Национально-региональный компонент предмета "Русский язык" в казахской школе в 5 - 6 классах: На материале лексики тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Махсудова, Зейнеп Абдыжусуповна

  • Махсудова, Зейнеп Абдыжусуповна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 1999, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 191
Махсудова, Зейнеп Абдыжусуповна. Национально-региональный компонент предмета "Русский язык" в казахской школе в 5 - 6 классах: На материале лексики: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 1999. 191 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Махсудова, Зейнеп Абдыжусуповна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СОДЕРЖАНИЯ

НАЦИОНАЛЬНО-РЕГИОНАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В КУРСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В КАЗАХСКОЙ ШКОЛЕ

§ 1. Интерпретация национально-регионального компонента в современной лингвистической и методической литературе.

§ 2. Описание национально - регионального компонента в учебных целях (на материале лексики).

§ 3. Принципы и источники отбора содержания национально-регионального компонента (по материалам лингводидак-тического характера).

ГЛАВА 2. ПРОБЛЕМА НАЦИОНАЛЬНО-РЕГИОНАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В 5-6 КЛАССАХ КАЗАХСКОЙ ШКОЛЫ

§ 1. Анализ программ и учебников по русскому языку для 5-6 классов казахской школы с точки зрения учета национально-регионального компонента.

§2. Исследование проблемы национально-регионального компонента в курсе русского языка путем констатирующего среза.

§ 3. Содержание национально-регионального компонента в курсе лексики в 5-6 классах.

ГЛАВА 3. ПУТИ РЕАЛИЗАЦИИ НАЦИОНАЛЬНО

РЕГИОНАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В КУРСЕ ЛЕКСИКИ В 5-6 КЛАССАХ

§ 1. Система работы по активизации национальнорегионального компонента в учебном процессе (на уроках русского языка).

§ 2. Методика и результаты обучающего эксперимента.

ВЫВОДЫ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Национально-региональный компонент предмета "Русский язык" в казахской школе в 5 - 6 классах: На материале лексики»

Сегодня русский язык является одним из богатейших языков мира со сложной и интереснейшей историей развития. Нельзя забывать о том, что русский язык входит б "клуб мировых языков"1. Он вместе с английским, арабским, испанским, китайским, французским обладает статусом рабочего языка ООН, ЮНЕСКО и многих других международных организаций.

Изменения в политической, социальной и экономической жизни СНГ не могли не оказать влияния на функционирование русского языка, который, имея статус государственного в Российской Федерации, остается языком межнационального общения в суверенных государствах. Это определяет необходимость поиска новых путей его преподавания.

Современная методика преподавания русского языка учитывает функционирование его как государственного, как языка межнационального общения в ближнем зарубежье, как иностранного, а также как языка русской диаспоры в дальнем зарубежье. В каждом конкретном случае преподавание русского языка базируется на общей теории обучения языкам. Вместе с тем особое значение придается культурологическому аспекту, возрастает роль русского языка в формировании национального и личностного самосознания, в использовании его в качестве средства приобщения к материальной и духовной культуре русского народа и к установлению диалога культур в условиях иноязычного окружения.

Барлыбаева К., Заварзина Л. Русский язык в Казахстане и мотивы его изучения // Рус. яз. и лит. в каз. шк. Ks 11-12 /1993. с. 10.

В российских школах с нерусским языком обучения отмечаются новые подходы в преподавании русского языка как государственного. Отказ от жестко централизованной системы образования, тенденция к его многовариантности и в то же время необходимость сохранения единого образовательного пространства требуют достаточно высокого уровня базовой подготовки по русскому языку. Важность решения этой проблемы в условиях России продиктована введением предусмотренных Законом Российской Федерации государственных образовательных стандартов, которые включают федеральный и национально-региональный компоненты. Национально-региональный компонент отражает особенности функционирования русского языка в условиях конкретного региона и типа школы1, т.е. под национально-региональным компонентом понимаются факты, специфичные для той или иной местности и отражающие ее особенности.

Сегодня в Республике Казахстан встает множество проблем, связанных с преподаванием русского языка в казахской школе (сокращение часов, появление новых программ и учебников), но нельзя говорить о падении интереса к русскому языку. В силу объективных причин государственный язык пока не может служить языком межнационального общения. В настоящее время русский язык в Казахстане служит для общения с представителями иных (не казахской) национальностей как внутри страны, так и за ее пределами, является языком официальной переписки с учреждениями других государств СНГ, а также языком технической документации. Этим определяется необходимость и важность изучения русского языка. В то же время надо отметить, что выдвигаемое в современной гУчебные стандарты школ России, Русский язык как государственный. №, 1998, с. 90-91. лингводидактике положение о формировании функционального двуязычия, обусловливает необходимость поиска оптимальных путей координации компонентов, составляющих содержание обучения языку.

Многообразие форм функционирования русского языка в условиях Казахстана, проблема учета национально-культурных запросов населения региона определяют необходимость разработки национального и регионального компонентов в преподавании русского языка в казахской школе. В настоящей работе предпринята попытка разработки национально-регионального компонента в преподавании русского языка на материале Южно-Казахстанской области Республики Казахстан, имеющей ярко выраженную специфику территориальных, экономических, природно-климатических, национальных, культурно-исторических условий. В Законе об образовании Республики Казахстан этот аспект не предусмотрен, не создана концепция, не разработана структура, не определены цели и задачи, объем и характер содержания национально-регионального компонента по предмету "Русский язык".

Национальная школа должна стать разнообразной по содержанию, формам и методам обучения и воспитания на национально-культурных традициях, развиваться как школа диалога культур - казахской и русской. Поэтому национально-региональный компонент образования, содержание которого в нашем исследовании составляют как лингвистические, так и экстралингвистические факторы, необходимо использовать в русле россиеведения, лингвострановедения и учебного этнокул ьтуроведения.

Актуальность избранной темы исследования объясняется не только потребностями учебной деятельности учащихся, но и не разработанностью данного вопроса для национальных школ, осуществляющих учебный процесс на родном языке. Все это обусловило выбор темы диссертационного исследования "Национально-региональный компонент предмета "Русский язык" в казахской школе в 5-6 классах (на материале лексики)" и обосновало его актуальность.

Объектом исследования является процесс обучения русскому языку в казахской школе, реализующий национально-региональный компонент содержания предмета "Русский язык".

Предмет исследования - содержание и пути реализации национально-регионального компонента при обучении русскому языку в 5-6 классах казахской школы.

Цель исследования заключается в теоретическом обосновании и определении содержания HPK в курсе русского языка в 5-6 классах казахской школы, в разработке путей внедрения HPK в учебный процесс.

Гипотезу исследования составляет следующее положение: эффективность процесса формирования практических навыков владения русским языком учащимися-казахами будет более высокой, если при координации компонентов содержания обучения исходить из необходимости введения HPK - национально-специфических понятий и реалий материальной и духовной жизни и быта региона.

Для реализации поставленной цели и проверки рабочей гипотезы потребовалось решение следующих задач:

- описать основные характеристики HPK в современной лингвометодической литературе;

- дать характеристику HPK в учебных целях применительно к условиям казахской школы (на материале лексики);

- провести анализ учебно-научной литературы по преподаванию русского языка в казахской школе с точки зрения проблемы HPK;

- обосновать принципы и источники отбора HPK на материале лексики;

- определить минимум HPK для 5-6 классов;

- разработать методику активизации HPK в учебном процессе;

- экспериментальным путем проверить целесообразность и эффективность предложенной методики.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: социолого-педагогический (анализ и обобщение лингвистической, психолого-педагогической и учебно-методической литературы по теме диссертации, изучение педагогического опыта, систематизация личных наблюдений за процессом обучения русскому языку в казахской школе, анкетирование);

- методы теоретических построений (анализ, обобщение, выдвижение гипотезы); экспериментальный (констатирующий срез, экспериментальное обучение);

- статистический (количественная и качественная обработка результатов констатирующего среза и обучающего эксперимента).

Научная новизна исследования. Впервые применительно к казахской школе

1) разработаны лингводидактические основы HPK;

2) определен минимум HPK;

3) разработана методическая система по реализации HPK в учебном процессе.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть продуктивно использованы на уроках русского языка и на факультативных занятиях в казахских школах, при создании региональных программ, учебно-методических пособий по русскому языку для казахских школ. Характер предложенной методической системы таков, что она может применяться и на уроках русского языка в русской школе в Казахстане.

Апробация и внедрение материалов исследования.

С 1996 г. автором осуществлялась разработка и опытно-экспериментальная апробация HPK содержания образования по русскому языку для казахских школ Южно-Казахстанской области.

Достоверность результатов и выводов исследования обеспечивается его научно-методической базой, полнотой анализа теоретического и практического материала и подтверждается данными экспериментальных проверок и их положительными результатами.

Основные положения и результаты исследования были изложены и обсуждены на методических семинарах учителей -словесников школ № 10 г. Шымкента, №1, 2 с. Казыгурт ЮжноКазахстанской области, на научной конференции молодых исследователей РАО ЙОСО (1998), на заседаниях Лаборатории методики преподавания русского языка как государственного в Центре филологического образования ИОСО РАО (1997-1999).

Апробация основных положений диссертации и созданных на ее основе материалов осуществлялась в процессе опытно-экспериментального обучения учащихся 5-6 классов в 1996-1997, 1997-1998 учебных годах в школах №7, 10 г. Шымкента, №1, 2 с. Казыгурт, №3 с. Энгельс Южно-Казахстанской области.

Материалы диссертации внедрены в практику учителей перечисленных школ.

Основные положения и результаты исследования отражены в публикациях по теме исследования.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Определение содержания предмета "Русский язык" с использованием HPK обусловливает создание методики, обеспечивающей значительную эффективность обучения русскому языку в казахской школе.

2. Знание единиц HPK, закономерностей их функционирования в языковом пространстве региона способствует не только обогащению речи учащихся, но и дает возможность рассматривать русский язык в контексте культуры казахского народа, выявить общее и специфически дифференциальное в самых разных сферах жизни двух народов.

3. Результативность путей внедрения HPK в учебный процесс достигается использованием лингводидактически обоснованной методики обучения, позволяющей органично соединить предлагаемое новое содержание (HPK) с программным материалом как на уровне лексики, так и при изучении грамматического материала и развитии речи.

Структура исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и трех приложений (Приложение 1 - толкование некоторых казахских "регионализмов", Приложение 2 - образцы работы, построенной на материале национально-регионального компонента, Приложение 3 -• некоторые положения программы ^Атамекен").

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Махсудова, Зейнеп Абдыжусуповна

ВЫВОДЫ

1. Анализ современных точек зрения на национально-региональный компонент показал, он прежде всего связан с особенностями жизни и быта людей, проживающих в том или ином регионе, с особенностями региона как определенной природной зоны, определяющими социальные условия жизни и культурное развитие населения, т.е. национально-региональный компонент отражает особенности функционирования русского языка в условиях конкретного региона. Кроме того, под национально-региональным компонентом содержания школьного курса русского языка понимаются как лингвистические, так и экстралингвистические факторы.

2. Многообразие форм функционирования русского языка в условиях Казахстана, проблема учета национально-культурных запросов населения региона определяют необходимость разработки национально-регионального компонента в преподавании русского языка. В Законе об образовании Республики Казахстан этот компонент не получил раскрытия.

3. Описание материала национально-регионального компонента представило собой выделение единиц языка с национально-культурным компонентом семантики: лексика (безэквивалентные и фоновые слова., коннотативные слова., ономастическая лексика); фразеологические единицы,, афоризмы (к ним примыкают пословицы и поговорки); формулы речевого этикета.

4. За единицу отбора языкового материала национально-регионального компонента были выбраны реалии.

5. При отборе материала мы руководствовались следующими лингводидакгическими принципами: учебно-методической целесообразности, включающий в себя критерий учета межпредметных связей; коммуникативной ценности, предполагающий учет критерия ситуативно-тематической отнесенности, семантический, частотный, преемственности в обучении русскому языку в школе.

6. Источником для отбора языкового материала послужили работы и публикации по топонимике Казахстана, труды по истории и этнографии, освещающие вопросы отдельных сторон материальной и духовной культуры казахов, художественные тексты известных казахских писателей, школьные учебники по русскому языку, казахскому языку и литературе, истории и географии, наблюдения над живой речью жителей региона (области).

Источник отбора экстралингвистического содержания национально-регионального компонента составили сведения об особенностях (природно-климатических, экономических, культурно-исторических и др.) края, оказавших существенное влияние на формирование региональной лексики.

Формулы речевого этикета отбирались исходя из принципа коммуникативной ценности, реализация которого осуществляется прежде всего с установления сфер общения учащихся казахской школы, с тем, чтобы планировать включение тем для бесед и оснащать их необходимыми единицами речи.

7. Анализ учебно-методической литературы для 5-6 классов казахской школы показал, что национально-региональный компонент в преподавании русского языка не получил должного отражения, т.е. нет научной базы для регионально ориентированной работы по лексике: не определен объем материала по национальнорегиональному компоненту, нет указания на систематическую работу над единицами языка с национально-региональным компонентом значения.

8. С целью исследования состояния преподавания русского языка в казахских школах с учетом национльно-регионального компонента был проведен констатирующий срез. В результате среза было выявлено: учащиеся не смогли определить лексическое значение многих слов, отражающих реалии своего края, показали слабые знания региональной лексики; многие не смогли продолжить синонимические ряды, сформировать тематическую группу слов, не имеют представления о значении и происхождении топонимов и микротопонимов края.

9. Содержание национально-регионального компонента рассматривается в основном курсе русского языка и на факультативных занятиях.

Регионально ориентированный материал основного курса русского языка включает в себя языковой, лингвистический, экстралингвистический и коммуникативный материал.

Языковой материал представлен на основе тематического принципа и подразделяется на б групп:

1) слова, отражающие природно-климатические особенности;

2) слова, отражающие политический строй;

3) слова, отражающие экономические особенности;

4) слова, отражающие духовную и материальную культуру;

5) слова, относящиеся к транспорту и средствам передвижения;

6) слова, относящиеся к подсобным промыслам казахов.

Лексический материал основного курса русского языка дополнился также топонимами и антропонимами.

10. Система работы по усвоению каждого уровня (экстралингвистического, языкового, лингвистического и коммуникативного) содержания национально-регионального компонента на уроках русского языка в курсе лексики имеет свои особенности.

Работа по усвоению экстралингвистического содержания предлагает включение в учебный процесс системы текстов, отражающих экстралингвистические сведения о крае (см. Приложение № 2). В ходе опытного обучения определенная роль в изучении внеязыковых факторов отводилась и экскурсии.

Работа по усвоению языкового и лингвистического содержания включает знания определенных теоретических сведений и понятий, отобранного для изучения словарного минимума (слов, словосочетаний, фразеологизмов, отражающих особенности края) и умения ими пользоваться, что осуществляется через: систему словарной работы, систему различных типов упражнений, регионально ориентированные тексты, отражающие культурно-исторические особенности края;

Работа по усвоению коммуникативного содержания включает знание формул речевого этикета жителей данного региона и умений использовать их в различных речевых ситуациях; свободное использование регионально ориентированной лексики в процессе общения и написания изложений о крае, использует упражнения, коммуникативно-ситуативного характера, наблюдения за речью жителей региона.

11. Разработанное нами содержание регионально ориентированного лексического материала проверялось экспериментальным путем. В диссертации предложена методика обучения региональному материалу на всех четырех уровнях (экстралингвистическом, языковом, лингвистическом и коммуникативном). Особенностью ее является системное и текстоориентированное предъявление учебного материала. Полученные результаты свидетельствуют, что регионально ориентированный лексический материал доступен и благодаря успешной системе обучения довольно успешно усваивается учащимися.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данное исследование посвящено одной из актуальных проблем - проблеме содержания национально-регионального компонента предмета " Русский язык" в нерусской школе. В основе разработки национально-регионального компонента лежит концепция государственного образовательного стандарта по русскому языку для российских школ.

Многообразие условий функционирования русского языка, проблема учета национально-культурных запросов каждого региона республики определяют необходимость разработки национально-регионального колмпонента в преподавании русского языка в казахской школе.

В исследовании предпринята попытка определения содержания национально-регионального компонента на материале лексики ЮжноКазахстанской области, имеющей ярко выраженную специфику территориально-экономических, природно-климатических, национальных, культурно-исторических и других особенностей.

Национально-региональный компонент связан с кулътуроведением, с реализацией его во взаимодействии с культурой казахского народа. В работе устанавливается обусловленность специфических особенностей содержания национально-регионального компонента полифункциональностью феномена языка, обращением к таким его функциям, как коммуникативная и кумулятивная (культуроносная).

Содержание национально-регионального компонента включает в себя четыре уровня:

1. Экстралингвистическое содержание, то есть внеязыковые факты, связанные с функционированием русского языка в Казахстане: сведения об особенностях края (территориальных, природно-климатических, исторических), о реалиях отражающих быт и жизнь, культуру казахов и т.д.

2. Языковое содержание: слова, словосочетания, фразеологизмы определенных тематических групп, отражающие особенности ЮжноКазахстанской области.

3. Лингвистический материал наполняется терминологическим минимумом для предмета "Русский язык".

4. Материал коммуникативной направленности составили формулы речевого этикета жителей данного региона.

В диссертации предложена методика обучения регионально ориентированному лексическому материалу на всех четырех уровнях (экстралингвистическом, языковом, лингвистическом, коммуникативном). Реализация национально-регионального компонента в преподавании лексики осуществляется через систему словарной работы и регионально ориентированных текстов, воссоздающих культурно-исторический фон Южно-Казахстанской области области. Путем использования тематических групп, позволяющих более полно представить особенности края, отраженные в названиях местных реалий осуществляется обучение региональной лексике.

С использованием экскурсий, интегрированных краеведческих уроков, видео-уроков строится работа по усвоению регионально ориентированного материала на факультативных занятиях.

В ходе экспериментального обучения в 5-6 классах казахских школ была проверена эффективность разработанной методики усвоения регионально ориентированного материала.

В результате проведенных нами экспериментов были получены данные, свидетельствующие о том, что после опытного обучения уровень владения регионально ориентированным лексическим материалом по сравнению с результатами начальных срезов выше. Школьники показали сформированность знаний языкового материала (слов, словосочетаний, отражающих особенности края), лингвистических понятий, введенных в HPK преподавания лексики и лексических умений (толковать лексическое значение регионально ориентированных слов, подбирать к ним синонимы, употреблять данные слова в соответствии с их лексическим значением).

Исследование показало необходимость дальнейшей разработки и поиска путей реализации национально-регионального компонента в преподавании русского языка, совершенствования критериев отбора регионально ориентированного лексического материала, разработки требований к определению уровня владения учащимися содержанием национально-регионального компонента по русскому языку.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Махсудова, Зейнеп Абдыжусуповна, 1999 год

1. Абдрахманов А. Казакстан этнотопонимикаоы: зертгелу тарихынан. А., 1979.

2. Абузяров P.A. Краеведение и лингвострановедение как источник дидактического материала для работы по развитию речи учащихся-казахов. Алма-Ата: Мектеп, 1980. - 63 с.

3. Агишев Х.Г. Лексико-семантическая интерференция в условиях двуязычия. // Рус.яз. в нац. шк., 1975, № 1з с. 11-16.

4. Акшиина A.A., Комогава К. Сравнительный анализ русского и японского речевого этикета. В кн.: Лингвострановедческий аспект преподавания русского языка иностранцам / Под ред. Е.М.Верещагина, В.Г.Костомарова М., 1974. 56-64 с.

5. Александрова О.М. Россиеведческая лексика в курсе русского языка для национальной школы (лингвистический и методический аспекты) // Автореф. дис. на соиск. учен. степ, к.п.н. М., 1988. - 16 с

6. Арутюнян Ю.В. Нация и культура. М., 1985.

7. Афанасьева H.H. Краеведческий материал как средство воспитания на уроках русского языка // Рус.яз. в шк. 1976, № 4, с. 1315.

8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд., стереотип. - М.; Сов. Энциклопедия, 1969. - 607 с.

9. Базиев A.T.S Исаев М.И. Язык и нация. М.: Наука, 1973.247 с.

10. Базовый компонент и пути перестройки курса обучения предмету "Родной язык" (Подгот. А.Ю. Купалова, Е.Д< Божович, Л.А. Гдалявич-М.: ВНИК "Школа", 1989. 39 с.

11. И. Бакеева Н.З., Даунене З.П. О едином лексическом минимуме. // Рус.яз. в нац. шк., 1974, № 4, с. 6-12.

12. Баранов М.Т. Изучение лексики и фразеологии // Обучение русскому языку в 5-6 классах: Методические указания к учебнику. / М.Т. Баранов, Л.Т. Григорян, Л.А. Тростенцова и др. М.: Просвещение, 1986, с. 23-37.

13. Барашков В.Ф. Лингвистическое краеведение в сельской школе. Пособие для студентов и учителей-словесников. -Ульяновск, 1979.

14. Баринова Е.А. и др. Методика русского языка. М.3 1974.-368 с.

15. Барлыбаева К., Заварзина Л. Русский язык в Казахстане и мотивы его изучения // Рус. яз. и лит. в каз. шк. № 11-12/ 1993, с. 10.

16. Бекмухамедова Х.А., Бейсенова К.С. Русский язык. Учебник для 5 класса казахской школы. Алматы: Рауан, 1996.

17. Беркович Т. Л. Формирование тематической группы "головные уборы" в русском языке. Автореф. Дис. . к.ф.н. М., 1981. -25 с.

18. Беляев Б.В. Психологические закономерности владения иноязычным словом. В кн.: Психология и методика обучения второму языку: (критерии отбора яз. материала): Тексты докл. М., 1967, с. 4-9.

19. Бестужева О.Н. Система упражнений для закрепления грамматического материала //Иностранный язык в школе. -1954. -№1.

20. В.Г.Бирюков,, С.ДАшурова, НАРостовцева. Единый лексико-фразеологический минимум русского языка для 4-8 классов национальных школ РСФСР. М., 1976, с. 7-11.

21. Благова Н.Г., Коренева Л.А., Родченко О.Д. О концепции обучения русскому языку с учетом регионального компонента / Для общеобразовательной средней школы // Русский язык в школе, 1993, №4.-с. 16-19.

22. Боброва Т.А. Лексические заимствования из языков народов СССР в аспекте культуры русской речи. В кн.: Культура русской речи в условиях национально-русского двуязычия. М., Наука, 1985, с. 14-29.

23. Боброва Т.А., Шанский Н.М. О некоторых аспектах изучения русского языка как средства межнационального общения. В кн.: Проблемы изучения русского языка в Узбекистане. Ташкент, «Фан»,1982, с. 3-14.

24. Бодуэн де Куртенэ И.А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке // Изб. труд по общему языкознанию. М., 1963 -т. 1.-е. 47-77.

25. Бондалетов В.Д. Ономастическая лексика и ее изучение в школе // Лексика русского языка. Рязань, 1979.

26. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение,1983.-224 с.

27. Брагина A.A. Лексика языка и культуры страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. М.: Русский язык, 1981. с.85.

28. Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. М., Наука, 1983.412 с.

29. Бромлей Ю.В. Этнические функции культуры и этнографии // В кн.: Этнознаковые функции культуры. М., 1991. с, 3.

30. Будагов P.A. Язык реальность - язык. - М.: Наука, 1983.

31. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. — М., Учпедгиз, 1959. 623 с.

32. Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка. — М.: Просвещение, 1884. -Ч. 1, 5,336 с.

33. Быстрова Е.А. Методика преподавания русского языка в школе. Перспективы развития // Современное состояние и перспективы развития методики преподавания русского языка. Тезисы докладов и сообщений всероссийского совещания. — М., 1993. — с. 1518.

34. Быстрова Е.А. Преподавание русского языка в современной национальной школе. Нальчик, 1996. - с. 22.

35. Быстрова Е.А. Русский язык в ближнем зарубежье // Русский язык в школе, 1993. № 2. с. 100-103.

36. Быстрова Е.А. Теоретические основы обучения русской фразеологии в национальной школе. М.: Педагогика, 1985. - с. 136.

37. Быстрова Е.А., Окунева А.П., Шанский Н.М. Учебный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся национальных школ. JL: Просвещение, 1984. - 271 с.

38. Быстрова Е.А. Типовое и варьируемое в содержании предмета "Русский язык" в национальной школе. В сб.науч. трудов "Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики". -М., 1987. с, 61.

39. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. -1971. № 5, - с. 105-113.

40. Веденеева И.Б. Этнокультуроведческий аспект изучения русского языка в национальных педагогических вузах // Дис. . к.п.н. -М., 1993.

41. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус.яз., 1976. - 248 с.

42. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Рус.яз., 1983. - 269 с.

43. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Состав семейства учебных лингвострановедческих словарей: ономастический словарь. В кн.: Актуальные проблемы учебной лексикографии / Сост. В.А. Редькин. М., 1977, с. 118-135.

44. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Рус.яз., 1980. - 320 с.

45. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедение в обучении русскому языку как иностранному. В кн.: Методика / Под ред. А.А.Леонтьева, Т.А. Королевой. М., 1982, с. 20-28.

46. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений. -Вопросы языкознания, 1953, №5, С. 4.

47. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове.-М., 1947.-784 с.

48. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.,1959.

49. Власенков А.И. Общие вопросы методики русского языка в средней школе: Пособие для учителя. М.; Просвещение, 1973. - 384 с.

50. Временный государственный образовательный стандарт. Общее среднее образование // Педагогическая технология. 1993. 3-4,-0,5-141.

51. Временный государственный образовательный стандарт. Общее среднее образование // Русский (родной) язык. Проект. -М., 1993.-48 с.

52. Временный государственный образовательный стандарт. Русский язык как государственный язык Российской Федерации в школах с нерусским языком обучения. -М., 1993. с. 5.

53. Грузинская И.А. Методика преподавания английского языка в средней школе. 5-е изд. - М., 1947. -297 с.

54. Гулакян Б.С., Даунене З.П. Учитывать взаимодействие языка и общества. Рус.яз. в нац.школе, 1982, № 4, с.20-24.

55. Гуревич Г.Ф. Методическое руководство к учебнику "русский язык для б класса казахской школы" -А-Ата, Рауан, 1991, 138 с.

56. Гуревич Г.Ф., Касенова Р.К. Русский язык для б класса казахской школы. -Алматы, Рауан, 1997, 222 с.

57. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка, т. 1-4. -М.: Русский язык, 1978.

58. Дейкина А.Д. Воспитание национального самосознания при обучении русского языка // Русский язык в школе, 1993, № 5, с.3-11.

59. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. -М.: Рус.яз., 1980.

60. Дешериев Ю.Л. Роль русского языка и русской культуры в развитии языков и культур народов СССР. В кн.: Взаимоотношениеразвития национальных языков и национальных культур. М., 1980, с.90-100.

61. Дмитрюк Н.В. О некоторых причинах сходства ассоциативных полей казахских и русских слов. В кн.: Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики: Сб.науч.тр. Калинин, 1983, с.13-26.

62. Доскараев Ж.Д. Казак тшшщ жергшнеп ерекшелпегерг. Лексика, II бол1м, Алматы, 1955.

63. Есаджанян Б.М. Система упражнений по развитию речи //Русский язык в национальной школе. -1968. -№6.

64. Журавлев В.К. Диахроническая социолингвистика ( предмет, задачи, проблемы ) в кн.: Диахроническая социолингвистика. М., 1993. "Наука".

65. Загаштоков А.Х. Теоретические основы содержания начального обучения русскому языку в условиях новой языковой ситуации. //Дис. . д.п.н., -М., 1997.

66. Закон Российской Федерации об образовании. -М., 1992.

67. Закон Республики Казахстан об образовании II Казахстанская правда, -1992, -5 марта.

68. Зачевский Е.А., Ковалевская Е.Г. Общее и национальное в лексике языков народов СССР. М., Просвещение, 1983.

69. Золотницкая С.П. Упражнения для обучения учащихся 5-6 классов пониманию речи со слуха // Иностранный язык в школе. -1960. -Ш.

70. Ибрагимова Ф.Р. Культуроведение в развитии русской речи студентов национальных групп педвуза // Дис. . к.п.н. М., 1992.

71. Ирбутаев Н.Х. Обучение чтению литературы по специальности на русском языке студентов индустриальнопедагогического факультета педагогических Вузов в условиях двуязычия // Дис. . к.п.н. М., 1991.

72. История Казахстана с древнейших времен до наших дней / Под ред. А.К. Акишева и др. Алматы, Дауир, 1993. 416 с.

73. Капинос В.И. и др. Развитие речи: теория и практика обучения -М.: Просвещение, 1991.-191 с.

74. Кажгалиева К.Ш. Национально-культурная специфика фатической речевой коммуникации в казахском языке. Автореф.дис. . к.ф.н.,-А-Ата, 1991,24 с.

75. Карашева Н.Б. Двуязычие как фактор воспитания культуры межнационального общения учащихся. // Русский язык в школе, 1990, № 3. С.85-89.

76. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-261 с.

77. Каримов Х.К. Казак диалекгологиясынын кейб1р маселелерх. А., 1973.

78. Киселева JI.A. Вопросы теории речевого воздействия. Л., 1978, С. 45.

79. Койчубаев Е. Краткий толковый словарь топонимов Казахстана. А., 1975.

80. Кокорина Л.Я. Изучение региональной топонимии на внекласных занятиях по русскому языку в школе. -Автореф.дис. . к.п,н. Л., 1980.

81. Кокорина Л.Я. Лингвистическое краеведение в школе. -Кемерово, 1990, -67 с.

82. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.: Наука, 1990, -102 с.

83. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. -231 с.

84. Коренева Л. А. Национально-региональный компонент предмета " Русский язык " в школе (содержание, пути реализации) -Дис. . к.п.н.-М., 1995.

85. Костомаров В.Г. Принципы отбора лексического минимума. // Рус.яз. в нац. школе, 1963, №1, с.29-35.

86. Крысин А.П. Взаимоотношения русского литературного языка и местных диалектов в советскую эпоху.// Русский язык в школе, 1986. -№ 5.

87. Купина Н.А. Работа над словом // Методика развития речи на уроках русского языка : книга для учителей / Н.Е.Богуславская, В.И. Капинос, А.Ю. Купалова и др. Под ред. Т.А. Ладыженской . -М., Просвещение, 1991. -с Л 29-141.

88. Курсабаев М.Р. Основные направления программы "Атамекен" //Русский язык и литература в казахской школе, №4, 1992.

89. Ладыженская Т.А., Зельманова Л.М. Практическая методика русского языка: 5 класс: книга для учителя. М.: Просвещение , 1992.-288 с.

90. Латыпова Р.Х. Лингводидактические основы отбора и презентации россиеведческого материала в практическом курсе русского языка национальных групп педвузов . Дис. . к.п.н. -М., 1986.

91. Лернер И.Я. Базовое содержание общего образования // Советская педагогика, 1991, № 11, с. 15-21.

92. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

93. Ломизов А.Ф. Обучение пунктуации в средней школе: Проблема методики / Под редакцией А.В.Текучева. -М., 1975.

94. Лыжова Л.К. Региональный компонент в преподавании русского языка // Русский язык в школе, 1994, № 4, -с.11-14.

95. Майорова Т.В. Изучение местной топонимии во внеклассной работе по русскому языку как средство патриотического воспитания учащихся.- Автореф.дис. . к.п.н.-М., 1988,-23 с.

96. Макеева А.Ф. Методика использования краеведческих материалов на уроках русского языка в 5-9 классов школ Корякского автономного округа. Автореф.дис. . к.п.н. -М., 1994, -22 с.

97. Максимов Л.Ю. Понятие языковой системы в школьном курсе русского языка // Русский язык в школе, 1994, № 4, с.3-10.

98. Мамекбаева С«А.г Алиева К.Т., Огус Т.К. Республика Казахстан. Лингвострановедческое пособие по русскому языку. -Алматы, Билим, 1994., 222 с.

99. Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука об исходных методологических принципах. -М.: Мысль, 1983,288 с.

100. Мещерякова Т.М. Требования к построению лексических упражнений // Иностранный язык в школе. -1956. -№1.

101. Митрофанова О.Д. и др. Методика преподавания русского языка как иностранного. М., 1990.

102. Методы обучения в современной школе : Сб.статей / Душина И.В., Иванова Р.Г., Капинос В.И. и др. -М.: Просвещение, 1983, 192 с.

103. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов -русистов / Под редакцией А.Н. Щукина. -М., 1990, «Русский язык». -231 с.

104. Методика преподавания русского языка / М.Т.Баранов , Т.А.Ладыженская, М.Р. Львов и др. -М.: Просвещение, 1980. -368 с.

105. Методические рекомендации к учебному комплексу по русскому языку: 5 класс. / Книга для учителя / сост. А.Ю.Купалова . -М.: Просвещение, 1992, -143 с.

106. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. -М., 1984.

107. Мусаев K.M. Проблемы функционирования тюркских языков после возникновения независимых тюркских государств. Алматы, 1994.

108. Накысбеков О. Языковые особенности казахов Чуйской долины. Автореф. дис. . к.ф.н. М., 1965.

109. ПО. Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР / Под редакцией А.А.Леонтьева и др. \ М.э Наука, 1982. -152 с.

110. Нефедова P.M. Дидактический материал к теме "Виды глагола" (5 класс) // Сб. Русский язык в школе. -М., Медина, 1997.

111. Никитина Е.И. Русская речь: Пособие по развитию связной речи: 5-7 классов. М.: ПросвещениеД991, -192 с.

112. Нуржанова М.Н. Функционально-семантический аспект в обучении русской грамматике (на материале 5-7 классов казахской школы) // Дис. .к.п.н. М., 1994.

113. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык,1983.

114. Основы методики преподавания русского языка в 4-8 классов. Пособие для учителей / Под редакцией А.В.Текучева и др. -М. Просвещение. 1983, -287 с.

115. Пассов Е.И. Условно-речевые упражнения для формирования грамматических навыков. М.: Просвещение, 1978. — с. 23.

116. Плешкова Т.Н. Воспитание культуры речи учащихся в условиях местного диалекта ( 5 класс ). Автореф.дис. . к.п.н. -М., 1992.

117. Поляков Е.Н. Из истории русских имен и фамилий. -М.,1975.

118. Практический метод обучения русского языка в среднем и старших классах / Под редакцией Е.Н. Быстровой, -Л.Д988. -269 с.

119. Программы восьмилетней и средней школы на 1996X97 учебный год. Русский язык и литература (5-11 классы казахской школы). Алматы, 1996.

120. Программы для общеобразовательных заведений. Русский язык. —М., 1992.

121. Проект Закона "Об образовании" //Учитель Казахстана. №78,25 февраля 1998.

122. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. -М., 1973. с.53.

123. Прудникова A.B. Лексика в школьном курсе русского языка. Пособие для учителей. — М.: Просвещение, 1979.

124. Рахманов И.В. Методика обучения немецкого языка в 8-10 классах. -М., 1956.

125. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. -М., Просвещение, 1985. 395 с.

126. Русский язык: Практика. Сборник задач и упражнений. / Учебное пособие для 5 класса. -М., 1992. -256 с.

127. Русский язык. Энциклопедия. Гл.ред. Ф.П. Филин. -М., Сов. Энциклопедия, 1979, с.200-201.

128. Салистра И.Д. О некоторых методических терминах // Иностранный язык в школе. —1959. -№2.

129. Салханова Ж. Учебное этнокультуроведение и его место в системе анализа художественного текста // Русский язык и литература в казахской школе. -№ 4,1993, с.3-6.

130. Сарыбаев Ш.Ш. Проблемы казахской региональной лексикографии. Автореф. дис. . д.ф.н. А., 1973.

131. Сарыбаев Ш.Ш. Казахская региональная лексикография. А.,1976.

132. Сатпаева Ш.К., Адибаев Х.А. Казахская литература: Учебн. Для вузов Казахстана. -А-Ата: Мектеп, 1979, с.7.

133. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи, М., «Русский язык», 1981.

134. Соколова Н.Б. К вопросу о классификации грамматических упражнений для развития устной речи // Иностранный язык в школе. -1960. -Ж

135. Стернин И,А. Национально-культурные компоненты в структуре значения слова / Лингвострановедческий аспект в преподавании русского языка как иностранного. Под. редакцией А.И. Попова. Воронеж, 1984, с.140-145.

136. Скаткин М.Н., Краевский В.В. Содержание общего среднего образования. Проблемы и перспективы. -М., Знание, 1981, -95 с.138. Словарь иностранных слов.

137. Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика. -М.,1990.

138. Советский энциклопедический словарь.

139. Современный русский язык: В 3-х ч. Учебн. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 "Рус.яз. и лит." / Н.М. Шанский, В.В. Иванов. М.: Просвещение, 1981, ч. 1, с.68.

140. Сорокин Ю.В., Морковкина И.Ю. Культура и ее этнопсихологическая ценность// Этнопсихология.-М., 1988.

141. Текучев A.B. Методика русского языка в средней школе. — 2-е изд., перераб. И доп. -М.: Просвещение, 1970, с.44.

142. Томахин Г.Д. Безэквивалентная лексика (реалии ) как источник страноведческой информации / Лингвострановедческий аспект в преподавании русского языка как иностранного. Под редакцией А.Й.Попова. Воронеж, 1984.

143. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы (на материале англ.яз.). -М.: Изд-во АН СССР, 1962. 287 с.

144. Учебник для вузов: "Казак диалектологиясы". Сарыбаев Щ.Ш. и др. А, 1967.

145. Ушинский К.Д. О первоначальном преподавании русского языка// Собр.соч. -М.,1949. т.5, с.333-350.

146. Фам Фуонг Лан Взаимосвязанное обучение речевому этикету учащихся вьетнамской школы // Автореф. . к.п.н. М., 1998.

147. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов. В кн.: Лексикографический сборник. Вып. 6. М.: Гос. Изд-во иностранных и национальных словарей, 1963, с. 166-171.

148. Что значит знать язык и владеть им / Под ред. Н.М. Шанского. Л., 1989, с. 83

149. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка: Пособие для студентов пед. ин-тов. 2-е изд., испр. -М.: Просвещение, 1972, с.ЗЗ.

150. Шанский Н.М. Содержание и структура школьного учебника русского языка для нерусских. В кн.: Русское языкознание и лингводидактика. М., 1985, с. 202.

151. Шанский Н.М., Боброва Т. А. О национально маркированной номинации в русском языке. // Рус.яз. в шк. 1997, № 6, с. 79-83.

152. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. -М., 1994.

153. Штульман Э.А. Теоретические основы организации научно-экспериментального методического исследования. Иностр. языки в школе, 1980, № 1, С. 43.

154. Шубин Э.П. Основные принципы методики обучения иностранному языку. -М., 1963.

155. Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе. Л,: Изд-во АПН РСФСР, 1947. -96 с.

156. Федеральный стандарт по русскому языку. -М., 1993.

157. Фелицина В.П., Прохоров Е.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь / Ин-т рус.яз. им. A.C. Пушкина / Под ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. М.: Рус.яз., 1979, с.З.

158. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспекты. -М.: Рус.яз., 1982, С.12-14.

159. Хамгокова Н.Ж. Методика изучения этнокультуроведческой лексики на уроках русского языка в 8-9 классов кабардинской школы. Дис. . к.п.н. -М.,1992.

160. Этнопсихолингвистика. М., Наука, 1988, -с. 3.

161. Юлдашева Л.В. Методологические и методические аспекты проблемы языка как культурно-исторической среды // Рус.яз. в школе, 1990,-№4.-с. 41-47.

162. Язык и личность / Отв. Редактор Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1989.-215 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.