев А.А. Психолингвистика. Л.: Наука, 1967. - 118 с.

82. Леонтьев А.Н. Избранные психологические исследования. В 2-х т. М.: Педагогика, 1983.

83. Леонтьев А.Н. Лекции по общей психологии: Учеб. пособие для вузов по спец. «Психология». М.: Смысл, 2000. - 511 с.

84. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М.: Изд-во МГУ, 1981. - 548 с.

85. Лингвистические знания основа умений и навыков / Сб. ст. из опыта работы. Пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1985. - 160 с.

86. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

87. Литература: Учеб. хрестоматия для кл. средн. шк. / Авт.-сост. В.П. Полухина. -М.: Просвещение, 1994. 415 с.

88. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. М.: Сов. энциклопедия, 1987. - 750 с.

89. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф: Труды по языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1982.-479 с.

90. Лосев А.Ф. Специфика языкового знака. // Общественные науки. 1977. - № 4. - С.154-169.

91. Лосева Л.М. Как строится текст: Пособие для учителей / Под ред. Г.Я. Сол-ганика. М.: Просвещение, 1980. - 96 с.

92. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек текст - семиосфера -история. - М.: Яз. рус. культуры, 1999. - 447 с.

93. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л.: Просвещение, Ленингр. отд., 1972. 271 с.

94. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. -384 с.

95. Львов М.Р. Риторика: Учеб. пособие для учащихся 10-11 классов. М.: Издат. Центр Академия, 1995. - 256 с.

96. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике преподавания русского языка: Пособие для студ. пед. вузов и колледжей. М.: AkademiA, 1999. - 271 с.

97. Львов М.Р. Тенденции развития речи учащихся: Пособие для студентов пед. ин-та. Вып. 2. М.: МГПИ, 1979. - 79 с.

98. Люстрова З.Н. и др. Беседы о русском слове / З.Н. Люстрова, Л.И. Скворцов, В.Я. Дерягин. М.: Знание, 1978. - 303 с.

99. Максимов С.В. Крылатые слова / Послесловие С. Плеханова. Примечания Н. Ашукина. Н. Новгород: «Русский купец», «Братья славяне», 1994. - 416 с.

100. Марковина, Ю.А. Сорокин: Отв. ред. А.Н. Кочергин, К.А.Тимофеев; АН СССР, Сиб. отд-ние, Ин-т истории, филологии и философии. Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1989. - 194 с.

101. Маяковский В.В. Собрание сочинений в двенадцати томах. Т.6. М.: Правда, 1978.-511 с.

102. Маяковский В.В. Собрание сочинений в двенадцати томах. Т.8. М.: Правда, 1978.-351 с.

103. Межпредметные связи в преподавании русского языка: Сборник статей из опыта работы / Сост. Н.Н. Ушаков. М.: Просвещение, 1977. - 176 с.

104. Мейеров В.Ф. Фразеология на уроках русского языка и литературы // Русский язык в школе. 1971. - № 3.

105. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи: Слов. -М., 1997. 863 с.

106. Мельчук И.А. О терминах «устойчивость» и «идиоматичность» // Вопросы языкознания. 1960. - № 4.

107. Михалева С.П. Пути повышения эффективности изучения фразеологии в 5 классе: метод, реком. Омск: Б.и., 1978.

108. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М.: Высшая школа, 1980. -207 с.

109. Мокиенко В.М. В глубь поговорки: Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений: Книга для учащихся ст. классов. М.: Просвещение, 1975. - 173 с.

110. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. М.: Высш. шк., 1990. -160 с.

111. Мокиенко В.М. Образы русской речи: Ист.-этимол. и этнолингвист. очерки фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. - 277 с.

112. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М.: Высш. шк., 1989. - 286 с.

113. Мокиенко В.М. Словарь русской фразеологии: Ист.-этимол. справ. / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова. СПб., 1999. - 700 с.

114. Мокиенко В.М., Сидоренко К.П. Словарь крылатых выражений Пушкина. СПб.: Изд-во СПбГУ: Фолио-Пресс, 1999. - 748 с.

115. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977.-282 с.

116. Моль А. Теория информации и эстетическое восприятие. М.: Мир, 1966.-351 с.

117. Мордвилко А.П. Очерки по русской фразеологии. (Именные и глагольные фразеологические обороты). М.: Просвещение, 1964. - 132 с.

118. Морозова Л.А. Художественные формы пословиц // В сб.: Вопросы жанров русского фольклора / Под ред. проф. Н.И. Кравцова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - 131 с.

119. Напольникова Т.В. Активизация мыслительной деятельности учащихся на уроках русского языка: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1983. -111с.

120. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983. -215 с.

121. Новиков А.И., Ярославцева Е.И. Семантические расстояния в языке и тексте / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1990. - 135 с.

122. Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. -М.: Рус. яз., 1979.-251 с.

123. Обучение русскому языку в 5-6 классах: Метод, указания к учеб. Пособие для учителя / Сост. М.Т. Баранов. М.: 1982. - 288 с.

124. Обучение русскому языку в 6 классе: Метод, рек. к учеб. пособию 6 кл. общеобразоват. учреждений / Под ред. М.М. Разумовской. М.: Просвещение, 1999.- 144 с.

125. Обучение русскому языку в 6 классе: Метод, указания к учебнику / Сост. М.Т. Баранов. М.: Просвещение, 1990. - 208 с.

126. Оганесян С.С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. -1988.-№5.

127. Огольцев В.М. Устойчивые сравнения в системе фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978.- 159 с.

128. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 57 ООО слов. Екатеринбург: Урал-Советы («Весть»), 1994. - 800 с.

129. Оценка знаний, умений и навыков учащихся по русскому языку: Сборник статей из опыта работы: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1986. -206 с.

130. Очерки по русской диалектной фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. 111с.

131. Павлова Н.А. Омонимия в сфере фразеологии: Монография. Омск: Издательство ОмГПУ, 1997. - 292 с.

132. Павлова Н.А. Семантические свойства фразеологизмов. Омск: ОмПИ, 1992.-72 с.

133. Павлова Н.А. Системные семантические свойства и отношения фразеологизмов. Омск: ОГПИ, 1991. - 92 с.

134. Перминов Ю.П. Потому и живу. Омск: Книжное издательство, 1997. -72 с.

135. Пиаже Ж. Суждение и рассуждение ребенка. СПб: СОЮЗ, 1997. -286 с.

136. Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка.-СПб: СОЮЗ, 1997.-256 с.

137. Поливанов Е.Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов. Л., 1928.- 117 с.

138. Пономарев Я.А. Знания, мышление, умственное развитие. М.: Просвещение, 1967. - 264 с.

139. Пономарев Я.А. Психология творения: Избранные психологические труды. М.: Моск. психол.-соц. ин-т; Воронеж: МОДЭК, 1999. - 475 с.

140. Попов Р.Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов. М.: Высш. шк., 1976. - 200 с.

141. Попов Р.Н. Фразеологические единицы современного русского литературного языка с историзмами и лексическими архаизмами. Вологда: Северо-зап. книжн. изд-во, 1967. - 168 с.

142. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. М.: Учпедгиз, 1958.-535 с.

143. Потебня А.А. Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка. Харьков, 1914. - 300 с.

144. Преемственность и перспективность в обучении русскому языку: Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1982. - 128 с.

145. Преловская И.С. Уроки словесности: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1981.-79 с.

146. Приступа Г.Н. Методика урока русского языка. Краткий очерк. Рязань, 1971.-179с.

147. Проблемы фразеологии. Материалы и исследования / Под ред. Бабкина. -М.-Л.: Наука, 1964.-317 с.

148. Программы общеобразовательных учебных заведений. Литература. 5-11 классы. М.: Просвещение, 1995.

149. Программы для общеобразовательных учебных заведений. Русский язык. М.: Просвещение, 1991. - 112 с.

150. Развитие учащихся в процессе обучения русскому языку: Межвуз. сб. на-учн. Тр. Л.: ЛГПИ, 1984. - 130 с.

151. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1967. -542 с.

152. Ройзензон Л.И. Русская фразеология. Самарканд: Сам.ГУ, 1977.-119с.

153. Ройзензон Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии. 4.1. Самарканд: СамГУ, 1973.-223.

154. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии: В 2-х т. Т. 1. М.: Педагогика, 1989.-485 с.

155. Рубинштейн C.JI. Принцип детерминизма и психологическая теория мышления / Психологическая наука в СССР. Т. 1. М., 1959. - 599 с.

156. Рубинштейн С.Л. Принципы и пути развития психологии. М.: Изд-во АН СССР, 1959.-354 с.

157. Рубцов Н.Н. Символ в искусстве и жизни: Филос. размышления. М.: Наука, 1991.- 174 с.

158. Русская грамматика. М.: Наука, 1980. - 783 с.

159. Русские пословицы и поговорки: Учебный словарь / Авт. В.И. Зимин, С.Д. Ашурова и др. М.: Школа-Пресс, 1994. - 320 с.

160. Русский язык в 6 классе. Метод, указания к учеб. пособию. М.: Просвещение, 1972.-239 с.

161. Русский язык и литература в школе: Учеб. пособие: Сборник статей. -Ставрополь: Ставроп. госпединститут, 1975. 104 с.

162. Русский язык: Учеб. для 6 кл. общеобразоват. учреждений / М.Т. Баранов, Л.Т. Григорян, Т.А. Ладыженская и др. 17-е изд. - М.: Просвещение, 1994. -224 с.

163. Русский язык: Учебн. для 5-го класса средней школы / И.С. Ильинская, М.В. Панов, С.М. Кузьмина, Н.Е. Ильина и др. М.: Коммерческий вестник, 1995.-400 с.

164. Рыбникова М.А. Избранные труды. М.: Ак. пед. наук, 1958. - 610 с.

165. Рыбникова М.А. Избранные труды: К 100-летию со дня рождения / Сост. и авт. коммент. И.Е. Каплан. М.: Педагогика, 1985. - 248 с.

166. Рыбникова М.А. Русские пословицы и поговорки. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1961.-230 с.

167. Сборник задач и упражнений по русскому языку: 6-й кл. Эксперим. учеб. пособие / А.П. Еремеева, А.Ю. Купалова, З.И. Курцева и др.; Под ред. Б.И. Фоминых. М.: Просвещение, 1984. - 143 с.

168. Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. научн. тр. / Челяб. гос. пед. ин-т. Челябинск: ЧГПИ, 1985. -157 с.

169. Сергеев В.Н. Библиографический указатель литературы по фразеологии, изданной в СССР с 1918 по 1961 г. // Проблемы фразеологии: Исследования и материалы. M.-JI.: Наука, 1964. - С.255-309.

170. Словарь образных выражений русского языка / Т.С. Аристова, M.J1. Ковшова, Е.А. Рысева и др.: Под ред. В.Н. Телия. М.: «Отечество», 1995. -368 с.

171. Словарь русского языка. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1957-1961.

172. Совершенствование методов обучения русскому языку: Пособие для учителей. Сб. статей / Сост. А.Ю. Купаловой. М.: Просвещение, 1981. - 160 с.

173. Совершенствование работы по развитию речи школьников в свете реформы общеобразовательной и профессиональной школы: Межвуз. сб. научн. тр. -Л.:ЛГПИ, 1987.- 115 с.

174. Современный русский язык / Под. ред. В.А. Белошапковой. М.: Азбуковник, 1997. - 926 с.

175. Современный урок русского языка: Пособие для учителя / Л.А. Тростен-цова, С.И. Невская, Е.П. Гиматова и др. М.: Просвещение, 1984. - 176 с.

176. Соколов A.M. Внутренняя речь и мышление. М.: Просвещение, 1968.-248 с.

177. Соколова Г.П. Уроки русского языка: 5 кл.: Книга для учителя: Из опыта работы. М.: Просвещение, 1986. - 208 с.

178. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. М., 1990. - 272 с.

179. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - 95 с.

180. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1985. - 170 с.

181. Талызина Н.Ф. Педагогическая психология. М.: Издат. центр «Академия», 1998.-288 с.

182. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. М.: Изд-во МГУ, 1975.-343 с.

183. Текст как явление культуры / Г.А. Антипов, О.А. Донских, И.Ю. и др.: Отв. ред. А.Н. Кочергин, К.А. Тимофеев; АН СССР, Сиб. отд-ние, Ин-т истории, филологии и философии. Новосибирск: Наука, 1989. - 194 с.

184. Текучев А.В. Методика русского языка в средней школе. Учебник для студентов пед. ин-тов по специальности № 2101 «Рус. яз. и литература». М.: Просвещение, 1980. -414 с.

185. Телия В.Н. Что такое русская фразеология. М.: Наука, 1966.-84 с.

186. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лин-гвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-288 с.

187. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. -М.: Наука, 1981.-269 с.

188. Толикина Е.Н. О системном соотношении терминологического сочетания и фразеологической единицы // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. М.-Л., 1964. - С.50-170.

189. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области ми-фопоэтического: Избранное. М.: Прогресс: Культура, 1995. - 624 с.

190. Трудности преподавания русского языка в школе: Сб. научн. тр. Л.: ЛГПИ, 1979.- 132 с.

191. Урок русского языка на современном этапе: Сб. статей из опыта работы / Сост. Л.А. Тростенцовой, М.М. Разумовской. М.: Просвещение, 1978. - 144 с.

192. Федоренко Л.П. Принципы обучения русскому языку. М.: Просвещение, 1973.

193. Федоров А.И. Семантическая основа образных средств языка. Новосибирск: Наука, 1969. - 91 с.

194. Федосов И.А. Функционально-стилистическая дифференциация русской фразеологии. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1977. - 211 с.

195. Фелицина В.П., Мокиенко В.М. Русские фразеологизмы: Лингвострановед. слов. / Под ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. -М.: Рус. яз., 1990.-220 с.

196. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. М.: Политиздат, 1980. -444 с.

197. Фомина М.И. Изменение значений некоторых слов в современной русской литературной лексике. Учеб. пособ. М., 1975. - 39 с.

198. Фомина Н.Д., Бакина М.А. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие. М.: Ун-т дружбы народов, 1985. - 62 с.

199. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. В 2-х т. Ред. кол.: д-р филол. наук М.Н. Петерсон (отв. ред.) и др. М.: Учпедгиз, 1956-1957.

200. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII -XX в.: ок. 7000 слов. Ст.: В 2 т. / Под ред. А.И. Федорова. Новосибирск: Наука, 1991.

201. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2 т.: Более 12000 фразеолог. единиц / Сост. А.И. Федоров. Новосибирск: ВО «Наука», 1995.

202. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. -М.: Сов. энциклопедия, 1986. 543 с.

203. Фразеологический словарь русского языка для школьников. М.: Славянский дом книги, 1998. - 451 с.

204. Чепасова A.M. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. Челябинск: ЧГПИ, 1983. - 92 с.

205. Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке: Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1980. - 110 с.

206. Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителей. Под ред. чл.-кор. АН СССР С.Г. Бахударова. М.: Просвещение, 1975. - 543 с.

207. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. - 368 с.

208. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» М.: Высш. шк., 1985. — 160 с.

209. Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык. В 3-х ч. 4.1. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» М.: Просвещение, 1981.-191 с.

210. Шаталов В.Ф. Точка опоры. М.: Педагогика, 1987. - 134 с.

211. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка, вып. 1. Л., 1925. - С.271.

212. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941. - С. 173, 308-309.

213. Шмелев А.Д. Лексический состав русского языка как отражение «русской души» // Русский язык в школе. 1996. - № 4.

214. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977.-335 с.

215. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. -428 с.

216. Эмирова A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. Ташкент: ФАН, 1988.-92 с.

217. Этимологические исследования по русскому языку / Сб. статей; Под ред. Н.М. Шанского. М.: Изд-во МГУ. - 236 с.

218. Яранцев Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии: Ок. 800 фразеологизмов. М.: Русский язык, 1981. 304 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.