Коммуникативно-прагматический потенциал инструкции по применению лекарственных средств в фармацевтическом дискурсе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Носова, Людмила Николаевна

  • Носова, Людмила Николаевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 193
Носова, Людмила Николаевна. Коммуникативно-прагматический потенциал инструкции по применению лекарственных средств в фармацевтическом дискурсе: дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. Москва. 2013. 193 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Носова, Людмила Николаевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

1.1. Теоретические предпосылки к изучению фармацевтического дискурса

1.2. Фармацевтический дискурс: институциональный аспект

1.3. Фармацевтический дискурс как один из видов медицинского дискурса

1.4. Текст инструкции по медицинскому применению лекарственных средств как жанр фармацевтического дискурса

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I

ГЛАВА II. СИТУАТИВНО-КОММУНИКАТИВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

2.1. Коммуникация в сфере письменного фармацевтического дискурса: адресант уб адресат

2.2. Модель адресанта в фармацевтическом дискурсе и способы его презентации в тексте инструкции к лекарственным средствам

2.3. Модель адресата в фармацевтическом дискурсе и способы его презентации в тексте инструкции к лекарственным средствам

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II

ГЛАВА III. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ТЕКСТОВ ИНСТРУКЦИЙ К ЛЕКАРСТВЕННЫМ СРЕДСТВАМ

3.1. Функционально-структурная организация текста Инструкции по медицинскому применению лекарственных средств

3.2. Речевое воздействие в фармацевтическом дискурсе

3.2.1. Персуазивность в фармацевтическом дискурсе

3.2.2. Императивность фармацевтического дискурса

3.3. Стратегии и тактики фармацевтического дискурса

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЯ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникативно-прагматический потенциал инструкции по применению лекарственных средств в фармацевтическом дискурсе»

ВВЕДЕНИЕ

Настоящее диссертационное исследование представляет собой опыт изучения коммуникативно-прагматических характеристик фармацевтического дискурса на материале текстов инструкций по медицинскому применению лекарственных средств (далее — Инструкция).

При обращении к проблеме коммуникации, осуществляемой в рамках профессиональной деятельности и реализующейся в ситуации дистантного и опосредованного общения в рамках профессионального дискурса как институционального, ученые рассматривают данный сложный феномен по следующим направлениям:

1) определение социокультурных оснований деятельности в рамках дискурса [Алефиренко 2002; Карасик 2002; Ефименко 2007];

2) моделирование профессиональной коммуникации в предметной сфере фармация [Бурова 2008; Пермякова 2009; Мишанкина 2010; Bhatia 1993];

3) выявление речевых жанров как средств формализации социального взаимодействия [Бахтин 1979; Богин 1997; Коротеева 1999; Гольдин, Дубровская 2002; Дементьев 2010];

4) описание ключевых стратегий коммуникативного поведения в профессионально значимых ситуациях общения специалист / специалист или специалист / пациент [Мишланова 2002; Ширяева 2006; Бурова 2008; Бейлинсон 2009; Cicourel 1985; Fisher 1990; Hein 1987].

В отличие от существующих работ по проблеме дискурсивности данное исследование не ограничивается рамками собственно лингвистического анализа текста, так как текст в предметной сфере фармация, текст Инструкции в том числе, является результатом человеческой деятельности в определенном социальном контексте и характеризуется как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами. К экстралингвистическим (прагмалингвистическим, социолингвистическим и др.) факторам можно отнести следующие:

а) просветительскую и персуазивную направленность рассматриваемого текста Инструкции, социальный статус адресанта и адресата, основные темы, соотнесенность с реалиями фармацевтической сферы определенного социума;

б) влияние внешней среды на потребление лекарственных средств и изделий медицинского назначения;

в) официальность и ритуализованность коммуникации в предметной сфере фармация, для которой характерно социальное и коммуникативное неравноправие ее участников;

г) тематический контекст (соседство дополнительных текстов, организующих использование лекарственных средств — текст на упаковке лекарственного препарата, текст на емкости, содержащей лекарство);

д) взаимодействие института фармации с институтом по подготовке и выпуску лекарственных средств (далее — ЛС) и институтом здравоохранения.

Проблемы медицинского дискурса, представляющего собой один из типов институционального дискурса и предполагающего характеристику участников, целей и обстоятельств общения, исследуются в работах Г.П. Буровой, В.И. Карасика, С.Л. Мишлановой и других. Фармацевтический дискурс (далее — ФД), как один из видов медицинского дискурса, представляет собой сложное образование. Выступая одной из основополагающих форм проявления человеческого бытия, дискурсивная область фармации характеризуется максимальной значимостью для членов социума, интегрируя номинации существенно важных в их жизни (и для их жизни) ценностей и понятий, в частности - жизнь и здоровье.

Актуальность исследования обусловлена тенденциями развития современной лингвистики, уделяющей большое внимание коммуникативным и прагматическим аспектам институционального дискурса, проблемам взаимодействия коммуникантов, изучению языка в тесной связи с практической деятельностью человека, а также недостаточной освещенностью в лингвистической литературе видов и жанров медицинского дискурса, неопределенностью конститутивных признаков ФД.

Научная новизна исследования заключается в том, что в данной работе впервые предпринимается попытка комплексного изучения и анализа ФД как социолингвистического феномена, обосновывается использование термина фармацевтический дискурс, выявляются параметры ФД, а также признаки институциональности данного дискурса и средства персуазивности, используемые в нем. Фактором новизны данной работы являются изучение не исследовавшегося ранее материала, разработка элементов лингвистического анализа текстов по медицинскому применению лекарственных средств как неотъемлемых компонентов фармацевтической деятельности.

Гипотеза исследования. Учитывая социокультурную специфику отечественной и европейской фармацевтической сферы, можно предположить, что в ее пространстве сформировался особый фармацевтический дискурс, который обнаруживает не только языковые, но и коммуникативные особенности в пространстве медицинской коммуникации, использующий различные коммуникативные стратегии и оказывающий сегодня определенное влияние (в том числе и социокультурное) за счет определенных жанров, в частности, Инструкции.

Медицинский дискурс понимается нами как особый тип институционального дискурса, имеющий свои базовые концепты, специализированную клишированную разновидность общения, обусловленную социальными функциями партнеров и регламентированную как по содержанию, так и по форме, где прямое и/или опосредованное общение специалиста и потенциального адресата (коллективный адресант специалистов-профессионалов, пациенты) ставит конечной целью здоровье человека. Фармацевтический дискурс, являясь одним из видов медицинского дискурса, также представляет собой как прямое, так и опосредованное общение между профессионалами, получившими специальную подготовку в данной области (врач / фармацевт), и пациентами (потребителями), которые могут иметь специальные знания в данной сфере, но могут не иметь их вовсе.

В результате исследования языкового наполнения текстов можно

констатировать, что текст Инструкции имеет инвариантную стандартизированную структуру, что позволяет сопоставлять их по отношению к разным языкам.

Объектом исследования являются тексты Инструкций, представляющие собой один из жанров ФД.

В качестве предмета исследования взяты коммуникативно-прагматические характеристики ФД на примере текстов Инструкций.

Теоретические разработки и положения диссертации опираются на фундаментальные идеи и концепции отечественных и зарубежных ученых в области:

1) философии и теории языка (И.Т. Касавин, Ю.М. Лотман, O.A. Радченко, Д.Г. Трунов, Е.С. Кубрякова, J.-M. Adam) — дискурсивные (процессуальные) измерения познания в языке и речи, детерминация познавательной и языковой деятельности различными контекстами;

2) теории текста (Н.Д. Арутюнова, Н.С. Валгина, И.Р. Гальперин, Т.А. ван Дейк) - критическая проблематизация понятий текст, дискурс, контекст',

3) дискурс-анализа (Л.Г. Викулова, Л.П. Рыжова, П. Серио, В.Е. Чернявская, A. Berrendonner, P. Charaudeau, О. Ducrot, J. Swales, R. Wodak и др.) -механизмы функционирования языка через выявление условий реализации коммуникативной интенции коммуникантов при их опосредованном взаимодействии, через изучение языковых средств, маркирующих прагматическую ситуацию;

4) прагмалингвистики (Л.Г. Викулова, Л.А. Киселева, С.Н. Плотникова, Е.Ф. Серебренникова, Ю.С. Степанов, J.L. Austin, A. Reboul, J.R. Searle) -создание модели языка как средства воздействия.

Источниками материала исследования послужили тексты Инструкций на французском языке за последние 15 лет (1998-2013гг). Для сравнительного анализа использовались также тексты Инструкций на русском языке. Всего проанализировано 100 текстов Инструкций общим объемом порядка 775 520

печатных знаков, 32 из которых было отобрано для демонстрации практического применения предложенного в работе дискурсивного анализа и контент-анализа текстов. Таким образом, анализируемый нами дискурс находит свое отражение в печатном тексте Инструкции, представляющем собой фиксированный результат ФД.

Целью диссертационной работы является раскрытие путей реализации коммуникативно-прагматического потенциала Инструкции, установление особенностей функционирования дискурсивного жанра Инструкции в сфере фармации, выявление дискурсообразующих признаков коммуникативного и культурологического характера данного жанра, а также особенностей его функционирования в сфере здравоохранения, направленной на решение прикладных медицинских задач.

Данная цель обусловливает необходимость постановки и решения следующих исследовательских задач:

1) проанализировать основные аспекты изучения ФД в отечественной и зарубежной лингвистике с целью обоснования основных понятий и методологии исследования;

2) определить и классифицировать конститутивные признаки ФД как институционального образования;

3) выявить особенности дискурсивного жанра Инструкции как базового в

ФД;

4) рассмотреть способы и средства актуализации категории адресованности Инструкции;

5) выявить коммуникативно-прагматические стратегии и тактики, используемые для персуазивности адресата в ФД как способ реализации коммуникативного потенциала текста Инструкции.

Методология исследования основывается на антропоцентрическом подходе, при котором признается неразрывная связь между языком и человеком, его носителем, а ФД изучается в аспектах его порождения и воздействия на адресата (позиция адресанта), а также понимания (позиция адресата).

Решение поставленных задач потребовало применения следующих методов и приемов исследования: моделирование как исследовательский прием, дискурсивный анализ, гипотетико-дедуктивный метод, метод сопоставительного анализа (при сравнении ФД с другими видами дискурса, например, с рекламным дискурсом), контент-анализ, описательный с его основными компонентами (наблюдение, интерпретация, обобщение). Особое значение в процессе исследования приобрел контент-анализ текстов Инструкций на французском языке, для которых была использована программа «Téléchargement de tropes VF8.1»1, которая признана наиболее оптимальной для обработки текстов документов. Реализуемая методика представляет собой синтез существующих правил дискурсивного анализа текстов, отобранных в соответствии с целью и задачами работы. В исследовании также используется комплексный междисциплинарный подход (с привлечением идей и методов философии, социологии медицины, социолингвистики, прагмалингвистики), как важнейший принцип анализа текста, репрезентированного в ФД.

Работа подобного рода неизбежно носит междисциплинарный характер, когда важно исследование «по проблемам, а не по условному размежеванию дисциплин» [Рянская 2008: 5]. Исследование включает данные языкового анализа, опирается на коммуникативные принципы, учитывает особенности социально-культурного контекста данного вида дискурса.

Теоретическое значение исследования заключается в дальнейшей разработке проблем и методов общего языкознания, дискурсивной лингвистики, лингвистики текста, социолингвистики, прагмалингвистики, связанных с анализом ФД. В данной работе также намечены пути дальнейшего исследования ФД на материале других языков, выявления его параметров, анализа языковых коммуникативно-прагматических средств, используемых в дискурсивном жанре

1 Программа «Tropes VF8.1» является компьютерной программой, созданной П. Молеттом и А. Ландре (Pierre Molette, Agnès Landré) на основе разработок Р. Джильона (Rodolphe Ghiglione) (Copyright 1995-2011) [http://www.tropes.fr/download.htm].

Инструкция.

Практическая ценность диссертации состоит в возможности использования ее результатов в дальнейших научных исследованиях по дискурс-анализу, а также в применении ее результатов в учебных вузовских лекционных курсах по прагмалингвистике, проблемам коммуникации, на занятиях по практике речи, касающихся медицинской тематики, в преподавании языка для специальных целей, а также при руководстве курсовыми и выпускными квалификационными работами.

Положения, выносимые на защиту. Обращение к анализу коммуникативного потенциала текста Инструкции должно учитывать следующие моменты:

1. ФД представляет собой особый массово-информационный и статусно-ориентированный институциональный дискурс. Специфика данного дискурса состоит в области его использования - сфере здравоохранения и фармации. Вовлечению адресата в оздоровительный вид деятельности способствуют персуазивные ресурсы ФД.

2. Одним из значимых видов медицинского дискурса является фармацевтический, который включает такой дискурсивный жанр, как Инструкция, представляющий в сжатом виде систематизированную и определенным образом управляющую информацию. Жесткая структура текста Инструкции, использование в ней параграфических средств служит адекватному пониманию текстов Инструкций потребителем и наиболее эффективному воздействию на адресата. Ключевой категорией текста Инструкции является точность.

3. Адресант и адресат в ФД, как субъекты коммуникации, обладают институционально-дискурсивными характеристиками, влияющими на продуцирование дискурса. В частности, при организации побудительности особую значимость приобретает фактор адресата, а именно его анонимность и многочисленность. Для анонимного и коллективного адресанта ФД характерны компетентность и умение

убеждать. Выступая, как правило, под дискурсивной маской эксперта, адресант осуществляет представление информации как рекомендацию специалистов-проф ессионалов.

4. Основными функциональными характеристиками ФД являются информативность, императивность, точность, персуазивность и побудительность. Персуазивность как основной вид используемого в ФД речевого воздействия имеет двусторонний характер: направленность на рациональное мышление и восприятие Инструкции со стороны адресата.

5. Для анализа ФД и текста Инструкции применима комплексная модель изучения институционального дискурса, который характеризуется набором таких параметров, как типовые участники коммуникации (их статусно-ролевые и ситуативно-коммуникативные характеристики), цели, ценности, жанры и коммуникативно-прагматические стратегии. Эти параметры необходимо учитывать при изучении текста Инструкции как жанра ФД, включив в них анализ функциональных характеристик (информативность, персуазивность, точность и т.д.), присущих данному типу дискурса.

6. Исследование диалогичности как коммуникативно-прагматической категории ФД вообще, и жанра Инструкция в частности, имеет большое значение для медицинской практики, поскольку при воздействии на потенциального читателя важны два фактора: 1) адресант (автор / производитель) излагает информацию с целью убеждения адресата (фармацевт / потребитель), который заинтересован в нем как виртуальном партнере по коммуникации и потенциальном покупателе его продукции — медицинского препарата; 2) степень информированности, а также языковой, социальный и культурный опыт разработчика лекарственного средства (адресанта) должны вызывать у читателя (адресата) определенное доверие и желание соблюдать необходимые рекомендации.

7. Достижение диалогичности в ФД строится на применении языковых и неязыковых приемов воздействия на адресата, а также на использовании

определенных коммуникативно-прагматических стратегий, характерных для коммуникации в фармацевтической области.

Апробация работы. По результатам проведенного исследования представлены доклады на:

• VII международной научно-методической конференции «Человек в информационном пространстве» (Ярославль, 2010);

• XV Международной научно-практической конференции / Школе-семинаре им. Л.М. Скрелиной «Французский язык и культура Франции в России XXI века» (Нижний Новгород, 2011);

• III международной научно-практической конференции «Коммуникация в социально-гуманитарном знании» (Минск, 2012);

• XVI Международной конференции научной Школе-Семинаре имени профессора Л.М. Скрелиной «Человек и его Язык» (Санкт-Петербург, 2013);

• V, VI и VII Научных сессиях Института иностранных языков ГБОУ ВПО г. Москвы «Московский городской педагогический университет» (2011, 2012, 2013).

Основные положения проведенного диссертационного исследования отражены в 7 публикациях, общим объемом 1,85 п. л. (из них 0,9 п. л. - в ведущих рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК).

Объем и содержание работы. Диссертационное исследование общим объемом основного текста 151 страниц состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 265 наименований, в том числе 32 на иностранных языках, списка использованных словарей и справочной литературы (21 наименование), в том числе 6 — на иностранных языках, а также Интернет-ресурсов (14), списка использованных источников (32) и Приложения (3).

Во Введении обосновываются тема диссертации, ее актуальность, научная новизна, теоретическая значимость, практическая ценность,

формулируются гипотеза работы, цель и задачи, используемые в ходе анализа подходы и методы, определяются объект и предмет исследования, приводятся положения, выносимые на защиту, теоретическая база и материалы исследования, намечаются возможности использования полученных результатов.

В первой главе «Теоретические аспекты исследования фармацевтического дискурса» содержится анализ теоретических предпосылок к изучению медицинского дискурса в целом и фармацевтического дискурса в частности, уточняется лингвистический статус ФД, рассматриваются антропоцентричность как коммуникативно-прагматическая категория дискурса, основные подходы к определению дискурса и ФД как одного из видов медицинского дискурса, текст в ситуации общения как новая научная реальность и Инструкция как жанр ФД.

Во второй главе «Ситуативно-коммуникативные компоненты фармацевтического дискурса» анализируются характеристики участников ФД, их институциональные и языковые маркеры и прагматика модальности.

В третьей главе «Коммуникативно-прагматический потенциал текстов инструкций к лекарственным средствам» рассматривается феномен речевого воздействия в ФД, включающий такие основные характеристики, как информативность, точность и суггестивность; анализируются стратегии и тактики ФД, способствующие убеждению адресата.

В заключении представляются результаты и подводятся итоги проведенного исследования.

Приложение содержит материал иллюстративного характера. В качестве иллюстративного образца в Приложении представлены выборочные главы ФЗ «Об обращении лекарственных средств», данные контент-анализа текстов Инструкций на французском языке, для которых была использована программа «Téléchargement de tropes VF8.1», оригиналы некоторых текстов Инструкций.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

1.1. Теоретические предпосылки к изучению фармацевтического

дискурса

Современная антропоцентрически ориентированная лингвистика, исходя из социальной природы человека говорящего, ставит вопрос о социальной интерпретации языка/речи на уровне анализа дискурсивных образований. В данной парадигме выделяется прежде всего социальный модус существования человека в обществе. Природа этого модуса определяется стремлением к взаимодействию - интерсубъективности, представляющей мир «явления языка», мир человеческого общения, создающей определенное коммуникативное социальное пространство [Якобсон 1996: 89-93].

В связи с развитием в языкознании второй половины XX — начала XXI вв. исследований коммуникативно-прагматического направления на первый план вышли вопросы, связанные с осмыслением проблемы функционирования языка, обусловленного речевым взаимодействием. Отсюда в большинстве работ по вопросам современного гуманитарного философского, социологического, культурологического и лингвистического знания высказывается общее положение о том, что дискурс представляет собой реализацию социального взаимодействия в языковой форме в условиях общения с Другим (по М.М. Бахтину). В таком случае можно вести речь о так называемом «социальном дискурсе»: в процессе социального коммуникативного взаимодействия участники коммуникации выражают в текстах, продуктах коммуникации свои потребности, ценностные предпочтения, как личностного свойства, так и той среды, к которой принадлежат [Серебренникова 2008: 52].

Взаимосвязь языка и социальной реальности ставит вопрос об изучении языка как средства, обеспечивающего жизнь человека в социуме и его деятельность в различных социальных практиках. Одной из таких практик является медицинская сфера, и фармация в том числе, которые имеют

витальный характер.

Обращение исследователей к проблемам речевой коммуникации, теории речевого общения и речевого воздействия обусловлено формированием в обществе социального заказа на знание особенностей человеческого общения, поиска причин коммуникативных неудач и оптимальных путей их устранения. Причины коммуникативных неудач, к примеру, в юридическом или медицинском дискурсе (фармацевтическом в том числе) оборачиваются порой серьезными конфликтами, трагедиями, потерей здоровья и т.п.

В то же время междисциплинарный характер исследований дискурса нашел достаточно ясное выражение в тенденциях развития научной мысли. При этом термин дискурс можно считать одним из наиболее популярных и широко употребляемых в современных гуманитарных исследованиях. В разных парадигмах знания его используют в разных значениях и контекстах. Признавая значительный вклад теории дискурса и дискурсивного анализа в исследование текста, тем не менее уточним, что многие положения, разработанные в рамках этого направления, были сформулированы и получили эмпирическое и теоретическое обоснование в функциональной стилистике [Котюрова 2012: 18]. Как справедливо отметила в свое время Е.С. Кубрякова, каких-либо единых установок в понимании дискурса еще не сложилось; точно так же не существует общепринятого определения термина дискурс или же термина дискурсивный анализ. Однако, по мнению авторитетного лингвиста, можно в наиболее общих чертах выделить существенные направления истолкования понятий [Кубрякова 2000: 8]. Так, термин дискурс соотносится с каким-либо одним аспектом языка — либо с системой языка в целом (ср. определение дискурса как язык в языке), либо с текстом как макрознаком (дискурс как совокупность текстов), либо с процессом порождения текста / высказывания, либо с формированием языковой / когнитивной картины мира [Чернявская 2009: 135].

Согласимся с утверждением Т.А. ван Дейка в том, что термин дискурс стал «размытой категорией» [ван Дейк 1989: 46]. В этой связи интересным, на

наш взгляд, является подход, предложенный французским ученым Д. Менгено, к дискурсу именно как многозначному термину. Полагаем, что именно в связи с многозначностью ключевого термина дискурс лингвисты используют для обозначения направления дискурсивных исследований близкие, на наш взгляд, по значению термины анализ дискурса [Маи^иепеаи 1991], теория дискурса [Макаров 2003], лингвистика дискурса [Барт 2004], дискурсивный анализ [ван Дейк 1989].

Согласно Д. Менгено [Ма^иепеаи 1991: 15], в разработке принципов дискурсивного анализа в зависимости от исследовательской традиции делаются различные акценты в его понимании в лингвистических трудах как:

1) эквивалента понятия речь в соссюровском смысле, т.е. дискурс равен любому конкретному высказыванию;

2) единицы, по размеру превосходящей фразу, т.е. дискурс равен высказыванию в глобальном смысле;

3) в рамках прагматики дискурс равен речевому сообщению, предполагающему речевое воздействие на его получателя и его внесение в «высказывательную» ситуацию, когда важен учет особенностей позиции потенциального получателя информации и коммуникативную компетенцию инициатора общения;

4) при специализации предыдущего значения дискурс равен беседе, рассматриваемой как основной тип высказывания;

5) система ограничений, которые накладываются на тексты в силу определенной социальной или идеологической позиции при высоком уровне потребности адресанта в установлении диалогических отношений с адресатом.

Применительно к медицинскому дискурсу, и фармацевтическому в частности, значимы, с нашей точки зрения, пункты 3 и 5, когда рассматривается не отдельный частный корпус текстов, а определенный набор письменных жанров, который присущ любому дискурсу, фармацевтическому в том числе. Отметим, что типы дискурса базируются на определенном виде институционально-социального взаимодействия (дискурс СМИ, педагогический

дискурс, политический дискурс и т.п.). В результате появляются типы устойчивых высказываний - жанры, характерные для определенного дискурса, которые используются в пределах соответствующей коммуникативной среды, объединяя при этом тематически соотнесенные тексты [Adam 1999: 87; Карасик 2000: 10; Maingueneau 2000: 51]. Однако вопрос о классификационных основаниях выделения различных типов дискурса, а также жанров конкретного дискурса в современной лингвистике остается нерешенным.

Дискурсивный анализ получил широкое развитие во франкоязычной лингвистической традиции. В частности, французская школа дискурс-анализа нашла свое отражение в фундаментальном коллективном словаре дискурс-анализа — Dictionnaire d'Analyse du Discours [DAD 2002]. Известно, что у истоков проблемы дискурса стоит французский лингвист Э. Бенвенист, который один из первых придал слову discours (от латиноязычного слова discursus -рассуждение), имевшему во французской лингвистической традиции значение «речь вообще, текст» новое терминологическое значение, обозначив им динамическую речь, присваиваемую говорящим и отражающую его позицию, в отличие от объективированного повествования, которое разворачивается без эксплицитного вмешательства субъекта высказывания [Benveniste 1974: 296; Серио 1999: 26-29]. Во французском Лингвистическом словаре подчеркивается, что Э. Бенвенист акцентирует внимание именно на роли участников коммуникации в рамках дискурса: «Pour lui (= pour Е. Benveniste) le discours se caractérise < ... > par une énonciation, supposant un locuteur et un auditeur, et par la volonté du locuteur d'influencer son interlocuteur» [Dictionnaire linguistique 1994: 150].

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Носова, Людмила Николаевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данное диссертационное исследование, посвященное коммуникативно-прагматическому потенциалу инструкции по применению лекарственных средств в фармацевтическом дискурсе, выполнено с позиций социо- и прагмалингвистики и дискурсивного анализа с привлечением междисциплинарных научных знаний. Изучение социолингвистических особенностей и конститутивных признаков фармацевтического дискурса, типовых свойств и стратегий коммуникации в предметной сфере фармация, лингвистических особенностей текста Инструкции позволяет сделать следующие выводы:

1. Рассматриваемый на материале текстов Инструкций фармацевтический дискурс представляет собой особый массово-информационный и статусно-ориентированный институциональный дискурс. Специфика данного дискурса состоит в области его использования - сфере здравоохранения и фармации. Вовлечению адресата в оздоровительный вид деятельности способствуют персуазивные ресурсы данного дискурса.

С целью более детального изучения ФД был рассмотрен в сравнении с медицинским. Установлено, что ФД, являясь одним из значимых видов медицинского дискурса, сближается с ним по ряду общих характеристик. Однако, они не тождественны: совпадают ценностные составляющие, но участники коммуникации могут различаться. Коммуникация в предметной сфере фармация может быть как прямой, так и опосредованной.

2. Адресант и адресат в ФД, как ситуативно-коммуникативные компоненты коммуникации, обладают институционально-дискурсивными характеристиками, влияющими на продуцирование дискурса. В частности, при организации побудительности особую значимость приобретает фактор адресата, а именно его анонимность и многочисленность. Для анонимного и коллективного адресанта ФД характерны компетентность и умение убеждать. Значимой выступает категория авторитетности, поскольку, выступая, как правило, под

с

дискурсивной маской эксперта, адресант осуществляет представление информации как рекомендацию специалистов-профессионалов. Адресант и адресат в ФД являются взаимозависимыми, но не равноправными участниками коммуникации.

3. Адресность ФД реализуется через диалогическую сущность, которая представляется как его доминантная характеристика. Исследование диалогичности как коммуникативно-прагматической категории ФД вообще, и жанра Инструкция в частности, имеет большое значение для медицинской практики, поскольку при воздействии на потенциального читателя важны два фактора: 1) адресант (автор / производитель) излагает информацию с целью убеждения адресата (фармацевт / потребитель), который заинтересован в нем как виртуальном партнере по коммуникации и потенциальном покупателе его продукции — медицинского препарата; 2) степень информированности, а также языковой, социальный и культурный опыт разработчика лекарственного средства (адресанта) должны вызывать у читателя (адресата) определенное доверие и желание соблюдать необходимые рекомендации. Достижение диалогичности в ФД строится на применении языковых и неязыковых приемов воздействия на адресата, а также использовании определенных коммуникативно-прагматических стратегий, характерных для коммуникации в фармацевтической области.

4. Основными функциональными характеристиками ФД являются информативность, императивность, точность, персуазивность и побудительность. Персуазивность как основной вид используемого в ФД речевого воздействия имеет двусторонний характер: направленность на рациональное мышление и восприятие Инструкции со стороны адресата.

5. ФД включает в себя такой дискурсивный жанр, как Инструкция, трактуемая нами как социально-коммуникативное явление, заключающееся во взаимодействии авторов Инструкций (которые являются представителями института здравоохранения, в частности - фармации) и потребителями лекарственной продукции, которые погружены в сферу опосредованного

общения. Определено, что Инструкция представляет собой в сжатом виде систематизированную и определенным образом управляющую информацию. Ригидная структурность текста Инструкции и использование в ней параграфических средств служит эффективному применению текстов Инструкций потребителем и наиболее эффективному воздействию на адресата. 6. Принадлежность ФД к персуазивному определяет его важнейшую стилевую черту — императивность, реализуемая, главным образом, в предписании, которое чаще всего представлено обязыванием или наложением запрета на какие-либо действия. Установлено, что основными стратегиями ФД являются стратегия информирования (предполагающая такие тактики, как аргументация (в том числе манипуляция), тактика абзацного членения) и стратегия побуждения (к которой относим такие тактики, как команда, просьба, совет, инструкция, рекомендация, а также тактику внушения (суггестивную), реализующуюся за счет приема квази-диалога). Использование коммуникативных стратегий связано с намерением вызвать у адресата необходимую реакцию и побудить его к адекватному действию.

Предпринятое нами исследование вписывается в современную парадигму научного знания, базирующегося на позициях антропоцентризма. Теоретическое осмысление фармацевтического дискурса как институционального образования и его жанра Инструкция дает возможность дальнейшей разработки проблемы коммуникативно-прагматических установок, определяющих в значительной мере успех коммуникации в сфере фармации. Отмеченное явление персуазивности в фармацевтическом дискурсе также требует специального анализа. Осмысление результатов, полученных в ходе работы, представляется важным для дальнейшей разработки таких кардинальных проблем теоретической лингвистики, как речевое воздействие, оптимизация социальной функции языка.

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Носова, Людмила Николаевна, 2013 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1) Абрамова Е.А. Валеология: курс лекций для студ. спец. 230600 «Домоведение» [Текст] / Е.А. Абрамова. — Новосибирск: СибУПК, 2003. — 128 с.

2) Аверинцев С.С. Попытки объясниться. Беседы о культуре [Текст] / С.С. Аверинцев. — М.: ПРАВДА, 1988. — 45 с.

3) Аверинцев С.С. Символ [Текст] / С.С. Аверинцев // Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. / под ред. A.A. Суркова. — М.: Сов. Энцикл., 1962 —1978. Т. 6: Присказка. — «Советская Россия». — 1971. — С. 826-831.

4) Алексеев А.П. Аргументация [Текст] / А.П. Алексеев // Эффективная коммуникация: история, теория, практика: Словарь-справочник / Отв. ред. М.И. Панов; сост. М.И. Панов, Л.Е. Тумина. — М.: ООО «Агенство «КРПА Олимп», 2005. — С. 448-450.

5) Алексеева М.В. Научный текст как полилог [Текст]: монография / М.В. Алексеева. — М.: Изд-во МПУ «Сигналъ», 2001. — 162 с.

6) Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания, культуры [Текст] / Н.Ф. Алефиренко. — М.: Academia, 2002. — 392 с.

7) Алпатов В.М. История лингвистических учений: учеб. пособие [Текст] / В.М. Алпатов. — М.: Языки рус. культуры, 1999. — 368 с.

8) Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов [Текст] / Е.Е. Анисимова. — М.: ТЕЗАУРУС, 2013. — 122 с.

9) Антонова Л.Г. Современные коммуникативные процессы: учебное пособие [Текст] / Л.Г. Антонова. - Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2009. - 61 с.

10) Антонова Н.Ю. Коммуникативная точность специального текста (на материале инструкций по применению лекарственных препаратов) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Н.Ю. Антонова. — Волгоград, 2011. —25 с.

11) Антропологическая лигвистика: Концепты. Категории [Текст]: коллективная монография / под ред. и общим научным руководством доктора филологических наук, профессора Ю. М. Малиновича. — М.: Институт языкознания РАН; Иркутск: ИГЛУ, 2003. - 251 с.

12) Арутюнова Н.Д. Дискурс [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 136-137.

13) Арутюнова Н.Д. Фактор адресата [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. — 1981. — Т. 40. — № 4. — С. 356-367.

14) Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека [Текст] / Н.Д. Арутюнова. — 2-е изд., испр. — М.: Языки русской культуры, 1999. — I-XV, 896 с.

15) Астахова Е.В. Дискурсивная актуализация концепта INSTRUCTION (на материале английского языка) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.В. Астахова. — Иркутск, 2010. — 21 с.

16) Афанасова В.В. Культурологический аспект в языке медицины [Текст] / В.В. Афанасова // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, —2011. —№ 1. —С. 130-138.

17) Баранов А.Г. Прагматика как методологическая перспектива языка [Текст] / А.Г. Баранов. — Краснодар: Просвещение — Юг, 2008. — 188 с.

18) Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: учеб. пособие [Текст] / А.Н. Баранов. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 360 с.

19) Барт Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры [Текст] / Р. Барт: Перев. с фр., вступ. ст. и сост. С.Н. Зенкина. - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2004.-512 с.

20) Бахтин М.М. Эстетика словестного творчества [Текст] / М.М. Бахтин / Сост. С.Г. Бочаров; Текст подгот. Г.С. Бернштейн и Л.В. Дерюгина; примеч. С.С. Аверинцева и С.Г. Бочарова. — М.: Искусство, 1979. — 424 с.

21) Безменова Н.А. Риторическая модель речевой деятельности / Н.А. Безменова // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации / отв.

ред. Ф.М. Березин, Е.Ф. Тарасов. — М.: Наука, 1990. — С. 17-27.

22) Бейлинсон JI.C. Профессиональный дискурс: признаки, функции, нормы (на материале коммуникативной практики логопедов) [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / JI.C. Бейлинсон. - Волгоград, 2009. - 37 с.

23) Бейлинсон JI.C. Характеристики медико-педагогического дискурса (на материале логопедических рекомендаций) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 /JI.C. Бейлинсон. — Волгоград, 2001. — 187 с.

24) Белоглазова Е.В. Дискурсность, интердискурсность, полидискурсность литературы для детей [Текст]: монография / Е.В. Белоглазова. — СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2010. — 196 с.

25) Бисималиева М.К. Функционально-коммуникативные основы синтаксического построения научно-филологического текста на английском языке [Текст]: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04 / М.К. Бисималиева. — М., 1999. —302 с.

26) Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты [Текст] / В.В. Богданов. — JL: ЛГУ, 1990. — 88 с.

27) Богданов В.В. Текст и текстовое общение [Текст] / В.В. Богданов. — СПб.: Наука, 1993. — С. 5-6.

28) Богин Г.И. Речевой жанр как средство индивидуализации [Текст] / Г.И. Богин // Жанры речи. Вып. 1. — Саратов: Колледж, 1997. — С. 12-22.

29) Борботько В.Г. Элементы теории дискурса [Текст] / В.Г. Борботько. — Грозный: ЧИТУ, 1981. — 113 с.

30) Борисова Е.Г. Алгоритмы воздействия [Текст] / Е.Г. Борисова. — М.: Международный институт рекламы, ЛО «Московия», 2005. — 140 с.

31) Буренина Ю.С. Формы и функции информативно-регулирующих текстов (на материале французского языка) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05 / Ю.С. Буренина. — М., 2011. — 25 с.

32) Буркова П.П. Кулинарный рецепт как особый тип текста (на материале русского и немецкого языков) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук:

10.02.19, 10.02.01 / П.П. Буркова. — Ставрополь, 2004. — 29 с.

33) Бурова Г.П. Фармацевтический дискурс как лингвокультурный код [Текст]: монография / Г.П. Бурова. — Пятигорск: Пятигорская ГФА, 2008 а. — 286 с.

34) Бурова Г.П. Фармацевтический дискурс как культурный код: семиотические, прагматические и концептуальные основания [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 /Г.П. Бурова. — Ставрополь, 2008 б. — 44 с.

35) Быкова Т.А. Делопроизводство: учебник [Текст] / Под общ. ред. проф. Т.В. Кузнецовой / Т.А. Быкова, JI.M. Вялова, JI.B. Санкина. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: МЦФЭР, 2006. — 560 с.

36) Валгина Н.С. Теория текста: учеб. пособие [Текст] / Н.С. Валгина. — М.: Логос, 2004. — 280 с.

37) Викулова Л.Г. Основы теории коммуникации [Текст]: практикум / Л.Г. Викулова, А.И. Шарунов. — М.: ACT МОСКВА: Восток-Запад, 2008. — 316 с.

38) Викулова Л.Г. Паратекст французской литературной сказки: прагмалингвистический аспект [Текст]: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.05 / Л.Г. Викулова. — Иркутск, 2001. — 336 с.

39) Винокур Г.О. Собрание трудов: Введение в изучение филологических наук [Текст] / Г.О.Винокур; Сост. и сопроводит, статьи С.И.Гиндина. — М.: Лабиринт, 2000. — 189 с.

40) Водак Р. Критическая лингвистика и критический анализ дискурса [Текст] / Р. Водак // Политическая лингвистика / Гл. ред. А.П. Чуцинов; ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т» — Екатеринбург, 2011. Вып. 4 (38). — С. 293-298.

41) Вольвак Н.П. Фактор адресата в публичном аргументирующем дискурсе [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Н.П. Вольвак. — Владивосток, 2002.— 210 с.

42) Воробьева О.П. Текстовые категории и фактор адресата [Текст]: монография / О.П.Воробьева. — Киев: Вища школа, 1993. — 199 с.

43) Габидуллина А.Р. Учебно-педагогический дискурс: монография [Текст] / А.Р. Габидуллина. — Горловка: Изд-во ГГПИИЯ, 2009. — 292 с.

44) Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка [Текст] / В.Г. Гак.

— М.: Добросвет, 2000. — 832 с.

45) Галичкина E.H. Компьютерная конференция в системе жанров компьютерного общения [Текст] / E.H. Галичкина // Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сборник научн. трудов. — Саратов: Научная книга, 2003. — Вып.9. — С. 276-280.

46) Галичкина E.H. Нестрогие жанры актуальной компьютерной коммуникации [Текст] / E.H. Галичкина // Дискурс, концепт, жанр: коллективная монография / Отв. ред. М. Ю. Олешков. — Нижний Тагил: НТТСПА, 2009. — С. 27-213.

47) Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст]: монография / И. Р. Гальперин. — М.: Наука, 1981. — 181с.

48) Гегель Г.В.Ф. Наука логики [Текст] / Г.В.Ф. Гегель. — М.: Мысль, 1999.

— 1072 с.

49) Голодное A.B. Лингвопрагматические особенности персуазивной коммуникации (на примере современной немецкоязычной рекламы) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / A.B. Голоднов. — СПб., 2003. — 23 с.

50) Голоднов A.B. Персуазивность как универсальная стратегия текстообразования в риторическом метадискурсе (на материале немецкого языка) [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04 / A.B. Голоднов. — СПб., 2011. —42 с.

51) Гольдин В.Е. Жанровая организация речи в аспекте социальных взаимодействий [Текст] / В.Е. Гольдин, О.Н. Дубровская // Жанры речи: Сб. науч. статей. Вып. 3. - Саратов: Колледж, 2002. - С. 5-17.

52) Гончаренко Н.В. Суггестивные характеристики медицинского дискурса [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Н.В. Гончаренко. — Волгоград,

2008, —205 с.

53) ГОСТ. Общероссийский классификатор стандартов. ОКС: 11.120 ФАРМАЦЕВТИКА [Электронный ресурс]. — URL: http://www.complexdoc.ru/norms/oks.

54) Григорьева B.C. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивные аспекты: монография [Текст] / B.C. Григорьева. — Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. — 288 с.

55) Гудков Д.Б. Телесный код русской культуры: материалы к словарю [Текст] / Д.Б. Гудков, M.J1. Ковшова. — М.: «Гнозис», 2007. — 288 с.

56) Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию [Текст] / В. фон Гумбольдт; пер. с нем.; общ. ред. Г.В. Рамишвили. — М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2000. —400 с.

57) Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация [Текст] / Т.А. ван Дейк. — М.: Прогресс, 1989. — 311 с.

58) Дементьев В.В. Теория речевых жанров [Текст] / В.В. Дементьев. — М.: Знак, 2010. —600 с.

59) Джерелиевская М.А. Установки коммуникативного поведения: диагностика и прогноз в конкретных ситуациях [Текст] / М.А. Джерелиевская. — М.: Смысл, 2000. — 191 с.

60) Димова Г.В. Основные стратегии французского университетского педагогического дискурса [Текст]: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.05 / Г.В. Димова. — Иркутск, 2004. — 342 с.

61) Дорофеева И.А. Коммуникативно-прагматический потенциал научно-медицинского дискурса в современном немецком языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / И.А. Дорофеева. — Барнаул, 2003. — 198 с.

62) Дускаева JI.P. Диалогическая природа газетных речевых жанров [Текст]: монография / JI.P. Дускаева. — Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 2004. — 276 с.

63) Дускаева JI.P. Стилистика официально-деловой речи: учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования [Текст] / JT.P. Дускаева,

O.B. Протопопова. — 2-е изд., испр. — М.: Издательский центр «Академия», 2012. —272 с.

64) Еремеев Я.Н. Директивные высказывания с точки зрения диалогического подхода [Текст] / Я.Н. Еремеев // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып.2. Язык и социальная среда. — Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. техн. ун-та, 2000. —С.109-126.

65) Ефименко С.А. Социология пациента [Текст]: автореф. дис. ... д-ра соц. наук: 14.00.52 / С.А. Ефименко. — М., 2007. — 46 с.

66) Изотов А.И. Функционально-семантическая категория императивности в современном чешском языке как прагмалингвистический феномен [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.03 / А.И. Изотов. —М, 2007. — 42 с.

67) Ильин В.В. Аксиология [Текст] / В.В. Ильин. — М.: Изд-во МГУ, 2005. — 216 с.

68) Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи [Текст]: монография / О. С. Иссерс. — Изд. 5-е. — М.: Изд-во ЖИ, 2008. — 288 с.

69) Иссерс О.С. Речевое воздействие: учеб. пособие для студентов, обучающихся по специальности «Связи с общественностью» [Текст] / О.С. Иссерс. — 2-е изд. — М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. — 224 с.

70) Кабишев К.Э. Разработка технологии и методов стандартизации современных лекарственных средств на основе тибетских прописей [Текст]: автореф. дис. ... д-ра фарм. наук: 14.04.01 / К.Э. Кабишев. — Москва, 2011. — 48 с.

71) Казыдуб H.H. Триадическое осмысление категориального аппарата дискурса [Текст] / H.H. Казыдуб // Лингвистические параметры и лингводидактика: материалы XI международной научно-практической конференции. — Иркутск: БГУЭП, 2006. — С. 242-245.

72) Какзанова Е.М. Лингвокогнитивные и культурологические особенности научного дискурса (на материале математических и медицинских терминов-эпонимов) [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.21 / Е.М. Какзанова.

— М., 2011, —46 с.

73) Каменская O.JI. Текст и коммуникация: учеб. пособие [Текст] / O.JI. Каменская. — М.: Высш. шк., 1990. — 152 с.

74) Карасик В.И. О категориях дискурса [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 1998. — С.185-197.

75) Карасик В.И. О типах дискурса [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000. — С. 5-20.

76) Карасик В.И. Языковой круг: Личность, концепты, дискурс: монография [Текст] / В.И. Карасик. — Волгоград: Перемена, 2002 а. — 477 с.

77) Карасик В.И. Язык социального статуса: монография [Текст] /

B.И. Карасик. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2002 б. — 333 с.

78) Касавин И.Т. Текст. Дискурс. Контекст. Введение в социальную эпистемологию языка [Текст] / И.Т. Касавин. — М.: Канон+, 2008. — 544 с.

79) Касавин И.Т. Анализ повседневности [Текст] / И.Т. Касавин,

C.П. Щавелев. — М.: Канон+, 2004. — 432 с.

80) Касевич В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык [Текст] / В.Б. Касевич. — СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1996. — 288 с.

81) Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации: Учебное пособие [Текст] / В.Б. Кашкин. — Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. — 175 с.

82) Кашкин В.Б. Парадоксы границы в языке и коммуникации: монография [Текст] / В.Б. Кашкин. — Воронеж: ВГУ, Юнипресс, 2010. — 382 с.

83) Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса [Текст]: пер. с фр. и португ. / общ. ред. и вступ. ст. П. Серио; предисл. Ю.С. Степанова.

— М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. — 416 с.

84) Кибрик A.A. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов [Текст] / A.A. Кибрик // Вопросы языкознания. — 2009. — № 2. — С. 3-21.

85) Кириленко Е.И. Медицина как феномен культуры: опыт гуманитарного исследования [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филос. наук: 24.00.01 / Е.И. Кириленко. — Томск, 2009. — 47 с.

86) Киров Е.Ф. Время в дискурсе и тексте [Текст] / Е.Ф. Киров // Универсум языка и личности: Сб. статей по материалам научной конференции с международным участием. - М.: МГПУ, 2009. — С. 72-76.

87) Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия [Текст]: монография / Л.А. Киселева. - Л.: ЛГУ, 1978. — 160 с.

88) Кожина М.Н. Диалогичность письменной научной речи [Текст]: метод, указания по спецкурсу / М. Н. Кожина. - Пермь: ПТУ, 1986. — 16 с.

89) Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке [Текст] / Г. В. Колшанский. - М.: Наука, 1990. — 103 с.

90) Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации [Текст] / Г.В. Колшанский // Проблемы общего и германского языкознания. — М.: Наука, 1978. —С. 30-37.

91) Коммуникационный менеджмент: учеб. пособие [Текст] / Под ред. В.М. Шепеля. — М.: Гардарики, 2004. — 352 с.

92) Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов: учебное пособие [Текст] / О.А Корнилов. — 3-е изд. испр. — М.: КДУ, 2011. —350 с.

93) Коротеева Н.Н. Становление и развитие аптечной службы в России в XVI - начале XX вв. [Текст]: автореф. дис. ... д-ра истор. наук: 07.00.02 / Н.Н. Коротеева. — Курск, 2011. — 43 с.

94) Косилова М.Ф. Инструкции к медикаментам: лингвистика на службе практики [Текст] / М.Ф. Косилова // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. — 2003. — №2. —С. 40-47.

95) Котюрова М.П. Стилистика научной речи: учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования [Текст] / М.П. Котюрова. — 2-е изд., испр. —М.: Издательский центр «Академия», 2012. —240 с.

96) Крапивкина O.A. Лингвистический статус субъекта в юридическом дискурсе (на материале английского и русского языков) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / O.A. Крапивкина. — Иркутск, 2011. — 20 с.

97) Кривоносое А.Д. Жанры PR-текста: учеб. пособие для студентов отделений связей с общественностью [Текст] / А.Д. Кривоносов. — СПб.: СПбГУ, 2001. — 138 с.

98) Криворучко И.С. Текст как структурная единица бизнес коммуникации [Текст] / И.С. Криворучко // Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК. Вып. 7 / Под ред. проф. Г.Н. Манаенко. — Ставрополь: Изд-во СГПИ, 2009. — С. 322-325.

99) Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (Обзор) [Текст] /Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров. — М.: РАН ИНИОН. Центр гуманитар, науч.-информ. исслед., 2000. — С. 7-25.

100) Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира [Текст] / Е.С. Кубрякова. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.

101) Курдюмов В.А. Идея и форма. Основы предикационной концепции языка: монография / В.А. Курдюмов. - М.: Военный университет, 1999. - 194 с.

102) Кушнерук С.П. Документная лингвистика: учеб. пособие [Текст] / С.П. Кушнерук. — 3-е изд. — М.: ФЛИНТА: Наука, 2010. — 256 с.

103) Кушнерук С.П. Теория современного документного текста [Текст]: автореф. дис.... д-ра филол. наук: 10.02.19 / С.П. Кушнерук. — Волгоград, 2008.

— 43 с.

104) Ларьков Н.С. Документоведение: учеб. пособие [Текст] / Н.С. Ларьков.

— М.: ACT: Восток-Запад, 2008. — 427 с.

105) Лебедев-Любимов А.Н. Психология рекламы [Текст] / А.Н. Лебедев-Любимов. — СПб.: Питер, 2003. — 368 с.

106) Левицкий А.Э. Коммуникативные особенности адресации в профетическом

дискурсе [Текст] / А.Э. Левицкий // Логический анализ языка. Адресация дискурса.

— М.: Индрик, 2012. — С. 75-85.

107) Леонтьев A.A. Психология общения [Текст] / A.A. Леонтьев. — 3-е изд.

— М.: Смысл, 1999. — 365 с.

108) Лингвистика и аксиология: этносемиометрия ценностных смыслов:

коллективная монография [Текст] / Отв. редактор Л.Г. Викулова. — М.: ТЕЗАУРУС, 2011. — 352 с.

109) Логический анализ языка. Адресация дискурса [Текст] / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. — М.: Изд-во «Индрик», 2012. — 512 с.

110) Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста [Текст] / Ю.М. Лотман. — М.: Искусство, 1972. — 386 с.

111) Макаров М.Л. Лингвистическая антропология: очерк направления [Текст] / М.Л. Макаров //Язык. Коммуникация. Культура: тенденции XXI века: материалы международной конференции. — Красноярск: КГПУ, 2007. — С. 218-232.

112) Макаров М.Л. Основы теории дискурса [Текст] /М.Л.Макаров. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. — 280 с.

113) Манаенко Г.Н. Координаты понятия «дискурс» [Текст] / Г.Н. Манаенко // Дискурс, концепт, жанр: коллективная монография / Отв. ред. М.Ю. Олешков.

— Нижний Тагил: НТГСПА, 2009. — С. 12-28.

114) Матвеева Г.Г. Основы прагмалингвистики: монография [Текст] / Г.Г. Матвеева, A.B. Ленец, Е.И. Петрова. — М.: ФЛИНТА: Наука, 2013. — 232 с.

115) Михайлова A.B. К проблеме адекватности адресации дискурса [Текст] / A.B. Михайлова, В.М. Труб // Логический анализ языка. Адресация дискурса. — М.: Индрик, 2012. — С. 94-109.

116) Михайлова Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Е.В. Михайлова.

— Волгоград, 1999. — 20 с.

117) Михайлова C.B. Фемининная идентичность и способы ее объективации в

художественном дискурсе XVII века [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / C.B. Михайлова. — М., 2012. — 221 с.

118) Мишанкина H.A. Лингвокогнитивное моделирование научного дискурса [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01, 10.02.19 / H.A. Мишанкина. — Томск, 2010.—48 с.

119) Мишланова С.Л. Когнитивный аспект медицинской коммуникации [Текст] / С.Л. Мишланова // Сборник научных трудов «Теория коммуникации & прикладная коммуникация». Вестник Российской коммуникативной ассоциации. Вып.1. — Ростов н/Д: ИУБиП, 2002. — С. 91-98.

120) Нечаева H.A. Система единиц специальной номинации в научном тексте (на примере французских экономических текстов) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05 / H.A. Нечаева. —Москва, 2010. — 35 с.

121) Николаева Т.М. От звука к тексту [Текст] / Т.М. Николаева. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 680 с.

122) Нистратова С.Л. Коммуникативная направленность и стилистическая дифференциация синтаксических средств выражения адресованности речи в письменной и устной сферах коммуникации на научные темы [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук / С.Л. Нистратова. — М., 1985. — 23 с.

123) Об обращении лекарственных средств [Электронный ресурс]: Федер. закон Рос. Федерации от 12 апреля 2010 года № 61-ФЗ: [ред. от 25 дек. 2012 г.] // КонсультантПлюс: справ.-правовая система: Интернет-версия. - 2013. - URL: http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=140047.

124) Олешков М.Ю. Системное моделирование институционального дискурса (на материале устных дидактических текстов) [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 /М.Ю. Олешков. — Н. Тагил, 2007. — 42 с.

125) Олешков М.Ю. Лингвоконцептуальный анализ дискурса (теоретический аспект) [Текст] / М.Ю. Олешков // Дискурс, концепт, жанр: коллективная монография / Отв. ред. М.Ю. Олешков. — Нижний Тагил: НТГСПА, 2009. — С. 51-63.

126) Оптимизация речевого воздействия: коллективная монография [Текст] / Отв. ред. Р.Г. Котов. — М.: Наука, 1990. — 240 с.

127) Остин Дж. Л. Слово как действие [Текст] / Дж. Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. — М.: Прогресс, 1986. —С. 22-129.

128) Пермякова Т.М. Моделирование и типология дискурса межкультурной коммуникации [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Т.М. Пермякова. — Пермь, 2009. — 44 с.

129) Петренко В.Ф. Проблемы эффективности речевого воздействия в аспекте психолингвистики [Текст] / В.Ф. Петренко // Оптимизация речевого воздействия: коллективная монография. — М.: Наука, 1990. — С. 18-31.

130) Пешё М. Контент-анализ и теория дискурса [Текст] / М. Пешё; пер. с фр. И.Б. Иткина // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. — М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. — С. 302-336.

131) Плещиц С.Г. Основы валеологии: учебное пособие [Текст] / С.Г. Плещиц, Л.Н. Мармышева, Л.В. Барболина / Под ред. проф. С.Г. Плещица. — СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2007. — 224 с.

132) Плотникова С.Н. Пространственная модель дискурса [Текст] / С.Н. Плотникова // Функциональная лингвистика: сб. науч. работ. Т. 1. — Симферополь: КРИППО, 2011. — С. 123-125.

133) Погодаева С.А. Языковые средства аргументации во французском туристическом дискурсе [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05 / С.А. Погодаева. —Иркутск, 2008. — 234 с.

134) Почепцов Г.Г. Семиотика [Текст] / Г.Г. Почепцов. — 2-е изд., стереотип. — М.: СмартБук, 2009. — 430 с.

135) Рабинович Л.А. Управление корпоративной репутацией аптечной компании [Текст] / Л.А. Рабинович, Е.А. Федотенко // Вестник ИГЛУ. Сер. Коммуникативистика и коммуникациология. — 2007. — № 6. — С. 204-210.

136) Радченко O.A. Speculum vitae: от функциональной грамматики к

идиоэтнической философии языка: сб. статей [Текст] / O.A. Радченко / Сост. Л.Г. Викулова. — М.: ТЕЗАУРУС, 2012. — 200 с.

137) Рикёр П. Конфликт интерпретаций: Очерки о герменевтике [Текст] / Поль Рикёр; пер. с фр; Моск. филос. фонд. — М.: Academia-Центр; Медиум, 1995. — 416 с.

138) Романов A.A. Основы дискурса: учебное пособие для вузов [Текст] / A.A. Романов, H.A. Белоус. — Ульяновск: УлГУ, 2009. — 290 с.

139) Романов A.A. Регулятивная деятельность участников диалога [Текст] / A.A. Романов // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме: сб. науч. тр.; Твер. гос. ун-т. — Тверь, 1999. — С. 3-7.

140) Руберт И.Б. Текст и дискурс: к определению понятий [Текст] / И.Б. Руберт // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: сб. науч. ст. — Спб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. — С. 23-38.

141) Рыжова Л.П. Французская прагматика [Текст]: монография / Л.П. Рыжова. — М.: КомКнига, 2007. — 240 с.

142) Рянская Э.М. Когнитивный аспект лингворегиональных исследований: монография [Текст] / Э.М. Рянская. — Нижневартовск: Изд-во Нижневарт. гуманит ун-та, 2008. — 98 с.

143) Салимовский В.А. Жанры речи в функционально-стилистическом освещении (русский научный академический текст) [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01 / В.А. Салимовский. — Екатеринбург, 2002. — 28 с.

144) Семенюк H.H. Жанр текста как лингвистическая реальность [Текст] / H.H. Семенюк, Н.С. Бабенко //Горизонты современной лингвистики: Традиции и новаторство: Сб. в честь Е.С. Кубряковой. — М.: Языки славянских культур, 2009. — С. 713-722.

145) Серебренникова Е.Ф. Аспекты социально ориентированного дискурсивного анализа итальянского языка [Текст] / Е.Ф. Серебренникова // Вестник ИГЛУ. Сер. Филология. — 2008. — № 4. — С. 52-55.

146) Серебренникова Е.Ф. Аспекты аксиологического лингвистического

анализа [Текст] / Е.Ф. Серебренникова // Лингвистика и аксиология: этносемиометрия ценностных смыслов: коллективная монография. — М.: ТЕЗАУРУС, 2011. — С. 7-27.

147) Серио П. Анализ дискурса во французской школе (Дискурс и интердискурс) [Текст] / П. Серио // Семиотика: Антология. — М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. — С. 549-562.

148) Серио П. Как читают тексты во Франции [Текст]: вступ. статья / П. Серио; пер. с фр. И.Н. Кузнецовой // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. — М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. — С. 12-53.

149) Сидельникова М.Н. Названия лекарственных препаратов как источник когнитивного диссонанса [Текст] / М.Н. Сидельникова // Языковой дискурс в социальной практике: сб. науч. трудов. — Тверь: ТвГУ, 2009. — С. 264-267.

150) Скрелина Л.М. Некоторые вопросы развития языка (проблемы и методы диахронического исследования) [Текст] / Л.М. Скрелина. — Минск: БГУ, 1973.

— 144 с.

151) Сливкин А.И. Влияние упаковки на конкурентоспособность лекарственного препарата [Текст] / А.И. Сливкин, Е.М. Шевцова, Е.Н. Махинова // Вестник ВГУ. Серия: Химия. Биология. Фармация. — 2003. — №2. —С. 235-238.

152) Социолингвистика вчера и сегодня: Сб. науч. трудов. - Изд-е 2-е., доп. [Текст] / РАН. ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания; Редкол.: Трошина Н.Н. (отв. ред.) и др. — М.: ИНИОН РАН, 2008.

— 212 с.

153) Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности [Текст] / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца 20 века: сб. статей.

— М.: Ин-т языкознания РАН, Рос. гос. гуманитарный университет, 1995. — С. 35-73.

154) Степанов Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) [Текст] / Ю.С. Степанов // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. — 1981. — Т. 40. — № 4.

— С. 325-333.

155) Стернин И.А. Практическая риторика: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений [Текст] / И.А. Стернин. — 5-е изд., стер. — М.: Изд. Центр «Академия». — 2008. — 272 с.

156) Стецюра Л.В. Концептосфера «организм человека» в профессиональной картине мира медика [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / JI.B. Стецюра. — Челябинск, 2010. — 22 с.

157) Таюпова О.И. Роль синтаксических средств современного немецкого языка при реализации коммуникативно-прагматической вариативности в малоформатных текстах [Текст] / О.И. Таюпова // Язык. Закономерности развития и функционирования: Сборник к юбилею H.H. Семенюк. — М.: Калуга. Эйдос (ИПКошелев А.Б.): 2010. — С. 145-157.

158) Тванба Т.А. Аксиологические характеристики концептуализации предметной сферы здоровья во французском медийном критическом дискурсе [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05 / Т.А. Тванба. — Иркутск, 2013. — 21 с.

159) Тванба Т.А. Здоровье как предмет осмысления во французском медийном критическом дискурсе (на материале теледебатов) [Текст] / Т.А. Тванба // Вестник ИГЛУ. Сер. Филология. — 2011. — №3(15). — С. 158-167.

160) Тодоров Ц. Поэтика [Текст] / Ц. Тодоров // Структурализм: «за» и «против». — М.: Прогресс, 1975. — С. 37-113.

161) Трунов Д.Г. Феноменология самопознания: регионы самобытия: монография [Текст] / Д.Г. Трунов. — Пермь, Перм. гос. ун-т., 2011. — 318 с.

162) Труфанов С.Н. Грамматика разума [Текст] / С.Н. Труфанов. — Самара: Гегель-фонд, 2003. — 624 с.

163) Тумина Л.Е. Адресат [Текст] / Л.Е. Тумина // Эффективная коммуникация: история, теория, практика: Словарь-справочник / Отв. ред. М.И. Панов; сост. М.И. Панов, Л.Е. Тумина. — М.: ООО «Агенство «КРПА Олимп», 2005. — С. 553-554.

164) Тураева З.Я. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика [Текст] / З.Я. Тураева. — М.: УРСС, 2009. — 144 с.

165) Уткина Т.И. Метафора в научно-популярном медицинском дискурсе (семиотический, когнитивно-коммуникативный, прагматический аспекты) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Т.И. Уткина. — Пермь, 2006. — 36 с.

166) Ухова Л.В. Теоретические проблемы исследования эффективности рекламного текста [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Л.В. Ухова. — Ярославль, 2013. — 48 с.

167) Ухова Л.В. Эффективность рекламного текста [Текст]: монография / Л.В. Ухова. —Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2012. — 375 с.

168) У ненова В.В. Полифония текстов в культуре [Текст] / В.В. Учёнова, С.А. Шомова. - М.: Омега - Л, ИМПЭ им. A.C. Грибоедова, 2003. - 392 с.

169) Федорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения [Текст] / Л.Л. Федорова // Вопросы языкознания. — 1991. — № 6. — С. 46-50.

170) Философия - логика - медицина [сборник статей] / Под ред. Ф.Т. Михайлова и М.Е. Туровского. — М.: Второй Московский государственный медицинский институт им. Н.И. Пирогова, 1965. — 112 с.

171) Франция: фармацевтический рынок 2011 [Электронный ресурс] // Российская Фармацевтика, 2012. — URL: http://pharmapractice.ru/75237, свободный.

172) Фуко М. Воля к истине: по сторону знания, власти и сексуальности. Работы разных лет [Текст] / М. Фуко; пер. с франц. — М.: Касталь, 1996. — 448 с.

173) Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук [Текст] / М.Фуко; Перевод с франц. В.П. Вагина, Н.С. Автономовой. — СПб.: A-cad, 1994. — 406 с.

174) Футин В.Н. Коммуникационный менеджмент в PR-деятельности [Текст] /

JI.H. Футин // Коммуникационный менеджмент / под ред. В.М. Шепеля. — М.: Гардарики, 2004. — С. 83-124.

175) Хомутова Т.Н. Научный текст: теоретические основы интегрального подхода [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Т.Н. Хомутова. — М., 2010. —44 с.

176) Храковский B.C. Семантика и типология императива: монография [Текст] / B.C. Храковский, А.П. Володин. — JL: Изд-во Едиториал УРСС, 1986. — 272 с.

177) Хуайчжу С. Основы китайской медицины [Текст] / С. Хуайчжу, JT. Лиличжу, С. Цинхай; [перевод с китайского Е.В. Берверс, В.Ф. Щичко]. — М.: Медицина, 2009. — 660 с.

178) Черри К. Человек и информация (Критика и обзор) [Текст] / К. Черри; пер. с англ. В.И. Кули и В.Я. Фридмана. — М.: Связь, 1972. — 368 с.

179) Чернигова И.В. Коммуникативный потенциал паратекста французских художественных произведений XVI-XVII веков (на материале авторских и издательских предисловий) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05 / И.В. Чернигова. —Иркутск, 2006. —209 с.

180) Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста: теоретическое учебное пособие [Текст] / В. Е. Чернявская. — СПб.: Издательская фирма «Наука» РАН, 2004. - 127 с.

181) Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса: учеб. пособие [Текст] / В.Е. Чернявская. — М.: ФЛИНТА: Наука, 2013. — 208 с.

182) Чернявская В.Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность: учебное пособие [Текст] / В.Е. Чернявская. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 248 с.

183) Чупандина Е.Е. Комплексный анализ в системе фармацевтического менеджмента [Текст]: методология, методики и модели: автореф. дис. ... д-ра фарм. наук: 15.00.01 / Е.Е. Чупандина. — М., 2009. — 41 с.

184) Шабес В.Я. Событие и текст [Текст] / В.Я. Шабес. — М.: Высшая школа,

1989. — 175 с.

185) Шафф А. Введение в семантику. Пер. с польского [Текст] / А. Шафф. — М.: Изд-во иностр. лит., 1963. — 376 с.

186) Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: Монография [Текст] / Е.И. Шейгал; Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ун-т. — Волгоград: Перемена, 2000. — 368 с.

187) Шелестюк Е.В. Речевое воздействие: онтология и методология исследования [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Е.В. Шелестюк. — Челябинск, 2009. — 42 с.

188) Шелестюк Е.В. Текстовые категории аргументативности, суггестивности и императивности как отражение способов речевого воздействия [Текст] / Е.В. Шелестюк // Вестник Челябинского государственного университета. Серия: Филология. Искусствоведение. Выпуск 26. № 30 (131), 2008. — С. 170175.

189) Шибаева Л.В. Жанры в теории и практике журналистики [Электронный ресурс]. — URL: http://www.relga.rsu.ru/n47/jur47.htm, свободный.

190) Ширяева Т.А. Когнитивная модель делового дискурса: монография [Текст]. — Пятигорск: Пятигорский гос. лингв, ун-т, 2006. — 256 с.

191) Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию [Текст] / У. Эко: пер. с итал. В.Г. Резник и А.Г. Погоняйло. — СПб.: Симпозиум, 2004. — 544 с.

192) Эпштейн М.Н. Философия возможного [Текст] / М.Н. Эпштейн. — СПб.: Алтейя, 2001. —334 с.

193) Юздова Л.П. Категория квалитативности и ее репрезентация в современном русском языке (на примере адвербиальных фразеологизмов) [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01 / Л.П. Юздова. — Челябинск, 2009. — 48 с.

194) Якобсон Р. Язык и бессознательное [Текст] / Р. Якобсон. — М.: Гнозис, 1996. —248 с.

195) Язык. Текст. Дискурс [Текст]: Научный альманах Ставропольского отделения PAJIK / Под ред. проф. Г.Н. Манаенко. — Вып. 7. — Ставрополь: Изд-во СГПИ, 2009. — 448 с.

196) Adam J.-M. Linguistique textuelle: des genres du discours aux textes [Text] / J.-M. Adam. — Paris: Nathan, 1999. — 208 p.

197) Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé: bonnes pratiques de fabrication [Text] / Rédactrice en chef: Catherine Baude // Bulletin officiel № 2011/8 bis, Fascicule spécial, 2011. — 230 p.

198) Austin J.L. How to do things with words [Text] / J.L. Austin. — Oxford: Oxford University Press, 1962. — 174 p.

199) Benveniste E. Problèmes de linguistique générale I [Text] / E. Benveniste. — Paris : Gallimard, 1966. — 356 p.

200) Benveniste E. Problèmes de linguistique générale II [Text] / E. Benveniste. — Paris : Gallimard, 1974. — 288 p.

201) Berrendonner A. Eléments de pragmatique linguistique [Text] / A. Berrendonner. — Paris: Minuit, 1981. — 165 p.

202) Bhatia V.K. Analysing Genre: Language Use in Professional Settings [Text] / V.K. Bhatia. — London: Longman, 1993. — 246 p.

203) Brown G. Discourse Analysis [Text] / G. Brown, G. Yule. — Cambridge: Cambridge University Press, 1983. — 291 p.

204) Charaudeau P. Contrat de communication [Text] / P. Charaudeau // Dictionnaire d'Analyse du Discours. — Paris: Editions du Seuil, 2002. — P. 138-141.

205) Charaudeau P. Genre de discours [Text] / P. Charaudeau // Dictionnaire d'Analyse du Discours. — Paris: Editions du Seuil, 2002. — P. 277-281.

206) Charaudeau P. Grammaire du sens et de l'expression [Text] / P. Charaudeau. — Paris: Hachette, 1992. — 927 p.

207) Cicourel A.V. Doctor-Patient Discourse [Text] / A.V. Cicourel // Handbook of Discourse Analysis. — New York: Academic Press, 1985. — Vol. 4. — P. 193-202.

208) Dijk T.A. van. News as Discourse [Electronic resource] / T.A. van Dijk //

www.discourses.org, свободный.

209) Dijk Т.А. van. Studies in the Pragmatics of Discourse [Text] / T.A. van Dijk.

— The Hague etc.: Mouton de Gruyter, 1981. — 256 p.

210) Ducrot O. La pragmatique et l'étude sémantique de la langue [Text] / О. Docrot // Une école pour les sciences sociales. — Paris: Ed. du Cerf-Ed. de l'EHESS, 1996.-P. 339-351.

211) Fisher S. Accounting Practices in Medical Interviews [Text] / S. Fisher, S.B. Groce // Language in Society. — Cambridge: Cambridge University Press, 1990.

— V. 19.-P. 225-250.

212) Gardin B. Locuteur collectif [Text] / В. Gardin // Dictionnaire d'analyse du Discours. — Paris : Editions du Seuil, 2002. — P. 352-353.

213) Hein N. Medical interviews in internal medecine: Some results of an empirical investigation Text [Text] / N. Hein, R. Wodak // Text. — 1987. — V. 7 (1). — P. 3766.

214) Kerbrat-Orecchioni C. L'énonciation. De la subjectivité dans le langage [Text] / C.Kerbrat-Orecchioni. — Paris: Armand Colin, 1980. — 290 p.

215) Kerbrat-Orecchioni C. Les interactions verbales [Text] / С. Kerbrat-Orecchioni. T. 1. — Paris : Armand Colin, 1990. — 318 p.

216) Lakoff R.T. Persuasive discourse and ordinary conversation, with examples and advertising [Text] / R.T. Lakoff // Tannen D. (Ed.) Analyzing discourse: text and talk. — Georgetown: Georgetown UP, 1982. — P. 25-42.

217) Lerat P. Les langues spécialisées [Text] / P. Lerat. — Paris: Presses Universitaires de France, 1995. — 201 p

218) Maingueneau D. Analyser les textes de communications [Text] / D. Maingueneau. — Paris: Nathan, 2000. — 212 p.

219) Maingueneau D. Communauté discursive [Text] / D. Maingueneau // Dictionnaire d'Analyse du Discours. — Paris: Editions du Seuil, 2002. — P. 104-106.

220) Maingueneau D. L'analyse du discours. Introduction aux lectures de l'archive [Text] / D. Maingueneau. — Paris: Hachette, 1991. — 268 p.

221) Mermet G. Pour comprendre les Français: Francoscopie 2007 [Text] / G. Mermet. — Paris: Larousse, 2006. — 510 p.

222) Peytard J. Discours et enseignement du français [Text] / J.Peytard, S.Moirand.

— Paris: Hachette, 1992. — 224 p.

223) Reboul A. La pragmatique aujourd'hui, une nouvelle science de la communication [Text] /А. Reboul, J. Moeschler. — Paris: Éditions du Seuil, 1998.

— 209 p.

224) Rehbein J. Komplexes Handeln: Elemente zur Handlungstheorie der Sprache / J. Rehbein. — 1. Aufl. — Stuttgart: Metzler, 1977. — 377 s.

225) Searle J.R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language [Text] / J.R. Searle. — London: Cambridge University Press, 1969. — 204 p.

226) Stiibbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language [Text] / M. Stubbs. — Oxford: Blackwell, 1983. — 272 p.

227) Swales J. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings [Electronic ressource] / J.Swales. — Cambridge: Cambridge University Press, 1990.

— 260 p. — URL: http://www.getcited.org/pub/102862255, свободный.

228) Wodak R. Disorders of discourse [Text] / R. Wodak. — London: New York: Longman, 1996. — 200 p.

Словари и справочники и принятые сокращения

229) Бочкарев А.Е. Семантический словарь [Текст] / А.Е. Бочкарев. — H.H.: ДЕКОМ, 2003. —200 с.

230) БПС — Большой психологический словарь [Текст] / под ред. Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко. — М.: Прайм-Еврознак, 2003. — 672 с.

231) Ильин И.П. Словарь терминов французского структурализма [Текст] / И.П. Ильин // Структурализм: «за» и «против». — М.: Прогресс, 1975. — 453 с.

232) Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов [Текст] / Т.В. Матвеева. — Ростов н/Д: Феникс, 2010. — 562 с.

233) МЭ — Медицинская энциклопедия [Электронный ресурс]. — URL: http://dic.academic.ru/dic.nsfenc_medicine/12104 (10 нояб. 2009).

234) Новейший философский словарь [Текст]. — Изд. 2-е, пер. и доп. — Минск: Интерпрессервис, Книжный дом, 2003. — 1280 с.

235) Покровский В.И. Энциклопедический словарь медицинских терминов [Текст] / В.И. Покровский. — М.: Советская энциклопедия, 1984. — 1591 с.

236) ПР — Педагогическое речеведение. Словарь-справочник [Текст] / под ред. Т.А. Ладыженской и А.К. Михальской; сост. A.A. Князьков. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: ФЛИНТА: Наука, 1998. — 312 с.

237) СЭС — Социологический энциклопедический словарь. На русском, английском, немецком, французском и чешском языках [Текст] / под ред. академика РАН Г.В. Осипова. — М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА.М., 1998. —488 с.

238) СИС — Словарь иностранных слов [Текст] / под ред. И.В. Лехина и проф. Ф.Н. Петрова. — 3-е перераб. и доп. изд. — М.: государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1949. — 805 с.

239) СЛТ — Словарь литературоведческих терминов [Электронный ресурс].

— URL: http:// litena.ru/literaturovedenie/item/fD0/s00/e0000152/index.shtml, свободный.

240) СРЯ — Словарь русского языка: в 4-х т. [Текст] / под ред.

A.И. Евгеньевой. — М.: Рус. Язык, 1981-1984.

241) Французско-русский словарь: 37 000 слов [Текст] / В.Г. Гак, Ж. Триомф, Г.Г. Соколова и др.: под ред. В.Г. Гака и Ж. Триомфа. — М.: Рус. Яз., 1991. — 1056 с.

242) Энциклопедия социологии [Электронный ресурс]. — Минск: Книжный дом, 2003. —URL: http://slovari.yandex.ru/dict/sociology/, свободный.

243) Эффективная коммуникация: история, теория, практика: Словарь-справочник [Текст] / Отв. редактор М.И. Панов; сост. М.И. Панов, Л.Е. Тумина.

— М.: ООО «Агенство «КРПА Олимп», 2005. — 960 с.

244) Языкознание. Большой энциклопедический словарь [Текст] / гл. ред.

B.Н. Ярцева. — 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — 688

с.

245) DAD — Dictionnaire d'Analyse du Discours [Text] / sous la dir. de P. Charaudeau, D. Maingueneau. — Paris: Seuil, 2002. — 662 p.

246) Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage [Text] / Sous la rédaction de J. Dubois / J. Dubois, M. Giacomo, L. Guespin, C. Marcellesi, J.-P. Mével. — Paris: Larousse, 1994. — 514 p.

247) DH — Dictionnaire historique de la langue française [Text] / sous la dir. de A. Rey: En 3 t. — Paris: Le Robert, 2006. — Paris: Robert, 2006.

T.I-P. 1-1381; T. II - P. 1382-2909; T. III-P. 2910-4304.

248) EU — Encyclopaedia Universalis [Text]: Corpus 20. — Paris: Encyclopaedia universalis, 1996. — 1104 p.

249) Lewandowski T. Linguistisches Wörterbuch [Text] / T. Lewandowski. — Heidelberg; Wiesbaden: Quelle u. Meyer, 1994. Band I-III. — 1287 s.

250) Moeschier J. Dictionnaire encyclopédique de pragmatique [Text] / J. Moeschler, A. Reboul. — Paris: Éditions du Seuil, 1994. — 975 p.

Интернет-ресурсы

251) Информационный портал о качестве лекарственных средств в РФ «Качество.рф» [Электронный ресурс]. — URL: http://www.кaчecтвo.pф/good-practice/, свободный.

252) Сайт информационно-аналитической газеты «Фармацевтический вестник» [Электронный ресурс]. — URL: http://www.pharmvestnik.ru, свободный.

253) Сайт фармацевтической компании «Boiron» [Электронный ресурс]. — URL: http://www.boiron.fr, свободный.

254) Сайт фармацевтической компании «Pierre Fabre» [Электронный ресурс]. — URL: http://www.pierre-fabre-russia.ru, свободный.

255) Сайт федеральной службы по надзору в сфере здравоохранения

[Электронный ресурс]. — URL: http://www.roszdravnadzor.ru, свободный.

256) Сайт фирмы «ЗиО Здоровье» [Электронный ресурс]. — URL: http://www.zio-zdorovie.ru, свободный.

257) Сайт форума для студентов медиков и фармацевтов [Электронный ресурс]. — URL: http://ulg-medecine.etudions.net, свободный.

258) Сайт форума о китайской медицине [Электронный ресурс]. — URL: http://www.institut-calland.fr/forum/index.php, свободный.

259) Справочная информация фармацевтической отрасли [Электронный ресурс]. — URL: http://www.pharmaceutiques.com, свободный.

260) ANSM: Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé — Сайт национального агентства по безопасности лекарственных средств и продуктов здоровья [Электронный ресурс]. — URL: http://ansm.sante.fr, свободный.

261) CNTRL — Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales: portail lexical [Электронный ресурс] / conception Etienne Petitjean. — Nancy Cedex, 2008. — URL: http://www.cnrtl.fr/lexicographie, свободный.

262) Code de la santé publique — Кодекс законов о здравоохранении [Электронный ресурс]. — URL: http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006072665, свободный.

263) Le portail métier des professionnels de la pharmacie française: information, formation, échanges, services et outils — Бизнес-портал специалистов в области французской фармации [Электронный ресурс]. — URL: http://www.wk-pharma.fr, свободный.

264) Ordre national des pharmaciens — Сайт национального сообщества фармацевтов [Электронный ресурс]. — URL: http://www.ordre.pharmacien.fr/Communications/Le-journal, свободный.

265) Plimsoll — Сайт международного агентства бизнес-анализа [Электронный ресурс]. — URL: http://www.plimsoll.fr, свободный.

Источники

1) Artelac 1,6 mg/0,5 ml, collyre en solution en récipient unidose [медицинский лекарственный препарат]. - Laboratoire CHAUVIN, France [изд.], 2008. - 1 с. -Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

2) Bronchodermine, pommade [медицинский лекарственный препарат]. — SERP, Monaco [изд.], 2003. — 2 с. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

3) Caltrate vitamine D3 600 mg/400 UI, comprimé pelliculé: calcium et cholécalciférol [медицинский лекарственный препарат]. — Wyeth Lederle SpA, Italie [изд.], 2007. — 2 c. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

4) Cartéol L.P. 1% et Cartéol L.P. 2%, collyres en solution à libération prolongée en récipient unidose [медицинский лекарственный препарат]. — Laboratoire CHAUVIN, France [изд.], 2004. — 2 c. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

5) CELLUVISC 4 mg/0,4 ml, carmellose sodique: collyre en récipient unidose [медицинский лекарственный препарат]. —ALLERGAN PHARMACEUTICALS IRELAND, Irlande [изд.], 2008. — 2 c. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

6) Cystine В6, 20, 60 et 120 comprimés pelliculés [медицинский лекарственный препарат]. — LABORATOIRES GALENIQUES VERNIN, Dammarie Les Lys ou Laboratoires OPODEX, VILLENEUVE-LA-GARENNE [изд.], 2008. — 2 c. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

7) Dafalgan paracétamol 1 g, comprimé pelliculé [медицинский лекарственный препарат]. — BRISTOL-MYERS SQUIBB, France [изд.], 2005. — 2 с. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

8) Désomédine 0,1%, collyre en solution [медицинский лекарственный препарат]. — Laboratoire CHAUVIN, France [изд.], 2000. — le. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

9) Doliprane 1000 mg paracétamol, comprimé [медицинский лекарственный препарат]. — AVENTIS PHARMA SPÉCIALITÉS, Lisieux [изд.], 2005.-2 с.-Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

10) Efferalgan 1 g paracétamol, comprimé effervescent [медицинский лекарственный препарат]. — BRISTOL-MYERS SQUIBB, France [изд.], 2005. — le. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

И) Homéogène 9, comprimé [медицинский лекарственный препарат]. — BOIRON S.A., France [изд.], 2008. — 2 с. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

12) Itinerol В6, dragées capsules [медицинский лекарственный препарат]. — Vifor SA, Villars-sur-Glâne [изд.], 2007. — 4 с. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

13) Léganol 70 mg, silymarine [медицинский лекарственный препарат]. — MADAUS GmbH, Cologne (Allemagne) [изд.], 1994. — 2 с. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

14) Lercan 10 mg, chlorhydrate de lercanidipine [медицинский лекарственный препарат]. — Laboratoires RECORDATI, Italie [изд.], 2005. — 2 c. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

15) Ludéal Gé 0,15 mg/0,03 mg, comprimé enrobé [медицинский лекарственный препарат]. — PIERRE FABRE MEDICAMENT PRODUCTION, Boulogne [изд.], 2005. — 2 c. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

16) Maalox sans sucre, comprimé à croquer: éducolore à la saccharine sodique, au sorbitol et au maltitol [медицинский лекарственный препарат]. — Sanofî-aventis S.p.A., Italie [изд.], 2007. — 2 c. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

17) NovoNorm 0,5 mg, comprimés [медицинский лекарственный препарат]. — Novo Nordisk A/S, Danemark [изд.], 2007. — le. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

18) Orocal vitamine D3 500 mg/ 400 U.I., comprimé à sucer [медицинский лекарственный препарат]. — LABORATOIRE THERAMEX, Monaco ou NYCOMED PHARMA AS, Norvege [изд.], 2008. — 3 с. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

19) Paracétamol GNR 500 mg, comprimé [медицинский лекарственный препарат]. — Sandoz, Levallois-Perret [изд.], 1998. — 2 с. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

20) Paraminan 500, comprimé enrobé [медицинский лекарственный препарат].

— OPODEX INDUSTRIE, VILLENEUVE LA GARENNE [изд.], 2000. - 2 c.-Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

21) RhinAdvil, comprimé enrobé [медицинский лекарственный препарат]. — Wyeth Lederle S.p.A., Italie [изд.], 2006. — 2 c. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

22) Solupred 20 mg, prednisolone, comprimé effervescent [медицинский лекарственный препарат]. —Aventis Pharma Spécialités, Compiègne [изд.], 2004.

— 2 c. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

23) Upsa С, acide ascorbique 1 g: comprimé effervescent [медицинский лекарственный препарат]. — BRISTOL-MYERS SQUIBB, France [изд.], 1999. — 2 c. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

24) Vicks Vaporub, pommade [медицинский лекарственный препарат]. — PROCTER & GAMBLE MANUFACTURING GmbH, Allemagne [изд.], 2009. — 2 с. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

25) Zestoretic 20 mg/12,5 mg, lisinopril et hydrochlorothiazide: comprimé sécable [медицинский лекарственный препарат]. — AstraZeneca Reims, Reims [изд.], 2002. — 4 c. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

26) Zymaduo 300 UI, florure de sodium - vitamine D3 [медицинский

лекарственный препарат]. — Novartis Pharma SAS, Huningue [изд.], 2004. — 2 c. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

27) Амбробене: амброксол: сироп [медицинский лекарственный препарат]. — Меркле ГмбХ, Германия [изд.], 2002. — 2 с. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

28) Интести-бактериофаг: раствор для приема внутрь и ректального введения [медицинский лекарственный препарат]. — ФГУП «НПО «Микроген», Россия [изд.], 2006. — 2 с. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

29) Мезим форте [Электронный ресурс]: URL: http://medi.ru/doc/1613.htm, свободный.

30) Називин: оксиметазолин [медицинский лекарственный препарат]. — Фирма Мерк КГаА, Германия [изд.]. — 2 с. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

31) Нурофен: ибупрофен [медицинский лекарственный препарат]. — Рекитт Бенкизер Хелскэр Интернешнл Лтд, Великобритания [изд.]. — 2 с. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

32) Эффералган: парацетамол [медицинский лекарственный препарат]. — Бристол-Майерс Сквибб, Франция [изд.]. — 2 с. — Текст инструкции по медицинскому применению лекарственного препарата.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.