Названия российских и британских телепередач: ономасиологический и прагмалингвистический аспекты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Сулейман Мария Мбвановна

  • Сулейман Мария Мбвановна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2019, ГОУ ВО МО Московский государственный областной университет
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 191
Сулейман Мария Мбвановна. Названия российских и британских телепередач: ономасиологический и прагмалингвистический аспекты: дис. кандидат наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. ГОУ ВО МО Московский государственный областной университет. 2019. 191 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Сулейман Мария Мбвановна

Введение

Глава 1. Лингвистический статус названий телепередач

1.1. Телепередача как средство массовой информации

1.2. Названия телепередач как вид гемеронима

1.3. Характеристика материала исследования

Выводы по главе

Глава 2. Названия российских и британских телепередач в ономасиологическом аспекте

2.1. Научные подходы к ономасиологическому анализу

2.2. Принципы номинации

2.2.1. Названия российских телепередач

2.2.2. Названия британских телепередач

2.3. Способы номинации

2.3.1. Названия российских телепередач

2.3.2. Названия британских телепередач

Выводы по главе

Глава 3. Прагматика названий российских и британских телепередач

3.1. Научные подходы к прагмалингвистическому анализу

3.2. Прагматические принципы и средства прагматизации названий телепередач

3.2.1. Названия российских телепередач

3.2.2. Названия британских телепередач

3.3. Прагматическая адаптация названий телепередач

Выводы по главе

Заключение

Список литературы

Приложение А

Приложение Б

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Названия российских и британских телепередач: ономасиологический и прагмалингвистический аспекты»

Введение

Настоящее диссертационное исследование выполнено на пересечении ономастики с такими направлениями языкознания, как ономасиология и прагмалингвистика, и направлено на сопоставительное исследование российских и британских названий телепередач как средств массовой информации, функционирующих в современном телевизионном дискурсе двух стран.

Степень разработанности проблемы.

В последнее время отмечается интерес современных ономатологов к изучению периферийных разрядов ономастики, а именно названий товаров, внутригородских объектов, торжественных мероприятий, коммерческих предприятий, средств массовой информации и др. [Ван Мяо, 2010; Врублевская, 2006; Дудникова, 2011; Комаров, 2003; Крюкова, 2004; Стаханова, 2011; Трифонова, 2006; Шимкевич, 2002 и др.].

Однако в ономастике нет работ диссертационного уровня, посвященных названиям таких средств массовой информации, как телепередачи. В отечественных и зарубежных работах по ономастике данные названия только упоминаются в ряду других имен собственных [Суперанская, 2007; Van Langendonck, 2007], в том числе периферийных рекламных имен [Федосова, 2010; Врублевская, 2017; Крюкова, 2017 и др.] или рассматриваются отдельно от ономастики, с позиции стилистики [Кравец, 2002]; лингвистики текста [Дудникова, 2011] и медиалингвистики [Новичихина, 2013, 2014; Коровченко, 2015]. Лингвисты до сих пор не пришли к единому мнению насчет места данных названий в системе имен собственных - являются ли они продуктом переосмысления значений соответствующих им нарицательных имен или же данные названия создаются преднамеренно, без опоры на имеющийся лексический материал.

Между тем социально-культурную значимость названий телепередач трудно переоценить. Сегодня мы являемся свидетелями информационной мощи,

достигнутой человечеством благодаря стремительному развитию технологий. Научно-техническую революцию сменила революция информационная, в ходе которой создается новое «информационное общество». Связи и ресурсы такого общества играют важную роль во всех областях человеческой деятельности и становятся в настоящее время определяющими его развитие, как в научно-техническом, так и в социальном плане. Средства массовой коммуникации -газета, телевидение, радио - не только информируют о новых событиях, но и формируют наше представление об окружающем мире. Не случайно в современных условиях растет количество исследований, посвященных языку СМИ, формируется новые направления в языкознании - медиалингвистика [Добросклонская, 2014; Montgomery, Edington, 1996 и др.] и медиастилистика [Солганик, 2014; Клушина, 2014 и др.], исследуются особенности телевизионного дискурса [Лаптева, 2003; Talbot, 2007 и др.]. Между тем названиям телепередач как ключевым единицам телевизионного дискурса не уделяется достаточно внимания.

Нам представляется, что в условиях конкурентной борьбы за телезрителя важным фактором, влияющим на рейтинг телепередачи, является имя, данное ей именующими субъектами. Часто именно по названию телезритель выбирает, какую передачу будет смотреть. Это обстоятельство обусловило принадлежность современных названий телепередач к языку рекламы.

Таким образом, актуальность исследования определяется как собственно лингвистическими причинами (неопределенность лингвистического статуса названий телепередач, их недостаточная изученность в российской и британской лингвокультурах), так и экстралингвистическими (значимостью названий телепередач в новом «информационном обществе»).

Объектом исследования являются названия телепередач российского и британского телевидения (информационно-аналитические, документальные, познавательные, культурно-просветительские, спортивные и развлекательные программы), а предметом - общие и национально-специфичные особенности

современного онимообразования и прагматизации в группе названий телевизионных передач.

В основу работы положена гипотеза о том, что выбор принципов и способов номинации телепередач, а также лингвистических средств их прагматизации зависит от жанра и тематики телепрограммы, а также от региона их трансляции, отражающего культурные и национальные особенности телевизионного дискурса России и Великобритании.

Цель работы - выявление универсальной и национально-культурной специфики номинации, а также установление языковых средств, используемых для прагматизации российских и британских названий телепередач.

Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:

• определить место названий телепередач в системе имен собственных;

• выявить черты сходства и различия в принципах и способах номинации названий российских и британских телепередач;

• определить прагматические принципы создания и языковые средства прагматизации названий российских и британских телепередач;

• охарактеризовать особенности прагматической адаптации названий телепередач при заимствовании зарубежного телеформата.

Теоретико-методологической базой данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных исследователей:

- по ономастике - В.Д. Бондалетова [Бондалетов, 1983], Н.Д. Голева [Голев, 1981], М.В. Голомидовой [Голомидова, 1998], М.В. Горбаневского [Горбаневский, 1987], Е. Курилович [Курилович, 1962], И.В. Крюковой [Крюкова, 2004, 2017], А.К. Матвеева [Матвеев, 1974], Н.В. Подольской [Подольская, 1986], А.В. Суперанской [Суперанская, 1973, 1986], В.И. Супруна [Супрун, 2000], Van Langendonck [Langendonck, 2007] и др.;

- по теории номинации - Э.С. Азнауровой [Азнаурова, 1977], Н.Д. Арутюновой [Арутюнова, 1990], В.Г. Гака [Гак, 1998], Г.В. Колшанского [Колшанский, 1977], Е.С. Кубряковой [Кубрякова, 1977], В. Матезиуса [Матезиус, 1967], Е.Н. Ремчуковой [Ремчукова, 2011, 2013], Б.А. Серебренникова

[Серебренников, 1977], В.Н. Телия [Телия, 2002], А.А. Уфимцевой [Уфимцева, 1977], L. Weisgerber [Weisgerber, 1962], F. Dornseiff [Dornseiff, 1938]и др.;

- по прагмалингвистике - Н.Д. Арутюновой [Арутюнова, 1990], О.С. Ахмановой [Ахманова, 2005], Ю.В. Горшунова [Горшунов, 1999], М.С. Дудниковой [Дудникова, 2011], Г.Г. Матвеевой [Матвеева, 2013], Ю.С. Степанова [Степанов, 1981], И.П. Сусова [Сусов, 1980, 1983], T.A. van Dijk [van Dijk, 1981], G. Dyer [Dyer, 1982], H.P. Grice [Grice, 1975], D. Leech [Leech, 1983], S.C. Levinson [Levinson, 1983], J.R. Searle [Searle, 1969] и др.;

- по медиалингвистике и тележурналистике - Е.Л. Вартановой [Вартанова, 2003, 2010], В.В. Гуревича [Гуревич, 2003], Я.Н. Засурского [Засурский, 2001], В.П. Коломийца [Коломиец, 2010], С.Г. Корконосенко [Корнокосенко, 2001],

B.Г. Костомарова [Костомаров, 1994], О.А. Лаптевой [Лаптева, 2003],

C.А. Михайлова [Михайлов, 2002], Р. Харриса [Харрис, 2002], В.П. Терина [Терин, 1997], A. Moran [Moran, 2009], G. Dyer [Dyer, 1982] и др.).

В качестве основных методов исследования применялись:

• общенаучный описательный метод, представленный приемами наблюдения, классификации, количественных подсчетов и обобщения;

• сопоставительный метод, направленный на выявление общих и различительных лингвистических характеристик российских и британских названий телепередач;

• метод ономасиологического анализа, являющийся базовым для определения принципов и способов номинации названий телепередач;

• метод компонентного анализа, предполагающий выявление минимальных семантических составляющих лексических единиц, от которых образованы названия телепередач;

• метод прагмалингвистического анализа, предполагающий выделение прагматических принципов и средств прагматизации посредством интерпретации и систематизации языковых единиц, входящих в состав названий российских и британских телепередач.

Материалом исследования послужили названия телепередач российских и британских телевизионных каналов, выходивших в эфир в период с 2008 по 2018 годы, в том числе и те из них, которые на данный момент уже закрыты. Для сравнительных параллелей привлекались также и отдельные названия телепередач, выходивших в эфир в более ранние сроки. Всего было проанализировано 1280 названий телепередач (из них 670 российских и 610 британских), полученных путем сплошной выборки из телевизионных программ российского и британского телевидения, специализированных сайтов, посвященных определенным телеканалам, а также из газетных и журнальных периодических изданий. В качестве дополнительного иллюстративного материала использовались интернет-источники - специализированные сайты, посвященные отдельным телепередачам, и содержащие, в частности, информацию о мотивах выбора названия для телепередачи.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней уточняется понятие гемеронима как периферийного разряда ономастики и определяется место названий телепередач в системе гемеронимов; дается сопоставительная характеристика принципов и способов создания, а также прагматических принципов и средств прагматизации названий телепередач, которые ранее не становились предметом сопоставительного исследования; на материале телепередач российского телевидения рассматривается проблема прагматической адаптации названий при заимствовании телеформата.

Теоретическая значимость исследования определяется возможностью применения научных выводов к рассмотрению общих теоретических проблем ономастики в целом: структура ономастического поля, ономастическая периферия, функционирование и место названий телепередач в системе имен собственных. Конкретизация терминов прагматики по отношению к ономастической лексике способствует сближению положений общей теории имени собственного с прагмалингвистикой. Данная работа может представлять интерес для дальнейшей разработки вопросов, связанных с сопоставительным

изучением семантики и прагматики периферийных имен собственных других разрядов на материале неблизкородственных языков.

Практическая ценность заключается в возможности использования полученных результатов в преподавании курса «Языкознание», спецкурсах по ономастике, ономасиологии, прагмалингвистике, при изучении русского и английского языков как иностранных, при разработке тем курсовых и дипломных работ. Полученные результаты представляют определенный интерес для работников телевидения.

Положения, выносимые на защиту:

1. Названия телепередач относятся к классу имен собственных и являются особым видом гемеронимов, которые занимают периферийное положение в ономастическом поле. Отношение названий телепередач к ономастическому полю определяется наличием у них основного свойства имени собственного -способности индивидуализировать, выделять единичный объект из ряда подобных; а их отношение к ономастической периферии - наличием двуплановой семантики (ономастическое и доономастическое значение), изменяемостью и недолговечностью, принадлежностью к языку рекламы. Данные свойства названий телепередач обуславливают выбор общих и культурно-специфичных принципов и способов номинации, а также языковых средств прагматизации.

2. В основу большинства современных названий, как российских, так и британских телепередач, положены два принципа номинации -идентифицирующий и условно-символический. К основным способам номинации российских и британских телепередач относятся лексико-семантический, лексико-синтаксический, словообразовательный и комплексный. На российском телевидении более распространен условно-символический принцип создания названий телепередач, образованных лексико-семантическим (онимизация и трансонимизация) и лексико-синтаксическим (восклицательные и вопросительные предложения) способами, что говорит о наибольшей значимости функции воздействия, актуальной в ситуации становления и развития новых форм российского телевизионного дискурса; на британском телевидении преобладают

идентифицирующие многокомпонентные названия, образованные лексико-синтаксическим способом (словосочетания с сочинительной связью и повествовательные предложения), что свидетельствует о приоритете информативной функции, отражающей более устойчивые номинативные тенденции британского телевизионного дискурса.

3. С позиции прагмалингвистики выделяются прагматические принципы создания названий телепередач, общие для российского и британского телевизионного дискурса: принцип информативности и принцип аттрактивности. Последний принцип представлен рядом частных: аффективности, языковой игры, эстетичности и экономии. Каждому прагматическому принципу соответствуют определённые языковые средства прагматизации, выбор которых зависит от страны телетрансляции и жанра телепередачи. В России и Великобритании при номинации информационных телепередач предпочтение отдается принципу информативности, реализующемуся посредством слов и словосочетаний, прямо передающих тематику программы. В основу названий развлекательных телепередач положен принцип аттрактивности, при этом в российском телевизионном дискурсе предпочтение отдается лексической языковой игре, а в британском - фонетической; у российских названий отмечаются аллюзии на известные литературные произведения, а у британских - на культурные реалии кинематографа и музыкальной индустрии.

4. При заимствовании зарубежного телеформата название телепередачи подвергается прагматической адаптации в соответствии с культурными особенностями и менталитетом страны, транслирующей телепередачу. Наблюдается зависимость выбора названия адаптированной программы от типа адаптации. Для закрытой адаптации, при которой адаптированная программа абсолютно идентична оригинальной, характерно полное или частичное калькирование названия с незначительными изменениями структурно-семантического плана. Открытая адаптация, предполагающая заимствование только оригинальной идеи программы, характеризуется абсолютной заменой названия с учетом ценностей и традиций страны.

Апробация исследования.

Результаты исследования обсуждались на заседании научно-исследовательской лаборатории «Язык и личность» при кафедре языкознания ВГСПУ (2015-2018 гг.). Основные положения работы были представлены на Международном научно-теоретическом онлайн-семинаре молодых исследователей «Городской ономастикон» (Волгоград, 2015); на Всероссийской конференции молодых ученых «Филология и журналистика в XXI веке», посвященной памяти профессора М.Б. Борисовой (Саратов, 2016); на Международной научной конференции, посвященной 50-ти летнему юбилею первой поволжской ономастической конференции и памяти ее организатора В.А. Никонова «Ономастика Поволжья» (Ульяновск, 2017); на Региональной межвузовской научной конференции «Лингвистика и лингводидактика: вопросы теории и практики (апробация результатов исследований ученых волгоградских вузов)» (Волгоград, 2017); на Всероссийской конференции молодых ученых «Филология и журналистика», посвященной 100-летию гуманитарного образования в Саратовском университете (Саратов, 2017); на XI Международной научной конференции «Русский язык и ономастика в поликультурном образовательном пространстве юга России и Северного Кавказа: проблемы и перспективы», посвященной памяти Заслуженного деятеля науки Адыгеи и Кубани, доктора филологических наук, профессора АГУ Р.Ю. Намитоковой (Майкоп, 2017).

Основные положения исследования нашли отражение в 9 статьях общим объемом 2, 95 п.л., из них 3 (1,4 п.л.) были опубликованы в рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК при Минобрнауки РФ.

Структура, объем и содержание работы. Диссертация общим объемом 191 страница (из них - 153 страницы основного текста) состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 199 наименований, в том числе 37 на иностранных языках, а также источников иллюстративного материала и двух приложений.

Во введении обоснована актуальность сопоставительного анализа названий телепередач, отмечена малая степень изученности проанализированного материала. Определены объект и предмет исследования, новизна, цель и задачи диссертационного исследования, раскрывается теоретическая значимость и практическая ценность работы, а также выдвигаются положения, выносимые на защиту.

Глава 1 «Лингвистический статус названий телепередач», состоящая из трёх разделов, посвящена теоретическому обоснованию применительно к задачам настоящего исследования таких понятий, как массовая информация и телепередача, ономастическое пространство, ономастическое поле и гемероним, а также характеристике материала исследования с точки зрения тематики и жанра российских и британских телепередач.

Глава 2 «Названия российских и британских телепередач в ономасиологическом аспекте», состоящая из трёх разделов, представляет сопоставительный анализ российских и британских названий телепередач с точки зрения использования принципов и способов их номинации.

Глава 3 «Прагматика названий российских и британских телепередач» посвящена выявлению прагматических принципов и соответствующих им средств прагматизации, используемых при номинации телепрограмм, в зависимости от региона трансляции, а также особенностей прагматической адаптации названий заимствованных телепередач.

В заключении диссертации подводятся основные итоги и намечаются перспективы дальнейшего исследования.

В приложениях А и Б дается полный список проанализированных названий передач российских и британских телеканалов, представленный в алфавитном порядке.

Глава 1. Лингвистический статус названий телепередач 1.1. Телепередача как средство массовой информации

При исследовании языка СМИ мы неизбежно сталкиваемся с такими неоднозначными понятиями, как «массовая информация» и «массовая коммуникация».

Согласно закону о СМИ термин «массовая информация - это предназначенные для неопределенного круга лиц печатные, аудио-, аудиовизуальные и другие информационные сообщения и (или) материалы, опубликованные в печати, сообщенные посредством телевизионного вещания и радиовещания или в иной форме периодического распространения». Соответственно к СМИ мы можем отнести периодические печатные издания (газеты, журналы), содержащие официальные материалы, статьи по актуальным проблемам и вопросам общества, радио-, теле-, видео-, кинохроникальные программы, имеющие постоянное название и выходящие в эфир не реже одного раза в год. Продуктом СМИ является «тираж или часть тиража отдельного номера периодического печатного издания, отдельный выпуск телеканала, радиоканала, радиопрограммы, телепрограммы, кинохроникальной программы, тираж или часть тиража аудио- или видеозаписи программы, отдельный выпуск либо обновление сетевого издания, отдельный выпуск иного средства массовой информации» [Закон РФ о СМИ, ст. 2], поэтому средства массовой информации по праву считаются основным и единственным способом, благодаря которому человек может сформировать представления об окружающей действительности. Порой эти представления могут иметь двойные стандарты по требованию внешней политики и нужд государства на тот или иной период времени, искажать действительное и навязывать субъективное видение реальности [Закон о СМИ, ст. 1], но существуют критерии, которым должны отвечать все виды СМИ. Остановимся на их краткой характеристике согласно тому же закону о СМИ.

Средства массовой информации относятся к ведущим информационным комплексам современности, поэтому они должны обладать следующими признаками:

• массовость (применительно к законодательству Российской Федерации, 1000 и более экземпляров для газет, журналов, рассылок);

• периодичность, которая не должна быть меньше одного раза в год;

• принудительность: один источник сигнала (вещатель, редакция) -много слушателей

• обязательная регистрация материалов СМИ в органах Роскомнадзора [Там же].

Помимо основных, установленных законодательством признаков, существуют и типологические характеристики СМИ, зависящие от субъективных или объективных факторов. Я.Н. Засурский относит к ним следующие: территория и регулярность вещания, тираж и объем аудитории, собственность на издание или телерадиокомпанию, формат выхода, тематическая направленность, регион распространения, учредитель, аудитория, качественная и массовая пресса и издательские характеристики [Засурский, 2001]. В зависимости от того, как проявляется потребность в информации в обществе, изменяются и функции СМИ. В журналистике существуют различные подходы к их определению. Остановимся на наиболее актуальных для нашей работы. Согласно Я.Н. Засурскому, если в обществе возникает «рост потребностей в событийной или иной оперативной информации», то на первый план выходит информационная функция СМИ, основная задача которой заключается в передаче актуальных событий из жизни страны путем увеличения объема новостных программ, таких как «Вести недели» (Россия 1), «Новости часа» (Первый канал), «Сегодня» (НТВ). Развлекательная функция реализует эстетические потребности общества и связана с трансляцией развлекательного материала. Примером этого служит появление на телевидении таких развлекательных передач, как «Где логика?» (ТНТ), «Ревизорро» (Пятница»), «Лучше всех!» (Первый канал).

С другой стороны, проявляя себя в разных сферах деятельности общества, СМИ выполняют и определенные социальные роли. С.Г. Корконосенко выделяет 4 сферы деятельности СМИ: экономическую, политическую, духовно-идеологическую, социальную, а также называет соответствующие данным сферам роли: производственно-экономическую, регулирующую, духовно-идеологическую, информационно-коммуникативную с характерными функциями для каждой. В экономической области соответствующая ей роль, по мнению С.Г. Корконосенко, является частью системы производства и приобретает качества товара; в социальной сфере первостепенным назначением СМИ является сбор, накопление, хранение и распространение информации; в духовной сфере СМИ выполняют воспитательную и образовательную функции, и наконец, в политической сфере пресса выполняет регулирующую функцию, участвуя в процессах контроля и управления обществом. [Корконосенко, 2001, с. 161]

Если взять за основу классификацию функций СМИ, итоговые результаты, к которым они ведут, то, согласно Е.П. Прохорову, мы имеем следующие группы функций: идеологические, культурно-рекреативные и непосредственно-организаторские [Прохоров, 2011, с. 57-86].

Как мы видим, существует много интерпретаций функций, но, как и любая система, имея сложное внутреннее устройство, СМИ подвергаются влиянию внешних факторов или, как их называет С.Г. Корконосенко, - субъектов СМИ, а именно интересов общества и конкретного человека, поэтому соглашаемся с С.Г. Корконосенко и считаем логичным использование субъективного подхода к группировке функций. На возможности прессы накладываются стремления, интересы и возможности тех, кто вступает во взаимодействие с ней, «иными словами, журналистика предлагает великое богатство своих способностей, а конкретный социальный субъект выбирает из них те, которые ему более необходимы» [Корконосенко, 2001, с. 178].

Таким образом, интересующие нас телепередачи как вид СМИ обладают такими признаками, как периодичность выхода, некоторая общность сюжетов и единое название. По названиям телепередач можно судить о предпочтениях,

интересах и вкусах людей, относящихся к тому или иному лингвокультурному сообществу. Очень хорошо о сущности телевидения и программ в целом высказался британский романист, комик и сценарист Бен Элтон в своем романе «Второй Эдем»: «Телевизор сводит на нет любую возможность поговорить, ибо обладает физическим свойством притягивать взгляд. Неважно, насколько скучна программа и насколько интересна беседа, которая в это время ведется, -взгляд медленно, но верно уплывает в сторону телевизора, и его постоянно усилием воли приходится возвращать назад» [Ben Elton, 2008 - Здесь и далее перевод наш - М.С.].

Теперь обратимся к понятию «массовая коммуникация». Согласно Большой Советской энциклопедии, под массовой коммуникацией понимается «систематическое распространение информации (через печать, радио и телевидение, кино, звукозапись, видеозапись) с целью утверждения духовных ценностей общества и оказания воздействия на оценки, мнения и поведение людей» [БСЭ, Электронный ресурс].

Возникновение и развитие массовой коммуникации часто связывают с изобретением печатного станка (И. Гутенберг) и возможностью издавать многотиражные книги. Процессы массовой коммуникации пытались рассмотреть с разных аспектов, что явилось результатом различных трактовок понятия массовой культуры, как «периодической печати при капиталистическом предприятии» (М. Вебер), как «массовое общение членов общества» (Ч. Кули, У. Липпман, Р. Парк) и др. Не остается в стороне вопрос и о структуре массовой коммуникации, которая представляет собой «двухступенчатый поток», где информация сначала поступает к «лидерам общения», а затем распространяется посредством межличностного общения. В данной системе выделяются основные понятия массовой коммуникации, а именно «коммуникатор, сообщение, адрес или аудитория, средство коммуникации (канал), эффект (ожидаемая реакция, функция)» [ПЭС, Электронный ресурс].

Однако вопрос о системно-структурной организации процесса коммуникации является дискуссионным, существуют разные взгляды на

определение внутренней структуры процесса коммуникации. Одним из первых ученых, который попытался разобраться в отношениях «индивид-СМИ» был У. Липпман. По его мнению, человек, не имея прямого доступа к политике и установлению истинности политических утверждений посредством сознания, использует СМИ как своего рода эталон истинности информации, где СМИ выступают в роли неких стереотипов о политических и социальных процессах в обществе, позволяющих манипулировать обществом. Основную идею его концепции можно сформулировать следующим образом: «По большей части, мы не видим сначала и затем определяем (define), а сначала определяем и только потом видим» [Lippmann, 1967].

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Сулейман Мария Мбвановна, 2019 год

Список литературы

Список научно-исследовательской литературы

1. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова: учеб пособие / Э.С. Азнаурова. Ташкент: Фан, 1973. 405 с.

2. Амирова Р.М. Татарская эргонимия города Казани: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / Роза Мунировна Амирова. Казань, 2011. 228 с.

3. Арутюнова Н.Д. О номинативном аспекте предложений // Вопросы языкознания / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1971. № 6. С. 63-73.

4. Арутюнова Н.Д. Лингвистический энциклопедический словарь / Н.Д. Арутюнова. М.: Большая Российская энциклопедия, 1990. 685 с.

5. Ахметханова Г.М. Уменьшительно-ласкательные суффиксы (диминутивность) в английском языке / Г.М. Ахметханова. [статья, Электронный ресурс]. URL: https://nsportal.ru/shkola/inostrannyeyazyki/library/2015/06/16/umenshi telno-laskatelnye-suffiksy-diminutivnost-v, (дата обращения: 17.09.2015).

6. Бабенко Л.Г.Лингвистический анализ художественного текста: учеб. для студентов вузов / Л.Г. Бабенко. М.: Флинта: Наука, 2003. 532 с.

7. Бертякова А.Н. Заголовок в процессе восприятия содержания текстов СМИ (на примере заголовков телевизионных телепередач) // Век Информации / А.Н. Бертякова. Санкт-Петербург: Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций, 2017. № 2 в 2 т. Т. 2. С. 175-176.

8. Бертякова А.Н. Лексико-семантические и синтаксические особенности заголовков телепередач: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Анна Николаевна Бертякова. Таганрог, 1997. 22 с.

9. Блинова О.И. Фактор мотивированности и вариантность слов // Язык и общество / О.И. Блинова. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1974. Вып. 3. С.144-154.

10. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: учеб. пособие / Н.С. Болотнова. М.: Флинта: Наука, 2009. 520 с.

11. Бондалетов В.Д. Русская ономастика: учеб. пособие для студентов / В.Д. Бондалетов. М.: Просвещение, 1983. 224 с.

12. Бореев Ю.Б. Эстетика: учебник / Ю.Б. Бореев. М.: Высшая школа, 2002. 511 с. [Электронный ресурс]. URL: https://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Borev/_Index.php, (дата обращения: 17.09.2015.

13. Бронин А.В. Английская современная лексика: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / А.В. Бронин. М.: Просвещение, 1979. 240 с.

14. Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка: учеб. пособие для студентов пед. вузов / В.В. Бурлакова. М.: Просвещение, 1984.112 с.

15. Ван Мяо. Названия кондитерских изделий в прагмалингвистическом аспекте (на материале русских и китайских прагматонимов): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Ван Мяо. Волгоград, 2010. 24 с.

16. Варбанец Н.В. Йоханн Гутенберг и начало книгопечатания в Европе. Опыт нового прочтения материала / Н.В. Варбанец. М.: Книга, 1980. 303 с.

17. Вартанова Е.Л. Медиаэкономика зарубежных стран: учеб. пособие / Е.Л. Вартанова. М.: Аспект Пресс, 2003. 336 с.

18. Вартанова Е.Л., Коломиец, В.П. Телевидение в России. Состояние, тенденции и перспективы развития: отраслевой доклад управления телерадиовещания и средств массовых коммуникаций / Е.Л. Вартанова, В.П. Коломиец. М.: Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, 2011. 102 с.

19. Вахтель Н.М. Прагмалингвистика в таблицах и схемах: учеб. пособие / Н.М. Вахтель. Воронеж: Изд-во: ВГУ, 2006. 31 с.

20. Введенская Л.А., Колесников Н.П. От собственных имен к нарицательным: кн. для учащихся ст. классов сред. шк. / Л.А. Введенская, Н.П. Колесников. М.: Просвещение, 1989. 143 с.

21. Вебер М. Основные социологические понятия // Теоретическая социология: Антология: в 2 ч. (пер. с англ., фр., нем., ит.) / М. Вебер. М.: Книжный дом «Университет», 2002. Ч. 1. 424 с.

22. Викулова Е.А. Теоретическая грамматика современного английского языка: учеб. пособие / Е.А. Викулова. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2014. 65 с.

23. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы): учеб. пособие / В.С. Виноградов. М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. 224 с.

24. Врублевская О.В. Названия торжественных мероприятий: прагмалингвистический аспект (на материале русских и немецких номинаций): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Оксана Валентиновна Врублевская. Волгоград, 2006. 24 с.

25. Врублевская О.В. Языковая мода в русской ономастике: монография / О.В. Врублевская. Волгоград: Изд-во ВГСПУ «Перемена», 2017. 329 с.

26. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков): учеб. пособие / В.Г. Гак. М.: Международные отношения, 1977. 264 с.

27. Гак В.Г. Языковые преобразования: учеб. пособие / В.Г. Гак. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. 768 с.

28. Годуйко Л.А., Якубук Н.Р. Названия телевизионных программ: номинативный аспект // Региональная ономастика: проблемы и перспективы исследования / Л.А. Годуйко, Н.Р. Якубук. Витебск: ВГУ имени П. М. Машерова, 2016. С. 303-307.

29. Голев Н.Д. Введение в теорию и практику мотивационного и структурного анализов: учеб. пособие / Н.Д. Голев. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1981. 89 с.

30. Голев Н.Д. О некоторых общих особенностях принципов номинации в диалектной лексике флоры и фауны // Русские говоры Сибири / Н.Д. Голев. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1981. С. 12-20.

31. Голев Н.Д. О принципах номинации и методе их исследования // Материалы науч. конференции, посвященной 50-летию образования СССР. Серия «Лингвистика. Теоретические вопросы русского языка и его говоров» / Н.Д. Голев. Вып.5. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1972. С.94-99. [Электронный ресурс]. URL: http://lingvo.asu.ru/golev/articles/z03.html, (дата обращения: 31.09. 2015).

32. Голев Н.Д. О соотношении семантических и мотивировочных признаков // Вопросы языкознания и сибирской диалектологии / Н.Д. Голев. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1977. Вып. 7. С. 21-26.

33. Голев Н.Д. Суггестивное функционирование внутренней формы слова в аспекте ее взаимоотношений с языковым сознанием // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах / Н.Д. Голев. Вып.2. Новосибирск: Новосиб. ун-т., 1998. [Электронный ресурс]. URL: http://lingvo.asu.ru/golev/articles/z52.html, (дата обращения: 31.09.2015).

34. Голев Н.Д. Типы отождествляющих номинаций предметов в речи // персональный сайт Н.Д. Голева / Н.Д. Голев. [Электронный ресурс]. URL: http://lingvo.asu.ru/golev/articles/z03.html, (дата обращения: 31.09.2015).

35. Голомидова М.В. Искусственная номинация в русской ономастике: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01 / Марина Васильевна Голомидова. Екатеринбург, 1998. 38 с.

36. Горбаневский М.В. В мире имен и названий: учеб. пособие / М.В. Горбаневский. М.: Знание, 1987. 208 с.

37. Горшунов Ю.В. Прагматика аббревиатуры: монография / Ю.В. Горшунов. М.: Прометей, 1999. 219 с.

38. Горяев С.О. Номинативные интенции субъекта ономастической номинации (на материале русских прагмонимов): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Сергей Олегович Горяев. Екатеринбург, 1999. 165 с.

39. Гридина Т.А. Языковая игра как лингвокреативная деятельность // Язык. Система. Личность. Формирование языковой личности в онтогенезе:

материалы докладов и сообщений Всероссийской научной конференции / Т.А. Гридина. Екатеринбург: Уральск. гос. пед. ун-т, 2002. С. 26-27.

40. Гуревич В.В. Практическая грамматика английского языка: учеб. пособие / В.В. Гуревич. М.: Академия, 2003. 262 с.

41. Гурская H.A. Структурно-семантические и морфологические особенности словесных товарных знаков // Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии / Н.А. Гурская. Калинин: Калинин. гос. ун-т, 1975. Вып. 2. С. 26-41.

42. Даниленко В.П. Ономасиологическое направление в истории грамматики // Вопросы языкознания / В.П. Даниленко. М.: Изд-во ЛКИ, 1988. № 3. C. 108-131.

43. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ (современная английская медиаречь): учеб. пособие / Т.Г. Добросклонская. М.: Флинта, 2014. 264 с.

44. Долгирева А.Э. Газетный заголовок в прагмалингвистическом аспекте: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Альбина Эдуардовна Долгирева. Таганрог, 2002. 298 с.

45. Дудникова М.С. Номинативная парадигма англоязычного телевизионного дискурса (на материале названий развлекательных телепередач Британии и США): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Мария Сергеевна Дудникова. Самара, 2011. 20 с.

46. Елисеева О.А. Прагматическая адаптация / О.А. Елисеева. [Электронный ресурс]. URL: http://study-english.info/article036.php, (дата обращения: 22.03.2016).

47. Зайцев А.А. Лексико-стилистические средсва убеждения в английской ораторской речи: магистерская дис. / Александр Андреевич Зайцев. Санкт-Петербург, 2017. 75 с.

48. Засурский Я.Н. Система средств массовой информации России: учеб. пособие для вузов [Электронный ресурс] / Я.Н. Засурский. 2001. Электронный ресурс. URL: http://evartist.narod.ru/text/61.htm, (дата обращения: 22.03.2016).

49. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова Н.Н. Языковая игра: учеб. пособие // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. / Е.А. Земская, М.А. Китайгородская, Н.Н. Розанова. М.: Наука, 1983. 238 с.

50. Земская Е.А., Кубрякова, Е.С. Проблемы словообразования на современном этапе // Вопросы языкознания / Е.А. Земская, Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. № 6. С. 112-123.

51. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебник / И.П. Иванова. М.: Высш. школа, 1981. 285 с.

52. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия: монография / Л.А.Киселева. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. 160 с.

53. Клушина Н.И. Медиастилистика // Экология языка и коммуникативная практика / Н.И. Клушина. Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2014. № 2. С. 69-77.

54. Коломиец В.П. Российское телевидение: индустрия и бизнес: науч. издание / В.П. Коломиец. М.: НИПКЦ Восход-А, 2010. 303 с.

55. Колшанский Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация (Общие вопросы) / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1977. С. 99-146.

56. Комаров Е.Н. Ценностные ориентиры в заголовках французских и российских средств массовой информации: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Евгений Николаевич Комаров. Волгоград, 2003. 210 с.

57. Комаров С. Неформат телеформата // Менеджер. Кино / С. Комаров. Санкт-Петербург: Санкт-Петербургский государственный институт кино и телевидения, 2008. №1. С. 20-23.

58. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода: монография / В.Н. Комиссаров. М.: Международные отношения, 1980. 167 с.

59. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз / В.Н. Комиссаров. М.: Высш. шк., 1990. 253 с.

60. Комолова З.П. Семантическая мотивированность прагмонимов (на материале товарных знаков СССР и США) // Проблемы семантики. / З.П. Комолова. М.: Наука, 1974. С. 333-339.

61. Корконосенко С.Г. Основы журналистики: учебник для вузов / С.Г. Корконосенко. М.: Аспект Пресс, 2001. 287 с.

62. Коровченко И.И. К вопросу о функциях медианоминации // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Филология. Журналистика» / И.И. Коровченко. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2015. С. 119-122.

63. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа: монография / В.Г. Костомаров. М.: Наука, 1994. 247 с.

64. Косых Е.А. Русская ономасиология: учеб. пособие / Е.А. Косых. М.: Алтайская государственная педагогическая академия, 2013. 118 с.

65. Кравец Т.И. Название газеты: ономасиологический и стилистический аспекты: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Татьяна Ивановна Кравец. - Екатеринбург, 2002. 24 с.

66. Крыжановская В.А. Эргонимы с элементами графической трансформации: структурно-семантический и прагматический аспекты: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Валентина Александровна Крыжановская. Краснодар, 2017. 241 с.

67. Крюкова И.В. Основные номинационные процессы в периферийной зоне ономастического пространства // Ономастика Поволжья: Материалы VII конференции по ономастике Поволжья / И.В. Крюкова. Волгоград: Перемена, 1997. С. 168-173.

68. Крюкова И.В. Периферийные разряды ономастики // Теория и практика ономастических и дериватологических исследований: коллективная монография / И.В. Крюкова. Майкоп: Изд-во «Магарин О.Г.», 2017. С. 169-183.

69. Крюкова И.В. Прагматика онима: направления исследования и методика анализа // Известия Волгогр. гос. пед. ун-та. Серия «Филологические науки» / И.В. Крюкова. Волгоград: Перемена, 2011. №8 (62). С. 139-142.

70. Крюкова И.В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности: монография / И.В. Крюкова. Волгоград: Перемена, 2004. 288 с.

71. Крюкова И.В., Врублевская О.В., Кирпичева О.В. Имена собственные в макро- и микросоциуме: монография / И.В. Крюкова, О.В. Врублевская, О.В. Кирпичева. Волгоград: Перемена, 2016. 168 с.

72. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразования // Языковая номинация (Виды наименований): монография / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1977. С. 222-304.

73. Кузнецов Г.В. Так работают журналисты ТВ: учебное пособие / Г.В. Кузнецов. Москва: Изд-во Московский университет, 2004. 400 с.

74. Кули Ч.Х. Общественная организация. Изучение углубленного разума // Тексты по истории социологии Х1Х-ХХ вв.: хрестоматия / под ред. В.И. Добреньков, Л.П. Беленкова. М.: Наука, 1994. С. 373-382.

75. Кулинич М.А. Лингвокультурология юмора (на материале английского языка): монография / М.А. Кулинич. Самара: Изд-во СГПУ, 2004. 263 с.

76. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / А.В. Кунин. Дубна: Феникс+, 2005. 479 с.

77. Курилович Е. Положение имени собственного в языке // Очерки по лингвистике / Е. Курилович. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. С. 251-266.

78. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: (пер. с англ.) / Д. Лакофф, М. Джонсон. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.

79. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры: сб. / Дж. Лакофф. М.: Прогресс, 1990. С. 387-415.

80. Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана. Разговорный пласт телевизионной речи в нормативном аспекте: монография / О.А. Лаптева. М.: УРСС, 2003. 520 с.

81. Ларина Е.Г. Телевизионный дискурс и его жанровое разнообразие // Вестник Волгоградского государственного университете / Е.Г. Ларина. Серия 2: Языкознание. Выпуск № 5. Волгоград, 2006. С. 166-168.

82. Левицкий Ю.А. Общее языкознание: учеб. пособие / Ю.А. Левицкий. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 266 с.

83. Ленец А.В., Матвеева Г.Г., Петрова Е.И. Основы прагмалингвистики: монография / А.В. Ленец, Г.Г. Матвеева, Е.И. Петрова. М.: ФЛИНТА, 2013. 232 с.

84. Лосев А.Ф. Вещь и имя / А.Ф. Лосев. [Электронный ресурс]. URL: http://www.modernlib.ru/books/losev_af/vesch_i_imya/read/, (дата обращения: 22.03.2016).

85. Матвеев А.К. Топономастика и современность // Вопросы ономастики / А.К. Матвеев. - Свердловск: Изд-во Урал. ун-т, 1974. Вып. 8-9. С. 414.

86. Матезиус В.О системном грамматическом анализе // Пражский лингвистический кружок / В.О. Матезиус. М., 1967. С. 226-238.

87. Михайлов С.А. Современная зарубежная журналистика: правила и парадоксы / С.А. Михайлов. Спб.: Изд-во Михайлова С.А., 2002. 446 с.

88. Михалевич М.М. Владение основами ономасиологического анализа как составляющая лингвистической компетенции / М.М. Михалевич. 2017. [Электронный ресурс]. URL: http://elib.bspu.by/bitstream/d oc/6615/1/%D0%9C%D0%B8%D 1 %85%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0 %B8%D 1%87.pdf, (дата обращения: 4.07.2017).

89. Москович В.А. Товарные знаки // Ономастика / В.А. Москович. М.: Наука, 1969. С. 251-259.

90. Нечушкина А.С. Особенности адаптации зарубежных телеформатов для российского телевизионного рынка и ее правовые аспекты // Медиаскоп / А.С. Несушкина. 2014. №3. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mediascope.ru/node/1558, (дата обращения: 4.07.2016).

91. Новичихина М.Е. Медианоминация и медийное имя: дифференциация понятий // Культура общения и ее формирование: Межвузовский сб. науч.трудов: продолжающееся издание / М.Е. Новичихина. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2013. С. 132-133.

92. Новичихина М.Е. Медианоминация как элемент периферийной зоны коммерческой номинации // VIII Севастопольские Кирилло-Мефодиевские чтения: сборник научных работ / М.Е. Новичихина. Севастополь, 2014. С. 131136.

93. Новичихина М.Е. Теоретические проблемы ис-следования эффективности коммерческой номинации: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Марина Евгеньевна Новичихина. Воронеж, 2004. 351 с.

94. Новичихина М.Е., Дрогайцева М.А. О феномене медиаренейминга // Теория языка и межкультурная коммуникация / М.Е. Новичихина, М.А. Дрогайцева. Курск: Курский государственный университет, 2017. С. 54-59.

95. Опарина Е.О. Роль метафоры в познании и вербализации знаний о мире // Структуры представления знаний в языке: сб. науч. -аналитических обзоров / Е.О. Опарина. М.: Наука, 1994. С. 142-158.

96. Парк Р.Э. Культурный конфликт и маргинальный человек. Личность и культурный конфликт. Понятие социальной дистанции // Социальные и гуманитарные науки // Социология / Р.Э. Парк. М.,1998. № 2. С. 10-42.

97. Парк Р.Э. Экология человека. Конкуренция. Конфликт. Аккомодация. Ассимиляция // Теоретическая социология: Антология: в 2 ч. / Р.Э. Парк. М.: Книжный дом «Университет», 2002. С. 34-69.

98. Пирс Ч.С. Начала прагматизма / Ч.С. Пирс / пер с англ. В.В. Кирющенко и М.В. Колопотина. СПб.: Лаб. метафиз. исслед. при филос. фак. СПбГУ: Алетейя, 2000. - 316 с.

99. Попова Т.В. Новые словообразовательные форманты современного русского языка (на материале графодериватов) // Славянские языки и культуры в современном мире: Международный научный симпозиум: Труды и материалы / Т.В. Попова. Москва: Макс-Пресс, 2009. С. 124-125.

100. Праченко О.В. Семантика фразеологизмов и пословиц с компонентом «цвет» (на материале русского и английского языков) // Русская и сопоставительная филология: сб. научных статей. - Казань: Казанский гос. ун-т.,

2003 / О.В. Праченко. [Электронный ресурс]. URL: http://old.kpfu.ru/fîl/kn2/index.php?sod=12, (дата обращения: 11.02.2017).

101. Прибыток И.И. Теоретическая грамматика английского языка. Theory of English Grammar: учеб. пособие для студ. лингв. вузов и фак. ин. языков / И.И. Прибыток. М.: Издательский центр «Академия», 2008. 384 с.

102. Прокопец А.П. Типология словообразовательных контаминантов // Учен. зап. Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. Серия «Филология» / А.П. Прокопец. Симферополь: Таврический национальный университет им. В.И. Вернадского, 2005. Том 18 (57). С. 107-111.

103. Протопопова Е.А. Виды предтекстов и их структурно-семантические характеристики // Научная литература: Язык, стиль, жанры / Е.А. Протопопова. М.: Наука, 1985. С. 261-272.

104. Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики: учеб. для студетов вузов / Е.П. Прохоров. М.: Аспект Пресс, 2011. 351 с.

105. Ратникова И.Э. Имя собственное: от культурной семантики к языковой / И.Э. Ратникова. Минск: Изд-во БГУ, 2003. 214 с.

106. Ремчукова Е.Н. Креативный потенциал русской грамматики: монография / Е.Н. Ремчукова. Москва: URSS, 2011. 220 c.

107. Ремчукова Е.Н. Массовый лингвокреатив: преодоление стандарта // Вестник РУДН. Серия «Теория языка. Семиотика. Семантика» / Е.Н. Ремчукова. М., 2013. № 2. С. 83-90.

108. Ремчукова Е.Н., Замалетдинова, Л.Р. Коммерческие урбанонимы в аспекте креативной речевой деятельности // Ценности и смысл / Е.Н. Ремчукова, Л.Р. Замалетдинова. М., 2016. Т. 1. № 6 (46). С. 87-95.

109. Ремчукова Е.Н., Соколова Т.П., Замалетдинова Л.Р. Проблемы нейминга: новые русские урбанонимы в лингвокреативном аспекте // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. М., 2015. № 9. С. 328-333.

110. Романова Т.П. Типология рекламного имени. Основные принципы номинации и способы создания рекламного имени // Человек в информационном

пространстве / Т.П. Романова. Самара: Изд-во "Универс-групп", 2006. Вып. 7. С. 20-22.

111. Рут М.Э. Имена и судьбы / М.Э. Рут. Екатеринбург: Сред.-Урал. кн. изд-во, 1996. 128 с.

112. Рут М.Э. Образная номинация в русском языке: монография / М.Э. Рут. Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 1992. 144 с.

113. Ряжских Е.А. Графодериваты в названиях средств массовой информации // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Филология и журналистика» / Е.А. Ряжских. Воронеж: Воронеж. го. ун-т, 2018. С. 121-123.

114. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры / В.З. Санников. М.: Языки славянской культуры, 1999. 552 с.

115. Санников В.З. Языковая шутка: От Пушкина до наших дней / В.З. Санников. М.: Аграф, 2003. 560 с.

116. Серебренников Б.А. Языковая номинация. Виды наименований / Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1977.358 с.

117. Солганик Г.Я. О стиле современных газет // Дискурс и стиль: теоретические и прикладные аспекты: колл. монография / Г.Я. Солганик. М.: ФЛИНТА: Наука, 2014. С. 185-196.

118. Стаханова И.С. Прагматика школьных прозвищ: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Ирина Сергеевна Стаханова. Волгоград, 2011. 170 с.

119. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) // Известия АН СССР. Серия «Литература и язык» / Ю.С. Степанов. М., 1981. Т. 40. №4. С. 325-332.

120. Суперанская А.В, Сталтмане В.Э., Подольская Н.В., Султанов А.Х. Теория и методика ономастических исследований: монография / А. В. Суперанская, В.Э. Сталтмане, Н.В. Подольская, А.Х. Султанов. М.: Наука, 1986. 254 с.

121. Суперанская А.В. Заимствование слов и практическая транскрипция: монография / А.В. Суперанская. М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1962. 48 с.

122. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного: монография / А.В. Суперанская. М.: Наука, 1973. 366 с.

123. Суперанская А.В. Ономастика: Типология. Стратиграфия: сб. ст. /

A.В. Суперанская. М.: Наука, 1988. 264 с.

124. Суперанская А.В. Структура имени собственного: фонология и морфология: монография / А.В. Суперанская. М.: Наука, 1969. 206 с.

125. Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: автореф. дис. ... доктора филол. наук: 10.02.01 / Василий Иванович Супрун. - Волгоград, 2000. 172 с.

126. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики // Содержательные аспекты предложения и текста / И.П. Сусов. Калинин: КГУ, 1983. С. 5-15.

127. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения: учеб. пособие / И.П. Сусов. Калинин: КГУ, 1980. 51 с.

128. Телия В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь /

B.Н. Телия. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. 685 с.

129. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация (виды наименований) / В.Н. Телия. М., 2002. С. 129-221.

130. Терин В.П. Основные направления исследования теории массовой коммуникации // Социальные исследования / В.П. Терин. М., 1997. №11. С. 25-31.

131. Трапезникова А.А. Ономастическое сознание современного горожанина: на материале эргонимии Красноярска: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Анна Алексеевна Трапезникова. Красноярск, 2010. 213 с.

132. Трифонова Е.А. Названия деловых объектов: семантика, прагматика, поэтика (на материале русских и английских эргонимов): автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 / Екатерина Александровна Трифонова. - Волгоград, 2006. 20 с.

133. Уфимцева А.А., Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С. [и др.] Лингвистическая сущность и аспекты номинации // Языковая номинация. Общие вопросы / А.А. Уфимцева, Э.С. Азнаурова, Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1977. 359 с.

134. Федосова О.И. Принципы и способы номинации российских средств массовой информации // Lingua mobilis / О.И. Федосова. Челябинск: ООО Центр интеллектуальных услуг "Энциклопедия", 2009. Т. 17. № 3. С. 1-7.

135. Фомиченко Л.Г. Прагмалингвистика в условиях интерференции: учеб. пособие / Л.Г. Фомиченко. Волгоград: Изд-во ВГУ, 1995. 55 с.

136. Харрис Р. Психология массовых коммуникаций: учеб. пособие / Р. Харрис. Санкт-Петербург «ПРАЙM-ЕВРОЗНАК» «Издательский дом НЕВА» Mосква «ОЛMА-ПРЕСС», 2002. 246 с.

137. Шимкевич Н.В. Русская коммерческая эргонимия: прагматический и лингвокультурологический аспекты: автореф. дис. ... кандидата филол. наук: 10.02.01 / Николай Валерьевич Шимкевич. - Екатеринбург, 2002. 22 с.

13S. Шмелев Д.Н., Журавлев А.Ф., Ермакова О.П. Способы номинации в современном русском языке / Д.Н. Шмелев, А.Ф. Журавлев, О.П. Ермакова. M.: Наука, 1982. 296 с.

139. Шмелева Т.В. Ономастика: учеб. пособие / Т.В. Шмелева. Славянск-на-Кубани: Издательский центр филиала ФГБОУ ВПО «КубГУ» в г. Славянске-на-Кубани, 2013. 161 с.

140. Шмелева Т.В. Ономастикон новгородского медиаполя // Вестник Новгородского государственного университета / Т.В. Шмелева. Великий Новгород: Новгородский государственный университет имени Ярослава Myдрого, 2013. С. 42-45.

141. Яковлева О.Е. Прагматонимы в системе собственных имен: семантика, функции, национально-культурная специфика // Сибирский филологический журнал / О.Е. Яковлева. Новосибирск: НГУ, 2005. № 1-2. С. 5974.

142. Austin J.L. How to Do Things with Words: The William James Lectures DeUvered at Harvard University in 1955 / J.L. Austin. Ох&М: Clarendon Press, 1962. 174 p.

143. Ben Elton. The other Eden / B. Elton. Иностранка: The Best of Иностранка, 200S. 512 p.

144. Blake Barry J. Playing with Words: Humour in the English Language / J. Barry Blake. London: Equinox Publishing, 2007. 192 p.

145. Blunter H. The mass, the public and public opinion // Readers in public opinion and communication / H. Blunter. N.Y., 1950.

146. Cooley Ch.H. The Significance of Communication // Reader in Public Opinion and Communication / Ch.H. Cooley. New York, 1953. P. 145-153.

147. Dijk T.A. van. Studies in The Pragmatics of Discourse // Janua linguarum. Series «Maior». / T.A. van Djik. Paris, New York: Mouton Publishers, 1981. 331 p.

148. Dornseiff F. Das Problem des Bedeutungswandels // Zeitschrift für deutsche Philologie / F. Dornseiff. Berlin, 1938. N 63. P.119-138.

149. Dyer G. Advertising as Communication / G. Dyer. London: N.Y.: Routledge, 1982. 230 p.

150. Fiske J. Introduction to Communication Studies / J. Fiske. London and New York: Routledge, 1997. 220 p.

151. Grice H.P. Logic and conversation // Speech acts: Syntax and semantics. Vol. 3 / H.P. Grice. New York: Academic Press, 1975. P. 41-58.

152. Lasswell H.D. The Structure and Function of Communication in Society // Mass Communication / H.D. Lasswell. Urbana: University of Illinois Press, 1960. P. 117-130.

153. Leech D. The Principals of Pragmatics / D. Leech. London: Longman, 1983. 285 p.

154. Levinson S.C. Pragmatics / S.C. Levinson. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1983. P. 85-160.

155. Lippmann W. Stereotypes // Language in Uniform. A reader on Propaganda / W. Lippmann. New York: The Odyssey Press: Indianapolis, 1967. 272 p.

156. Montgomery M., Edington B. The Media / M. Montgomery, B. Edington. London: British Council, 1996.

157. Moran A. Global franchising, local customizing: The cultural economy of TV program formats // Continuum: Journal of Media & Cultural Studies / A. Moran. London, 2009. P. 118-119.

158. Morris Ch.W. Signs, Language and Behavior / Ch. W. Morris. New York: George Braziller, 1946. 365 p.

159. Ross A. The Language of Humor / A. Ross. New York: Routledge, 1998.

118 p.

160. Ruch W. Intolerance of ambiguity as a factor in the appreciation of humor // Personality and Individual Differences / W. Ruch. London: Pergamon Press Ltd, 1983. № 4. p. 443-449.

161. Searle J.R. Foundations of illocutionary logic / J.R. Searle. Cambridge: Cambridge univ. press, 2009. 227 p.

162. Searle J.R. Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language / J.R. Searle. Oxford: Alden Press, 1969. 203 p.

163. Talbot M. Media Discourse: representation and Interaction / М. Talbot. Edinburgh: Edinburgh Univ. Press, 2007. 198 p.

164. Van Langendonck W. Theory and Typology of Proper Names: Studies and Monographs 168 / W.van Langendonck. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 2007. 378 p.

165. Weisgerber J.L. Grundzüge der inhaltbezogenen Grammatik. 3 Neubearbeitete Auf 1 / J.L. Weisgerber. Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann, 1962. 431 p.

Лексикографические источники

166. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. Москва: УРСС, 2005. 569 с.

167. Белокурова С.П. Словарь литературоведческих терминов / С.П. Белокурова. Санкт-Петербург: Паритет, 2006. 314 с.

168. Большая Советская энциклопедия (БСЭ) [Электронный ресурс]. URL: http://bse.sci-lib.com/, (дата обращения: 17.09.2015).

169. Войнова Л.А., Жуков И.П., Молотков А.И., Федоров А.И. Фразеологический словарь русского языка: свыше 4 000 словарных статей / Л.А. Войнова, И.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федеров. М.: Русский язык, 1986. 543 с.

170. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: св. 136000 словар. ст., ок. 250000 семант. единиц / Т.Ф. Ефремова. М.: Русский язык, 2000. 1233 с.

171. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов / Т.В. Жеребило. Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. 486 с.

172. Кожина М.Н. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / М.Н. Кожина. М.: Флинта; Наука, 2006. 696 с.

173. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов / Н.Г. Комлев. М.: ЭКСМО, 2006. 669 с.

174. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь / А.В. Кунин. М.: Русский язык, 1984. 944 с.

175. Многоязычная универсальная интернет-энциклопедия Википедия [Электронный ресурс]. URL: https://ru.wiktionary.org/, (дата обращения: 17.09.2015).

176. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Нелюбин. М.: Флинта: Наука, 2003. 318 с.

177. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: Около 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений. Москва: ОНИКС-ЛИТ: Мир и образование, 2012. 1375 с.

178. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. - Москва: ИНФОТЕХ, 2009. 938 с. [Электронный ресурс]. URL: http://ozhegov.textologia.ru/, (дата обращения: 31.09. 2015).

179. Педагогический энциклопедический словарь (ПЭС) [Электронный ресурс]. URL: https://slovar.cc/enc/ped, (дата обращения: 2.05.2017).

180. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская. М.: Наука, 1988. 188 с.

181. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь. М.: Просвещение, 1985. 399 с.

182. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М.: Просвещение, 1976. 544 с.

183. Русский Викисловарь [Электронный ресурс]. URL: https://ru.wiktionary.org/wiki/, (дата обращения: 22.03. 2016).

184. Телия В.Н. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / В.Н. Телия. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2006. 784 с.

185. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4-х томах / М. Фасмер. М.: Прогресс, 1987. - 864 с. [Электронный ресурс]. URL: https://vasmer.lexicography.online/, (дата обращения: 2.05. 2017).

186. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: т. 1 / П.Я. Черных. М.: Русский язык, 1993. 624 с.

187. Cambridge Dictionary [Electronic resource]. - URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/a-stitch-in-time-saves-nine, (дата обращения: 11.02. 2017).

188. Crystal D. The Cambridge encyclopedia of language / D. Crystal. Cambridge etc.: Cambridge univ. press, 1994. 472 p.

189. Hornby, A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / A.S. Hornby. Oxford: Oxford University Press, 2006. 1780 p.

190. Longman Dictionary of Contemporary English [Electronic resource]. URL: http://www.ldoceonline.com/, (дата обращения: 4.07. 2016).

191. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Oxford: Macmillan Publishers Limited, 2006. 1728 p.

192. Oxford Living Dictionary [Electronic resource]. URL: https://en.oxforddictionaries.com/definition/comic_relief, (дата обращения: 19.04.2018).

193. The Free Dictionary [Electronic resource]. URL: http://www.thefreedictionary.com/, (дата обращения: 19.04.2018).

194. The Phrase Finder [Electronic resource]. URL: https://www.phrases.org.uk/meanings/327600.html, (дата обращения: 19.04.2018).

195. Urban Dictionary [Electronic resource]. URL: https://www.urbandictionary.com/, (дата обращения: 19.04.2018).

196. Webster Dictionary [Electronic resource]. - URL: http://www.webster-dictionary.org/, (дата обращения: 19.04.2018).

Электронные ресурсы и источники иллюстративного материала

197. Википедия - свободная энциклопедия: скетч-шоу / скетч-ком [Электронный ресурс, статья]. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/, (дата обращения: 17.09. 2015).

198. Гражданский Кодекс РФ (ГК РФ) (часть 4) от 18.12.2006 № 230-Ф3 (ред. от 14.11.2017) // «Собрание законодательства РФ», глава 69 ст. 1250, 1252, 1254, глава 70 ст. 1266, 1270 [Электронный ресурс]. - URL: http://grazhkod.ru/, (дата обращения: 31.09.2015).

199. Закон РФ о СМИ от 27.12.91 N 2124-I (ред. от 25.11.2017 с изменениями, вступившими в силу с 01.01.2018) «О средствах массовой информации» глава 1 ст. 1, 2, 26, 27 [Электронный ресурс]. URL: https://dokumenty24.ru/zakony-rf/zakon-rf-o-smi/item/187-glava-1 .html#st 1, (дата обращения: 22.03. 2016).

200. Телепередача «2 Верник 2» [Электронный ресурс]. URL: https://tvkultura.ru/brand/show/brand_id/62201, (дата обращения: 19.04. 2018).

201. Телепередача «Барышня-крестьянка» [Электронный ресурс]. URL: https://www.domashniy.ru/program/baryshnya-krestyanka/#, (дата обращения: 19.04. 2018).

202. Телепередача «Белая студия» [Электронный ресурс]. - URL: https://tvkultura.ru/brand/show/brand_id/20927, (дата обращения: 19.04. 2018).

203. Телепередача «Богач-бедняк» [Электронный ресурс]. - URL: https://bogach-bednyak.friday.ru/, (дата обращения: 19.04. 2018.

204. Телепередача «Вкусные истории» [Электронный ресурс]. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BA%D 1 %83%D 1 %81 %D0%BD% D1 %8B%D0%B5_%D0%B8%D 1 %81 %D 1 %82%D0%BE%D 1 %80%D0%B8%D0%B 8, (дата обращения: 19.04. 2018).

205. Телепередача «Военная тайна» [Электронный ресурс]. URL: https://ren.tv/vt, (дата обращения: 19.04. 2018).

206. Телепередача «Галилео» [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://ctc.ru/projects/show/galileo/, (дата обращения: 2.05. 2017).

207. Телепередача «Гордон Кихот» [Электронный ресурс]. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE% D0%BD_%D0%9A%D0%B8%D 1 %85%D0%BE%D 1 %82, (дата обращения: 2.05. 2017).

208. Телепередача «ДНК» [Электронный ресурс]. URL: http://www.ntv.ru/peredacha/DNK/about/69060/, (дата обращения: 4.07. 2016).

209. Телепередача «Дом с мезонином» [Электронный ресурс]. URL: https://www.domashniy.ru/program/dom_s_mezoninom/#, (дата обращения: 4.07. 2016).

210. Телепередача «Дуплькич, или рычание ягнят» [Электронный ресурс]. URL: https://www.vokrug.tv/product/show/duplkich_ili_rychanie_yagnyat/, (дата обращения: 22.03. 2016).

211. Телепередача «Жизнь замечательных идей» [Электронный ресурс]. URL: https://tvkultura.ru/brand/show/brand_id/20954/, (дата обращения: 22.03. 2016).

212. Телепередача «За семью печатями» [Электронный ресурс]. -URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0_%D1%81%D0%B5%D0%BC %D 1 %8C%D 1 %8E %D0%BF%D0%B5%D 1 %87%D0%B0%D 1 %82%D1%8F%D0%

BC%D0%B8_(%D 1 %82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B8%D0%B3%D 1 %80% D0%B0), (дата обращения: 22.03. 2016).

213. Телепередача «Красное и белое» [Электронный ресурс]. URL: http://www.ntv.ru/peredacha/sovetskaya_vlast/m51521/o373183/video/, (дата обращения: 22.03. 2016).

214. Телепередача «Красный проект» [Электронный ресурс]. URL: http://www.tvc.ru/channel/brand/id/2858/show/episodes, (дата обращения: 4.07. 2016).

215. Телепередача «Кривое зеркало» [Электронный ресурс]. URL: https://russia.tv/brand/show/brand_id/36005, (дата обращения: 4.07. 2016).

216. Телепередача «Метла» [Электронный ресурс]. URL: http://www.ntv.ru/peredacha/Metla/about/22721/, (дата обращения: 4.07. 2016).

217. Телепередача «Мы с тобой одной крови» [Электронный ресурс]. -URL: https://www.u-tv.ru/shows/bondi_vet/, (дата обращения: 4.07. 2016).

218. Телепередача «Одноэтажная Америка» [Электронный ресурс]. -URL: https://www.1tv.ru/shows/puteshestviya-urganta-i-poznera/odnoetazhnaya-amerika, (дата обращения: 11.02. 2017).

219. Телепередача «Организация определенных наций» [Электронный ресурс]. URL: https://ren.tv/proekti/organizaciya-opredelennyh-naciy, (дата обращения: 11.02. 2017).

220. Телепередача «Прожекторперисхилтон» [Электронный ресурс]. -URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5% D0%BA%D 1 %82%D0%BE%D 1 %80%D0%BF%D0%B5%D 1 %80%D0%B8%D1%81 %D 1 %85%D0%B8%D0%BB%D 1 %82%D0%BE%D0%BD, (дата обращения: 11.02. 2017).

221. Телепередача «Семь бед - один ответ» [Электронный ресурс]. -URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D1%8C_%D0%B1 %D0%B5%D0%B4_%E2%80%94_%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD_%D0%B E%D 1 %82%D0%B2%D0%B5%D 1 %82, (дата обращения: 11.02. 2017).

222. Телепередача «Смак» [Электронный ресурс]. URL: http://www.profi-forex.org/wiki/teleperedacha-smak.html, (дата обращения: 2.05. 2017).

223. Телепередача «Тихий дом» [Электронный ресурс]. URL: https://www.vokrug.tv/product/show/tihii_dom/, (дата обращения: 2.05. 2017).

224. Телепередача «Школа злословия» [Электронный ресурс]. -URL: http://www.ntv.ru/peredacha/shkola/about/385/, (дата обращения: 2.05. 2017).

225. British Broadcasting Corporation (BBC) [Электронный ресурс]. - URL: http://www.bbc.com/, (дата обращения: 2.05. 2017).

226. Copyright, Designs and Patterns Act 1988 (Закон Великобритании 1988 года об авторском праве, промышленных образцах и патентах) chapter 6 art.107 [Электронный ресурс]. URL: http://www.wipo.int/wipolex/ru/text.jsp?file_id=127295, (дата обращения: 19.04. 2018).

227. Телепередача «Blind Date» [Electronic resource]. URL: http://enpuz.ru/idioms.php?strval=blind, (дата обращения: 19.04. 2018).

228. Телепередача «Cirque Du Soleil: La Nouba» [Electronic resource]. URL: http://www.bilet-cirquedusoleil.ru/repertoire/shou-la-nouba/, (дата обращения: 19.04. 2018).

229. Телепередача «Comic Relief» [Electronic resource]. URL: http://philanthropy.ru/analysis/2017/03/24/47642/, (дата обращения: 19.04. 2018).

230. Телепередача «Doctor Who» [Electronic resource]. URL: https://www.bbc.co.uk/programmes/b006q2x0, (дата обращения: 19.04. 2018).

231. Телепередача «GMTV» (ITV) [Electronic resource]. URL: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_GMTV_programmes, (дата обращения: 19.04. 2018).

232. Телепередача «Iron Chef UK» [Electronic resource]. URL: https://simkl.ru/tv/19911/iron-chef-uk, (дата обращения: 19.04. 2018).

233. Телепередача «K9 Cops» [Electronic resource]. URL: http://www.wisegeek.com/what-is-k9.htm, (дата обращения: 1.05. 2018).

234. Телепередача «Little Britain» [Electronic resource]. URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Little_Britain, (дата обращения: 1.05. 2018).

235. Телепередача «Money for Nothing» [Electronic resource]. URL: https://www.bbc.co.uk/programmes/b077nzdc, (дата обращения: 1.05. 2018).

236. Телепередача «MOTD Kickabout: Round-up» [Electronic resource]. URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Match_of_the_Day_Kickabout, (дата обращения: 1.05. 2018).

237. Телепередача «Mr. Selfridge» [Electronic resource]. URL: https://www. goodreads.com/book/show/16169879-shopping-seduction-mr-selfridge, (дата обращения: 1.05. 2018).

238. Телепередача «Naked Jungle» [Electronic resource]. URL: http://jaymi-oliver.ru/video/naked-chef, (дата обращения: 1.05. 2018).

239. Телепередача «Queer Britain» [Electronic resource]. URL: https://www.bbc.co.uk/programmes/p050zvxs, (дата обращения: 1.05. 2018).

240. Телепередача «Somewhere Over the Rainbow» [Electronic resource]. URL: https://books.google.ru/books?id=A3QzDwAAQBAJ&pg=PA44&dq= %22Bea+Wain%22&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=%22Bea%20Wain%22 &f=false, (дата обращения: 1.05. 2018).

241. Телепередача «The Biggest Loser» [Electronic resource]. URL: https://www.imdb.com/title/tt0429318/plotsummary?ref_=tt_ov_pl, (дата обращения: 1.05. 2018).

Приложение А Названия российских телепередач

Первый канал

1. 20 лучших песен

2. Армейский магазин

3. Большая разница

4. Большие гонки

5. Вечерний Ургант

6. Вместе с дельфинами

7. Время

8. Время покажет

9. Голос

10. Гордон Кихот

11. Городские пижоны

12. Давай поженимся

13. Две звезды

14. Детектор лжи

15. До 16 и старше...

16. Доброго здоровьица!

17. Доброе утро

18. Достояние республики

19. Дуплькич, или Рычание ягнят

20. Еврейское счастье

21. Жди меня

22. Жестокие игры

23. Звёзды на льду 24.Здоровье

25. Играй, гармонь любимая!

26. Их Италия

27. Какие наши годы!

28. Клуб весёлых и находчивых

29. Контрольная закупка

30. Кто хочет стать Максимом Галкиным?

31. Лёд и пламень

32. Магия десяти

33. Малахов+

34. Минута славы

35. Модный приговор

36. Моя родословная

37. Мужское и женское

38. Мульт личности

39. На ночь глядя

40. Настя

41. Непутёвые заметки

42. Новогодняя ночь на Первом канале

43. Новости Первого канала

44. Однако

45. Одноэтажная Америка

46. Подмосковные вечера

47. Познер

48. Поле чудес

49. Последний герой

50. Прости

51. Пусть говорят

52. Розыгрыш

53. Рубик Всемогущий

54. Семь бед - один ответ

55. Слабое звено

56. Служу Отчизне!

57. Спортлото

58. Старше всех

59. Стенка на стенку

60. Судите сами

61. Счастье есть!

62. Телекурьер

63. Тихий дом

64. Точь-в-точь

65. Три аккорда

66. Тур де Франс

67. Угадай мелодию

68. Умницы и умники

69. Успеть до полуночи

70. Фабрика звезд

71. Фазенда

72. Федеральный судья

73. Хочу знать

74. Цирк со звёздами

75. Человек и закон

76. Что? Где? Когда?

77. Шутка за шуткой

78. Южное Бутово

Россия 1

79. 50 блондинок

80. 60 минут

81. Ь-клуб

82. Авторитет с Дмитрием Киселевым

83. Авторская программа Аркадия Мамонтова

84. Агрессивная среда

85. Андрей Малахов. Прямой эфир

86. Артист

87. Битва хоров

88. Большая семья

89. Большие надежды

90. Большой скачок

91. Большой тест-драйв со Стиллавиным

92. Веселый вечер

93. Вести

94. Вести +

95. Вести. Doc

96. Вести. Дежурная часть

97. Вести недели

98. Вести-Москва

99. Вечер с Владимиром Соловьевым

100. Вечерний квартал

101. Вечная жизнь

102. «Военная программа» А.Сладкова

103. Вся Россия

104. Главная сцена

105. Голубой огонёк на Шаболовке

106. Города и Веси

107. Городок

108. Две жены

109. Девчата

110. Дежурный по стране

111. Действующие лица с Наилей Аскер-заде

112. Дело Х. Следствие продолжается

113. День с Бадюком

114. Десять миллионов

115. Диалоги о животных

116. Диалоги о рыбалке

117. Доброе утро, страна!

118. Дорожный патруль

119. Есть такая профессия

120. Женское счастье

121. Живые истории

122. За кадром с Марком Подрабинеком

123. Зарядка с чемпионом

124. Звездная команда

125. Имя Россия

126. Исторический процесс

127. Какое изобразие

128. Клетка

129. Когда все дома с Тимуром Кизяковым

130. Комната смеха

131. Короли смеха

132. Кривое зеркало

133. Кулинарная звезда

134. Личное пространство

135. Лучшие песни

136. Любопытные варвары

137. Магия приключений

138. Мастера

139. Минутное дело

140. Мировой рынок

141. Мода из комода

142. Мой папа - мастер

143. Моя жизнь сделана в России

144. Мусульмане

145. На пределе

146. Навигатор

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.