Немецкие адъективные цветообозначения в языке моды тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Хабибулина, Эльвира Анваровна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 248
Оглавление диссертации кандидат наук Хабибулина, Эльвира Анваровна
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Теоретические основы изучения адъективных цветообозначений немецкого языка в области моды и рекламы
1.1 История и аспекты изучения цветообозначений
1.2 Цветообозначения немецкого языка как объект лингвистических исследований
1.3 Цвет и цветообозначения в моде и рекламе
1.4 Лексико-семантическая группа прилагательных цвета в немецком языке
Выводы по главе I
Глава II. Структура, семантика и тендерный аспект функционирования прилагательных цвета в немецких рекламных каталогах
2.1 Структурно-семантическая характеристика адъективных цветообозначений
в языке моде
2.1.1 Основные цветообозначения одежды в немецких рекламных каталогах
2.1.2 Неосновные (периферийные) цветообозначения в немецких рекламных каталогах
2.1.2.1 Простые адъективные цветообозначения
2.1.2.2 Производные адъективные цветообозначения
2.1.2.2.1 Безаффиксные отсубстантивные метафорические/ метонимические прилагательные цвета
2.1.2.2.2 Суффиксальные прилагательные цвета
2.1.2.3 Сложные адъективные цветообозначения
2.1.2.3.1 Модель «цветовое прилагательное+цветовое прилагательное»
2.1.2.3.2 Модель «нецветовое прилагательное + цветовое прилагательное»
2.1.2.3.3 Модель «существительное+цветовое прилагательное»
2.2 Мотивированность цветообозначений в немецких рекламных каталогах
2.3 Влияние тендерных стереотипов на функционирование цветобозначений в области моды
Выводы по главе IV
Глава III. Особенности формирования микросистем прилагательных цвета в немецких рекламных каталогах
3.1 Микросистема цветообозначения «schwarz»
3.2 Микросистема цветообозначения «weiß»
3.3 Микросистема цветообозначения «rot»
3.4 Микросистема цветообозначения «blau»
3.5 Микросистема цветообозначения «grün»
3.6 Микросистема цветообозначения «gelb»
3.7 Микросистема цветообозначения «braun»
3.8 Микросистема цветообозначения «grau»
3.9 Микросистема цветообозначения «rosa»
3.10 Микросистема цветообозначения «orange»
3.11 Микросистема цветообозначения «violett»
3.12 Микросистема цветообозначения «beige»
Выводы по главе III
Глава IV. Восприятие и обозначение цвета в области моды и рекламы носителями немецкого языка (результаты экспериментального исследования)
4.1 Особенности номинации оттенков цвета в области моды носителями немецкого языка
4.1.1 Структурные типы прилагательных цвета, выявленных экспериментальным путем
4.1.2 Семантическая характеристика прилагательных цвета, выявленных экспериментальным путем
4.1.3 Особенности номинации оттенков цвета в языке мужчин и женщин
4.2 Цветовые предпочтения носителей немецкого языка в одежде
Выводы по главе IV
Заключение
Список литературы
Приложение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Вторично-номинативные функции цветообозначений в современном немецком языке2002 год, кандидат филологических наук Тяпкина, Татьяна Михайловна
Динамика коннотативного потенциала цветообозначений во французском языке XX-XXI вв. (на примере номинаций товаров повседневного спроса)2020 год, кандидат наук Воробьева Елена Юрьевна
Выражение цветообозначения в разносистемных языках: на материале шугнано-рушанской группы языков, таджикского и английского языков2010 год, кандидат филологических наук Иматшоева, Мунира Бандишоевна
Вторичные цветообозначения в словаре и художественном тексте: на материале английского и украинского языков2015 год, кандидат наук Кудря, Оксана Анатольевна
Парадигматические отношения в лексической системе современного русского языка: на материале цветообозначений в текстах сетевых изданий2017 год, кандидат наук Эльджеркиева, Фаима Магометовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Немецкие адъективные цветообозначения в языке моды»
Введение
Данная диссертация посвящена особенностям использования прилагательных цвета в современных немецкоязычных рекламных каталогах при номинации оттенков предметов одежды.
Во второй половине XX века изучение цветообозначающей лексики становится одним из актуальных направлений лингвистических исследований, и по сегодняшний день интерес к этой тематической группе не ослабевает. Это обусловлено тем, что цвет является очень важной составляющей объективной действительности и присутствует практически во всех сферах жизнедеятельности человека. Своеобразие восприятия цвета как физического явления представителями различных языковых сообществ находит отражение в культуре и в языковой системе того или иного народа.
Исследование цветообозначений характеризуется множеством подходов и направлений. В научной литературе подробно описываются особенности лингвоцветовой картины мира разных народов и состав цветообозначений в разных языках и культурах (К.А. Андреева, Г.Д. Гачев, Д. Заан, Н.Ф. Пелевина, Е. Рош, Б. Саундерс, С.Г. Тер-Минасова, A.M. Тимофеева, Н. Хомский, Э.П. Чакалова, У.Л. Чейф и др.), структура и семантика (Р.В. Алимпиева, Г. Альтман, A.A. Брагина, А. Вежбицкая, A.M. Куслик, И.В. Макеенко, В.А. Москович, Н.С. Трифонова и др.), цветовая символика (Б.А. Базыма, Э.В. Гмызина, В.Ш. Курмакаева, И. Ридель, С.Чэнь, В.И. Шерцль, П.В. Яньшин и др.), роль цветовой лексики в художественной литературе (А.К. Башарина, А.Ю. Вычужанина, Е.В. Губенко, Н.В. Мельникова, Н.С. Стрельникова, И.И. Чумак-Жунь и др.), цветонаименования в составе фразеологизмов (Л.Р. Гатауллина, P.P. Закиров, H.A. Завьялова, М.М. Копыленко, Я. Мерзук, Т.Е. Помыкалова, З.Д. Попова, Н.В. Шелепова и др.).
Большое внимание уделяется изучению цветообозначений в рамках психолингвистики (А.П. Василевич, A.A. Залевская, О.В. Сафуанова, P.M.
Фрумкина, Е. Хеллер и др.), сопоставительной лингвистики (Х.Г. Амичба, А.П.
5
Василевич, Ю.В. Гуз, Ю.Н. Караулов, В.Г. Кульпина, Е.В. Люкина, А.Ф. Тугушева, Э. Хелльман-Теодорович, Хоанг Тху Оанх), этнолингвистики (Н.Б. Бахилина, Т.И. Вендина, H.A. Ганина, Е.В. Рахилина, А.И. Солопов, Т.И. Шхвацабая и др.). Относительно новыми, но достаточно перспективными являются исследования цветообозначений в области когнитивной лингвистики (И.В. Белобородова, Л.А. Голубь, C.B. Иваненко, Е.С. Лукашенко, Г.Л. Молибога, Е.В. Родионова, Н.В. Шелепова и др.), тендерной лингвистики (Е.И. Горошко, Дж. Лакофф, В.А. Маслова, Л.В. Самарина и др.).
Однако при всем многообразии подходов и направлений относительно малоизученной является проблема образования и функционирования наименований цвета в отдельных ономасиологических сферах, в том числе в области моды и рекламы, несмотря на то, что именно в этой сфере цветообозначениям отводится особая роль при демонстрации исключительных качеств рекламируемого продукта. Комплексные исследования рекламных цветообозначений принадлежат А.П. Василевичу и возглавляемой им группе «Колорит», специализирующимся на цветонаименованиях русского языка, О.И. Санниковой, изучающей использование цветообозначений в рекламе французской текстильной продукции, Л.В. Печенниковой, работа которой представляет собой сопоставительное исследование цветообозначений предметов быта в англо-американском и российском рекламном дискурсе. Особенности функционирования немецких цветообозначений в языке моды были освещены в научных статьях немецких лингвистов Э. Оксаар, Р. Рёмер, Э.Виттмерс, М.Пфютце, X. Клаус, опубликованных в период с 1961 по 1989 годы. В отечественной лингвистике работ, посвященных изучению немецких наименований цвета в области моды и рекламы, до сих пор еще не было.
В настоящее время необходимость исследования проблемы
цветообозначений в данной сфере продиктована бурным развитием текстильной
промышленности, индустрии моды и рекламного дела. В языке моды ярко
проявляется стремление дать названия тончайшим оттенкам цвета и добиться, с
одной стороны, адекватной денотативной соотнесенности наименований цвета, а
6
с другой стороны, образности и яркости, свойственных рекламному тексту. Четкая прагматическая установка рекламного текста - воздействовать на читателя - находит свое отражение в специфическом использовании лексики, в том числе и обозначающей цвет. Изменения в моде в значительной степени основываются на изменениях цвета, и соответственно, существует потребность в новых словах, обозначающих модные цветовые нюансы. Это ведет к активному использованию неузуальных цветообозначений, разнообразных в семантическом и структурном отношениях, привлекающих внимание потребителя своей необычностью. Таким образом, именно в языке моды происходят наиболее существенные инновационные процессы при вербализации цветового пространства, которые требуют специального рассмотрения с позиций различных направлений лингвистики, а именно лингвопрагматики, теории номинации, семасиологии, словообразования, тендерной лингвистики. Этим определяется актуальность данного диссертационного исследования.
Объектом исследования является лексико-семантическая группа адъективных цветообозначений немецкого языка.
Предмет исследования - функционирование немецких цветообозначений в области моды и рекламы при номинации оттенков цвета одежды.
Цель работы - выявить особенности образования и использования немецких прилагательных при номинации цвета одежды, способствующие реализации прагматической функции цветообозначений в рекламном сообщении.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) определить теоретические основы и методологическую базу анализа цветообозначений;
2) выявить корпус исследуемых единиц на материале немецкоязычных каталогов моды;
3) выделить словообразовательные модели и структуры, используемые при обозначении цвета одежды в каталогах моды;
4) выявить мотивировочные признаки, лежащие в основе цветообозначений предметов одежды;
5) определить и описать микросистемы цветонаименований;
6) рассмотреть тендерный аспект функционирования цветообозначений при номинации цвета одежды;
7) сравнить цветообозначения, употребляющиеся в терминологической области моды и рекламы, с наименованиями цвета, используемыми в обиходной речи носителей немецкого языка.
8) выявить цветовые предпочтения в одежде у носителей немецкого языка, определить роль цветообозначения при выборе ими цвета одежды.
Научная новизна диссертации состоит в том, что впервые на немецкоязычном материале изучается проблема номинации цвета в области моды в структурном, семантическом и функциональном аспектах. Экспериментальным путем были определены цветовые предпочтения немецких потребителей в одежде и выявлена их взаимосвязь с образованием и употреблением наименований цвета. Особое внимание уделялось таким актуальным вопросам как прагматическая направленность процесса языковой номинации, тендерная спецификация цветообозначений.
Диссертация выполнена в русле лингвистической прагматики. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что благодаря системному подходу к изучению цветообозначений, используемых при номинации цвета одежды в немецкоязычных рекламных изданиях, были получены значимые для общей теории языка данные: выявлены степень и характер влияния лингвотипологических, тематических, культурных факторов на способы образования исследуемых лексических единиц, особенности пополнения и функционирования лексических трупп. В работе также решается проблема лингвистического обеспечения рекламы, связанной с семантической категорией цвета и ее речевой реализацией».
Практическая значимость работы состоит в возможности использования
материала и результатов исследования в преподавании таких дисциплин, как
лексикология, лингвокультурология, теория межкультурной коммуникации, при
разработке спецкурсов по теории номинации, психолингвистике и рекламному
8
делу, при написании учебных пособий, выпускных квалификационных и курсовых работ. Работа представляет практический интерес для создателей каталогов и других рекламных изданий и для лексикографов как материал для составления словаря цветообозначений.
Теоретической базой диссертационной работы послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области изучения цветообозначений (Б. Берлин и П. Кей, А.П. Василевич, Т.М. Гайдукова, А.Т. Кукушкина, Б. Леманн, Э. Оксаар, JI.B. Печенникова, О.И. Санникова) и цветовой символики (Б.А. Базыма, И.Ф. Гете, И. Ридель, Е. Хеллер), словообразования (Г. Вельманн, Б. Науманн, М.Д. Степанова, В. Флейшер, Г. Шрейбер, Й. Эрбен), лексической семантики и теории номинации (В.Г. Гак, В.Н. Телия, A.A. Уфимцева, Т. Шиппан, В. Шмидт,), тендерных исследований (Г.С. Баранов, Е.С. Гриценко, A.B. Кирилина,), рекламы и рекламных текстов (Е.Г. Борисова, Е. Гофманн, Е. Кюте, О.В. Родина, А.Г. Смирнова, Е. Хеннинг), феномена и языка моды (Г.С. Баранов, Р. Бартес, Т.В. Долгова, М.И. Килошенко, И. Лошек, С.Л. Сонина, Т.А. Терешкович, У. Фелинг).
В данном исследовании понятие «мода» рассматривается в узком смысле, т.е. применительно к предметам одежды, соответственно, материалом исследования является цветообозначающая лексика ономасиологической сферы «Одежда». Из современных немецкоязычных печатных каталогов моды «Quelle» и «Otto» (общим объемом более 12 ООО страниц) и с электронного сайта Инернет-магазина «Otto» методом сплошной выборки было выделено 398 наименований цвета.
В ходе изучения языкового материала в работе применялись различные методы исследования: метод синхронного лингвистического описания; метод дефиниционного анализа; компонентный анализ, направленный на выделение структурных компонентов значения; метод анкетирования (свободный ассоциативный эксперимент); сопоставительный анализ данных, полученных методом сплошной выборки и методом анкетирования; метод количественных подсчетов.
На защиту выносятся следующие положения:
9
1. Лексико-семантическая группа прилагательных цвета, употребляющихся в немецких рекламных каталогах, включает в себя ядро, состоящее из основных (базовых) цветообозначений, и периферийную зону, образованную разнообразными оттеночными наименованиями. При этом основная доля словоупотреблений в немецких каталогах приходится на базовые наименования цвета, так как они выполняют классифицирующую функцию в системе цветообозначений.
2. Для вербализации цветовых оттенков в немецкоязычных каталогах в первую очередь используются наименования цвета, максимально отвечающие требованию языковой экономии в рекламном сообщении. Тенденция немецкого языка к композитообразованию не является ведущей в исследуемой сфере.
3. Состав цветообозначений в языке моды пополняется преимущественно за счет наименований цвета, образованных на основе сравнения с объектами окружающего мира; наиболее продуктивны при этом такие мотивационные категории, которые предполагают большое разнообразие родовых и видовых названий объектов, обладающих ярко выраженным цветовым признаком и способных вызывать положительные ассоциации.
4. Периферийные наименования цвета группируются вокруг основных, образуя микросистемы цветообозначений различного объема. Наибольшее количество элементов имеют микросистемы, ядерные цветообозначения которых обладают положительными символическими значениями, ассоциативно связаны с большим количеством предметов и явлений окружающего мира, обладают широким словообразовательным потенциалом.
5. Реализации прагматической функции цветообозначений в языке моды служит использование экспрессивно маркированных цветонаименований, которые способны привлечь внимание не столько исключительностью цвета обозначаемого предмета, сколько своей словесной формой, что объясняет наличие в этой сфере множества «экзотических» цветообозначений, не обладающих достаточной денотативной определенностью. Прагматическая
функция реализуется также путем воздействия через цветообозначения на органы чувств человека (зрение, осязание, вкус), а также его эмоции.
6. Цветообозначения используются в немецких рекламных каталогах с учетом тендерного фактора: имеются наименования цвета, ориентированные на женщин, и наименования цвета, ориентированные на мужчин. Но большинство цветообозначений являются нейтральными с тендерной точки зрения.
7. В исследуемой группе адъективных цветообозначений присутствует пласт цветообозначающей лексики, которая встречается как в терминологической сфере моды и рекламы, так и в обиходной речи носителей языка. Вместе с тем для большей части цветообозначений, используемых в этих областях, характерны различия в структуре и семантике, обусловленные разными целями, стоящими перед создателями рекламы и потенциальными потребителями при номинации оттенков цвета.
Апробация результатов исследования. Результаты исследования обсуждались на заседании кафедры немецкой филологии НГЛУ им. H.A. Добролюбова, а также были представлены в виде докладов и статей на следующих международных научных конференциях: «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Нижний Новгород, 2007), «Проблемы межкультурной коммуникации в современном образовательном пространстве» (Тобольск, 2008), «Актуальные вопросы языковой динамики и межкультурной коммуникации» (Чебоксары, 2009), «Наука и образование: фундаментальные основы, технологии, инновации» (Оренбург, 2010), «Языковая система и социокультурный контекст в аспекте когнитивной лингвистики» (Чебоксары, 2010, 2011), «Вопросы современной лингвистики и методики обучения иностранным языкам» (Комсомольск-на-Амуре, 2012), «Актуальные проблемы современной филологии» (Тобольск, 2013), «Гуманитарные науки и современность» (Москва, 2013). По материалам диссертационного исследования опубликовано 15 работ (общим объемом более 3 пл.).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав,
заключения, списка использованной литературы, приложения.
11
Во Введении формулируются основные положения диссертационного исследования, обосновывается актуальность и научная новизна, определяются цель и задачи, а также объект, предмет и методы исследования, отмечаются практическая и теоретическая значимость.
В Главе I «Теоретические основы изучения адъективных цветообозначений немецкого языка в области моды и рекламы» представлен обзор научных работ, охватывающий различные подходы и направления в изучении цветообозначений, рассматриваются особенности лексико-семантической группы прилагательных цвета в немецком языке.
В Главе II «Структура, семантика и тендерный аспект функционирования прилагательных цвета в немецких рекламных каталогах» проводится структурно-семантический анализ эмпирического материала и его характеристика с точки зрения тендерной спецификации.
Глава III «Особенности формирования микросистем прилагательных цвета в немецких рекламных каталогах» посвящена описанию количественного и качественного состава двенадцати семантических микросистем, образуемых основными цветообозначениями.
В Главе IV «Особенности номинации и восприятия оттенков цвета одежды носителями немецкого языка» представлены результаты экспериментального исследования.
В Заключении обобщаются результаты, формулируются основные выводы по проделанной работе и намечаются пути дальнейшей разработки проблемы.
Список использованной литературы включает 300 наименований.
В Приложении представлены таблицы, в которых отражены результаты структурно-семантического анализа эмпирического материала и экспериментального исследования.
Глава I. Теоретические основы изучения адъективных цветообозначений немецкого языка в области моды и рекламы
1.1 История и аспекты изучения цветообозначений
В течение многих веков, начиная с Аристотеля и до наших дней, человечество изучает феномен цвета, пытаясь разгадать его загадку, его смысл и язык.
Основоположником физической науки о цвете является И. Ньютон. В 1672 году И. Ньютоном была опубликована работа «Новая теория света и цветов», в которой заложены основы современных научных понятий о цвете. И.Ныотон рассматривает цвет с двух точек зрения: объективной, или физической, и субъективной, т.е. связанной с чувственным восприятием. Ученый дал объяснение природе солнечного спектра и положил начало линейной систематизации цветов, разделив цвета на однородные (первичные, или простые) и неоднородные (производные). Семь «простых» спектральных цветов и один -пурпурный, образованный смешением крайних цветов спектра, послужили основой для систематики цветов в виде круга. И.Ньютону принадлежат первые опыты по оптическому смешению цветов [Вавилов 1989: 45-62].
С именем великого поэта И.В. Гёте связано возникновение психологии цвета. В своём труде «Учение о цвете» (1810) И.В. Гёте представил систему цветов в виде цветового круга, состоящего из трёх пар контрастных цветов. Все явления, связанные с цветом, И.В. Гёте рассматривает через призму воздействия цвета на организм человека. Главное место в своём учении автор уделяет эмоциональному воздействию цвета, утверждая, что «цвета действуют на душу: они могут вызывать чувства, пробуждать эмоции и мысли, которые успокаивают нас или волнуют...». И.В. Гёте придает воспринимаемому цвету статус символа, что определяет цвет не как ощущение, а как образ, сложный перцептивный феномен [Гёте1957: 300-344].
Теория И.В. Гёте в сочетании с современным семантическим направлением
13
в психологии восприятия стала основой психосемантики цвета, поскольку в ее основе цвет фигурирует не только как объект, но и как средство познания. В новое время этот подход получил продолжение в исследованиях по теории колорита В. Кандинского [Кандинский 1992] и в психодиагностике М. Люшера [ЬиБсЬег 1970, Люшер 1996].
Работа И.В. Гёте была последней, синтезирующей многосторонние знания о цвете. После неё наука о цвете распадается на ряд отраслей, и проблема цвета обсуждается с различных точек зрения: с позиций физики, химии, биологии, физиологии, психологии, этнографии, истории, лингвистики.
Спецификой изучения цвета в лингвистике является осознание цвета на вербальном уровне. Языковедами исследуется цветовая лексика в разных языках и с разных позиций. Существование значительного количества работ в этой области свидетельствует о том, что изучение цветообозначений привлекает к себе большое внимание в отечественной и зарубежной лингвистике.
Первоначально семантические особенности цветообозначений стали предметом исследований в области этнолингвистики. Американский ученый Б.Уорф, развивавший идеи своего соотечественника, этнолингвиста Э.Сепира, сформулировал принцип лингвистической относительности, согласно которому «сходные физические явления позволяют создать сходную картину вселенной только при сходстве или, по крайней мере, при соотносительности языковых систем» [\\/Ъог1г 1956, Уорф 2003]. В качестве иллюстрации этой гипотезы используется семантическое поле цвета, так как цветовой спектр представляет собой «легко вычленяемый кусочек экстралингвистической реальности», на который различные языки произвольно накладывают свои ограничения [Ьапёаг, ЕгЛп 1960]. Каждый язык сегментирует окружающую действительность по-разному, поэтому у «одних народов различаются, например, три цвета, в то время как у других - семь и т.д.» [Касевич 1988: 7].
Учёные часто обращаются к цветообозначениям экзотических языков,
считая их наиболее ярким подтверждением гипотезы Сепира-Уорфа. Так,
исследуя язык тасманцев [Комлев 1969], язык Филиппинского племени хануоо
14
[Апресян 1974], языки африканских племён Либерии [Панов 1980], язык шона и язык басса [Василевич 1982], учёные пришли к выводу, что системы цветообозначений в этих языках проявляют существенные специфические признаки, отличающие их от большинства европейских языков. В первую очередь отмечается разница в общем количестве цветообозначений в разных языках и неравномерность распределения названий цветов по категориям. Ф.Н. Шемякин считает, что количество названий цветов, а также их распределение по различным частям спектра в различных языках зависит «как от практической заинтересованности в различении цветов и в их обозначении, так и от частоты, с которой те или иные цвета встречаются во внешнем мире» [Шемякин 1967: 47]. Эту точку зрения впоследствии поддерживают многие исследователи [Васильев 1971; Хомский 1972; Пелевина 1986; Тер-Минасова 2000].
Сторонники лингвистического универсализма, напротив, пытаются выявить общие закономерности в эволюции терминов цвета в разных языках. Целью фундаментальной работы Б. Берлина и П. Кея стало выделение «основных» (basic), универсальных для всех языков цветообозначений на основе исследования данных 98 языков. Базисные положения сторонников данного подхода сводятся к следующему: 1) цвет представляет собой семантическую универсалию; 2) цвет обладает тремя независимыми признаками (оттенок, яркость, насыщенность); 3) основной единицей является Основной Цветовой Термин (Basic Color Term), который должен отвечать определённым критериям; 4) существует определенная эволюционная последовательность возникновения основных цветообозначений, которая состоит из 7 этапов, т.е. каждый язык приобретает основные имена цвета в одном и том же порядке; 5) язык в данный момент времени может находиться только на одном из эволюционных этапов при условии прохождения всех предыдущих [Berlin, Kay 1969].
Теория Б. Берлина и П. Кея дала толчок для появления множества других работ в этой области, в некоторых из них она находит положительный отклик, в. других - подвергается критике. Так, сторонниками теории лингвистического
универсализма выступают Э. Рош [Rosch 1972], У.Л. Чейф [Чейф 1975], Т.А. Михайлова [Михайлова 2004] и др.
Критике, прежде всего, подвергаются критерии определения состава «основных» цветонаименований, в их правильности выражают сомнение P.M. Фрумкина [Фрумкина 1984], Б. Саундерс и Я. ван Бракель [Saunders, van Brakle 1988], А.П. Василевич [Василевич 2003], Б. Леманн [Lehman 1998], К. Кауфманн [Kaufmann 2006] и другие ученые. Категория «основного» цвета в том смысле, в каком она рассматривается у Б. Берлина и П. Кея, является, по их мнению, в значительной мере условной, требующей дальнейшего рассмотрения.
Американский лингвист Н.Б. Мак-Нейл [McNeill 1978] считает спорным утверждение сторонников лингвистического универсализма о существовании единой для разных языков последовательности возникновения цветообозначений. По его мнению, последовательность появления названий цвета обусловлена функцией того или иного цвета в конкретной культуре, а количество цветообозначений в языке зависит от природных ресурсов. Впоследствии некоторые положения своей теории ставят под сомнение и сами авторы [Rosch 1972; Kay 1978; Kay, Mc.Daniel 1978].
Несмотря на критику, теория Б. Берлина и П. Кея внесла огромный вклад в развитие лингвистической науки. Главным её достижением является то, что она представляет собой образец систематического описания лексической группы слов, единого для целого ряда языков [Василевич 2003: 1 1].
На первый взгляд гипотеза Сепира-Уорфа о лингвистической относительности и теория Берлина и Кея об универсальном характере эволюции цветонаименований кажутся противоречащими друг другу. А.П. Василевич считает, однако, что они «взаимодополнимы, и именно их сочетание позволяет ставить и решать более глубокие задачи соотношения языка и мышления, в частности, связанные с проблемами языковой картины мира» [Василевич 2003: 10]. В дальнейшем многие языковеды опираются на положения этих теорий при проведении исследований лексики цветообозначений в разных лингвистических
направлениях и на материале разных языков.
16
В настоящее время проблема изучения цветообозначений характеризуется множественностью подходов. Многие языковеды занимаются проблемами возникновения и исторического развития цветообозначений в разных языках. Происхождение названий цвета изначально рассматривалось в соответствии с идеей «об историческом развитии цветового зрения», которая затем сменилась идеей «исторического развития названий цвета» [Шемякин 1959: 16].
Исследованию этимологических проблем цветообозначений русского языка посвящена работа Н.Б. Бахилиной. Автор изучает историю цветовых обозначений на протяжении длительного исторического периода, начиная от эпохи памятников письменности раннего периода (XI - XII вв.) до конца XVII века [Бахилина 1975]. В литературных памятниках XI-XII вв. обнаруживается очень незначительное количество цветообозначений. Наиболее употребительными являются белый и чёрный, а также цветообозначения, называющие различные оттенки красного цвета: червленый, чермный, багряный и др. (Само слово «красный» в качестве цветооообозначения стало употребляться только в XVII веке). Оттенки других цветов, смешанные цвета представлены лишь единичными примерами. Объясняется данный факт не равнодушием русских к цвету или особенностью их зрения в древности, а существованием в литературной традиции того времени своеобразного «цветового табу». По литературным канонам в произведениях были неуместны описания внешности, пейзажа, одежды, предметов быта, т.е. все то, где возможно употребление цветообозначений [Бахилина 1975: 40]. В XVII веке отмечается повышение интереса к цвету, и тогда в литературу приходят наименования цвета, которые до этого использовались в народном языке, а также различные диалектные варианты. В этот период происходят бурные процессы в группах цветообозначений. Лексико-семантическая группа цветообозначений русского языка, сопоставимая с ее современным состоянием, сформировалась только к середине XVIII века [Там же: 266].
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Обозначение красного цвета в русском языке в историко-этимологическом аспекте2006 год, кандидат филологических наук Садыкова, Ирина Викторовна
Сопоставительный анализ фразеологических и паремиологических единиц с компонентом-колоронимом (на материале немецкого, русского и татарского языков)2019 год, кандидат наук Мухамадьярова Альбина Фанилевна
Колоративная лексика и ее функционирование в рекламах интерьера: на русском и немецком языках2010 год, кандидат филологических наук Насибуллина, Файруза Фаиловна
Когнитивные основы семантики английских цветообозначений2013 год, кандидат наук Молибога, Галина Леонидовна
Когнитивное исследование цветового пространства в татарском языке2013 год, кандидат наук Ситдыкова, Алсу Фоатовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Хабибулина, Эльвира Анваровна, 2014 год
Список использованной литературы
1. Алимпиева, Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы: на материале прилагательных цветообозначений русского языка / Р.В. Алимпиева. - JI: Изд-во Ленинград.ун-та, 1986. - 184 с.
2. Амичба, Х.Г. Цветовая метафора в абхазском, немецком и английском языках : автореф. дис. ... канд.филол.наук : 10.02.20 / Х.Г. Амичба. - М.,1997. -20 с.
3. Андреева, К.А. Лингвоцветовая картина мира и диалог культур / К.А. Андреева, A.M. Тимофеева // Вестник Тюменского государственного университета. - Тюмень: Изд-во ТГУ, 2001. - №4. - С. 106-112.
4. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. - М.: Наука, 1974. - 368 с.
5. Арнгольд, Г.И. Становление системы цветообозначений в немецком языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Г.И. Арнгольд. - Минск, 1977.-20 с.
6. Базыма, Б.А. Психология цвета. Теория и практика / Б.А. Базыма. -М.: Речь, 2005.-208 с.
7. Баранов, Г.С. Мода и тендер в эпоху постмодерна / Г.С. Баранов, Д.Д. Родионова. - Кемерово: КГУКИ, 2006. - 204 с.
8. Бартон, В.И. Сравнение как средство познания / В.И. Бартон. -Минск: Изд-во БГУ, 1978. - 128 с.
9. Бахилина, Н.Б. История цветообозначений в русском языке / Н.Б. Бахилина. - М.: Наука, 1975. -287 с.
10. Башарина, А.К. Семантика цветообозначений в фольклорных текстах: автореф. дис. ... канд. филол. наук / А.К. Башарина. - М., 2000. - 20 с.
11. Белобородова, И.В. Концепт «цвет» в лингвокогнитивном аспекте : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / И.В. Белобородова. - Таганрог, 2000. - 224 с.
12. Беляева, Н.Д. Прилагательные, обозначающие цвет, в произведениях И. Ильфа и Е. Петрова : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н.Д. Беляева. - Л., 1977.- 19 с.
13. Бережных, Е.Ю. Цветообозначения и их символика в русском и испанском языках : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Е.Ю. Бережных. - Казань, 2009. - 20 с.
14. Бодрийяр, Ж. Символический обмен и смерть / Ж. Бодрийяр; пер. с фр. и вступ. ст. С.Н. Зенкин. - М.: Добросвет, 2000. - 280 с.
15. Борисова, И.З. Языковые обозначения цвета и их восприятия во французском, русском и якутском языках / И.З. Борисова //Вестник московского университета. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - М., 2007. - С. 179191
16. Брагина, A.A. Красный, серый, голубой / А. А. Брагина // Русский язык за рубежом.-М., 1967.-№2.-С. 89-91.
17. Брагина, A.A. «Цветовые» определения и формирование новых значений слов и словосочетаний /A.A. Брагина //Лексикология и лексикография. -М., 1972.-С. 73-104.
18. Вавилов, С.И. Исаак Ньютон: 1643-1727 / С.И. Вавилов. - М.: Наука, 1989.-271 с.
19. Василевич, А.П. Психолингвистическая значимость слов-цветообозначений в разных языках / А.П. Василевич // Экспериментальные исследования в психолингвистике. - М., 1982. - С.87-93.
20. Василевич, А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте: На материале цветообозначения в языках разных систем / А.П. Василевич. - М.: Наука, 1987. - 139 с.
21. Василевич, А.П. Языковая картина мира цвета. Методы исследования и прикладные аспекты : дис. ... д-ра филол. наук / А.П. Василевич. - М., 2003. -95 с.
22. Василевич, А.П. Цвет и названия цвета в русском языке / А.П.
Василевич, С.Н. Кузнецова, С.С. Мищенко. - М.: КомКнига, 2005. - 216 с.
206
23. Василевич, А.П. Наименования цвета в индоевропейских языках. Системный и исторический анализ / Отв. ред. А.П. Василевич. - М.: Ком Книга, 2007.-320 с.
24. Васильев, JI.M. Теория семантических полей /J1.M. Васильев // Вопросы языкознания. - М.: АН СССР, 1971. - №5. - С. 109-123.
25. Вашунин, B.C. Немецко-русский словарь имён прилагательных-цветообозначений / B.C. Вашунин. - Нижний Новгород: НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2009. - 90 с.
26. Вежбицкая, А. Обозначение цвета и универсалии зрительного восприятия / А. Вежбицкая // Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1997.-416 с.
27. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А. Д. Шмелева; Под. ред. Т. В. Булыгиной. - М.: Языки русской культуры, 1999.-505 с.
28. Вендина, Т.И. Семантико-символическая парадигма цвета в контексте словообразования / Т.И. Вендина // Etnología. - 1999. -№ 1. - С. 12 - 14.
29. Вендина, Т.И. Символика цвета сквозь призму словообразования / Т.И. Вендина // Лексический атлас русских народных говоров: Материалы и исследования. - СПб., 1998. - С. 45 - 54.
30. Власова, Е.А. Символика цветообозначений в британском и американском вариантах английского языка : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Е.А. Власова. - Оренбург, 2008. -234 с.
31. Воевудская, О.М. Лексико-грамматическое поле в лексиконе языка (на материале поля свет-тьма в русском и английском языках): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / О.М. Воевудская. - Воронеж, 1999.-184 с.
32. Вычужанина, А.Ю. Роль цветообозначений в передаче эмоциональных концептов поэтического когнитивного пространства (на материале произведений С.А. Есенина и Д.Г. Лоуренса) : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / А.Ю.Вычужанина. - Тюмень, 2009. - 228 с.
33. Гайдукова, Т.М. Человек и его цветообозначения: учебное пособие по немецкому языку / Т.М. Гайдукова. - Н.Новгород: НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2009.-248 с.
34. Ганина, H.A. Система цветообозначений в древневерхненемецком и древнесаксонском языках / Отв. ред. А.П. Василевич // Наименования цвета в индоевропейских языках. Системный и исторический анализ. - М.: Ком Книга, 2007.-с. 83-100.
35. Гак, В.Г. О двух типах знаков в языке / В.Г. Гак // Язык как знаковая система особого рода. - М.: Наука, 1967. - с. 104-111.
36. Гак, В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания / В.Г. Гак // Семантическая структура слова.-М.: Наука, 1971. - С.78-96.
37. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций / В.Г. Гак // Языковая номинация: общие вопросы. - М.: Наука, 1977. - с. 230-293.
38. Гак, В.Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование / В.Г. Гак // Вопросы французской филологии. - М.: МГПИИЯ, 1972. -. 123-136.
39. Гатауллина, Л.Р. Роль цветообозначений в концептуализации мира (на материале фразеологии англ., нем., фр., рус. и татарского языков) : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 /Л.Р. Гатауллина. - Уфа, 2005. - 262 с.
40. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций / Г.Д. Гачев. -М.: Академия, 1998. - 432 с.
41. Гёте, И.В. Трактат о цвете / И.В.Гете //Избранные сочинения по естествознанию. - М., 1957. - С. 300-340.
42. Гёте, И.В. К учению о цвете (хроматика) / И.В.Гете // Избранные труды по естествознанию: пер. с нем. - Л.: Изд-во АНСССР, 1957. - С. 45-102.
43. Гёте, И.В. Об искусстве / И.В. Гёте; сост. A.B. Гулыга. - М.: Искусство, 1975. - 622 с.
44. Гнездилова, Н.В. Эволюция словопроизводства лексико-семантического поля цвета «braun» :на материале немецкого языка : дис. ... канд.
филол. наук: 10.02.20 / Н.В. Гнездилова. - Тула, 2007 - 228 с.
208
45. Гмызина, Э.В. Символика красного цвета в русской традиционной культуре / Э.В. Гмызина // Природа и социум в системе культуры. - Киров, 1999. -С. 158-161.
46. Горошко, Е.И. Изучение вербальных ассоциаций на цвета // Языковое сознание и образ мира: сборник статей / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. - М., 2000. - С. 291-312.
47. Грановская, Л.М. Наименование цвета в русском языке XVIII - XIX в.в. / Л.М. Грановская // Русская речь. - 1969. - № 1. - С. 30-34.
48. Грановская, Л.М. Цветообозначения в истории русской лексики / Л.М. Грановская // Русская историческая лексикология. - М., 1968. - С. 83-95.
49. Гриценко, Е.С. Язык. Тендер. Дискурс / Е.С. Гриценко. - Н. Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2005. - 267 с.
50. Гриценко, Е. С. Становление тендерной лингвистики в контексте общего развития науки о языке: Учеб. пособие для студентов и аспирантов / Е. С. Гриценко. - Н. Новгород: НОТУ им. Н. А. Добролюбова, 2007. - 120 с.
51. Губенко, Е.В. Лексико-семантические поля цвета и света в лирике Б.Л.Пастернака : автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1999. - 22 с.
52. Гуз, Ю.В. Экспериментальное исследование базовых концептов цвета (на материале русского, английского, немецкого и китайского языков) : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Ю.В. Гуз. - Барнаул, 2010. - 22 с.
53. Денисова, Г.Л. Когнитивный механизм сравнения в немецком языке: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Г.Л. Денисова. - Самара, 2009. - 36 с.
54. Долгова, Т.В. Формирование и развитие английской терминологии дизайна одежды и моды в социолингвистическом аспекте : дис .... канд. филол. наук : 10.02.20 / Долгова Т.В. - Омск, 2007. - 161 с.
55. Долгова, Т.В. Влияние процессов глобализации на формирование языка моды. Англицизмы в профессии / Долгова Т.В. // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. - Новосибирск: «СибАК», 2014.-с.81-92
56. Жирмунская, М.П. Словообразовательные потенции прилагательных
209
цветообозначения в современных германских языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / М.П. Жирмунская. - М., 1982.-25 с.
57. Заан, Д. Белый, красный и черный: цветовой символизм в черной Африке / Д. Заан // Психология цвета. - М.: Рефл - бук, Киев: Ваклер, 1996. -С.47-75.
58. Закиров, P.P. Фразеологические единицы с компонентом цветообозначения в английском, русском и татарском языках : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / P.P. Закиров. - Казань, 2003. - 270 с.
59. Залевская, A.A. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений / A.A. Залевская // Вопросы языкознания. - М., 1999. - №6. - С.31-42.
60. Залевская, A.A. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к ее исследованию / A.A. Залевская // Языковое сознание и образ мира. - М., 2000. - С. 39-54.
61. Залевская, A.A. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды / A.A. Залевская. - М.: Гнозис, 2005. - 543 с.
62. Зольникова, Ю.В. Цветовые фразеологизмы как фрагмент идиоматической картины мира русского и немецкого языков (на материале лексикографических источников) : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Ю.В. Зольникова. - Тюмень, 2010. - 24 с.
63. Иваровская, В.И. Лексическое значение цветовых прилагательных в синтагматико-парадигматическом и словообразовательном аспектах / В.И. Иваровская // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. - СПб., 1998. - Вып. 2. - С. 104-109.
64. Иваровская, В.М. Прилагательные со значением цвета в современном русском языке: (Опыт системного изучения) / В.И. Иваровская // Вестн. Удмурт, ун-та. - Ижевск, 1996. - №7. - С. 210-221.
65. Ивахницкая, А.Э. Основные прилагательные цвета в истории развития русского и английского языков : дис ... канд. филол. наук : 10.02.19 / А.Э. Ивахницкая. - Саратов, 2001. - 196 с.
66. Иттен, И. Искусство цвета / И. Иттен. - М. : Д. Аронов, 2000. - 95 с.
210
67. Казимиров, М.С. История моды [Электронный ресурс]. / М.С. Казимиров. 2009. - Режим доступа: http://works.tarefer.ru. - Загл. с экрана. - Яз. РУС-
68. Кандинский, В. О духовном в искусстве / В. Кандинский. - М.: Машмир, 1992.- 108 с.
69. Караулов, Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети / Ю.Н. Караулов // Языковое сознание и образ мира. - М.:Ия РАН, 2000. - С. 191-206.
70. Касевич, В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология / В.Б. Касевич. -М.: Наука, 1988.-309 с.
71. Килошенко, М.И. Психология моды / М.И. Килощенко. - М.: Оникс, 2006.— 320 с.
72. Кирилина, A.B. Тендер: Лингвистические аспекты / A.B. Кирилина. -М.: Институт социологии РАН, 1999. - 189 с.
73. Криулина, A.A. Цвет в нашей жизни / A.A. Криулина. - Курск: Курск-информпечать, 1993. - 128 с.
74. Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова / Н.Г. Комлев. - М: Изд-во МГУ, 1969. - 192 с.
75. Копыленко, М.М., Ономасиологический и семасиологический аспекты номинации / М.М. Копыленко, З.Д. Попова // Семантика слова и синтаксических конструкций. - Воронеж: ВГУ, 1987. - с. 114-120.
76. Корж, H.H. Денотативные значения цветонаименований / H.H. Корж, И.В. Пенова, О.В. Сафуанова // Психологический журнал. - М.: Наука, 1991. - Т. 12, №4.-С. 69-79.
77. Корсунская, Т.Г. О системе цветообозначений в русском, английском и немецком языках / Т.Г. Корсунская, Х.Х. Фридман, М.И. Черемисина // Учёные записки. - Горький: ГГПИИЯ им. Н.А Добролюбова. 1963. - Вып. 25. - С. 97-104.
78. Кубрякова, Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» [Электронный ресурс]. 2001. - Режим доступа: http://www.e-
library.lt/resursai/Uzsienio%201eidiniai/Voronezh/lin/2001-01/lin0101_01 .pdf. - Загл. с экрана. - Яз. рус.
79. Кубрякова, Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (О концепте контейнера и формах его объективации в языке) // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. - М., 1999. - Т. 58. № 5. - С. 3 - 12.
80. Кукушкина, А.Т. Цветообозначения в современном немецком языке (человек и части его тела): Монография / А.Т. Кукушкина, Т.М. Гайдукова. -Н.Новгород: НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2009. - 254 с.
81. Кулаева, С.М. Современные тенденции формирования национальной картины цветообозначений / С.М. Кулаева, Т. Канаева // Вестник Оренбург, гос. пед. ун-та. Оренбург, 2001. - № 4. - С. 47 - 56.
82. Кульпина, В.Г. Лингвистика цвета: Термины цвета в польском и русском языках / В.Г. Кульпина. - М.: Московский лицей, 2001. - 470 с.
83. Курмакаева, В.Ш. Символика цвета в английском художественном тексте : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / В. Ш. Курмакаева. -М., 2001.-26 с.
84. Курмакаева, В.Ш. Основные направления изучения семантики и прагматики цветообозначений / В.Ш. Курмакаева // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 6, Языкознание. - 2001. -№1. - С. 136- 147.
85. Куслик, A.M. Роль прилагательных, обозначающих цвет, в лексической системе современного немецкого языка : автореф. дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / А. М. Куслик. - Л., 1967. - 20 с.
86. Лаенко, Л.В. От семантики цвета к социальной семантике языка (на материале русских и английских прилагательных, обозначающих цвет) : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Л.В. Лаенко. - Саратов, 1988. - 188 с.
87. Ларькова, С.М. Символика цветообозначений в английской поэзии / С.М. Ларькова // Англистика. Сб. науч. трудов. - Тверь, 1999. - С. 66-75.
88. Лопатина, Н.Р. Структурно-семантический анализ объектных цветообозначений: на материале английского и русского языков : дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Н.Р. Лопатина. - Краснодар, 2005. - 167 с.
89. Лукашенко, Е.С. Функционально-номинативный потенциал цветообозначений в контексте когнитивной парадигмы : дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Е.С. Лукашенко. - Нижний Новгород, 2011. - 264 с.
90. Люкина, Е.В. Номинативное пространство фразеологических единиц с компонентами цветообозначениями в немецком и английском языках (номинативно-когнитивный аспект) : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Е.В. Люкина. - М., 2004. - 236 с.
91. Люшер, М. Цвет вашего характера / М.Люшер. - М.:Вече, 1996. -
215с.
92. Макеенко, И.В. Семантика цвета в разноструктурных языках: Универсальное и национальное : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / И.В. Макеенко. - Саратов, 1999. - 258 с.
93. Маслова, В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений / В.А. Маслова. - М.: Издательский центр «Акдемия», 2001.- 130 с.
94. Маслова,В.А. Введение в когнитивную лингвистику/ В.А. Маслова. -М.: Флинта: Наука, 2004. - 296 с.
95. Мельникова, Н.В. Цветообозначения в художественном тексте как предмет прагмафоностилистики (на материале современной британской литературы второй половины XX века) : автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.В. Мельникова. - Москва, 2013. - 25 с.
96. Мерзук, Я. Устойчивые сочетания, включающие цветообозначения, в современном русском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Я. Мерзук. - Воронеж, 1997.- 18с.
97. Миронова, Л.Н. Семантика цвета в эволюции психики человека проблема цвета в психологии /Л.Н. Миронова. - М.:Наука, 1993. - 600 с.
98. Миронова, Л.Н. Цветоведение /Л.Н. Миронова. - Минск: Вестник, 2005.-235 с. ,
99. Михайлова, Т.А. О понятии «основной цвет» в синхронии и диахронии / Т.А. Михайлова // Проблемы цвета в этнолингвистике, истории и психологии: «Круглый стол». - М., 2004. - С. 33-39.
100. Молибога, Г.Л. Когнитивные основы семантики английских цветообозначений : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Г.Л. Молибога. -Тамбов, 2013. - 19 с.
101. Москович, В.А. Семантическое поле цветообозначений : автореф. дисс. ... канд. филол. наук / В.А. Москович.— М., 1965. - 18 с.
102. Насибуллина, Ф.Ф. Колоративная лексика и её функционирование в рекламах интерьера (на русском и немецком языках) : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Ф.Ф. Насибуллина. - Казань, 2010. - 24 с.
103. Норманская, Ю.В. Генезис и развитие систем цветообозначений в древних индоевропейских языках / Ю.В. Норманская. - М.: Институт языкознания РАН, 2005. - 379 с.
104. Обухов, Л.Я. Символика цвета [Электронный ресурс]. / Л.Я. Обухов. 2013. - Режим доступа: http://www.videoton.ru/Articles/sym_color.html - Загл. с экрана. - Яз. рус.
105. Огневая, Е.И. Слово, высказывание, текст в когнитивном, практическом и культурологических аспектах / Е.И. Огневая // сб.ст.участников ГУмеждунар.науч.конф. - Челябинск: Изд-во РЕКПОЛ, 2008. - 608с.
106. Огурцова, O.A. Сходство и различие в восприятии цветов русскими и англичанами / O.A. Огурцова // Лингвистические единицы разных уровней в языке и речи. Сб. науч. трудов. - Кранодар, 1988. - С.31-36.
107. Панов, E.H. Знаки, символы, языки / E.H. Панов. - М.: Знание, 1980. -
192 с.
108. Парыгин, Б.Д. Основы социально-психологической теории / Б.Д. Парыгин. - М.: Мысль, 1971.-411 с.
109. Пелевина, Н.Ф. Теория значения и опыт построения семантических полей (значения света и цвета): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Д., 1971.-32 с.
110. Пелевина, Н.Ф. Коннотативные компоненты значения слова в процессе исторического развития языка / Н.Ф. Пелевина // Семантика слова в диахронии. - Калининград: КГУ, 1987 - с.35-42.
111. Печенникова, JI.B. Цветообозначения в рекламном дискурсе (На материале англо-американской и российской рекламы) : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / JI.B. Печенникова. - Саратов, 2006. - 264 с.
112. Помыкалова, Т.Е. Цветообозначение в номинациях лексического и фразеологического признака: монография / Т.Е.Помыкалова. - Челябинск: ООО «Изд-во Рекпол», 2007. - 102с.
113. Помыкалова, Т.Е. Значение «черный цвет» в номинациях фразеологических единиц признака / Т.Е. Помыкалова // Вестн. Челяб. гос. пед. ун-та. Сер. Филология: науч. журн. - Челябинск, 2006. - № 1. - С. 102-116.
114. Помыкалова, Т.Е. Значение «сложный красный цвет» в номинациях фразеологических единиц признака / Т.Е. Помыкалова // Вестн. Челяб. гос. пед. ун-та. Сер. Филология: науч. журн. - Челябинск, 2006. -№ 2. - С.100-109.
115. Пташникова, О.И. Новейшие терминологические поступления в сфере моды [Электронный ресурс]. 2013. - Режим доступа: http://www.medconfer.com/node/3031. - Загл. с экрана. - Яз. рус.
116. Радченко, E.H. Аксиологический аспект обозначений цвета в современном немецком языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. И. Радченко. - Белгород, 2002. - 21 с.
117. Розен, Е.В. Новые слова и устойчивые выражения в немецком языке / Е.В. Розен. - М.: Просвещение, 1991. -. 91 с.
118. Розен, Е.В. На пороге XXI века (новые слова и словосочетания в немецком языке) / Е.В. Розен. - М.: Менеджер, 2000. - 192 с.
119. Розен, Е.В. Как появляются слова? (Немецкая лексика: история и современность) / Е.В. Розен. - М.: Март,2000. -156 с.
120. Родина, О.В. Прагматические пресуппозиции как фактор эффективности воздействия рекламного текста / О.В. Родина // Вестн. Моск. унта. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2004. - № 4. - С. 108— 118.
121. Садыкова, И.В. Некоторые обозначения красного цвета в русском языке (чермный, червенный/червонный) / И.В. Садыкова // Язык и культура. -Томск, 1999.-С. 143-152.
122. Самарина, Л.В. Особенности женского цветовосприятия в традиционной культуре / Л.В. Самарина // Женщина и свобода: пути выбора в мире традиций и перемен - М., 1994. — С. 379-384.
123. Сакаян, Д.Т. Сложные прилагательные, обозначающие цвет, в современном немецком языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Д.Т. Сакаян. -М., 1964.-20 с.
124. Санникова, О.И. Использование существительных-цветообозначений в рекламе французкой текстильной продукции : автореф. дис. ... канд .филол.наук 10.02.05 / О.И.Санникова. - Л.,1987. -16 с.
125. Сафуанова, О.В. Формы репрезентации цвета в субъективном опыте : дис. ... канд. психол. наук: 19. 00. 01 / О.В. Сафуанова. -М., 1994.- 146 с.
126. Серов, Н.В. Цвет культуры: психология, культурология, физиология / Н.В. Серов. - СПБ.: Речь,2004. - 672с.
127. Символ и цвет [Электронный ресурс]. 2012. - Режим доступа: http://moy-bereg.ru/simvolika-tsvetov/simvol-i-tsvet.html. - Загл. с экрана. - Яз. рус.
128. Симонова, Е.Г. Имплицитное цветообозначение в современном немецком языке : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.Г. Симонова. - Нижний Новгород, 2007. - 197 с.
129. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. - М.: Изд-во литературы на иностранном языке, 1956. - 259 с.
130. Смирнова, А.Г. Верификационное исследование немецких рекламных текстов: тендерный подход / А.Г. Смирнова // Язык, миф, этнокультура. -Кемерово, 2004. - С. 238-244.
131. Смысл и значение на лексическом и синтаксическом уровнях: межвузовский тематический сборник научных трудов / М-во высш. и средн. спец. образования РСФСР, Калинингр. гос. ун-т ; ред. Н.Ф. Пелевина, В.И. Заботкина [и др.]. - Калининград : КГУ, 1986. - 122 с.
132. Сонина, С. Л. Французская терминология моды (статика и динамика): автореф. дисс. ... канд. филол. наук / С.Л. Сонина. - СПб, 1997. - 15 с.
133. Степанова, М.Д. Словообразование современного немецкого языка / М.Д. Степанова. - М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1953. - 376 с.
134. Степанова, М.Д. Лексикология современного немецкого языка / М.Д. Степанова, И.И.Чернышева. - М.: Высшая школа, 1962. - 310 с.
135. Степанова, М.Д. Методы синхронного анализа лексики (на материале современного немецкого языка) / М.Д. Степанова. - М.: Высшая школа, 1968. -115 с.
136. Степанова, М.Д. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке / М. Д. Степанова, Г. Хельбиг. - М.: Высшая школа, 1978. - 260 с.
137. Степанова, М.Д. Теоретические основы словообразования в немецком языке: Учеб. пособие для филологич. фак-тов ун-тов и ин-тов иностр. яз. / М.Д. Степанова, В. Фляйшер. - М.: Высшая школа, 1984. - 264 с.
138. Стрельникова, Н.С. Цвет как образ чувства в лирике Есенина / Н.С. Стрельникова // Лингвистический семинар. - СПб., 2001. - Вып. 3. - С. 113-122.
139. Таныгина, Е.А. Образ цвета в сознании носителя языка: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Е.А Таныгина. - Курск, 2012. - 19 с.
140. Телия, В. Н. Вторичная номинация и её виды / В.Н. Телия // Языковая номинация. Виды наименований. -М.: Наука, 1977.-С. 129-221.
141. Телия, В.Н. Типы языковых значений / В.Н. Телия. - М.: Наука, 1981. - 269 с.
142. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. - М.: Наука, 1986. - 144 с.
143. Телия, В.Н. О специфике отображения мира психики и знания в языке
/ В.Н. Телия // Сущность, развитие и функции языка. - М.: Наука, 1987. - С.67-75.
217
144. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира/В.Н. Телия, Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова/ Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М.: Наука, 1998. - С. 173189
145. Терешкович, Т.А. Словарь моды. Терминология, история, аксессуары / Т.А. Терешкович. - М.: «Хэлтон», 1999. - 464 с.
146. Тер-Минасова, С.Г. Социокультурный аспект цветообозначений / С.Г. Тер-Минасова // Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - С. 75 -79.
147. Тернер, В.У. Проблема цветовой классификации в примитивных культурах на материале ритуала ндембу / В.У. Тернер // Семиотика и искусствометрия. -М.: Мир, 1972. -№5. - с.50 - 81.
148. Тимофеева, A.M. Сопоставительное исследование лингвоцветовых картин мира (на материале идиолектов Н.Заболоцкого и Р.Фроста) : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / A.M. Тимофеева. - Тюмень, 2003. - 312 с.
149. Тонкова, Н.И. Семантические особенности цветообозначений / Н.И. Тонкова // Языковые единицы и условия их актуализации. - Рига, 1986. - С. 200208.
150. Трифонова, Н.С. Зависимость словообразовательного потенциала слова от его лексико-семантических характеристик (на материале русских и английских цветообозначений) : дис. ... канд. филол. наук / Н.С. Трифонова. -Ростов на Дону, 1986. - 307 с.
151. Тугушева, Ф.А. Семантика цветообозначений в разносистемных языках (на материале балкарского, русского и французского языков) : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Ф.А. Тугушева. - Нальчик, 2003. - 125 с.
152. Тяпкина, Т.М. Вторично-номинативные функции цветообозначений в современном немецком языке : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Т.М. Тяпкина. - Н. Новгород, 2002. - 286 с.
153. Уорф, Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку / Б.Л.
Уорф // Языки как образ мира. - М.,СПб.: ACT, 2003. - С. 157-201.
218
154. Уорф, Б.JI. Наука и языкознание / Б.Л. Уорф // Языки как образ мира. - М., СПб.: ACT, 2003. - С. 202 - 219.
155. Уфимцева, A.A. Типы словесных знаков / A.A. Уфимцева. - М.: Наука, 1974. - 205 с.
156. Уфимцева, A.A. Лингвистическая сущность и аспекты номинации /A.A. Уфимцева, Э.С. Азнаурова, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия // Языковая номинация (Общие вопросы). - М.: Наука, 1977. - С. 7-98.
157. Уфимцева, A.A. Лексическое значение (принцип семиологического описания лексики) / A.A. Уфимцева. -М.: Наука, 1986. - 240 с.
158. Уфимцева, A.A. Слово в лексико-семантической системе языка/ A.A. Уфимцева. -. М.: Наука, 1986.-271 с.
159. Уфимцева, A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) / A.A. Уфимцева. Изд.2 - М.: Либроком, 2010. - 88 с.
160. Филин, Ф.П. О лексико-семантических группах слов / Ф.П. Филин. -М.: Наука, 1957.-402 с.
161. Фролова, О.П. Цветообозначения в японском языке / О.П. Фролова // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе. - Новосибирск, 1991. - С. 7187.
162. Фрумкина, P.M. Сходство и классификация: некоторые общие вопросы / P.M. Фрумкина // Экспериментальные исследования в психолингвистике. -М., 1982.-С. 115-139.
163. Фрумкина, P.M. Цвет, смысл, сходство. Аспекты психолингвистического анализа / Р. М. Фрумкина. - М.: Наука, 1984. - 175с.
164. Фрумкина, P.M. Психолингвистика: уч. пособие / P.M. Фрумкина. — 2-е изд., испр. — М.: Издат. Центр «Академия», 2006. - 320с.
165. Хелльман-Теодорович, Э. Названия оттенков цвета в шведском языке и их сравнение с польским языком / Э. Хелльман-Теодорович. - Варшава, 1997. -160 с.
166. Хоанг Тху Оанх. Цветонаименования в польском и вьетнамском
языках / Hoang Thu Oanh. - Варшава, 1997. - 118 с.
219
167. Ходжаян, Т.Р. Коннотативные особенности цветообозначений в современном немецком языке / Т.Р. Ходжаян. - Ереван: Лингва, 2004. -150 с.
168. Хомский, Н. Язык и мышление / Н. Хомский. - М.: Изд-во Московского университета, 1972. - 126 с.
169. Цветовой тест Люшера [Электронный ресурс]. 2013. - Режим доступа: http://www.lushertest.ru/makslusher.htm - Загл. с экрана. - Яз. рус.
170. Чакалова, Э. П. Языковая репрезентация национальной картины мира в художественном тексте (на материале английского и русского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. / Э.П. Чакалова. - Краснодар, 2006. - 24с.
171. Чейф, У.Л Значение и структура языка / У.Л Чейф; Пер. с английского Г. С. Щура; Предисл. С. Д. Кацнельсона. - М.: Прогресс, 1975. -430 с.
172. Чумак-Жунь,И.И. Лексико-семантическое поле цвета в языке поэзии И. А. Бунина: состав и структура, функционирование : дис. ... канд. филол. наук / И.И. Чумак-Жунь. - Киев, 1996. - 187 с.
173. Чэнь, С. Переносные значения слов-цветообозначений в устойчивых сочетаниях китайского языка в сопоставлении с русским языком: автореф. дис. ... канд. филол. наук / С. Чэнь. - М., 1991. - 26 с.
174. Чэнь, С. Цветовая символика в китайском языке / С. Чэнь // Вестник МГУ. Сер. 9 Филология.-№1,- 1991.-С.48-53.
175. Чернова, А.Д. Все краски мира, кроме желтой / А.Д. Чернова. - М.: Искусство, 1987. - 220 с.
176. Шевелёва, Г.И. О социальной обусловленности лексических инноваций современного немецкого языка / Г.И. Шевелёва // Социальная власть языка. - Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 22-29.
177. Шелепова, Н.В. Метафора как средство выражения эмоций в языке (на материале английских цветообозначений) / Н.В. Шелепова // Вестник Аграрного государственного технического университета. - 2005. - №5. - С. 114-120.
178. Шемякин, Ф.Н. К вопросу об историческом развитии названий цвета / Ф.Н. Шемякин // Вопросы психологии - М., 1959. - № 4. - С. 16-29.
179. Шемякин, Ф.Н. Язык и чувственное познание / Ф.Н. Шемякин // Язык и мышление. - М.: Наука, 1967. - С. 38-65.
180. Шерцль, В.И. Название цветов и их символическое значение / В.И. Шерцль // Филологические записки. Вып. 2. - Воронеж, 1984. - С. 3-32.
181. Яныпин, П.В. Эмоциональный цвет. Эмоциональный компонент в психологической структуре цвета / П.В. Яныпин. - Самара: изд-во СамГПУ, 1996. - С.108-158
182. Яныпин, П.В. Введение в психосемантику цвета: учебно-метод. пособие / П.В.Яныпин. - Самара: СамГПУ, 2001. -340с.
183. Altmann, Н. Zur Semantik der Farbadjektive im Deutschen / H. Altmann // In: Schindler, W./Untermann, J. (Hgg.): Grippe, Kamm und Eulenspiegel. Festschrift für Elmar Seebold zum 65. Geburtstag. - Berlin/New York, 1999. - S.l-21.
184. Anders, F. Die Farbe Braun: Dokumentär / F.Anders. - H.: Halle, 1994. -
58 S.
185. Barthes, R. Die Sprache der Mode / R. Barthes. - Frankfurt/Main: Hain, 1985.-245 S.
186. Berlin, B. Basic color terms, their universality and evolution / B. Berlin, P. Kay. - Berkeley, Los Angeles: University of California Press, 1969. - 234 p.
187. Braem, H. Die Macht der Farben / H. Braem. - Herbig: Wirtschaftsverlag Langen-Müller, 1985.-228 S.
188. Dobrovol'skij, D. Symbole in Sprache und Kultur. Studien zur Phraseologie aus kultursemiotischer Perspektive / D. Dobrovol'skij, E. Piirainen. -Bochum: Brockmeyer, 1996. - 251 S.
189. Eine Farbe Namens taupe [Электронный ресурс]. 2012. - Режим доступа: http://tagebuch.loewenmaul.de/2007/ll/14/eine-farbe-namens-taupe. - Загл. с экрана. - Яз. нем.
190. Elfenbeinfarben [Электронный ресурс]. 2013 - Режим доступа: http:// de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinfarben - Загл. с экрана. - Яз. нем.
191. Erben, J. Deutsche Grammatik. Ein Abriß / J. Erben. - München, 1972. -
328 S.
192. Erben, J. Einführung in die deutsche Wortbildungslehre / J. Erben. -Berlin, 1993.- 182 S.
193. Evans, V. Cognitive linguistics / V. Evans, M. Green. // An Introduction. -Edinborough University Press, 2006. - 830 p.
194. Farbpsychologie [Электронный ресурс]. 2013. - Режим доступа: http://de.wn.com/farbpsychologie. - Загл. с экрана. - Яз. нем.
195. Fountain, Н. Proof Positive that People See Colors with the Tongue / H. Fountain // The New York Times. - Mar.30, 1999. - Sec: Fp:5 col:2.
196. Fehling, U. Kostümkunde: Mode im Wandel der Zeiten / U.Fehling. -Leipzig, 1978.-298 S.
197. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer. - Leipzig: VEB Bibliogr. Inst., 1974. - 361 S.
198. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer. - Tübingen, 1982. - 283 S.
199. Frank, J. Gender Differences in Color Naming: Direct Mail Order Advertisements / J. Frank. // American Speech. - Tuscaloosa, 1990. - P. 114-126.
200. Gekeler, H. Taschenbuch der Farbe / H.Gekeler - Köln: Kiepenheuer und Witsch, 1991.-345 S.
201. Gipper, H. Die Farbe als Sprachproblem. Die Bedeutung der Farben / H. Gipper//Sprachforum 1.- 1955,-S. 135-145.
202. Gipper, H. Die Bedeutung der Sprache beim Umgang mit Farben / H. Gipper // Physikalische Blätter 12. - 1956. - S. 540-548.
203. Gipper, H. Über Aufgabe und Leistung der Sprache beim Umgang mit Farben / H. Gipper // Die Farbe 6, - 1957. - S.23-48.
204. Gerike, A. Erlebnis Farbe. Farbwirkung. Farbassoziation. Farbsymbolik / A.Gerike, L. Gerike. - Berlin, 1990. - 25 S.
205. Goffman, E. Knoblauch: Interaktion und Geschlecht / E.Goffman, hrsg. u. eingel. von A Hubert. - Campus-Verl., Frankfurt [u.a.], 1994. - 194 S.
206. Heller, E. Wie Farben auf Gefühl und Verstand wirken: Farbpsychologie,
Farbsymbolik, Lieblingsfarben, Farbgestaltung / E. Heller. - München, 2000. - 290 S.
222
207. Heller, E. Wie Farben wirken. Farbpsychologie. Farbsymbolik. Kreative Farbgestalting / E. Heller. - Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag 2. Auflage, 2005. -295 S.
208. Heller, E. Farben und Assoziationen in Diagrammen [Электронный ресурс]. 2012. - Режим flocTyna:http://www.metacolor.de/diagramme_farben.htm. -Загл. с экрана. - Яз. нем.
209. Hennig, Е. Die Abhängigkeit der Massenmedien von den Werbeeinnahmen und dem Anzeigenteil / E. Hennig // In: Kritik 4. - Opladen: Westdeutscher Verlag, 1971,-29 S.
210. Itten, J. Kunst der Farbe: Subjektives Erleben und objektives Erkennen als Wege zur Kunst / J. Itten. - Ravensburg: Otto Maier, 1962. - 322 S.
211. Kaufmann, C. Zur Semantik der Farbadjektive rosa, pink und rot. Eine korpusbasierte Vergleichsuntersuchung anhand des Farbträgerkonzepts / C. Kaufmann. -München, 2006.-369 S
212. Kay, P. The Linguistic Significance of Basic Color Terms / P. Kay, C.K McDaniel // Language. - 1978. - Vol. 54. - № 3. - P. 38-47. P.439-491
213. Klaus, H. Beobachtungen zu den Modefarbenwörtern in der deutschen Gegenwartssprache / H.Klaus // Zeitschrift für germanistische Linguistik. - Berlin: Akademie-Verlag, №17. - 1989. - S. 22-57.
214. Knuf, J. Unsere Welt der Farben: Symbole zwischen Natur und Kultur / J.Knuf. - Köln: Kiepenhauer, 1996. - 187 S.
215. Kornerup, A. Taschenlexikon der Farben / A. Kornerup, J.H. Wanscher. -Göttingen: Muster-Schmidt Verlag, 1963. - 242 S.
216. König, J. Die Bezeichnung der Farben. Umfang, Konsequenz und Übereinstimmung der Farbenbenennung, philologisch-historisch betrachtet sowie experimentell-psychologisch untersucht / J.König. - Berlin: Akademie-Verlag, 1928. -S. 129-204.
217. Küthe, E. Marketing mit Farben / E.Küthe. - Köln: Kiepenhauer, 1996. -
456 S.
218. Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind / G. Lakoff. - Chicago: The University of Chicago Press, 1987. - 631 p.
219. Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor [Электронный ресурс]. 1993. - Режим доступа: http://www.ac.wwu.edu/~market/ semiotic/lakof_met. html. - Загл. с экрана. - Яз. англ.
220. Lander, H.D. Navaho Color Categories / H.D. Lander, S.M. Ervin // Language. - 1960.-Vol. 36, №2.-P. 61-80.
221. Lehmann, В. ROT ist nicht »rot« ist nicht [rot]: Eine Bilanz und Neuinterpretation der linguistischen Relativitätstheorie / B.Lehmann. - Tübingen, 1998. -431 S.
222. Lieblingsfarbe türkis - originell [Электронный ресурс]. 2013. - Режим доступа: http://www.farbenundleben.de/lieblingsfarben/lieblingsfarben. - Загл. с экрана. - Яз. нем.
223. Liedl, R. Die Pracht der Farben / R. Liedl. - Mannheim: Wissenschaftsverlag, 1994.-291 S.
224. Ludwig, K.-D. Die Farbenbezeichnungen in der deutschen Gegenwartssprache Text. / K.D. Ludwig // Sprachpflege. - 1966, Heft 12. - S. 241-245.
225. Luscher, M. The Luscher color test. - L., 1970.
226. MacNeill, N.B. Colour and Colour Terminology / N.B. MacNeill // Journal of Linguistics. - 1972. - Vol. 8. - P. 21-33.
227. Mineralienatlas [Электронный ресурс]. 2013. - Режим доступа: http:// www.mineralienatlas.de/lexikon/index.php/MineralData7mineral. - Загл. с экрана. -Яз. нем.
228. Murphy, G.L. Comprehending Complex Concepts / G.L. Murphy // Cognitive Science. - 1988. - Vol. 12. - P. 529-562.
229. Naumann, В. Wortbildung in der deutschen Gegenwartssprache. / B.Naumann. - Tübingen, 1972. - 106 c.
230. Oksaar, E. Über die Farbbezeichnungen im Deutsch der Gegenwart / E. Oksaar // Muttersprache. - Lüneburg, 1961. - S. 207-220.
231. Riedel, I. Farben in Religion, Gesellschaft, Kunst und Psychotherapie / I. Riedel. - Stuttgart: Kreuz, 1999. - 425 S.
232. Römer, R. Die Sprache der Anzeigenwerbung / R.Römer. - Düsseldorf, 1968.-346 S.
233. Rosch, H. E. Universals in color naming and memory / E.H. Rosch // Journal of Experimental Psychology. - 1972. - P. 10-20.
234. Sauer, N. Werbung - wenn Worte wirken / N.Sauer. - Münster/New Yourk/München/Berlin: Waxmann Verlag, 1998. - 327 S.
235. Saunders, B. Revisiting Basic Color Terms [Электронный ресурс]. / В. Saunders. 2009. - Режим доступа: http://www.human-nature.com/science-as-culture/saunders.html. - Загл. с экрана. - Яз. англ.
236. Schippan, Th. Einfuhrung in die Semasiologie / Th.Schippan. - Leipzig, 1972.-246 S.
237. Schippan, Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache / Th.Schippan - Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1992. - 306 S.
238. Schmidt, P. Goethes Farbsymbolik / P. Schmidt. - Berlin, 1965.
239. Schmidt, W. Lexikalische und aktuelle Bedeutung / W.Schmidt. - Berlin, 1967.- 130 S.
240. Schmidt, W. Deutsche Sprachkunde. / W.Schmidt. - Berlin: Verlag Volk und Wissen, 1968.-356 S.
241. Schreiber, H. Deutsche Adjektive. Wortfelder für den Sprachunterricht / H.Schreiber, K.-E.Sommerfeld, G Starke. - Berlin, München, Leipzig, Wien, Zürich, New York, 1991.- 144 S.
242. Schulisch, O. Farbe als Kommunikation / O.Schulisch // Semiosis. - 1985, №10.-S. 24-33.
243. Seufert, G. Farbnamenlexikon von A-Z / G. Seufert. - Göttingen, Frankfurt, Berlin, 1955.
244. Siertsema, В. A Study of glossematics / B.Siertsema. - The Hague, 1955.
245. Steckler, N., Cooper, N., Sex Differenses in Color Naming of Unisex Apparel, in Antropological Linguistics / - N.Steckler, N.Cooper , - № 22, 1980. -P.373 -381.
246. Stepanova, M.D., Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache / M.D. Stepanova, I.I, Cernyseva. - M.,1986. - 247 S.
247. Stoeva-Holm, D. Farbbezeichnungen in deutschen Modetexten / D. Stoeva-Holm - Stockholm, 1996. - 134 S.
248. The Origin of Royal Blue [Электронный ресурс]. 2013. - Режим доступа: http://www.avpu52.dsl.pipex.com/Royal%20Blue.html. - Загл. с экрана. -Яз. англ
249. Weisgerber, L. Vom Weltbild der deutschen Sprache / L.Weisgerber. - 1. Halbband: die sprachliche Erschließung der Welt. - Düsseldorf: Schwann, 1953. - 197 S.
250. Wellmann, H. Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache / H. Wellmann. - Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann, 1975.-500 S.
251. Wittmers, E. Farbbezeichnungen in der Mode in beiden deutschen Staaten / E.Wittmers, M.Pfütze // Sprachpflege, 7. - 1967. - S. 136-140.
252. Whorf, B.L. A linguistic consideration of thinking in primitive communities. // Carroll J. B. (Ed.) Language, thought, and reality. - New York: Wiley, 1956.-P. 134-159.
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
253. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / Гл. ред. М.В. Лазова. - М.: Советская энциклопедия, 1969. - 605 с.
254. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; Под общ ред. Е.С. Кубряковой. - М.: Филологический факультет МГУ, 1996. - 408 с.
255. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
256. Немецко-русский фразеологический словарь / Под ред. Л.Э. Биновича и H.H. Гришина. - М., 1975. - 656 с.
257. Новый энциклопедический словарь: в 2 т. Т. 1. - М., 2001. - 1456 с.
258. Русский ассоциативный словарь / Под ред. Ю.Н. Караулова, Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова, Н.В. Уфимцевой, Г.А. Черкасова. - М., 1994-1996.
259. Толковый словарь русского языка конца XX века: Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревской. - СПб: Фолио-Пресс, 1998. - 700 с.
260. Тресиддер, Дж. Словарь символов / Пер. с англ. С. Палько. - М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 448 с.
261. Ушаков, Д.Н. Толковый словарь русского языка: В 4 т. [Электронный ресурс]./Д.Н. Ушаков. 2007. - Режим доступа: http://www.slovari.yandex.ru
262. Ярцева, В.Н. Большой энциклопедический словарь по языкознанию / В.Н. Ярцева. - М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - 683 с.
263. Das Wikiwörterbuch [Электронный ресурс]. 2014. - Режим доступа: http://de.wiktionary.org/wiki/.
264. Deutsch Duden online [Электронный ресурс]. 2013. - Режим доступа: http://www.duden.de/suchen/dudenonline.
265. Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm [Электронный ресурс]. 2014 - Режим доступа: http://woerterbuchnetz.de/DWB/.
266. Drosdowski, G. Deutsches Universalwörterbuch / Hrsg. und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion unter der Leitung von G. Drosdowski. -Dudenverlag: Mannheim/Wien/Zürich, 1989. - 1816 S.
267. Duden «Die richtige Wortwahl»: ein vergleichendendes Wörterbuch sinnverwandter Ausdrücke / Hrsg. und bearb. von W. Müller. - Dudenverlag: Mannheim/Wien/Zürich, 1990. - 553 S.
268. Duden. Deutsches Universalwörterbuch. - Mannheim, 2006. -2016 S.
269. Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache [Электронный ресурс]. 2009.
- Режим доступа: http://de.thefreedictionary.com/mode.htm.
270. Klappenbach R., Steinitz. W.W. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache in 6 Bänden / R. Klappenbach, W.W. Steinitz. - Berlin, 1971-1978. -4579 S.
271. LGW. Langenscheidts Großes Wörterbuch, Deutsch als Fremdsprache. -Berlin und München: Langenscheidt KG, 1993. - 1213 S.
272. Paul, H. Deutsches Wörterbuch: Bedeutungsgeschichte und Aufbau unseres Wortschatzes / H. Paul. - Tübingen: Niemeyer, 2002. - 1243 S.
273. Sommerfeldt, K.-E. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Adjektive / K.-E. Sommerfeldt, H. Schreiber. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1977.-435 S.
274. Wahrig, G. Wahrig. Deutsches Wörterbuch / Wahrig, G. - Gütersloh, 1986.
- 1420 S.
275. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache (WDG) [Электронный ресурс]. 2013. - Режим доступа: // http://www.dwds.de/?qu=mode.htm.
ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
276. Katalog Quelle. Haupt-Katalog. - Frühling/Sommer, 2001. - 1280 S.
277. Katalog Quelle. Mode: Ideen für die ganze Familie. - Herbst/Winter, 2002. - 386 S.
278. Katalog Quelle. Haupt-Katalog. - Herbst/Winter, 2003. - 1452 S.
279. Katalog Quelle. Meine Grösse. - Frühling/Sommer, 2003. - 124 S.
280. Katalog Quelle. Mode speziell für mich. - Winter, 2004. - 108 S.
281. Katalog Quelle. Haupt-Katalog. Frühling/Sommer, 2004. - 1165 S.
282. Katalog Quelle. Meine Grösse. - Herbst, 2005. - 116 S.
283. Katalog Quelle. Basics Special. - Sommer 2005. - 92 S.
284. Katalog Quelle. Mode: Ideen für die ganze Familie. - Frühling/Sommer, 2006.-415 S.
285. Katalog Otto. Haupt-Katalog. - Frühjahr/Sommer, 2001. - 1414 S.
286. Katalog Otto. Haupt-Katalog. - Herbst/Winter, 2003. - 1249 S.
287. Katalog Otto. Modenschau. - Frühjahr/Sommer, 2004. - 430 S.
288. Katalog Otto. Fair lady. - Sommer, 2005. - 186 S.
289. Katalog Otto. Modenschau. - Herbst/Winter, 2006. - 349 S.
290. Katalog Otto. Modenschau. - Frühjahr/Sommer, 2007. - 482 S.
291. Katalog Otto. Modenschau. - Frühjahr/Sommer, 2008. - 338 S.
292. Katalog Otto. Modenschau. - Herbst/Winter, 2009. - 350 S.
293. Katalog Otto. Haupt-Katalog. - Frühj ahr/Sommer, 2010.-1370S.
294. Katalog Otto. Chic&charme. - Herbst/Winter, 2010. - 296 S.
295. Katalog Otto. Haupt-Katalog. - Herbst/Winter, 2011. - 1420 S.
296. Katalog Otto. Beachtime. - Sommer, 2011. - 152 S.
297. Katalog Otto. Chic&charme. - Herbst/Winter, 2012. - 180 S.
298. Katalog Otto. Fair lady. - Frühjahr/Sommer, 2012.- 198 S.
299. Katalog Otto. Modenschau. - Herbst/Winter, 2013. - 430 S.
300. Otto Mode Online-Shop [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.otto.de. - Загл. с экрана. - Яз. нем.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.