Обращенность как прагмалингвистический феномен в институциональном дискурсе: на материале немецкого языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Митрофанова, Татьяна Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 186
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Митрофанова, Татьяна Александровна
Введение
ГЛАВА I. Общие параметры институционального дискурса
1.1. Исследования дискурса в современной лингвистике и его параметры
1.2. Сферы общения
1.2.1. Лингвистический аспект исследования сфер общения
1.2.2. Институциональная сфера общения
1.3. Тематическая характеристика дискурса
1.4. Социально-индивидуальные характеристики коммуникантов
1.5. Жанрово-текстовые характеристики институционального дискурса
1.5.1. Проблемы жанра и текста
1.5.2. Публичная речь политика как жанр институционального дискурса 32 Выводы по главе I
ГЛАВА II. Обращенность как стратегия речевого воздействия
2.1. Диалогичность институционального дискурса
2.2. Соотношение понятий «диалогичность», «адресованность» и «обращенность»
2.3. Обращенность как прагматический вектор институционального дискурса
2.3.1. Стратегический анализ дискурса
2.3.2. Стратегия речевого воздействия 52 Выводы по главе П
ГЛАВА III. Коммуникативные модели взаимодействия адресанта и адресата в институциональном дискурсе
3.1. Понятие лингвистического моделирования
3.2. Модель эксплицитного обращения адресанта к адресату (модель №1)
3.2.1. Предварительные выводы по модели №
3.3. Модель обращенности к адресату через самопрезентацию адресанта (модель №2)
3.3.1. Предварительные выводы по модели №
3.4. Модель обращенности адресанта через репрезентацию адресата (модель №3)
3.4.1. Предварительные выводы по модели №
3.5. Модель обращенности через солидаризацию адресанта и адресата (модель №4)
3.5.1. Предварительные выводы по модели №
Выводы по главе III
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Лингвопрагматический аспект речевого поведения коммуникантов в ситуациях повседневного общения: на материале немецкого языка2010 год, доктор филологических наук Глушак, Василий Михайлович
Языковые средства аргументации во французском туристическом дискурсе2008 год, кандидат филологических наук Погодаева, Светлана Александровна
Специфика речевого жанра административного объявления в русском языке2010 год, кандидат филологических наук Карпова, Наталия Александровна
Коммуникативно-прагматическая специфика официально-деловых документов: на материале обращений граждан в административные органы2009 год, кандидат филологических наук Алексеева, Анна Владимировна
Когнитивное моделирование институционального делового дискурса2008 год, доктор филологических наук Ширяева, Татьяна Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обращенность как прагмалингвистический феномен в институциональном дискурсе: на материале немецкого языка»
Комплексная когнитивно-дискурсивная парадигма научного знания позволяет переключить исследовательский интерес на деятельностно-коммуникативный и когнитивный подход к рассмотрению языковых явлений (Н.Д. Арутюнова, Р. Водак, Т.А. ван Дейк, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, М.Л. Макаров, П. Серио, Ю.С. Степанов и др.).
В рамках нового понимания языка и его роли для человека и общества особенно актуальной становится разработка проблем институционального, статусно-ориентированного общения, а также способов регулирования вербального и невербального поведения коммуникантов.
Данная диссертационная работа посвящена исследованию прагмалингвистического феномена обращенности в институциональном дискурсе. В ней анализируется политическая сфера институционального дискурса, вербализованная публичными речами политиков.
Актуальность данной работы определяется необходимостью рассмотреть феномен обращенности с позиций когнитивно-дискурсивной парадигмы, обеспечивающей благодаря привлечению данных различных областей знания и использованию информации внелингвистического плана интегральный подход к изучению обращенности и ее функционирования в институциональном дискурсе.
Объектом настоящего диссертационного исследования является феномен обращенности в институциональном дискурсе.
Предметом изучения являются тактики реализации обращенности и лингвистические средства передачи значения обращенности в институциональном дискурсе.
Цель диссертационного исследования заключается в изучении прагмалингвистического аспекта феномена обращенности и в выявлении способов и языковых средств ее передачи в институциональном дискурсе.
Цель обусловила постановку и последовательное решение следующих задач:
1. уточнить определение институционального дискурса, установить иерархию его общих параметров;
2. проанализировать соотношение понятий «диалогичность», «адресованность», «обращенность» и рассмотреть категорию обращенности в аспекте ее прагмалингвистических характеристик;
3. обосновать понимание обращенности как прагматической стратегии и выявить ее лингвистические маркеры в институциональном дискурсе;
4. применить лингвистическое моделирование при анализе взаимодействия коммуникантов в институциональном дискурсе;
5. описать коммуникативные модели реализации обращенности в институциональном дискурсе.
Поставленные цели и задачи исследования определили выбор методов исследования: общенаучные методы анализа и синтеза, лингвистические методы контекстуально-семантического анализа, сопоставительного анализа, интерпретационный метод, метод коммуникативного моделирования.
Основная гипотеза исследования заключается в том, что феномен обращенности является прагматическим вектором институционального дискурса, определяющим и регулирующим стратегию речевого воздействия адресанта общественного института на адресата данного института.
Научная новизна работы видится в том, что в ней впервые:
- определяется иерархия общих параметров институционального дискурса с привлечением интегральной когнитивно-дискурсивной парадигмы исследования (сфера общения, тематика, социально-индивидуальные характеристики коммуникантов и жанрово-текстовые особенности);
- раскрывается дискурсивный потенциал обращенности как прагматической стратегии, представляющей собой когнитивный процесс планирования адресантом своего дискурсивного поведения, направленного на корректировку фрагмента модели мира адресата, осуществляемую, в том числе и через обращение к конкретным социальным ролям адресата как участника взаимодействия;
- на основе установленных речевых тактик и ходов выявляются коммуникативные модели реализации обращенности в институциональном дискурсе.
Теоретическая значимость настоящей диссертации заключается в установлении иерархии общих параметров, релевантных для типологии дискурса, в разработке динамического аспекта обращенности как стратегии речевого воздействия в институциональном дискурсе.
Широкая интерпретация понятия «адресат» вносит вклад в исследование адресантно-адресатных отношений. Схема описания, коммуникативных тактик и ходов, реализующих обращенность, а также выявленные коммуникативные модели взаимодействия адресанта и адресата в публичных речах политиков могут быть использованы для анализа других жанров институционального дискурса. Изучение дискурсивного потенциала грамматических средств передачи обращенности вносит вклад в развитие грамматики дискурса. Практическая ценность диссертации определяется тем, что результаты исследования можно использовать в курсе лекций по теоретической грамматике (разделы «Текст», «Дискурс», «Стратегический анализ дискурса», «Лингвистическое моделирование»), на лекционных и семинарских занятиях по интерпретации текста, спецкурсах по стилистике (раздел «Функциональные стили»), в преподавании практического курса немецкого языка в рамках аспекта «Общественно-политическая коммуникация», при написании рефератов, курсовых, дипломных работ, при составлении методических пособий, а также при подготовке специалистов по работе с общественностью.
Диссертации состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Коммуникативно-прагматический потенциал инструкции по применению лекарственных средств в фармацевтическом дискурсе2013 год, кандидат наук Носова, Людмила Николаевна
Коммуникативный потенциал методической записки как жанра учебно-дидактического дискурса2011 год, кандидат филологических наук Герасимова, Светлана Анатольевна
Реализация коммуникативной стратегии в структуре писем-прошений: на материале немецкоязычных писем-прошений XIX века2010 год, кандидат филологических наук Сибирякова, Светлана Николаевна
Средства реализации полемической стратегии в немецкоязычном публицистическом дискурсе2008 год, кандидат филологических наук Троицкая, Татьяна Борисовна
Прагмалингвистические особенности менасивного речевого акта в политическом дискурсе: на материале английского языка2010 год, кандидат филологических наук Эпштейн, Ольга Викторовна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Митрофанова, Татьяна Александровна
Выводы по главе III
Обращение к лингвистическому моделированию, понимаемому нами как построение схемы, описывающей взаимодействие субъектов общения и позволяющей рассматривать их коммуникативную деятельность в прагматическом плане, позволило систематизировать результаты стратегического анализа речевого поведения адресанта и адресата в институциональном дискурсе с опорой на прагмалингвистический феномен обращенности.
В основе рассмотрения институционального дискурса в данной работе лежит принцип статусно-ролевого взаимодействия адресанта и адресата. Характер взаимодействия отражается в способе передачи обращенности адресанта своему адресату. Установленные четыре коммуникативные модели позволяют глубже взглянуть на этот процесс и выявить скрытые механизмы речевой деятельности субъектов коммуникации.
Модель эксплицитного обращения адресанта к адресату (модель №1) отражает асимметричное взаимодействие статусно неравных коммуникантов, соответствующее социальным нормам данного общества. Базовые языковые средства обращенности, которые преобладают в рамках данной модели, представлены на морфологическом уровне: личными и притяжательными местоимениями 1 л. ед. и мн. ч. в прямом и косвенном падежах, местоимениями, передающими вежливое обращение, модальными глаголами с инфинитивами в действительном и страдательном залоге (sollen, müssen), формами повелительного наклонения; на синтаксическом уровне: именными и местоименными обращениями (Frau Präsidentin, Herr Präsident и др.). Маргинальные языковые средства представлены на морфологическом уровне: неопределенными и указательными местоимениями (viele, alle; jeder, selbst), формой дательного падежа, временными формами глагола (футурум I), действительным и страдательным залогом; на синтаксическом уровне: косвенным (дательный падеж) и предложным (с предлогами bei, für, an) дополнением, отрицанием, инфинитивными конструкциями {wissen + zu + Infinitiv, haben ь zu + Infinitiv), синтаксическим параллелизмом, вопросительными предложениями (вопросно-ответным комплексом, диалогическим единством, риторическим вопросом), одночленными предложениями, сложноподчиненными предложениями (условное с союзом wenn — dann, причины с союзами da/ weil, определительное, вводимое относительными местоимениями die, wer).
В модели обращенности к адресату через самопрезентацию адресанта (модель №2) агент общественного института позиционирует себя в определенной статусной роли и стремится завуалировано, непрямо оказать прагматическое воздействие на адресата. Обращенность в рамках данной модели представлена преимущественно маргинальными языковыми средствами: на морфологическом уровне - временными формами глагола (футурум I), страдательным залогом, сослагательным наклонением, неопределенной формой глагола; на синтаксическом уровне -метакоммуникативными вставками, отрицанием, предложным дополнением (с предлогом für), конструкцией с союзом als {als Exportländer), синтаксическим параллелизмом, сложносочиненными .предложениями с противительными союзами aber, nicht — sondern, цитатами; на лексическом уровне — глаголами когнитивной {wissen, meinen, erinnern), оценочной {halten für), модальной {scheinen) семантики; лексемами, обозначающими принадлежность к социальному институту, статусу, политической- группе, государственные ценности; интертекстуальные фоновые ссылки. Базовые языковые средства представлены на морфологическом уровне: личными и притяжательными местоимениями 1 л. ед. и мн. ч., 3 л. мн. ч. в прямом и косвенном падежах, модальными глаголами (wollen, mögen, müssen, können)-, на синтаксическом уровне: конструкцией с уточняющей аппозицией {Wir Sozialdemokratinnen und Sozialdemokraten, Wir die Opposition, wir von der Opposition, Wir Deutsche).
Стремление завуалировано воздействовать на мнения, установки, убеждения и т.д. адресата осуществляется также в модели обращенности адресанта через репрезентацию адресата (модель №3). Косвенная, непрямая обращенность реализуется преимущественно маргинальными средствами, представленными на морфологическом уровне: неопределенно-личным (man), неопределенными (alle, viele, manche) и указательными (jeder, diejenigen) местоимениями, формами настоящего времени, настоящего времени в значении будущего, прошедшего времени, футурума I), страдательным залогом и др.; на синтаксическом уровне: метакоммуникативными вставками, отрицанием, косвенным дополнением в дательном падеже, модальными и оценочными инфинитивными конструкциями wissen + zu + Infinitiv, glauben + zu + Infinitiv, Es ist wohlfeil/ es ist ein Spiel mit dem Feuer + zu + Infinitiv, инфинитивной конструкцией anstatt + zu + Infinitiv, синтаксическим параллелизмом, сложносочиненными предложениями с уточняющим союзом nicht nur — sondern auch, противительными союзами aber, nicht - sondern, причинно-следственными союзами deshalb, denn; на лексическом уровне: глаголами когнитивной семантики (wissen), лексемами, обозначающими государственные ценности, фоновыми отсылками к прецедентным именам. Базовые языковые средства представлены на морфологическом уровне: личными и притяжательными местоимениями 3 л. мн. ч., модальными глаголами (können, dürfen, sollen, müssen, wollen).
Модель обращенности через солидаризацию адресанта и адресата (модель №4) репрезентируют преимущественно базовые языковые средства обращенности морфологического уровня: личные и притяжательные местоимения 1 л. ед. и мн. ч. в прямом и косвенном падежах, местоимения, выражающие вежливое обращение в прямом и косвенном падежах, модальные глаголы (dürfen, können, müssen, sollen), формы повелительного наклонения. Обращенность путем солидаризации выражается рядом маргинальных языковых средств, представленных на морфологическом уровне: неопределенно-личным (man), неопределенным (alle) и указательным (derselbe) местоимениями, формами настоящего времени в значении будущего, прошедшего времени, будущего времени), страдательным залогом и др.; на синтаксическом уровне: модальной инфинитивной конструкцией необходимости haben + zu + Infinitiv, инфинитивной конструкцией die Aufgabe + zu+ Infinitiv, косвенным дополнением в дательном падеже, предложным дополнением с предлогами bei, für, durch, von,an, vor, конструкцией с союзом als и уточняющей аппозицией {wir als nationales Parlament), синтаксическим параллелизмом, вопросительными предложениями (риторическим вопросом, вопросно-ответным комплексом), сложносочиненными предложениями с противительным союзом nicht/ kein — sondern, уточняющим союзом nicht nur — sondern auch, сложноподчиненными предложениями условным с союзом wenn, цели с союзом damit, сложноподчиненным бессоюзным предложением, выражающим нереальное желание и др.; на лексическом уровне: лексемами, обозначающими государственные ценности.
Как показал проведенный анализ, среди коммуникативных тактик и ходов, реализующих обращенность в институциональном дискурсе, выделяются универсальные, например, акцентирование, указание на перспективу, иллюстрирование и др. В зависимости от цели они могут выступать либо в качестве речевого действия, то есть коммуникативной тактики, либо в качестве инструмента реализации той или иной тактики, то есть коммуникативного хода. Их отличие применительно к разным-коммуникативным моделям заключается в способе передачи обращенности как к прямым и косвенным, так и эксплицитным и имплицитным получателям.
В зависимости от прямого или косвенного способа передачи обращенности выявленный спектр лингвистических маркеров подразделяется на базовые и маргинальные средства. Было установлено, что каждая из моделей в разной степени использует указанные языковые средства. Модели №1 и №4 реализуются преимущественно базовыми средствами обращенности, иллюстрирующими ситуацию эксплицитного асимметричного взаимодействия в институциональном дискурсе. В моделях №2 и №3 благодаря активному привлечению дискурсивного окружения в качестве доминирующих выступают маргинальные языковые средства, которые передают косвенную, завуалированную обращенность.
Заключение
Применение интегральной исследовательской парадигмы, выработанной в рамках данной диссертационной работы, дало возможность всестороннего рассмотрения прагмалингвистического аспекта феномена «обращенность» в институциональном дискурсе. Разработанный комплексный подход объединяет данные общей теории дискурса, стратегического анализа дискурса и коммуникативного моделирования. Данная парадигма, синтезирующая когнитивный и коммуникативно-прагматический подходы, позволила решить основные задачи исследования, а именно: уточнить определение институционального дискурса, установить иерархию его общих параметров, обосновать понимание обращенности как стратегии речевого воздействия, применить лингвистическое моделирование для анализа взаимодействия коммуникантов в институциональном дискурсе, выявить и описать лингвистические репрезентанты обращенности в институциональном дискурсе.
На основе интегрального подхода к определению параметров институционального дискурса были установлены следующие общие критерии, релевантные для типологии дискурса: сфера общения, тематика, социально-индивидуальные характеристики коммуникантов и жанровые особенности текста как вербального компонента дискурса.
В ходе исследования институционального дискурса было выявлено, что из общих дискурсивных параметров для данного типа дискурса ведущими являются социально-индивидуальные характеристики коммуникантов. Параметры институционального дискурса выступают в тесной взаимосвязи и характеризуют данный тип дискурса как сложное структурированное явление.
Было установлено, что прагматическим вектором институционального дискурса, определяющим и регулирующим межличностное общение адресанта и адресата общественного института, является феномен обращенности, который выступает в качестве стратегии речевого воздействия, реализующейся совокупностью речевых тактик и ходов.
Коммуникативные варианты взаимодействия адресанта и адресата в институциональной политической сфере представлены в виде четырех коммуникативных моделей, выявленных в результате стратегического анализа речевого поведения политиков с опорой на прагмалингвистический феномен обращенности.
Моделирование коммуникативного поведения субъектов политики позволило проникнуть в суть межличностного общения в институциональном дискурсе. В основе предложенной классификации моделей лежат схемы протекания асимметричного статусно-ориентированного взаимодействия.
Исходя из общих параметров и ситуации институционального общения, мы определили институциональный дискурс как комплексный коммуникативный процесс, включающий в себя клишированное статусно-ролевое взаимодействие коммуникантов в пределах конкретной социальной сферы общения и соответствующего общественного института. Данное взаимодействие определяют социальные, культурно-исторические, идеологические, психологические и др. условия коммуникации, и оно направлено на оказание речевого воздействия посредством текстов, что обусловливает выбор речевых стратегий и особую упорядоченность языковых единиц.
Диалогичность, адресованность и обращенность в лингвистических исследованиях связывают с деятельностью адресанта и адресата, что обусловливает их интерпретацию в прагматическом ключе. Диалогичность, являясь фундаментальным свойством человеческой речи, заложена в природе институционального дискурса. Адресованность понимается как всеобщая предназначенность высказывания своему потенциальному адресату. Обращенность подчеркивает направленность речевого произведения определенному адресату и выступает в качестве инструмента регулирования социальной дистанции между коммуникантами.
Опираясь на характеристики обращенности, обосновывается положение, что данный феномен может реализовываться в институциональном дискурсе в виде прагматической стратегии, представляющей собой процесс когнитивного планирования адресантом своего дискурсивного поведения, направленного на корректировку фрагмента модели мира адресата, осуществляемую в том числе и через обращение к конкретным социальным ролям адресата как участника взаимодействия в институциональном дискурсе с опорой на языковые средства разных уровней.
Посредством коммуникативных тактик и ходов, реализующих в институциональном дискурсе стратегическое намерение адресанта на локальном уровне, осуществляется не просто речевое воздействие на адресата, но и прямое или косвенное вовлечение последнего в ситуацию общения.
В диссертационном исследовании стратегический анализ проводился на материале публичных речей политиков, представленных такими разновидностями, как обращение, приветственная речь, торжественная речь, речь по поводу памятных дат и юбилеев, программные речи, речи в парламенте. Данные жанры институционального дискурса характеризуются стандартизированными образцами поведения агентов и клиентов политического института. Коммуникацию в пределах определенного социального института отличает асимметричный, однонаправленный тип взаимодействия, инициатива исходит от субъекта института, который направляет свое воздействие на определенный тип адресата.
Существующие институциональные нормы задают правила и условия взаимодействия, исходя из которых политик стремится максимально эффективно донести до адресата свою политическую позицию, взгляды, идеи. Через обращенность к адресату политический агент стремится воздействовать на него различными способами, которые представлены в данной работе в виде четырех коммуникативных моделей. Они представляют собой коммуникативные варианты взаимодействия адресанта и адресата в институциональной политической сфере. Посредством речевых тактик и ходов базовое соотношение социальных ролей коммуникантов, свойственное для институционального дискурса, корректируется адресантом в нужном ему направлении, преимущественно по линии сокращения социальной дистанции.
Выявленные модели взаимодействия базируются на статусно-ролевой принадлежности адресанта и адресата, коммуникативной ситуации институционального дискурса, диалогичности взаимодействия, воздействующей функции языка, степени информированности коммуникантов, стратегическом планировании высказывания, прямом или косвенном способах выражения обращенности, коммуникативных тактиках и ходах реализации обращенности.
Модель эксплицитного обращения адресанта к адресату (модель №1) основана на реализации волюнтативной (воздействующей) и контактоустанавливающей функций посредством коммуникативных тактик и ходов эксплицитной прямой или косвенной обращенности. Агент общественного института, наделенный властью и авторитетом, осуществляет однонаправленное речевое воздействие на массового, коллективного или индивидуального адресата.
Модель обращенности к адресату через самопрезентацию адресанта (модель №2) - агента общественного института - базируется на апелляции к авторитету последнего и демонстрирует модель непрямой, завуалированной обращенности. Путем создания своего положительного образа агент общественного института стремится оказать речевое воздействие на адресата. В рамках данной модели адресант выступает как представитель социального института, определенной статусной группы или политической группы.
Модель обращенности адресанта через репрезентацию адресата (модель №3) базируется на- косвенной передаче обращенности. Неравное статусно-ролевое положение коммуникантов корректируется адресантом через апелляцию к предполагаемому образу адресата в конкретной ситуации институционального общения.
Модель обращенности через солидаризацию адресанта и адресата (модель №4) базируется на интенции адресанта создать впечатление общности взглядов и интересов обоих коммуникантов как представителей одного социального сообщества. Речевое воздействие осуществляется посредством коммуникативных тактик и ходов эксплицитной прямой или косвенной обращенности к обоим коммуникантам одновременно. В ходе анализа было установлено, что обращенность к адресату осуществляется через солидаризацию двумя способами: либо путем самопрезентации и постепенного вовлечения в ситуацию общения адресата, либо путем одновременного включения адресанта и адресата в институциональное дискурсивное взаимодействие.
На основе проведенного лингвистического анализа был выявлен ряд коммуникативных тактик и ходов, который может быть отнесен к числу универсальных, например, акцентирование, указание на перспективу, иллюстрирование и др. В рамках конкретных коммуникативных моделей они выражают прямую или косвенную обращенность через апелляцию либо к личности одного из коммуникантов, либо к обоим коммуникантам одновременно.
Обращенность и воздействие передается определенной совокупностью базовых и маргинальных языковых средств. В то время как базовые средства содержат в себе такие семы, как лицо, побуждение, направленность адресату (например, именные обращения, личные и притяжательные местоимения, формы повелительного наклонения), маргинальные средства (например, формы залога, временные формы, определенные типы придаточных предложений и др.), взаимодействуя с базовыми, служат выражению обращенности в определенном дискурсивном контексте. Экстралингвистическое окружение институционального дискурса индуцирует обращенность маргинальных языковых средств, которые накладываются на базовые средства (см., например, сочетание личного местоимения и условного придаточного предложения с союзом wenn и т.п.).
Как показал проведенный анализ, каждая из моделей в разной степени использует указанные языковые средства. Так, модели №1 и №4 реализуются преимущественно базовыми средствами обращения, в то время как модели №2 и №3 тяготеют к применению маргинальных средств обращенности.
Выдвинутая в настоящей работе схема анализа институционального дискурса с опорой на обращенность как стратегию речевого воздействия может служить предметом перспективных научных исследований в области дискурсивного анализа с применением стратегического подхода и лингвистического моделирования.
Разработка этого направления исследования может быть продолжена на материале других жанров институционально дискурса с позиций интегральной когнитивно-дискурсивной парадигмы.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Митрофанова, Татьяна Александровна, 2009 год
1.Абельсон Р. Структуры убеждений // Язык и моделирование социального взаимодействия. - М.: Прогресс, 1987. - С. 317-380.
2. Адамушко Н.И. Социальная обусловленность функционирования коммуникативных единиц — обращений в современном немецком языке (опыт социолингвистического анализа): Дис. . канд. филол. наук. М., 1972,- 132с.
3. Алпатов В.М. История лингвистических учений: Учебн. пособие. 3-е изд. испр. и доп. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 367с.
4. Анисимова Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы немецких апеллятивных текстов: Автореф. дис. . доктора филол. наук. М., 1994.-43с.
5. Апресян Ю.Д. К построению языка для описания синтаксических свойств слова // Проблемы структурной лингвистики. — М.: Наука, 1973.-С. 279-325.
6. Апресян Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 45. 1986. -№3. - С. 208-223.
7. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская Энциклопедия. - 1990. - С. 136-137.
8. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категориипрагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985.-С. 3-42.
9. Арутюнова Н.Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская Энциклопедия. - 1990. - С. 389-390.
10. Ю.Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. Т.40. №4. - 1981. - С. 356-367.
11. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: «Советская энциклопедия», 1966. - 608с.
12. Баракова М.Г. Лингвистическая природа и прагмакогнитивные функции обращенности (на материале современной английской художественной прозы): Дис. . канд. филол. наук. М., 2005. -181с.
13. Баранов А.Н., Михайлова О.В., Сатаров Г.А., Шипова Е.А. Политический дискурс: методы анализа тематической структуры и метафорики. М.: Фонд ИНДЕМ., 2004. - 94с.
14. Барулин B.C. Социальная философия: Учебник. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2002. - 560с.
15. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Литературно-критические статьи. М.: «Художественная литература», 1986. - С. 428-472.
16. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа// Литературно-критические статьи. М.: «Художественная литература», 1986. -С. 473-500.
17. Бахтин М.М. Стилистика художественной речи // Фрейдизм. Формальный метод в литературоведении. Марксизм и философия языка. Статьи. Составление И.В. Пешкова. М.: Издательство «Лабиринт», 2000.
18. Бахтин М.М. Фрейдизм. Формальный метод в литературоведении. Марксизм и философия языка. Статьи. Составление И.В. Пешкова. -М.: Издательство «Лабиринт», 2000. 640с.
19. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. Изд. 2-е. М.: Искусство, 1986. - 445с.
20. Безменова H.A. Проблемы эффективности речи в перспективе неориторики // Оптимизация речевого воздействия. Отв. ред. Р.Г. Котов. М.: Наука, 1990. - С. 152-160.
21. Белозерова H.H. Когнитивные модели дискурса. — Тюмень: ТГУ, 2004. 254с.
22. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы, проблемы. М., 1980.
23. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. - 447с.
24. Библер B.C. Михаил Михайлович Бахтин, или Поэтика культуры. — М.: Издательство Прогресс, Гнозис, 1991. 176с. (на путях к гуманитарному разуму).
25. Блакар Р. Язык как инструмент социальной власти// Язык и моделирование социального взаимодействия. — М.: Прогресс, 1987. — С. 88-125.
26. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. — М., 1986.
27. Богатырева H.A., Ноздрина Л.А. Стилистика современного немецкого языка: Учебное пособие для студ. лингв, вузов и фак./ H.A. Богатырева, JI.A. Ноздрина. М.: издательский центр «Академия», 2005. - 336с.
28. Болдырева М.М. Фатические высказывания и культура речи// Культура вербальной коммуникации. Сборник научных трудов. Вып. 422.-М.: МГЛУ, 1995.-С. 4-16.
29. Боллигер Е.И. Сопоставление использования библеизмов в институциональном дискурсе разных культур: Дис. . кад. филол. наук. Тверь, 2005. - 231с.
30. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике. Изд. 2-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2007. - 288с.
31. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. — М.: Высш. шк., 1983. — 271с.
32. Брандес М.П. Стилистика текста. Теоретический курс: Учебник. — 3-е изд., перераб. и доп. М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004. -416с.
33. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Модель // Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская Энциклопедия. - 1990. - С. 304-305.
34. Бурдина З.Г. Грамматика и коммуникативно-когнитивные стратегии интерпретации текста (на материале современного немецкого языка)// Филологические науки. 1995. - №4. - С. 84-92.
35. Валюсинская З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов // Синтаксис текста. -М.: Наука, 1979. С. 299-314.
36. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 402-421.
37. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М.: Изд-во АН СССР, 1963.-255с.
38. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.
39. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варинаты речевого поведения. -М.: Наука, 1993. 172с.
40. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика / Пер. с англ. и нем.; ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1997. 139с.
41. Войскунский А.Е. Коммуникативный контакт и средства его установления // Оптимизация речевого воздействия. Отв. ред. Р.Г. Котов. -М.: Наука, 1990. С. 128-152.
42. Вольвак Н.П. Фактор адресата в публичном аргументирующем дискурсе: Монография. Южно-Сахалинск: Изд-во СахГу, 2004. -168с.
43. Воробьева О.П. Реализация фактора адресата в художественном тексте в аспекте лингвокультурной традиции// Филологические науки. 1992. -№1. - С. 5-33.
44. Гаврильева H.A. Функциональный спектр лингвистического феномена «обращение» в художественных текстах современного немецкого языка: Дис. . канд. филол. наук. — М., 2000. 201с.
45. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1973. - С. 22-131.
46. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 144с.
47. Гвенцадзе М.А. Лингвистическая типология текста и классификация газетных жанров // Известия АН ГССР. Сер. языка и литературы. -Тбилиси, 1982. № 4. - С. 84-98.
48. Гельгардт P.P. Рассуждение о диалогах и монологах (к общей теории высказывания) // Сб. докладов и сообщений лингвистического общества. Вып. 1. - Калинин, 1971. - С. 28-153.
49. Гиргинов Г. Диалог: философско-политический анализ / Пер. с болгарского. — М.: Знание, 1989. — 64с. (Новое в жизни, науке и технике. Сер. «Лекторское мастерство»; № 9).
50. Голоднов A.B. Лингвопрагматические особенности персуазивной коммуникации (на примере современной немецкоязычной рекламы): Дис. . канд. филол. наук. СПб., 2003. — 247с.
51. Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы / Под ред. Л.И. Баранниковой. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1987. - 127с.
52. Городникова М.Д., Добровольский Д.О. Немецко-русский словарь речевого общения. — 4-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 2001. — 332с.
53. Гурьянова О.В. Информационно-коммуникативная функция общения в контексте диалога культур: Дис. . канд. культурол. наук. -М., 1998.-123с.
54. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Макростратегии // Язык. Познание. Коммуникация. — М.: Прогресс, 1989. С. 41-67.
55. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - С. 153-211.
56. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-312с.
57. Дементьев В.В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия // Жанры речи: Сб. науч. статей. Вып. 31. Саратов: ГосУНЦ «Колледж», 2002. -С. 18-40.
58. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода// Вопросы языкознания. 1994. — № 4. -С. 17-33.
59. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. М.: ИНИОН РАН, 2002. - № 3. - С.32-43.
60. Дмитриев Е.В. Фактор адресации в русской поэзии XVIII — начала XX в.в.: Дис. . доктора филол. наук. М., 2004. - 348 с.
61. Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвисике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 111-137.
62. Желудкова Е.Г. Функционально-прагматический аспект категории адресации (на материале французского и русского языков): Дис. . канд. филол. наук. Кемерово, 2004. - 145с.
63. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Издательство Московского университета, 1976. - 307с.
64. Земская Е.А. Введение // Русская разговорная речь. М., 1973. -485с.
65. Зензеря И.В. Семантико-функциональная категория обращенности в поэтическом языке (на материале поэзии Б. Пастернака): Дис. . канд. филол. наук. — Новосибирск, 2003. 202с.
66. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. -М.: Наука, 1973.-351с.
67. Изюров A.M. Актуализация речевого субъекта в политическом дискурсе (на материале современного немецкого языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2006. - 24с.
68. Исаакиду К.В. Прагмалингвистический аспект немецкоязычного риторического дискурса: Дис. . канд. филол. наук. М., 2003. -200с.
69. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. — 5-е изд. М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 288с.
70. Казанцева Ю.М. Возможна ли грамматика дискурса? // Германистика: состояние и перспективы развития. Тезисы докладов Международной конференции, посвященной памяти проф. О.И. Москальской. М., 2004. - С. 19-20.
71. Казанцева Ю.М. Грамматические категории и смена лингвистических парадигм // Вестник МГЛУ. Сб. науч. тр. Вып. 482. -М., 2004. С.75-87.
72. Казанцева Ю.М. Дискурсивные стратегии как лингводидактическая проблема. Вестник МГЛУ. Выпуск 465. Реализация междисциплинарной парадигмы в различных типах текста. — М.: МГЛУ, 2002.-С. 75-87.
73. Казимова Э.А. Персональность в дискурсе побуждения: Дис. . канд.' филол. наук. — Махачкала, 2004. — 178с.
74. Капичникова Ю.И. Модально-оценочная структура интервью в массово-информационном дискурсе в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 2003. - 143с.
75. Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные проблемы: Сб. науч. тр. -Волгоград: Перемена, 1999. С. 185-197.
76. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000. С. 5-20.
77. Карасик В.И. Структура институционального дискурса // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. Сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. - С. 25-50.
78. Карасик В.И. Характеристики педагогического дискурса // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб. науч. тр. -Волгоград: Перемена, 1999. С. 3 — 18.
79. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. - 390с.
80. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. -333с.
81. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса //Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. -М.: Прогресс, 1989. С. 5-11.
82. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. JL: «Наука», 1972. -216с.
83. Кибрик A.A. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. - №5. - С. 126-139.
84. Киселева JI.A. Язык как средство воздействия (на материале эмоционально-оценочной лексики современного русского языка). — Ленинград, 1971. —60с.
85. Клиновская A.A. Лингвокогнитивные особенности актуализации общественных стеретотипов в политическом журнальном дискурсе ФРГ: Дис. . канд. филол. наук. -М., 2007. 210с.
86. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: Коммуникативные стратегии. Коммуникативная тактика. Успешность речевого взаимодействия: Учеб. пособие для ун-тов и ин-тов. — М., 1998. — 224с.
87. Кожин А.Н., Крылова O.A., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи: Учебное пособие для филол. специальностей ун-тов/ А.Н. Кожин, O.A. Крылова, В.В. Одинцов. — М.: Высш. шк., 1982. — 223с.
88. Кожина М.Н. О диалогичности письменной научной речи // Русский язык за рубежом. 1981. - №6. - С. 77-82.
89. Кожина М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) // Жанры речи. Вып. 2. Саратов: ГосУНЦ «Колледж», 1999.-С. 62-74.
90. Кожина М.Н. Статус стилистики в современном языкознании: Межвузовский сборник научных трудов. Пермь, 1992. - С. 4-26.
91. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учебник для студентов пед. ин-тов. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1983. -223 с.
92. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. Изд. 3-е. -М.: Издательство ЛКИ, 2007. 176с.
93. Копанева И.М. Условные высказывания, регулирующие отношения между говорящим и адресатом: на материале русского и английского языков: Автореферат дис. . канд. филол. наук. — Воронеж, 2005. -24с.
94. Копейкина Н.Е. Коммуникативно-прагматический аспект экспрессивности институционального рекламного слогана: на материале французского и русского языков: Дис. . канд. филол. наук. М., 2004.-206с.
95. Кострова O.A. Прагматическая структура мотивационной фразы в речевой коммуникации // Коммуникативно-прагматические функции языковых единиц. Межвузовский сборник. — Куйбышев, 1990. — С. 58-65.
96. Кострова O.A. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка: Учебное пособие / O.A. Косторова. М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2004. — 240с.
97. Красных В.В. Структура коммуникации в свете лингво-когнитивного подхода (коммуникативный акт, дискурс, текст): Дис. . д-ра филол. наук. — М., 1999.-655с.
98. Крашенинникова Е.А. Модальные глаголы в немецком языке. М.: Учпедгиз, 1954. - 128с.
99. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976. - 232с.
100. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука// Вопросы языкознания. - 1994. - №4. - с. 34-47.
101. Кубрякова Е.С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560с.
102. Кудинова Н.Л. Средства выражения категории таксиса в англоязычном дискурсе: Дис. . канд. филол. наук. — М., 2008. — 278с.
103. Кузнецова Л.Н. Модус в аргументативном дискурсе парламентских дебатов: Дис. . канд. филол. наук. Саранск, 2004. - 357с.
104. Культура парламентской речи. М.: Наука, 1994. - 361с.
105. Леонова Н.М. Прагматика обращенности внутренней речи в немецких и русских художественных текстах: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Тамбов, 2005. 23с.
106. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1999. -287с.
107. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685с.
108. Лотман Ю.М. Текст и структура аудитории // Учен, записки Тартус. гос. ун-та. Вып. 422. - Тарту, 1977. - С. 55-61.
109. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Изд-во Твер. ун-та,1998. - 200с.
110. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.-280с.
111. Маслова А.Ю. Введение в прагмалингвистику: учебное пособие/ А.Ю. Маслова. М.: Флинта: Наука, 2007. - 152с.
112. Маслова А.Ю. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие. 2-е изд. -Мн.: ТетраСистемс, 2005. - 256с.
113. Матвеева Г.Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. Ростов-на-Дону: Издательство Ростовского университета, 1984.- 132 с.
114. Матвеева Г.Г. Проблемы прагматики научного текста (на материале русского и немецкого языков): Автореферат дис. . доктора филол. наук.-Л., 1984.-36с.
115. Миронова H.H. Дискурс-анализ оценочной семантики. Учеб. пособие. -М.: НВИ - Тезаурус, 1997. - 158с.
116. Миронова H.H. Структура оценочного дискурса: Дис. . канд. филол. наук. — М., 1998.
117. Михайлов В.В. Средства реализации образности в институциональном политическом дискурсе: На материале немецкого и русского языков: Дис. . канд. филол. наук. Тамбов, 2006. - 220с.
118. Мойсеенко A.A. Функционально-прагматические параметры институционального дискурса в производственной ситуации: на материале англоязычной документации: Дис. . канд. филол. наук, Иркутск, 2005.-200с.
119. Москальская О.И. Грамматика текста: Учебное пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак-тов иностр. яз. — М.: Высшая школа, 1981. 183с.
120. Мытарева Н.В. Лингвистический аспект репрезентации межличностных отношений в дискурсе массовой коммуникации (наматериале немецкоязычных интервью): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1995.- 176с.
121. Нистратова C.JI. Синтаксические средства выражения адресованности в устной научной речи / Научная литература. Язык, стиль, жанры. Академия наук СССР / Отв. ред. М.Я. Цвиллинг. М.: Наука, 1985.-С. 81-100.
122. Ноздрина JI.A. Поэтика грамматических категорий: Курс лекций по интерпретации художественного текста. М.: ТЕЗАУРУС, 2004. -212с.
123. Ощепков М.Ю. Системное моделирование институционального дискурса (на материале устных дидактических текстов): Автореф. дис. . докт. филол. наук. — Нижний Тагил, 2007. — 42с.
124. Омоле О.И. Лингвокультурные компоненты современного английского делового письма: Дис. . канд. филол. наук. -М., 2000.
125. Ощепкова H.A. Стратегии и тактики в аргументативном дискурсе: прагмалингвистический анализ убедительности рассуждения (на материале политических дебатов): Дис. . канд. филол. наук. -Калуга, 2004. 199с.
126. Павлов Д.Н. О некоторых проблемах определения термина «когнитивная стратегия» // Вопросы когнитивной лингвистики. -2006. №2. - С.62-64.
127. Падучева Е.В. Некоторые проблемы моделирования соответствия между текстом и смыслом в языке // Изв. АН СССР. Сер. Литературы и языка. 1975. - Т. 34. - №6.
128. Паршина О.Н. Российская политическая речь: Теория и практика / Под ред. О.Б. Сиротиной. Изд. 2-е испр. и доп. М.: Издательство ЛКИ, 2007.-232с.
129. Перельман X., Олбрехт-Тытека Л. Из книги «Новая риторика: трактат об аргументации» // Язык и моделирование социального взаимодействия. -М.: Прогресс, 1987. С. 207-264.
130. Подъяпольская О.Ю. Типология адресоваииости в текстах эпистолярного жанра: на мат. писем Ф. Кафки: Дис. . канд. филол. наук. Челябинск, 2004. - 193с.
131. Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. -М.: Наука, 1968.
132. Полонский A.B. Категориальная и функциональная сущность адресатности. — М.: Русский двор, 1999. — 256с.
133. Почепцов Г.Г. Слушатель и его роль в актах речевого общения// Языковое общение: Единицы и регулятивы: Межвуз. сб. научн. Трудов / Калининск. гос. ун-т. Калинин, 1987. - 138с.
134. Правикова J1.B. Язык парламентских дебатов (опыт системного описания дискурса по терроризму в конгрессе США и парламенте Великобритании): Дис. . доктора филол. наук. — Пятигорск, 2005. — 425с.
135. Ремизов H.H. Экологическая сфера общества и устойчивое развитие: Дис. . доктора философ, наук. Краснодар, 1999. - 250с.
136. Ризель Э.Г. К вопросу об иерархии стилистических систем и основных текстологических единиц // Из научного наследия профессора Э.Г. Ризель. К 100-летию со дня рождения. М., 2006. — С. 67-81.
137. Романов A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. -М., 1988. — 181с.
138. Романова H.H. Стилистика и стили: Учеб. пособие, словарь / H.H. Романова, A.B. Филиппов. 2-е изд. - М.: Флинта: МПСИ, 2009. -416с.
139. Рыжова Л.П. Обращение как компонент коммуникативного акта: Дис. . канд. филол. наук. Калининград, 1982. — 144с.
140. Салимовский В.А. Жанры речи в функционально-стилистическом освещении (русский научный академический текст): Автореф. дис. . доктора филол. наук. Екатеринбург, 2002.
141. Сапрыкина E.B. Способы репрезентации речевого действия «обвинения» в парламентском дискурсе: на материале парламентских дебатов Бундестага ФРГ: Дис. . канд. филол. наук. Уфа, 2007. -184с.
142. Седов К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. М.: Лабиринт, 2004. - 320с.
143. Серио П. Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: Пер. с фр. и португ. М.: Прогресс, 1999. — 413с.
144. Сиротина О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи // Человек — Текст Культура. - Екатеринбург, 1994.
145. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: Автореф. . канд. филол. наук. Волгоград, 1999.
146. Слюсарева H.A. Функции языка// Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 564-565.
147. Степанов Г.В. К проблеме единства выражения и убеждения (автор и адресат) // Контекст 1983: Литературно-теоретические исследования. -М.: Наука, 1984. С. 20-37.
148. Степанов Ю.С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века. Сборник статей. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. - С. 35-72.
149. Суханкина Л.Н. Грамматический аспект прагмалингвистических категорий в художественном диалоге (на материале пьес современных немецких авторов): Дис. . канд. филол. наук. М., 1996.-198с.
150. Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар, 1998.
151. Тарасов Е.Ф. О ритуализации общения // Национальная культура и общение / Ин-т языкознания АН СССР, Кабардино-Балкарский институт. М., 1977. - С. 37-61.
152. Тимофеев Л., Венгров Н. Краткий словарь терминов. М.: Гос. учебно-педагогич. Изд-во Мин. Просвещения РСФСР, 1963. - 194с.
153. Троицкая Т.Б. Средства реализации полемической стратегии в немецкоязычном публицистическом дискурсе: Дис. . канд. филол. наук. М, 2008. - 208с.
154. Уледов А.К. Духовное обновление общества. М., 1990.
155. Федорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. — 1991. №6. - С. 46-50.
156. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. №5. - 1997. - С. 102-120.
157. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. 6-е изд., перераб. и доп. - М.: Политиздат, 1991. - 560с.
158. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. 7-е изд., перераб. и доп. - М.: Республика, 2001. - 719с.
159. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. М.: Издательство «ИКАР», 2007. - 480с.
160. Фурменкова Т.В. Средства реализации принципа вежливсти в американском варианте современного английского языка (на примере речевых актов обращения, просьбы, приветствия): Дис. . канд. филол. наук. Калининград, 2005. - 305с.
161. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков): монография. — М.: Высш. школа, 1989.-238с.
162. Хованская Л.В. Грамматико-стилистическая характеристика предложений с подлежащим man в современном немецком языке. — М., 1977.-202с.
163. Холодович A.A. О типологии речи // Историко-филологические исследования. К 75-летию акад. Н.И. Конрада. Т. 1. -М.: Наука, 1967.
164. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. Под ред. Е.С. Кубряковой. М.: Наука, 1991. - 240с.
165. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия: учеб. пособие / В.Е. Чернявская. М.: Флинта: Наука, 2006. - 136с.
166. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста: Учебное пособие. Изд. 3-е, стереотипное. -М.: КомКнига, 2006. 128с.
167. Чернявская В.Е. От анализа текста к анализу дискурса: немецкая школа дискурсивного анализа // Филологические науки. №3. - 2003. -С. 68-76.
168. Чернявская В.Е. От анализа текста к анализу дискурса // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб. науч. тр. / Под ред. JI.A. Манерко; Ряз. Гос. пед. Ун-т им. С.А. Есенина. Рязань, 2002. - С. 230-232.
169. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.: Гнозис, 2004.-326с.
170. Шемякина A.B. Стратегии персонализации в институциональном дискурсе: на материале английских и русских перформативных высказываний: Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2004. - 202с.
171. Шендельс Е.И. Грамматика текста и грамматика предложения // ИЯШ.- 1985.-№4.-С. 16-21.
172. Шендельс Е.И. Избранные труды: К 90-летию со дня рождения / Сост. Л.А. Ноздрина. -М.: МГЛУ, 2006. 352с.
173. Шендельс Е.И. Многозначность и. синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка). М.: Издательство «Высшая школа», 1970. — 208с.,
174. Шендельс Е.И. Die Kategorie Mensch in der deutschen Grammatik // Избранные труды: К 90-летию со дня рождения/ Сост. Л.А. Ноздрина. М.: МГЛУ, 2006. - С. 294-306.
175. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. - С. 24-39.
176. Юдина T.B. Дискурсивное пространство политической речи // Актуальные проблемы теории коммуникации: Сборник научных трудов. СПб.:Изд-во СПбГПУ, 2004. - С. 172-185.
177. Юдина Т.В. Теория общественно-политической речи. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2001. - 160с.
178. Якобсон Р.О. Избранные работы. -М.: Прогресс, 1985. -456с.
179. Якубинский Л.П. О диалогической речи // Язык и его функционирование: Избр. раб. Отв. ред. A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1986.-С. 17-58.
180. Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. М., 2001. — 382с.
181. Agar М. Institutional Discourse // Text. Vol. 5. №3. Amsterdam: Mouton Publishers, 1985.-P. 147-168.
182. Brinker K. Linguistische Textanalyse: eine Einfühlung in Grundbegriffe und Methoden. — 3., durchges. und erw. Aufl. Berlin& Erich Schmidt, 1992. — 159S.
183. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. 2. neubearb. Aufl. Düsseldorf: Schwann, 1971. - 939S.
184. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambridge, 1983.
185. Buscha J.,Heinrich G., Zoch I. Modalverben. Zur Theorie und Praxis des Deutschunterrichts für Ausländer. Leipzig: VEB VERLAG ENZYKLOPÄDIE, 1977. - 64S.
186. Bußmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. Bd. 452. Stuttgart: Kömer, 1983. -XXXIII, 603S.
187. Dieckmann W. Sprache in der Politik. Einführung in die Pragmatik und Semantik der politischen Sprache. Mit einem Literaturbericht zur 2. Auflage. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1975. — 14IS.
188. Duden. Die Grammatik. Band 4: 7., völlig neu erarbeitete und erweiterte Auflage. Mannheim, 2006. - 1343S.
189. Erben J. Abriss der deutschen Grammatik. 8. unveränd. Aufl. - Berlin: Akademie-Verlag, 1966.-316S.
190. Glinz H. Der deutsche Satz. Wortarten und Satzglieder wissenschaftlich gefasst und dichterisch gedeutet. 3. unveränd. Aufl. Düsseldorf: Schwann, 1963. - 208S.
191. Grice H.P. Meaning // The Philosophical Review. 1957. - Vol. 66. -№3.-P. 377-388.
192. Hartmann D. Thesen zum Gebrauch von Anredeformen und Bezeichnungen dritter Person in der direkten Kommunikation // Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik: BH 3. Probleme der Soziolinguistik. Göttingen, 1975. - S. 111 -142.
193. Heibig G., Heinrich G. Das Vorgangspassiv. Zur Theorie und Praxis des Deutschunterrichts für Ausländer. Leipzig: VEB VERLAG ENZYKLOPÄDIE, 1972. - 70S.
194. Heibig G., Ricken H. Die Negation. Zur Theorie und Praxis des Deutschunterrichts für Ausländer. Leipzig: VEB VERLAG ENZYKLOPÄDIE, 1973.-72S.
195. Jung, Walter. Grammatik der deutschen Sprache. Leipzig, 1966. -518S.
196. Klaus G. Sprache der Politik. — Berlin: VEB Deutscher Verlag der Wissenschaften, 1972. 294S.
197. Kohtz A. Linguistische Aspekte des Anredeverhaltens. Untersuchungen am Deutschen und Schwedischen. Tübingen: Narr, 1982. - 144S.
198. Moskalskaja O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache (Москальская О.И. Теоретическая грамматика немецкого языка): Учебник для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 352с.
199. Riesel Е. Stilistik der deutschen Sprache. M.: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1959. - 468S.
200. Sandig B. Stilistik: Sprachpragmatische Grundlegung der Stilbeschreibung. B., N.Y., 1978. - 201S.
201. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford; Cambridge, MA, 1994.
202. Schimanski A., Kempter F. Der Relativsatz als Beispiel für die rationelle Vermittlung grammatischer Strukturen. Zur Theorie und Praxis des Deutschunterrichts für Ausländer. Leipzig: VEB VERLAG ENZYKLOPÄDIE, 1971. - 64S.
203. Schmidt S J. Text verstehen Text interpretieren // Perspektiven des Verstehens. - Bochum, 1986.
204. Schmidt W., Stock E. Rede Gespräch - Diskussion. Grundlagen und Übungen. - Leipzig: VEB BIBLIOGRAPHISCHES INSTITUT, 1977. -192S.
205. Schneider W. Deutsch für Kenner. Die neue Stilkunde. Hamburg: STERN-Buch im Verlag, 1987. 399S.
206. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Chicago: the Univ. of Chicago Press, 1983. - XII. - 272p.
207. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. Frankfurt/Main, 1976.
208. Список цитируемых источников
209. Ansprache des Bundestagspräsidenten Prof. Dr. Norbert Lammert bei der 13. Bundesversammlung am 23. Mai 2009// http://www.bundestag.de/parlament/praesidium/reden/2009/005.html (последнее обращение 29.07.09.).
210. Rede der Bundesministerin für Bildung und Forschung, Dr. Annette Schavan, zum Berufsbildungsbericht 2009, 23.04.2009// http://www.schattenblick.de/infopool/politik/bildung/pbred049.html (последнее обращение 29.07.09.).
211. Rede von Axel Schäfer anlässlich der Debatte im Plenum des Deutschen Bundestages zur Stärkung des Europäischen Parlaments am 23. April 2009// http://www.axelschaefermdb.de/bundestag/reden.html?id=1968 (последнее обращение 29.07.09.).
212. O.Rede von Bundeskanzlerin Angela Merkel anlässlich des Festaktes der Stiftung «Erinnerung, Verantwortung und Zukunft»// http://www.bundeskanzlerin.de/nn5296/Content/DE/Rede/2007/06/2007 -06-12-rede-merkel-stiftung.html (последнее обращение 20.01.09.).
213. Rede von Bundespräsident Horst Köhler bei der Jahresversammlung des Stifterverbandes für die Deutsche Wissenschaft// http://www.bundespraesident.de/Reden-und-Interviews (последнее обращение 20.01.09.).
214. Rede von Dr. Guido Westerwelle im Bundestag// http://www.fdp.de/webcom/showwebsiteprog.php/c-730/lkm-167/nr-11218/bis-/i.html (последнее обращение 29.07.09.).
215. Rede von Hans-Christian Ströbele im Bundestag . Rede im Bundestag zu . den Vorkommnissen am l.Mai 2009 in Berlin// http://www.stroebeleonline.de/themen/themenausdemwahlki*eis/2424639.html (последнее обращение 29.07.09.).
216. Rede von Ulrike Flach zu Subventionen// http://www.ulrike-flach.de/Rede-zu-Subventionen-vom18062009/19367clilp515/index.html (последнее обращение 29.07.09.).
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.