Обучение специальной лексике студентов-казахов биологического факультета национального вуза тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Сейтенова, Бальжан Салимовна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 214
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Сейтенова, Бальжан Салимовна
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1 НАУЧНЫЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ. 13 1.1. Теория и практика обучения языку специальности в национальном вузе.
1.1.1. Теоретический аспект обучения языку специальности.
1.1.2. Методический аспект обучения языку специальности.
1.1.3 Анализ программы, учебников, учебных пособий 31 с точки зрения обучения языку специальности.
1.1.4 Уровень знаний, умений и навыков по специальной лексике 35 студентов-казахов биологического факультета. *
1.2 Психолого-педагогические основы обучения специальной лексике.
1.3 Лингвистические основы обучения специальной лекси;се. 57 в русском языке.
1.3.1 Происхождение растениеведческих терминов.
1.3.2 Лексическая характеристика растениеведческих терминов.
1.3.3 Словообразовательная характеристика 71 растениеведческих терминов.
1.3.4 Билингвальное описание русских и казахских растениеведческих 74 терминов в учебных целях.
ВЫВОДЫ
Глава 2 МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКУ СПЕЦИАЛЬНОСТИ
2.1 Учебный двуязычный.тематический словарь - основа 89 методической системы обучения специальной лексике студентов-казахов национального вуза.
2.1.1 Роль и специфика учебных словарей в лексикографии.
2.1.2 Отбор растениеведческих терминов для учебного двуязычного тематического словаря-минимума. 2. 2 Система работы по обучению специальной лексике студентов-казахов биологического факультета.
2.2.1 Способы презентации и интерпретации растениеведческих терминов в национальной аудитории.
2.2.2 Система упражнений для закрепления растениеведческих терминов в речи студентов-казахов.
2.3 Экспериментальная проверка эффективности предложенной методики обучения специальной лексике студентов-казахов биологического факультета. ВЫВОДЫ ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Обогащение русской речи студентов-казахов правовой лексикой1984 год, кандидат педагогических наук Бейсебаева, Людмила Викторовна
Научные основы обучения терминологической лексике русского языка в неязыковом вузе2011 год, доктор педагогических наук Ходжиматова, Гулчехра Масаидовна
Обучение языку специальности при подготовке филологов-русистов в педагогических ВУЗах1984 год, кандидат педагогических наук Рейес Перес, Консепсион
Обучение многозначной лексике русского языка учащихся IY-YI классов казахской школы1984 год, кандидат педагогических наук Жанпеисова, Улбосын Ахметжановна
Совершенствование русской речи студентов-таджиков исторического факультета в связи с изучением конструкций, выражающих объектные отношения1984 год, Кондрашова, Е.В.
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение специальной лексике студентов-казахов биологического факультета национального вуза»
В настоящее время во всех сферах жизни нашего общества происходят значимые качественные перемены, особенно актуальны они в системе высшего образования.
Новые условия функционирования национальных языков и языка межнационального общения, связанные с принятием законов о языках в республиках СНГ, изменением языковой ситуации, сужением сфер применения русского языка требуют новых подходов к системе обучения в национальных школах и вузах. В частности, по-новому должна решаться проблема двуязычия - "двуязычие не означает, что оба языка одинаково нужны для всех"(Ю5, с.37). Необходимо согласиться с мнением Караулова Ю.Н., что в настоящее время функционирует финал изованный, целеориентированный тип двуязычия (87, с. 109), предусматривающий приоритетность родного и дополнительность других языков, разную глубину двуязычия, дифференциацию целей обучения в зависимости от коммуникативно-личностных потребностей студентов национальных вузов.
Вместе с тем Законами о государственных языках, принятыми парламентами республик СНГ, в частности Казахстана, определена необходимость дальнейшего изучения русского языка как языка межнационального общения, как языка официального общения, создания благоприятных условий для совершенствования двустороннего, паритетного двуязычия. Благодаря этому в настоящее время успешно разрабатываются лингводидактические вопросы двуязычия, способствующие развитию научных основ преподавания русского языка в национальной аудитории неязыковых вузов. Ведущие функции в целостном процессе формирования личности и профессиональной компетентности студентов принадлежат мировоззренческой, общенаучной и специальной подготовке. В контексте вышеуказанного правомерно утверждение Быстровой Е.А., что формирование функционального двуязычия нацелено на использование русского языка в работе по будущей специальности" (26, с.23).
Таким образом, на современном этапе основная цель преподавания русского языка в национальной вузовской аудитории - научить студентов владению русским языком - конкретизируется через выполнение следующих задач :
- научить русскому языку как средству межнационального общения;
- научить читать и понимать учебно-научную литературу по специальности.
Практика показала, что решение первой задачи во многом облегчается школьной подготовкой, а также благодаря средствам массовой коммуникации и речевому общению в общественной жизни и быту.
Научная же речь, как известно, характеризуется большей замкнутостью, употребительность ее ограничена сравнительно узким кругом людей одной или смежных специальностей. Научная речь для студентов национальных вузов - главное средство познания специальности.
Поскольку специальные предметы представлены так называемыми профильными дисциплинами, то и процесс обучения студентов языку специальности важно организовать на базе материала дисциплин соответствующего профиля. Эта литература составляет одну из разновидностей научного стиля речи, получившую наименование "учебно-научная, ограниченная тематическим изложением основ наук" (143, с.14).
Исследование современного состояния лингводидактики в связи со специализацией обучения в неязыковом вузе показало актуальность проблем профессионального общения, обучения профессиональной речи, языку специальности. Тем или иным аспектам обучения языку специальности посвящены теоретические труды ТАВишняковой, О.Д.Митрофановой, Е.И.Мотиной, Р.Т.Талиповой и др., практические исследования Р.Адамович, А.Д.Азимовой, H.A. Андроновой, М.Х.Бабаходжаевой, Л.В.Бейсебаевой, О.А.Васильевой, С.А.Гонцовой и др.
Следует отметить, что поиск наиболее рациональных путей обучения языку специальности в практическом курсе русского языка продолжается, постоянно привлекая внимание методистов и преподавателей.
В свете требований к современной высшей школе значительно возрастает необходимость качественного овладения специальностью студентами любого профиля национального вуза, в частности биологического факультета. Однако, решение этой задачи в казахских вузах выявило следующий парадокс: обучение стало осуществляться на родном языке, а учебная литература издана, в основном, на русском в силу сложившихся исторических условий. Это создало определенные трудности как для студентов, так и для преподавателей. В чем же они выразились? Прежде всего в том, что резко ощутилась нехватка и отсутствие специальной литературы на национальном языке для преподавателей и студентов кафедр биологии. Так основные вузовские учебники и учебные пособия по этой специальности изданы только на русском языке, например: "Ботаника" J1.И. Курсанова (110), "Учебно-полевая практика по ботанике" Г.А.Бавтуто и др. (14, 39, 214), на национальном языке - учебник "Физиология растений с основами биохимии" Н.Кенесариной (90), переводные учебники - для бкл. "Ботаника" В.А. Корчагиной (101), для педагогических училищ "Ботаника" Б.В. Игнатьева (76). Отсутствие учебной и рекомендованной литературы на родном языке заставляет студентов-казахов ежедневно пополнять свои знания по специальности через научную литературу, изданную на русском языке. Без знания специальной биолексики им сложно понять и усвоить нужную научную информацию. Специальная биологическая лексика представлена биологическими терминами и номенклатурой растений. Номенклатура растений определяется нами растениеведческой лексикой (растениеведческими терминами). Обращение к имеющимся двуязычным словарям по биологической специальности выявило лакуны, связанные с растениеведческой лексикой. Так Русско-казахский толковый биологический словарь Мусакулова Т.М. (157) отражает всего 237 названий растений,
Краткий русско-казахский словарь ботанических терминов (108) ни одного не имеет, Русско-казахский словарь биологических терминов Закирова М. (73) включает лишь 26 названий растений.
В ходе анкетирования студентов-казахов биологического факультета установлено следующее: 1) наиболее значимыми сферами общения на русском языке для студентов в настоящее время являются учебно-научная, социально-культурная; 2) в основе цели изучения русского языка важна необходимость для чтения и понимания научной литературы по своей специальности; 3) при чтении специальной и учебной литературы студенты пользуются казахским и русским языками; 4) при обращении к учебно-научной литературе на русском языке особые затруднения вызывает специальная растениеведческая лексика; 5) студенты отмечают значимость практикума по русскому языку для лучшего овладения языком специальности.
В настоящее время разработка способов обучения языку с учетом специальности считается наиболее насущной проблемой в современной методике. Практическая направленность в овладении русским языком ставит перед преподавателями русского языка в национальном вузе требования -найти более эффективные пути обучения, призванные помочь студентам овладеть языком специальности.
Работа с учетом специальности при обучении русскому языку на естественных факультетах национальных вузов в основном проводится при изучении определенных тем программы (171, с.45-54), связанных со специальностью студентов, на основе собственного опыта и интуиции каждого преподавателя, так как учебники, учебные пособия по практическому курсу русского языка не конкретизируют обучения этой специальной профильной лексике. На местах, конечно, делаются попытки разработать методические рекомендации по учету специальности на занятиях по русскому языку. Однако, такая работа зачастую проводится стихийно, выбор форм и методов, а также отбор материала ведется в соответствии с интересами, склонностями, лингвистической подготовкой преподавателей. Научные основы организации обучения русскому языку с учетом специальности исследованы недостаточно, не определены оптимальные пути совершенствования умений и навыков студентов в основных видах коммуникативной деятельности при обучении языку специальности, что отрицательно сказывается на уровне подготовки студентов к свободному чтению и пониманию литературы по специальности, извлечению нужной для себя информации. Об этом же свидетельствует анализ письменных работ по выявлению уровня знаний, умений и навыков по специальной растениеведческой лексике студентов-казахов биологического факультета. Исследование современного состояния методической науки в связи со специализацией обучения в неязыковом национальном вузе убедительно показывает, что до настоящего времени вопрос лингводидакгического описания растениеведческой лексики и методики обучения ей остается неразработанным.
Таким образом, актуальность темы исследования обусловлена: а) социальным заказом общества, б) насущной потребностью в овладении биологической лексикой, в) требованиями современного этапа развития методики преподавания русского языка, г) неразработанностью данной проблемы в лингводидактике.
Объектом исследования является профессионально-ориентированное обучение языку специальности студентов национального вуза.
Предметом исследования - методика обучения растениеведческой лексике студентов-казахов биологического факультета национального вуза.
Цель исследования - дать моно- и билингвальное описание растениеведческой лексики в учебных целях с ориентацией на казахскую аудиторию и разработать теоретически обоснованную и экспериментально проверенную систему обучения студентов национального вуза языку специальности.
В основу исследования положена гипотеза: профессионально-ориентированное обучение студентов-казахов будет целенаправленным и эффективным, если ввести в практику систематическую работу, построенную на основе учебного двуязычного тематического словаря-минимума.
Для реализации поставленной цели и проверки рабочей гипотезы необходимо решение следующих задач:
1. Изучить научную и учебно-методическую литературу по исследуемой проблеме.
2. Выявить и обосновать лингводидактические предпосылки изучения растениеведческой лексики в учебных целях.
3. Произвести анализ программы, учебников, учебных пособий по русскому языку в связи с обучением студентов языку специальности.
4. Выявить уровень знаний, умений и навыков студентов по специальной лексике.
5. Разработать типологию трудностей изучения растениеведческой лексики студентами-казахами.
6. Дать моно- и билингвальное описание растениеведческой лексики русского и казахского языков.
7. Разработать принципы отбора и организации лексического материала для учебного двуязычного словаря-минимума.
8. На основе тематического растениеведческого словаря-минимума и дидактического материала разработать систему упражнений по специальной лексике для студентов национальной (казахской) аудитории и экспериментально проверить эффективность разработанной методики.
Для выполнения поставленных задач используются следующие методы научного исследования:
- лингвистический (отбор профессиональной лексики);
- социолого-педагогический (изучение и анализ научно-методической, учебной литературы по проблеме, анкетирование, наблюдение за процессом преподавания, беседы с преподавателями, специалистами, работа со студентами);
- сопоставительный (билингвальное описание растениеведческой лексики русского и казахского языков);
- экспериментальный (проведение констатирующего среза и экспериментального обучения); статистический (количественный и качественный анализ растениеведческой лексики, результаты анкетирования, констатирующего среза и экспериментального обучения).
Методологическую основу исследования составляют теория познания, положение о взаимосвязи языка и мышления, концепция деятельностного обучения, представленная теорией поэтапного формирования умственных действий, признание двуединой функции языка как средства общения и познания, государственные документы по вопросам языковой политики и функционирования языков, совершенствования системы образования в стране.
Научная новизна исследования состоит в том, что:
1. Впервые дано моно- и билингвальное описание русской и казахской растениеведческой лексики в учебных целях.
2. Составлена типология трудностей изучения растениеведческой лексики студентами-казахами.
3. Проблема отбора и организации растениеведческой лексики в учебных целях решена на базе предлагаемого русско-казахского тематического словаря-минимума как методической основы для построения системы упражнений, направленных на активизацию биологической лексики в процессе обучения различным видам речевой деятельности.
Практическая значимость исследования заключается:
- в лингводидакгическом обосновании и создании системы работы, направленной на обучение специальной лексике студентов-казахов, которая может быть реализована в практическом курсе русского языка как эффективное средство совершенствования русской речи студентов-казахов с целью овладения языком специальности. Методические рекомендации могут быть использованы при составлении программ, учебников и учебных пособий для национальных групп средних и высших учебных заведений;
- в возможности использования растениеведческого словаря-минимума и разработанной системы упражнений в практике преподавания не только педагогических, но и сельскохозяйственных, медицинских вузов, техникумов, училищ республики, а также в школах, гимназиях, колледжах со специальным биологическим уклоном.
Апробация материалов исследования осуществлялась в процессе экспериментального обучения в Кокчетауском педагогическом институте им. Ч.Ч.Валиханова. Его результаты обсуждались на заседаниях кафедры методики преподавания русского языка Кокчетауского педагогического института им. Ч.Ч.Валиханова. Экспертная проверка исследования проводилась в научной группе описания русского языка в учебных целях ЦФО ИОСО РАО. Результаты исследования нашли отражение в опубликованных материалах.
Разработанная методическая система обучения специальной лексике студентов-казахов биологического факультета внедрена в учебный процесс Кокчетауского педагогического института им. Ч.Ч.Валиханова.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В обучении растениеведческому метаязыку студентов-казахов национальных групп биологических факультетов необходим системный подход.
2. Профессионально-ориентированное обучение языку специальности в национальных группах неязыковых факультетов следует проводить с первого курса по учебному плану с учетом особенностей родного языка студентов.
3. Эффективность обучения определяется методической системой, в которой ведущее место принадлежит учебному двуязычному тематическому словарю-минимуму, типологии упражнений и специально отобранным учебным текстам.
Цели, задачи и содержание работы определили ее структуру. Исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Отбор лексического материала по русскому языку для обучения монгольских студентов-медиков основам научной речи1984 год, кандидат педагогических наук Цыренова, Софья Малановна
Пути обогащения словарного запаса студентов русского сектора ВУЗов Азербайджанской ССР в процессе преподавания азербайджанского языка1980 год, Гусейнова, Солмаз Рза кызы
Отбор словаря-минимума русской экономической терминологии и методика работы над составляющими его единицами в словацкой аудитории1985 год, кандидат педагогических наук Беловичова, Лилиана
Лингводидактические основы комплексного учебного тематико-терминологического словаря генеративного типа: На материале терминосистемы "Бурение нефтяных и газовых скважин"1999 год, кандидат педагогических наук Сулейманова, Альмира Камиловна
Двуязычный терминологический словарь как опора для извлечения информации из текстов по проблемам теории обучения иностранным языкам: Французский язык, языковой вуз2000 год, кандидат педагогических наук Морозова, Мария Ивановна
Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Сейтенова, Бальжан Салимовна
ВЫВОДЫ.
1. В профессионально-ориентированном обучении студентов национальных групп неязыковых вузов практическую необходимость имеет учебный словарь-минимум по специальной лексике - справочник особого рода, вмещающий свойства филологических и терминологических словарей, специфика которого заключается в обучающей направленности.
Учебный словарь-минимум по специальной лексике целесообразно создавать двуязычным, т.к. термин важен для специалиста с точки зрения его эквивалента.
Распределение терминов по тематическим группам (подгруппам), предъявление абсолютной, относительной, сочетательной ценности семантики термина обеспечивает активный тип учебного словаря-минимума.
2. Составленный "Учебный русско-казахский тематический словарь-минимум растениеведческой лексики" является основой для разработки методической системы обучения специальной лексике в национальной аудитории и рекомендуется:
- как тематическая основа при составлении учебного плана по обучению растениеведческим терминам;
- как лексическая основа при составлении системы упражнений по специальной растениеведческой лексике в профильных учебниках и учебных пособиях;
- для проведения различных видов профессионально-ориентированной аудиторной и внеаудиторной работы.
Активное использование данного учебного двуязычного тематического словаря-минимума на занятиях русского языка дает возможность студентам 1-2 курсов национальных экспериментальных групп биологического факультета намного повысить уровень владения профессиональной (растениеведческой) лексикой.
3. Обучение специальной лексике актуально вести с первого курса по учебному плану. Работа по усвоению специальной лексики должна быть целенаправленной, систематической, последовательной с учетом особенностей родного языка студентов и состоять из трех этапов: презентации, закрепления и активизации.
Оптимальными способами семантизации растениеведческих терминов в казахской аудитории являются: использование перевода, использование описания (толкования), использование наглядности, указание на внутреннюю форму, использование синонимов, указание на словообразовательную ценность, использование перечисления, указание на родовое слово, использование контекста.
4. Эффективному овладению растениеведческой лексикой способствует предложенная типология упражнений, построенная с учетом трудностей усвоения данных терминов студентами национальной аудитории на базе специально подобранных тематических учебных текстов, что подтверждено экспериментальным обучением.
5. Разработанная и экспериментально апробированная система обучения специальной растениеведческой лексике может быть успешно использована на занятиях практического курса русского языка национальных медицинских, сельскохозяйственных вузов, техникумов, училищ, а также в школах, гимназиях, колледжах со специальным биологическим уклоном.
136
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Настоящее исследование является попыткой решения в теоретическом и практическом планах малоизученной проблемы современной лингводидактики - проблемы обучения специальной лексике студентов-казахов биологического факультета национального вуза.
Анализ состояния проблемы обучения специальной лексике в теории и практике обучения языку специальности позволил сделать следующие выводы:
- в исследованиях, посвященных обучению студентов естественно-биологического факультета, ни одна работа не предусматривает обучение растениеведческой лексике;
- в учебниках и учебных пособиях отсутствует определенная целенаправленная работа по обучению и обогащению лексического запаса по языку специальности студентов национальных групп;
- у студентов биологического факультета низкий уровень владения растениеведческими терминами;
- типология трудностей усвоения растениеведческой лексики включает: 1) трудности, связанные с усвоением значения терминов; 2) трудности, связанные с написанием терминов; 3) трудности, связанные с грамматическим оформлением терминов; 4) трудности, связанные с употреблением терминов в речи.
Осмысление проблемы обучения растениеведческой лексике в психолого-педагогическом аспекте позволило установить, что согласно теории поэтапного формирования умственных действий выделяется несколько общелогических действий формирования научных понятий, из которых наиболее эффективными для обучения специальной лексике и ее успешного усвоения следует считать действие-подведение под понятие, действие-выбор, действие-сравнение, действие-классификацию.
Лингвистические основы обучения специальной лексике определялись путем моно- и билингвального описания растениеведческой лексики в учебных целях.
Растениеведческая лексика представлена с точки зрения происхождения, лексического значения, словообразовательной характеристики.
Тщательно описанная растениеведческая лексика послужила материалом для создания "Учебного русско-казахского тематического словаря-минимума растениеведческой лексики".
Исходя из целей, задач исследования, выявленной типологии трудностей усвоения растениеведческой лексики, материалов билингвального анализа разработана система упражнений. Построена система с учетом постоянного использования учебного двуязычного словаря на фоне специально отобранных, адаптированных учебных научных текстов, выступающих как единица обучения, единица информации. Отбор учебно-дидактического текстового материала производился согласно требованиям к учебным текстам по русскому языку для национальной школы.
Проведенный методический эксперимент показал высокую эффективность и целесообразность предложенной системы работы.
Полученные результаты подтвердили, что у студентов после целенаправленной системной подачи лексического материала намного увеличивается запас специальной лексики, вырабатывается умение определения значения специальной лексики с помощью различных способов семантизации, адекватного употребления в речи, развиваются навыки понимания и извлечения информации из текста, составления научных типов текстов. Это дает основание считать предложенную методическую систему обучения языку специальности в практическом курсе русского языка эффективной.
Таким образом, выдвинутая в исследовании гипотеза, что профессионально-ориентированное обучение студентов-казахов будет целенаправленным и эффективным, если ввести в практику систематическую работу, построенную на основе тематического словаря-минимума, нашла экспериментальное подтверждение.
В завершение проведенного исследования можно сделать следующие выводы, подтверждающие верность положений, вынесенных на защиту:
1. В обучении растениеведческому метаязыку студентов-казахов национальных групп биологических факультетов необходим систематический подход.
2. Проведение профессионально-ориентированного обучения языку специальности следует начинать с первого курса по учебному плану с учетом родного языка студентов.
3. Эффективность обучения определяется методической системой, в которой ведущее место принадлежит двуязычному тематическому словарю-минимуму, типологии упражнений и специально отобранным учебным текстам.
Методическая система обучения специальной лексике студентов-казахов биологического факультета внедрена в учебный процесс Кокчетауского педагогического института им. Ч.Ч.Валиханова.
Разработанная и экспериментально апробированная система обучения специальной растениеведческой лексике может быть успешно использована на занятиях практического курса русского языка национальных медицинских, сельскохозяйственных вузов, техникумов, училищ, а также в школах, гимназиях, колледжах со специальным биологическим уклоном.
В рамках проведенного исследования мы выдвигаем проблемы, нуждающиеся в дальнейшей разработке:
1. Составление типовых вузовских программ с учетом обучения языку профильных специальностей.
2. Составление учебных двуязычных тематических словарей-минимумов по языку других специальностей с ориентацией на национальную аудиторию.
3. Создание профильных учебников, учебных пособий практикумов русского языка для национальных групп неязыковых вузов.
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Сейтенова, Бальжан Салимовна, 1998 год
1. Абрамов Н.Б. Влияние характера мотивации на когнитивный и операциональный компоненты деятельности // Вопросы психологии. М., 1980, №2. -С.100- 106.
2. Адамович Р. Пути обогащения речи студентов-иностранцев специальной (экономической) лексикой современного русского языка: Автореф. дис. . канд.пед.наук. М.,1979. - 17с.
3. Азимова А.Д. и др. Русский язык. Учебное пособие для студентов технических вузов. Баку, 1984. - 304с.
4. Азимова А.Д. Усвоение специальной лексики на занятиях по русскому языку. Ашхабад, 1973. - 98с.
5. Андронова H.A. Работа по усвоению специальной лексики при обучении русскому языку студентов-казахов неязыкового вуза: Автореф. дис. . канд.пед.наук. М.,1982. - 22с.
6. Андронова H.A. Русско-казахский словарь медицинской лексики. А., 1977. - 125с.
7. Арзымбетов С. Русско-казахский сельскохозяйственный словарь с основными терминами биологии. Изд. 2-е, перераб. и доп. А., 1955. - 272с.
8. Арстангалиев С.А., Рамазанов Е.Р. Растения Казахстана. Народные и научные названия. А.: Наука, 1977. - 288с.
9. Архангельский С.И. Лекции по теории обучения в высшей школе /1/. М.: Высшая школа, 1974. - 382с.
10. Асеев А.Г. Мотивация поведения и формирования личности. М.: Мысль, 1976. - 156с.
11. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская Энциклопедия, 1966. - 607с.
12. Ахунзенов Э.М. Интерференция и транспозиция в условиях языковых контактов // Вопросы языкознания. М., 1976, № 5. - с. 13 -18.
13. Бабаходжаева М.Х. Лингводидактические основы составления словарей для национальных групп неязыковых вузов: Автореф. дис. . канд.пед.наук. -М„ 1983. -24с.
14. Бавтуто Г.А. Учебно-полевая практика по ботанике: Уч.пос. для студ. биол. спец. пед. ин-тов. Минск: Высш.шк., 1990. - 268с.
15. Бархударов С.Г. О значении и задачах научных исследований в области терминологии. М.: Наука, 1970. - с.7 -10.
16. Бархударов С.Г., Новиков Л.А. Актуальные проблемы и задачи учебной лексикографии. К итогам дискуссии // Русский язык за рубежом. М., 1975, № 6. - с.54.
17. Баскаков H.A. Современное состояние терминологии в языках народов СССР. В кн.: Вопросы терминологии. - М.:Изд-во АН СССР, 1961. - с.55 - 70.
18. Башинджагян Г.А. Обогащение активного словаря студентов национальных групп технического вуза русской научно-технической лексикой: Автореф. дис. канд.пед.наук. Ереван, 1979. - 17с.
19. Бегалиев Г.Б. Казахско русский словарь. - А., 1945. - 466с.
20. Бейсебаева Л.В. Обогащение русской речи студентов-казахов правовой лексикой: Автореф. дис. канд.пед.наук. Караганда, 1984. - 17с.
21. Беспалько В.П. Программированное обучение: Дидактические основы. -М.: Высш. шк., 1970. 299с.
22. Боброва Т.А. Фитонимы на -ик(а), -иц(а) в русском литературном языке: Автореф. дис. канд.филол.наук. М., 1976. - 23с.
23. Большая Советская Энциклопедия. 3-е изд. М.: Советская Энциклопедия, 1974, т. 18, с.95 - 98; 1976, т.25,с.473 - 474.
24. Быстрова Е.А. Словарь как компонент единого учебного комплекса для национальных школ // Теория и практика составления учебных словарей. -М.,1978. с.3-15.
25. Быстрова Е.А., Шанский Н.М. Формирование паритетного двуязычия в свете лингводидактики // Русский язык в школе. М., 1990, № 2. - с. 92 - 97.
26. Быстрова Е.А. Вариативность в обучении русскому языку сегодня // Русский язык в СССР. М., 1991, № 11.-е. 23.
27. Виноградов В.В. Вступительное слово (на Всесоюзном терминологическом совещании в мае 1959г.) В кн.: Вопросы терминологии. -М.: Изд-воАн СССР, 1961. - с.З -10.
28. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). 2-е изд. -М.: Высш.шк., 1972. 614 с.
29. Винокур О. Г. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии: Опыт лингвистического описания. В кн.: Труды Московского института истории, философии и литературы: Сб. статей по языкознанию. - М., 1939. т. У. - с.З - 54.
30. Винокур О.Г. Заметки по русскому словообразованию. В кн.: Винокур О.Г. Избранные работы по русскому языку. - М.: Госучпедгиз, 1959. - с.419 -442.
31. Вишняускене Д. М.С. Предупреждение и преодоление лексико-грамматической интерференции при обучении специальной (экономической) лексике в национальном вузе Автореф. дис. канд.пед.наук. - М., 1985. - 17с.
32. Вопросы терминологии. (Материалы Всесоюзного терминологического совещания). М.: Изд-воАН СССР, 1961. - 231с.
33. Галстян Е.Г. О некоторых типах двуязычных учебных словарей // Научно-методические основы составления учебных словарей русского языка для нерусских и проблемы обучения лексике: Тезисы. М.: Русский язык, 1976. -с.ЗО.
34. Гальперин П.Я. Умственное действие как основа формирования мысли и образа // Вопросы психологии. М., 1957, № 6. - с. 58 - 69.
35. Гальперин П.Я. Несколько разъяснений о гипотезе умственных действий // Вопросы психологии. М., 1960, № 4. - с.141 - 147.
36. Гальперин П.Я. К учению об интериоризации // Вопросы психологии. М., 1966, № 6. -с.25-32.
37. Гальперин П.Я. Метод "срезов" и метод поэтапного формирования в исследовании детского мышления // Вопросы психологии. М., 1966, № 4. -с.128- 135.
38. Гальперин П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий // В сб. Исследования мышления в советской психологии. М., 1966. - с.236 - 277.
39. Генкель П.А., Кудряшов Л.В. Ботаника. Пособие для учителей. Изд. 3-е, перераб., доп. М.: Просвещение, 1964. - с.681 - 686.
40. Герд A.C. Об упорядочении и унификации русских названий рыб. В кн.: Вопросы ихтиологии, т. 8, вып. 2 (49).- Л., 1968. - с.350 - 356.
41. Герд A.C. Проблемы формирования научной терминологии (на материале русских научных названий рыб): Автореф. дис. . докт.филол.наук. Л., 1968. -27с.
42. Герд A.C. Еще раз о значении термина. В кн.: Лингвистические аспекты терминологии. - Воронеж: Изд-во Ворон, ун-та, 1980. - с.З - 9.
43. Герд A.C. Формирование терминологической структуры русского биологического текста. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981.-112с.
44. Герд A.C. Терминологический словарь среди других типов словарей // Современная русская лексикография: 1980. Л.: Наука, 1981. - с.111.
45. Гиршвельд Е. Проблемы технической терминологии в ЧССР-В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. -с.113-116.
46. Головин Б.Н. К вопросу о парадигматике и синтагматике на уровнях морфологии и синтаксиса. // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969. - с. 73 - 87.
47. Головин Б.Н. О некоторых задачах и тематике исследования научно-технической терминологии. "Ученые записки Горьковского государственного университета". - Горький, 1970, вып. 114. - с.7.
48. Головин Б.Н. Роль терминологии в научном и учебном общении. В кн.: Термин и слово: Межвуз. сб. - Горький, 1979. - с. 14 - 23.
49. Головин Б.Н. Термин и слово. В кн.: Термин и слово: Межвуз.сб.-Горький,1980 - с.3-12.
50. Гонцова С.А. Взаимосвязанное обучение специальной лексике и русскому словообразованию студентов национальных групп вузов в целях развития речи: Автореф. дис. докт.пед.наук. М., 1988. - 43с.
51. Городилова Г.Г. Лингводидактическое обоснование системы обучения русской речи нерусских студентов: Автореф. дис. . докт.пед.наук. М., 1980. -26с.
52. Гребнева A.M. Флористическая лексика мордовских языков: Автореф. дис. . канд.филол.наук. Тарту, 1984. - 17с.
53. Григорьева Л.Е. Обогащение русской речи студентов-иностранцев строительного вуза терминологическими глагольно-именными непредикативными словосочетаниями: Автореф. дис. . канд.пед.наук. М., 1983. - 17с.
54. Гринко Г.В. Народные названия растений в молдавских говорах Котовского района МССР: Автореф. дис. канд.филол.наук. Кишинев, 1962. - 17с.
55. Губанов И.А. Лекарственные растения: Справочник. М.: Изд-во МГУ, 1993. -272с.
56. Гусейнова Т.Г. Обогащение русской речи студентов-азербайджанцев научно-технической лексикой: Автореф. дис. .канд.пед.наук. М., 1976. - 22с.
57. Давыдов В.В. Виды обобщения в обучении. М.: Педагогика, 1972. - с.6, с. 104.
58. Давыдов H.H. Ботанический словарь русско-английско-немецко-французско-латинский. М.: Физматгиз, 1960. - 335с.
59. Даниленко В.П. Лингвистическая специфика научной терминологии.-"Научно-техническая терминология", 1977, № 2. с.1.
60. Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. -М.: Наука, 1977. -246с.
61. Даунене З.П., Джалалова Л.И. Типология ошибок в русской речи учащихся национальной школы II Обучение русскому языку в национальной школе на продвинутом этапе. М., 1978. - с. 48.
62. Девлетов P.P. Сопоставление как методический прием при обучении русскому языку учащихся национальных школ (на уровне лексики): Автореф. дис. канд.пед.наук. М.,1991. - 17с.
63. Денисенко В.Т. Некоторые вопросы обучения русскому языку студентов национальных групп медвуза: Автореф. дис. . канд.пед.наук. Ашхабад, 1969. -21с.
64. Денисов П.Н. О некоторых общих аспектах изучения языков науки. В кн.: Современные проблемы терминологии в науке и технике. - М.: Наука, 1969. -с.62 - 90.
65. Денисов П.Н. Типология учебных словарей // Проблемы учебной лексикографии. М., 1977. - с.23 - 42.
66. Денисов П.Н., Скопина М.А. Научно-методические основы серии учебных словарей сочетаемости слов русского языка // Русский язык за рубежом. М., 1977. №4 . - с.60.
67. Денисов П.Н. Терминология и различные аспекты языка науки. -Проблемы разработки и упорядочения терминологии в Академиях союзных республик. М.: Наука, 1983. - с.66 - 81.
68. Джайнакова Н.Т. Научные основы составления учебного двуязычного словаря биологической лексики и его использование в национальных группах неязыковых вузов союзных республик: Автореф. дис. . канд.пед.наук. -М.,1987. 17с.
69. Джеффри Ч. Биологическая номенклатура (Перев. с англ.) М.: Мир, 1980. -119с.
70. Динь Вьет Жао. Учебные словари общетехнической лексики русского языка для вьетнамских политехнических институтов: Автореф. дис. . канд.пед.наук.-М.,1982. 22с.
71. Жаримбетов А. Тюркизмы в русских названиях растений: Автореф. дис. . филол. наук. М., 1975. - 23с.
72. Жинкин Н.И. Психологические основы развития мышления и речи. // Русский язык в школе. М., 1985. № 1. - с.47 - 54.
73. Закиров М., Елемесов К., Кайымов К. Русско-казахский словарь ботанических терминов. А., 1т. 1988. - 174с., 2 т. 1991. - 176с.
74. Закревская Я.В. Особенности словообразования народной ботанической номенклатуры. -В кн.: Совещание по общеславянскому лингвистическому атласу: Тезисы докл. М., 1975. - с.89 - 91.
75. Зильберман Л.И. Интерференция языков и методика преподавания иностранного языка на основе родного И Преподавание иностранных языков и его лингвистические основы. М., 1972. - с.23.
76. Игнатьев Б.В. Ботаника для педагогических училищ 1-е изд. А., 1954. -328с.
77. Казак tíhíhíh тусшд1рме c03fliri. А., 1 - т. 1959; 2 - т. 1961.
78. Калиев Б. Казак ттшдеп оамдк атаулары. А.: Гылым,1988. -159 б.
79. Канделаки Т.Л. Значение терминов и системы значений научно-технических терминологий. В кн.: Проблемы языка науки и техники: Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. - М.: Наука, 1970. -с.З- 39.
80. Канделаки Т.Л. Работа по упорядочению научно-технической терминологии и некоторые лингвистические проблемы, возникающие при этом. В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. -М.: Наука, 1970. - с.40 - 52.
81. Канделаки Т.Л. К вопросу о номенклатурных наименованиях. В кн.: Вопросы разработки научно-технической терминологии. - Рига: Зинатне, 1973.-с.60-70.
82. Канделаки Т.Л. Роль терминологических словарей системного типа в процессе изучения основ наук студентами-иностранцами // Проблемы учебной лексикографии. М., 1977. - с. 150 - 157.
83. Капанадзе Л.А. О понятиях "термин" и "терминология". В кн.: Развитие лексики современного русского языка. - М.: Наука, 1965. - с.75 - 85.
84. Капанадзе Л.А. Взаимодействие терминологической лексикис общелитературной: Автореф. дис. канд.филол.наук. М., 1966. - 25с.
85. Капская А.И. Семантико-словообразовательная структура названий цветов в украинском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук. Киев, 1970. -22с.
86. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука, 1981. - с.34.
87. Караулов Ю.Н. Двуязычие и русский язык в СССР. К теории языкового существования. // Русский язык в школе. М., 1989, № 3. - с. 109.
88. Карлинский А.Е. Методика описания лексической интерференции. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии. - Новосибирск, 1971. - с.53.
89. Квитко И.С. Термин в научном документе. Львов: Вища школа, 1976. -127с.
90. Кенесарина Н. Физиология растений с основами биохимии: Учебник для с.-х. ин-тов. А.: Мектеп, 1982. - 204с.
91. Киселевский А.И. Белорусская ботаническая терминология: Автореф. дис. . канд.филол.наук. Минск, 1962. - 19с.
92. Климовицкий Я.А. Термин и обусловленность определения понятия в системе. В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. - Л.: Наука, 1976. - с. 107-114.
93. Кодухов В.И. Общее языкознание. М.: Высшая школа, 1974. - 303с.
94. Кокорина С.И. Принципы описания грамматики в русском языке как иностранном. II Русский язык как иностранный: Актуальные вопросы описания и методики преподавания. М.: Русский язык, 1982. - с.5 - 39.
95. Колесникова А.Ф. Проблемы обучения русской лексике. М.: Русский язык, 1977. -80с.
96. Комарова З.И. О сущности термина. В кн.: Термин и слово: Межвуз. сб. -Горький, 1979. - с.З - 13.
97. Кондрашев В.В. К вопросу об изучении номенклатуры в советском языкознании. В кн.: Труды Самаркандского университета: Новая серия. -Самарканд, 1971, вып.204. - с.74 - 91.
98. Кондрашев В.В. Об одном типе номенклатурных наименований В кн.: Труды Самаркандского Государственного университета им. А.Навои: Новая серия: Материалы исследований молодых ученых факультета иностранных языков.-Самарканд, 1971, вып.205. - с. 155 -160.
99. Королева P.M. Обогащение речи иностранных студентов-стажеров общественно-политической лексикой на занятиях по русскому языку: Автореф. дис. канд.пед.наук. М., 1984. - 15с.
100. Корчагина В.А. Биология: Растения, бактерии, грибы, лишайники: Учебник для 6 7 кл. средней школы. 21 -е изд. - М.: Просвещение, 1992. -256с.
101. Косов A.B. Некоторые различия системной организации терминологии по сравнению с организацией лексики. В кн.: Термин и слово: Межвуз. сб. -Горький, 1980. -с.13-22.
102. Косогова Т.П. Обогащение русской речи студентов-туркмен общественно-политической лексикой: Автореф. дис. .канд.пед.наук. М., 1970. -24с.
103. Костецкий В.Н. Обогащение русской речи студентов национальных вузов специальной лексикой: Автореф. дис. канд.пед.наук. М., 1977. - 23с.
104. Костомаров В.Г. Мой гений, мой язык: Размышления языковеда в связи с общественной дискуссией о языке /В.Г. Костомаров, акад. АПН СССР-М.: Знание, 1991-63с.
105. Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина. В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1970. - с.122 - 126.
106. Краткое методическое пособие по разработке и упорядочению научно-технической терминологии. М.: Наука, 1979. - 126с.
107. Краткий русско-казахский словарь ботанических терминов (подг. В.А.Архиповым, А.Д.Красотой, К.Д.Есенжоловой, А.З.Омаровой). А.: Кайнар, 1981. -82с.
108. Курсанов Л.И. Ботаника. Учебник для пед.инст. и унив. т. 2. Систематика растений. М., 1951. -с.173, 178.
109. Курсанов Л.И., Комарницкий H.A., Раздорский В.Ф., Уранов A.A. Ботаника для пед.инст. и унив. т. 1. Анатомия и морфология растений. Изд. 7-е, испр. и доп. (Под общей ред. проф. Л.В. Кудряшова. М.: Просвещение, 1966. - с.413 -418.
110. Кутина Л.Л. Формирование языка науки. М. - Л.: Наука, 1964. - 204с.
111. Кутина Л.Л. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологических систем. В сб.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1970. - с.82 - 94.
112. Лагутина A.B. Абсолютные синонимы в синонимической системе языка. -В сб.: Лексическая синонимия. М., 1967. - с.121.
113. Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи (пути и приемы). М.: Высшая школа, 1970. - 126с.
114. Лаптева O.A. Лингвистические вопросы типового учебника для неязыкового вуза // Русский язык за рубежом. М., 1979, № 3. - с.74 - 80.
115. Лариохина Н.М. Учет специальности учащихся в преподавании русского языка как неродного // Материалы к совещанию по вопросам преподавания русского языка в вузах союзных республик. М., 1963. - с. 63.
116. Левитский В.В. К проблеме стилистической характеристики словаря подъязыка специальности // Вопросы стилистики в преподавании русского языка иностранцам. М.: МГУ, 1972. - с. 87.
117. Лейчик В.М. Номенклатура промежуточное звено между терминами и собственными именами. - В кн.: Вопросы терминологии и лингвистической статистики. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1974. - с. 13 - 24.
118. Лейчик В.М. Люди и слова. М.: Наука, 1982. - 177с.
119. Лейчик В.М., Дородных А.И. Некоторые принципы разработки терминологических словарей в свете тенденций к мировой интеграции // Терминоведение /Под ред. В.А.Татаринова. М.: Т 35 Московский Лицей, 1996. Вып. 1 -3. - 186с.
120. Лексический минимум по практическому курсу русского языка (для студентов национальных отделений неязыковых факультетов педвузов) -А., 1990. -94с.
121. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969. - 307с.
122. Лернер И.Я. Способы и уровни усвоения содержания образования. // Биология в школе М., 1988, № 2. - с.63.
123. Ломов Б.Ф. Вопросы общей, педагогической и инженерной психологии. -М.: Педагогика, 1991. 296с.
124. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии: Вопросы теории и методики. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 158с.
125. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982. - 149с.
126. Лукьянова Г.М. Активизация специальной (искусствоведческой ) лексики в русской речи студентов-киргизов: Автореф. дис. . канд.пед.наук М., 1980. -24с.
127. Мамаджанова М.Х. Активизация общественно-политической лексики в русской речи студентов-узбеков: Автореф. дис. . канд.пед.наук М., 1977. -19с.
128. Маркова А.К. Проблемы формирования мотивации учебной деятельности. II Советская педагогика. М., 1979, № 11. - с.63 - 64.
129. Маркова А.К. Пути исследования мотивации учебной деятельности школьников. II Вопросы психологии. М., 1980, № 5. - с.47 - 59.
130. Маркова А.К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте. -М.: Просвещение, 1983.
131. Мартынов В. В. Славяно-германское лексическое взаимодействие древнейшей поры. Минск, 1963. - с.37.
132. Махмудов X., Мусабаев Г. Казакша-орысша создк. А., 1987. - 507 б.
133. Международный кодекс ботанической номенклатуры. Л.: Наука, 1980. -283с.
134. Мейрманов М.К., Исламкулов Б.И. EriHuuiniK жонЫдеп орысша-казакша туанд'|рме создк. А.: Кайнар, 1984. - 150с.
135. Менчинская Н.А., Богоявленский Д.Н. Психология усвоения знаний в школе. М.,1959. - 347с.
136. Меркулова В.А. Очерки по русской народной номенклатуре растений (Травы. Грибы. Ягоды). М.: Наука, 1967. - 258с.
137. Методика преподавания русского языка иностранцам. /Под ред. С.Г.Бархударова. М.: МГУ, 1967. - с. 237.
138. Методическое пособие по практическому курсу русского языка (для национальных групп неязыковых факультетов педвузов) А., 1990, ч. 1 - 50с., ч. 2 - 79с., ч. 3 - 50с.
139. Минчев Т.О. О словарной статье учебного двуязычного отраслевого словаря // Русский язык за рубежом. М., 1974, № 2. - с. 55 - 59.
140. Мисири Г.С. Современные способы презентации лексики //Русский язык в армянской школе. -1985, № 1. с. 3.
141. Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. 146с.
142. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения.Изд. 2-е, перераб. и доп. М.: Русский язык, 1985. - 128с.
143. Митрохина В.И., Мотовилова О.Г. Русский язык для специалистов. (Общенаучная тематика для лиц, говорящих на английском языке). М.: Русский язык, 1984. - 400с.
144. Мкртчян Г.Л. Способы семантизации лексики при изучении текста по специальности // Русский язык в армянской школе. 1984, № 5. - с.54.
145. Моисеев А.И. О языковой природе термина. В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1970. - с. 127 - 138.
146. Моисеев А.И. К определению термина. В кн.: Научный симпозиум "Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики". - М.: Изд-во МГУ, 1971, ч. 1 - 2. - с.336 - 338.
147. Моисеев А.И. К определению терминов в словарях. В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. - Л.: Наука, 1976.-с. 245.
148. Морковкин В.В. К вопросу об учебно-тематическом словаре // Русский язык в национальной школе. М., 1970, № 2. - с.77.
149. Морковкин В.В. Учебная лексикография как особая лингвометодическая дисциплина // Актуальные проблемы учебной лексикографии / Сост. В.А. Редькин. М., 1977. - с.З7.
150. Морковкин В.В., Стефанова М.Б., Торшина Л.М. О возможном типе активного словаря для нефилологов // Русский язык за рубежом. М., 1981, № 1.-C.75.
151. Морковкин В.В. Термины и возможный способ их описания в словаре активного типа // Проблемы разработки и упорядочения терминологии в Академиях наук союзных республик.- М.: Наука, 1983. с.157.
152. Морозова Л.В. Дифференциальные признаки термина. Уч. зап. Калинин, пед. ин-та. - Калинин, 1969, т. 64, вып. 2. - с. 223 - 250.
153. Москаленко H.A. Из истории украинской грамматической терминологии: Автореф. дис. канд.филол.наук Киев, 1956. - 16с.
154. Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. М.: Русский язык, 1983. -170с.
155. Мусабаев Г.Г. Современный казахский язык. ч. 1. Лексика. А., 1959. -с.75 76.
156. Мусакулов Т.М. Русско-казахский толковый биологический словарь, т.1,-А.,1959 206с.
157. Мухина Т.Г. Отбор активного словаря-минимума русского языка по специальности для начального обучения студентов-иностранцев: Автореф. дис. канд. пед. наук М.,1975. - 30с.
158. Надежина И.Ф. Лексическая основа учебника русского языка для нерусских студентов втузов: Автореф. дис. канд. пед. наук М., 1976. - 27с.
159. Назарова М.А. и др. Развитие речи студентов-туркмен. Пособие по развитию русской речи. Коррективный раздел. Ашхабад, 1978. - 81с.
160. Насырова М.Р. и др. Практический курс русского языка для национальных групп неязыковых вузов. А., 1984. - 332с.
161. Новиков Л.А. Типология учебных словарей // Учебные словари русского языка (доклады советской делегации). Второй международный конгресс преподавателей русского языка и литературы. М., 1973. - с.3 - 24.
162. Николайчук Л.В. Целебные растения. 3-е изд. Харьков: Прапор, 1993. -239с.
163. Овчаренко В.М. Формально-семантическая структура английских научно-технических терминов: Автореф. дис. .канд.филол.наук М. 1966. - 20с.
164. Очерки по методике обучения немецкого языка. /Под ред.Рахманова И.В.-М., 1974.-с.144.
165. Павлова Р. Лингвистическое описание русского языка в учебных целях. // Русский язык за рубежом.- М., 1990, № 6. с.27 - 30.
166. Педагогика /Под ред. Бабанского Ю.К. М.: Просвещение, 1983. - 604 с.
167. Петушков В.П. Термин и язык. В кн.: Научный симпозиум "Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики". - М.: Изд-во МГУ, ч. 1-2.-c.412-416.
168. Пиотровский Р.Г. К вопросу об изучении термина. Уч.зап. ЛГУ: серия филол. наук. - Л., 1952, № 161, вып. 18. - с.21 - 36.
169. Программа практического курса русского языка для национальных групп неязыковых вузов союзных и автономных республик. М., 1978. - 31с.
170. Программа практического курса русского языка для национальных (нерусских) групп всех специальностей педагогических институтов. Сб. № 10, Мин.прос.СССР. - М., 1986. - 55с.
171. Прохорова В.Н. Об эмоциональности термина. В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1970. - с. 153 - 159.
172. Проценко С.А. Проблемные задания в учебном пособии для чтения литературы по специальности. Н Теория и практика обучения иностранным языкам в высшей школе. Саратов:Изд-во Саратов, ун-та, 1986. - с.25 - 27.
173. Рамазанов Е. и др. Русско-казахский терминологический словарь. 11-й т. Ботаника и почвоведение. А., 1962. - 469с.
174. Рамазанов Е.Р. Формирование ботанических терминов на казахском языке и русско-казахский словарь по ботанике: Автореф. дис. . канд. биол. наук-А., 1964. 17с.
175. Рейцак А. Терминология и номенклатура. В кн.: Вопросы разработки научно-технической терминологии. - Рига: Зинатне, 1973. - с.71 - 91.
176. Реформатский A.A. Дихотомическая классификация дифференциальных признаков и фонематическая модель языка. В кн.: Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. - М., 1961. - с.49, 51 - 54.
177. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология. В кн.: Вопросы терминологии. - М.: Изд-во АН СССР, 1961. - с.46 - 54.
178. Реформатский A.A. Термин как член лексической системы языка. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. - М.: Наука, 1968. - с.103 -126.
179. Родзевич H.С. Поняття термт, термшолопя, номенклатура в рацях радянських i зарубЬкних учених. В кн.: Лексикограф1чний бюллетень. - Knie: Вид-во АН УССР, 1963, вип. 1Х. - с.З -12.
180. Родзевич Н.С. Метафора сгнлне джерело творения термтолопчно1 лексики в слов"янських i захщноевропейських мовах. - В кн.: Дослщження з лексикологи. - Khíb: Наук, думка, 1965. - с. 137 -156.
181. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. М., 1946. - 620с.
182. Русско-казахский словарь. Гл.ред.Каз.Сов.Энциклопедии,1 2 тт. - А., 1978, -576с., 1981. -555с.
183. Русский язык для национальных групп вузов Узбекской ССР. Ташкент, 1972.-326с.
184. Русский язык, ч. 1. Ташкент, 1978. - 480с.
185. Русский язык для национальных групп неязыковых вузов./Под ред. Ершовой E.H. М., 1986. - 318с.
186. Сабодаш И.В. Формирование украинской ботанической номенклатуры: Дис. докт.филол.наук Ужгород, 1986. - 382с.
187. Сайфутдинов P.M. Система обучения лексико-грамматическим средствам русского научного стиля речи студентов-биологов таджикских вузов: Автореф. дис. канд. пед.наук- М., 1986. 16с.
188. Сакарэ И.С. Формирование навыков понимания специальной (юридической) лексики на занятиях по русскому языку: Автореф. дис. . канд.пед.наук М., 1988. - 17с.
189. Сальмина Н.Г. Виды и функции материализации в обучении М.: МГУ. 1981. -с.134.
190. Сас Стефан. Пути обогащения речи студентов-иностранцев общественно-публицистической лексикой современного русского языка: Автореф. дис. канд.пед.наук М., 1973. - 23с.
191. Сафарова С.Н. Методические основы обучения специальной лексике студентов национальных групп архитектурностроительных вузов: Автореф. дис. канд.пед.наук М., 1982. - 24с.
192. Семенов Н.П. Русская номенклатура наиболее известных в нашей флоре общеупотребительных растений. Спб., 1878. - 222с.
193. Сергеев В.Н. О типах современных терминологических словарей // Вопросы разработки научно-технической терминологии. Рига, 1973. - с. 190, с. 196.
194. Сеченов И.М. Избранные произведения: В 2 т. М., 1952, т. 1. - 772с.
195. Симоненко Л.А. Микологическая лексика украинского языка: Автореф. дис. канд.филол.наук Киев, 1973. - 21с.
196. Скопина М.А. Проблема отбора лексического материала в учебной лексикографии: Автореф. дис. канд.пед.наук М., 1975. - 21с.
197. Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. Изд. 2-е, испр. М.: Русский язык, 1990. - 176с.
198. Словарь современного русского литературного языка. М.: Л.: Изд-во АН СССР, 1948 - 1965, т. 1 -17.
199. Степанов Г.В. Современная научно-техническая терминология на языках народов СССР и за рубежом. В кн.: Проблемы разработки и упорядочения терминологии в Академиях союзных республик. - М.: Наука, 1983. - с.6 -21.
200. Стефанова М.Б. Специальная лексика и ее отражение в учебных словарях активного типа: Автореф. дис. канд. пед.наук М., 1981. - 24с.
201. Суперанская A.B. Терминология и номенклатура. "Научно-техническая терминология". - 1974, № 7. - с.5.
202. Суперанская A.B. Терминология и номенклатура. В кн.: Проблематика определения терминов в словарях разных типов. - Л.: Наука, 1976. - с.73 -83.
203. Суперанская A.B. Литературный язык и терминологическая лексика. В кн.: Проблемы разработки и упорядочения терминологии в Академиях союзных республик. - М.: Наука, 1983. - с.81 - 90.
204. Табанакова В.Д. Понятие научно-технического термина и требования к его определению. В кн.: Слово и термин: Межвуз. сб. - Горький, 1982. - с.24 -28.
205. Талызина Н.Ф. К проблеме формирования умственных действий. // Вопросы психологии. М., 1960, № 4. - с.133 -140.
206. Талызина Н.Ф. Совершенствование обучения в высшей школе. // Советская педагогика. М., 1973, № 7. - с.71 -82.
207. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знания. М.: МГУ, 1975.- 343с.
208. Талызина Н.Ф. Как управлять усвоением знаний? // Советская педагогика. М., 1983, № 3. - с.94 - 98.
209. Таштемирова 3. Обучение студентов-узбеков естественного факультета научному стилю речи (лингводидактические проблемы русского текстообразования): Автореф. дис. канд.пед.наук Ташкент, 1991. - 17с.
210. Толикина E.H. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина.- В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. -с.53-67.
211. Толковый словарь русского языка /под ред. Д.Н.Ушакова.- М.: Госиздат нац. и иностр. словарей, 1935 1940, т.1 - 1У.
212. Устименко И.А. Методические основы отбора, организации и презентации учебного материала // Русский язык как иностранный. Воронеж, 1980. - с. 10.
213. Учебно-полевая практика по ботанике: /Уч.пос.для пед. ин-тов по спец. 01.09. "Биология" /М.М.Старостенкова и др./ М.: Высшая школа, 1990. - 190с.
214. Фещенко Н.М. Названия лекарственных растений в украинском языке : Автореф. дис. канд.филол. наук Киев, 1974. - 24с.
215. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов. кн.: Езиковедски изследования в чест на акад. Ст. Младенов. - София, 1957. - с.523 - 538.
216. Фляха М.И. Отбор и активизация специальной (агрономической) лексики при обучении русскому языку студентов польских сельско-хозяйственных вузов: Автореф. дис. канд.пед.наук М., 1985. - 15с.
217. Формирование знаний и умений на основе поэтапного усвоения умственных действий. / Под ред. П.Я. Гальперина, Н.Ф.Талызиной. М.: МГУ, 1968.
218. Хватов С.А. Слообразовательная система биологических терминов в современном русском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук П., 1978. -18с.
219. Хаютин А.Д. Термин, терминология, номенклатура: Учебное пособие. -Самарканд, 1972. 129с.
220. Хорнунг В. К вопросу отграничения терминологической лексики от общеупотребительной. В кн.: Научный симпозиум "Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики". - М.: Изд-во МГУ, 1971,4. 1-2.с.ЗЗЗ 335.
221. Цекова K.M. Отбор лексики для чтения общественно-политической литературы на русском (иностранном) языке: Автореф. дис. канд.пед.наук -М., 1980. 17с.
222. Цыренкова С.М. Отбор лексического материала по русскому языку для обучения монгольских студентов-медиков основам научной речи: Автореф. дис. канд.пед. наук М., 1984. - 19с.
223. Чернышева В.К. Контрастивное описание в учебных целях. // Сопоставительный анализ языков в учебных целях. / Сб.науч.тр. М.: УДН. 1983. -с.З.
224. Шадурский И.В. Тематическое изучение лексики. В кн.: Методы изучения лексики. - Минск: Изд-во БГУ. 1975. - с. 48 - 52.
225. Шанский Н.М., Успенский М.Б. Русский язык как учебный предмет в национальной школе // Русский язык в национальной школе. М., 1973, № 3. -с.ЗЗ - 36.
226. Шанский Н.М., Ефремова Т.Ф. О монолингвальном лингвистическом описании русского языка в учебных целях. В сб. Лингвистическое описание русского языка в учебных целях. - М.: Изд-во НИИ СИМО, 1981. - с.4-17.
227. Шанский Н.М., Быстрова Е.А. Вопросы лингвистического описания русского языка в учебных целях. // Русский язык в национальной школе. -М.,1984, №4. -с.32-38.
228. Шанский Н.М. Русское языкознание и лингводидактика. М.: Русский язык, 1985. - 240с.
229. Шанский Н.М. Сопоставительное изучение языков и обучение русскому языку нерусских. // Русское языкознание и лингводидактика. М.: Русский язык, 1985. - с.185 -193.
230. Шарашова М.К. К разграничению терминов и номенклатурных единиц (на примере названий растений). Уч.зап.Калинин.Гос.пед.ин-та: Очерки по русскому языку. - Калинин, 1969, т. 66, ч. 1. - с.75 - 81.
231. Шарашова М.К. Названия растений и легенды о них. Уч.зап.Хабаровск.пед.ин-та, 1971, т. 31. -с.81 -87.
232. Шестернин Г.В. К вопросу об учебном идеографическом сельскохозяйственном словаре // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. М., 1978. - с.75 - 79.
233. Широкова Т.А., Прешкина Т.А. О систематическом предъявлении терминологической лексики // Лексические проблемы преподавания иностранных языков в средней школе и неязыковом вузе. Свердловск, 1984. - с.42.
234. Шмелева Л.Д К вопросу о роли текста при обучении русскому языку иностранцев // Некоторые вопросы лексики и грамматики русского языка и его преподавания иностранцам. М., 1970. - с.65.
235. Шнайдрова Г. Вопросы отбора и семантизации общественно-политической лексики для преподавания русского языка в чешской нефилологической аудитории: Автореф. дис. . канд.пед.наук М., 1984. -24с.
236. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе (общие вопросы методики). М., 1974. - 112с.
237. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. - 427с.
238. Щукин А.Н. Семантизация лексики на занятиях с иностранцами // Русский язык за рубежом. М., 1962, № 1. - с.55-57.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.