Наименования лиц по высшему социальному статусу в русской языковой картине мира XVIII - начала XXI вв. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Галеев, Тимур Ильдарович
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 217
Оглавление диссертации кандидат наук Галеев, Тимур Ильдарович
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ с
Глава I. Функциональные особенности лексем, называющих правителей, в русском литературном языке дореволюционной поры ' с
1.1 К истории лексем господарь и государь в русской лингвистической традиции с
1.1.1 История семантических преобразований слов господарь и государь в русском языке указанного периода: явления синонимии в синхронии и диахронии, формирование многозначности у лексемы государь, особенности современных значений приведенных лексем с
1.1.2 Фразеологические единицы с лексемой государь с
1.1.3 Особенности словообразовательного гнезда с центральной лексемой государь с
1.2 К истории лексем царь и цесарь в русской лексикографической традиции с
1.2.1 Семантические особенности слова царь в разные периоды развития русского языка с
1.2.2 Своеобразие употребления слова царь в русской и библейской паремиологии 1 с
1.2.3 Особенности функционирования лексемы царь в языке художественной литературы и публицистики XVIII - XX вв. с
1.2.4 Деривационные особенности слова царь в языке исследуемого периода с
1.3 История и особенности функционирования титула великий князь в русском языке разного периода с
1.4 Функциональные особенности лексем, являющихся синонимами по отношению к наименованию основного титула правителя России:
единодержец, властодержец, скипетродержец, порфироносец, венценосец с
1.4.1 самодержец с
1.4.2 единодержец с
1.4.3 властодержец с
1.4.4 скипетродержец с
1.4.5 порфироносец с
1.4.6 венценосец с. 75 1.5 Особенности функционирования лексем наследник и престолонаследник в истории русского,языка с
1.5.1 Функционирование терминов в документах о престонаследии в XVIII в. с
1.5.2 Идиоматика. Деривационный потенциал. Современная полисемия лексемы наследник с
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I с
Глава II. Лексемы, называющие представителей привилегированных сословий в русском языке дореволюционного периода с
2.1 Этимология. История семантических преобразований лексемы князь в русском языке раннего периода с
2.1.1 Особенности функционирования' слова князь в религиозных текстах и произведениях русской литературы с
2.1.2 Деривационный потенциал лексемы князь с
2.2 К истории сословных лексем боярин и барин с
2.2.1 Этимология. Словообразовательная характеристика приведенных сословных лексем с
2.2.2 Особенности функционирования сословных терминов боярин и барин в художественных текстах с
2.2.3 Деривационный потенциал лексем боярин и барин с
2.2.4 Семантическая многозначность и этикетное употребление
указанных лексем в языке дореволюционной России с
2.3 Формирование дворянского сословия в России и особенности функционирования в языке лексемы дворянин и синонимичных ей образований с
2.3.1 Концепт русский дворянин в русской языковой картине
мира с
2.3.2 Фразеологическое использование лексемы дворянин и эвфемистические идиомы > с
2.3.3 Словообразовательный потенциал лексемы дворянин в истории русского языка ' с
2.4 Своеобразие лексического значения слов помещик и вотчинник и их коннотативная нагрузка с
2.4.1 Деривационный потенциал слова помещик в русском языке с
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II с
Глава III. Заимствованные лексемы, являющиеся наименованием титулов правителей и называющие представителей привилегированных сословий с
3.1 Семантические особенности слова император в синхронии и диахронии с
3.1.1 Коннотативные особенности лексемы император и приобретение ей негативной оценки в истории русского языка с
3.1.2 Деривационный потенциал лексемы император в русском языке с
3.2 Особенности функционирования лексемы граф в Средневековой Европе и в Российской Империи > с
3.2.1 Своеобразие использования лексемы граф в художественной литературе и лексикографической традиции с
3.2.2 Функционирование слова граф на межъязыковом уровне с
3.2.3 Деривационный потенциал лексемы граф и формирование
словообразовательного гнезда с этим словом с. 153 3.2.4 Вариантивность грамматических форм графья - графы
как семантическое или стилистическое средство с
3.3 Функциональные; особенности лексемы барон в языке Средневековой Европы и Российской Империи с
3.3.1 Лексема барон в языке художественной литературы и русской фразеологии с
3.3.2 Деривационный потенциал и словообразовательное гнездо лексем с исходным барон с
3.4 Функционирование лексемы феодал в истории русского языка и современной терминосистеме ' с
3.4.1 Этимология и место лексемы ö языковой картине мира Средневековой Европы с
3.4.2 Функционирование лексемы феодал в языке художественной литературы и публицистики с
3.4.3 Деривационный потенциал и словообразовательное гнездо
с исходным феодал с
3.5 Функционирование лексемы аристократ в истории русского языка и современной терминосистеме с
3.5.1 Функционирование лексемь! аристократ в разговорной
речи, языке художественной литературы и публицистики с
3.5.2 Деривационный потенциал и словообразовательное гнездо
с исходным аристократ с
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III с
ЗАКЛЮЧЕНИЕ с
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ с
ПРИЛОЖЕНИЯ с
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Формо- и словообразовательные связи слова суть как отражение системной организации единиц в русском языке2009 год, кандидат филологических наук Недельская, Татьяна Алексеевна
Лексико-словообразительное гнездо с доминантной часть в истории русского языка2013 год, кандидат наук Красоткина, Екатерина Юрьевна
Концепт бытие в русском языке2009 год, доктор филологических наук Шаталова, Ольга Викторовна
История этимологического гнезда с праславянским корнем *leip- в русском языке XI–XVII вв.2022 год, кандидат наук Галочкина Татьяна Анатольевна
История слова глагол в русском языке2012 год, кандидат филологических наук Напалкова, Светлана Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Наименования лиц по высшему социальному статусу в русской языковой картине мира XVIII - начала XXI вв.»
ВВЕДЕНИЕ
Диссертация посвящена изучению особенностей функционирования лексем, обозначающих наименования лиц, обладающих высшим социальным
статусом на разных этапах развития русского языка.
1
Современному исследователю русского языка сегодня, как и 100 лет назад, известно, что «периоды развития языка не сменяются поочередно, как
I
. один караульный другим, но каждый период создает что-то новое, что при незаметном переходе следующий составляет подкладку для дальнейшего развития» [Бодуэн де Куртенэ 1963: 67]. Такими «подкладками» могут выступать как лексико-семантические группы, так и отдельные слова. Изучение лексемы как основной составляющей того или иного языкового пласта необходимо, потому что слово - «носитель не только актуальной информации, передаваемой в ходе повседневной речевой коммуникации, оно вместе с тем
I
аккумулирует социально-историческую информацию, интеллектуальную и
1
экспрессивно-эмоциональную, оценочную, общегуманистического и конкретно национального характера» [Бельчиков 1988: 30].
Актуальность темы. К сожалению, несмотря на актуальность антропонимии в семасиологии, социолингвистике и когнитивных науках, в современной литературе крайне мало работ, центром исследования которых являются наименования лиц по высшему социальному статусу. Актуальность данного диссертационного исследования заключается и в использовании наиболее продуктивного в современной лингвистике диахронического
I
подхода к изучению лексики русского языка. Семантическими преобразованиями лексики в диахронии активно занимаются современные
I
лингвисты [Богатова 1984; Крючкова 1989 и др.]. В последнее время важно/ место в научной парадигме занимает вопросы взаимодействия статики и динамики в системе языка [Кубрякова 1980; Глинкина 1998]. С точки зрения И.А. Бодуэна де Куртенэ, «понятие развития и эволюции должно стать основой лингвистического мышления» [Березин 1973: 396]. Синхронический (статический) подход к изучению языка направлен на исследование языка в
определенный период его существования, а диахронический (динамический) -на изучение его истории. Основатель Казанской лингвистической школы выступал против смешения статической и динамической точек зрения на язык, считая неуместном «измерять строй' языка в известное время категориями какого-нибудь предшествующего или последующего времени. Задача исследователя состоит в том, чтобы подробным рассмотрением языка в отдельные периоды определить его состояние, сообразное с этими периодами, и только впоследствии показать, каким образом из такого-то и такою-то строя и состава предшествующего времени мог развиться такой-то и такой-то строй и состав времени последующею» [Бодуэн де Куртенэ 1963: 68]. Таким образом, именно эволюция лексического значения слова и история формирования лексического фонда русского языка вызывает у лингвистов наибольший интерес, хотя работы, свидетельствующие об этом интересе, касаются лишь отдельных эпизодов изучения сословно-социальной лексики.
Научная новизна исследования заключается в том, что изучение коннотативного компонента значений наименований лиц по высшему социальному статусу, а также их семантических и морфологических дериватов производится в определенной совокупности. При анализе семантических дериватов учитываются коннотативные особенности новообразований и производящих их единиц, а также их экспрессивная окраска в тесной связи с их «живым» функционированием в речи.
Над вопросами влияния политики и идеологии на свойства общественно-политической лексики работали Т.С. Коготкова (по материалам последних десятилетий XIX в.), Г.А. Заварзина (по материалам словарей и газетной публицистики в 80-90-е гг. XX в.). Несмотря на то, что в фокусе подобных исследований находится и семантическая эволюция лексем в языковой динамике, период исследования ограничивается 1 -2 десятилетиями, что с точки зрения диахронического подхода явно недостаточно. Степень изученности темы семантического развития наименований лиц по высшему социальному статусу и их производных, к сожалению, нельзя назвать высокой. Специалистов
по исторической лексикологии интересуют вопросы функционирования имён существительных 'со значением лица'в древнерусскую эпоху [Филин 1982; Колесов 1986], механизмы заимствования социально-политической терминологии, проблемы коннотации этих лексем. Однако обращения к теме наименований лиц по высшему социальному статусу носят лишь эпизодический характер. Наименования царь или князь упоминаются в этих работах лишь вскользь, наряду с другими исследуемыми лексемами.
Наиболее основательно семантику титула царь описал Б.А. Успенский в монографии «Царь и патриарх: харизма'власти в России (Византийская модель и ее русское переосмысление)» [Успенский 1998]. В данной работе представлена достаточно богатая семиотика упомянутого термина, приведены его культурно-исторические связи, однако книга в большей степени рассчитана на специалистов в области истории русской церкви и русской культуры.
К сожалению, лингвистических работ, специально посвященных анализу лексем социальной семантики, не вполне достаточно для характеристики исторической эволюции интересующей нас титульной лексики, пришлось обратиться к исследованиям из области исторической науки и культурологии [Романович-Славатинский 1912; Ключевский 1914; Левин 1972; Лотман 1994; Павлов-Сильванский 2000]. Данные работы имеют большую научную ценность, поскольку описывают те эпохи, в пределах которой функционировали интересующие нас лексемы.
Цель исследования заключается в изучении способов морфологической и семантической деривации на базе наименований лица по высшему социальному статусу в современном русском языке и его истории, а также в систематизации и описании конкретного языкового материала, который характеризует динамику общих закономерностей развития всей лексической системы. В соответствии с целью исследования выдвигаются следующие задачи:
• обобщить и систематизировать имеющиеся в лингвистической и
I
исторической науке исследования титульной лексики в современном русском языке и его истории;
• выявить семантические особенности приведённых наименований, охарактеризовать семантическую структуру исследуемых лексем в исторической перспективе по соответствующим временным отрезкам истории;
• охарактеризовать деривационные особенности указанных наименований;
• проследить основные исторические изменения морфемной и семантической структуры слов, обозначающих лиц высшего социального статуса;
• описать потенциал исследуемых лексем в плане образования фразеологизмов;
• определить особенности процесса заимствования как одного их способов формирования группы наименований лиц по высшему социальному статусу;
• провести анализ частотности словоупотребления наименований лиц по высшему социальному статусу.
Положения, выносимые на защиту:
• эволюция значений исследуемых лексем отражает исторические процессы, проходившие в России в разные периоды её истории;
• частотность употребления тех или цных наименований титулов в языке зависит от соответствующих изменений, происходивших в жизни российского общества; .
• основные направления семантического развития исследуемых наименований связаны с объективными законами, управляющими развитием лексического состава языка;
• одной из важных функциональных характеристик титульной лексики является формирование лексической синонимии на разных этапах развития языка;
•причины распада синонимии наименований титулов связаны с собственно лингвистическими и экстралингвистическими факторами;
•деривационный потенциал титульной лексики характеризуется продуктивностью и стандартностью, но в ряде случаев обладает особенностями, характерными для словообразовательной системы русского языка того или иного периода;
I
•лексемы социальной семантики характеризуются ярко выраженными стилистическими особенностями.
I * '
Объектом настоящего исследования является группа лексем, называющих лиц по их высшему социальному статусу. В исследуемую группу лексем входят и слова иноязычного происхождения, появившиеся в языке за последние три столетия, поскольку исторические контакты России и Европы во всех сферах функционирования общества активизируются именно в этот период. Мы видим, что заимствованные слова, адаптируясь к русской языковой системе, подвергаются таким же семантическим трансформациям, как и
русские наименования лиц. В результате сплошной выборки необходимых для
1
изучения указанных выше лексем на.основе различных лексикографических данных была составлена картотека, содержащая словоуказатель, в который вошло 24 лексемы, обозначающие наименования лиц по высшему социальному статусу в Российской империи около двухсот их производных. Предметом исследования является комплекс лингвистических явлений, свойственных наименованиям лиц по высшему • социальному статусу: механизмы заимствования, эволюция семантики, деривативный потенциал, частотность словоупотребления, коннотативная нагрузка, идиоматичность, процесс распада
I
синонимии и полисемии, функциональные особенности в художественном и публицистическом текстах и русской концептосфере.
Методологическая основа исследования. Работа выполнена в соответствии с основными параметрами современной парадигмы науки о языке. Преимущество лексикографического метода исследования языковеды видят «в систематизации относительно исчерпывающего количества соответствующих лексических фактов» [Блинова 1987: 162]. В своей работе мы используем термин «словообразовательное гнездо», под которым вслед за казанскими
учеными понимаем «совокупность однокоренных слов, связанных отношениями производности» [Балалыкина, Николаев 1985: 147]. В работе также используются термины тематическая группа («ряд слов, более или менее близко совпадающих по своему основному (стержневому) семантическому содержанию») и лексико-семантическая группа («слова, объединяемые общностью значения, независимо от принадлежности к той же или разным частям речи») [Ахманова 1969: 118, 402]. В диссертационном исследовании семантическая деривация прослеживается в ракурсе когнитивной лингвистики, рассматривающей новый подход к пониманию языка с учетом его психологического, ментального и социального аспектов.
Материалом исследования послужили наиболее частотные и в основном полисемантические лексико-фразеологические наименования лиц по высшему социальному статусу и их дериваты, полученные в результате выборки из словарей различных периодов русского языка. В процессе исследования были также использованы отечественные и зарубежные переводные лексикографические источники. Словари, по которым проводилась основная часть исследования, отличаются полнотой и всеохватностью. Это как толковые, так й специальные словари: этимологические, исторические, семантические, фразеологические, энциклопедические словари, словари заимствованной лексики.
Информация, которая содержится в данных словарях, наиболее полно отражает современную действительность, а также учитывает те значения слов, которые были актуальны прежде, но сейчас стали менее актуальными или исчезают из лексикона вообще. Необходимо отметить, что принцип подачи словарных статей наиболее последователен в СЕ. В данном лексикографическом источнике единозвучные лексемы распределены по разным словарным статьям в соответствии со словообразовательным значением, которое характерно для каждой определенной номинативной единицы. В связи с этим можно проследить особенности сочетаемости слов, способность вступать в новые антонимические отношения и образовывать
новые синонимические ряды. Итак, при исследовании образования новых номинативных единиц на базе наименований лица нами используется формальный критерий разграничения дериватов с одним планом выражения и разным содержанием.
Попытка разграничить неодинаковые толкования при одинаковом облике необходима, поскольку лингвисты в своих исследованиях приводят немало примеров оформления словарных статей, противоречащих принципам какой-либо единой теории. Таким образом, одни и те же номинативные единицы с одинаковым набором сем в разных словарях описываются по-разному.
Для полноты и объективности исследования нельзя обойтись без рассмотрения допроса относительно частотности словоупотребления интересующих нас наименований. Один из показателей частотности и актуальности того или иного наименования - соотношение его деривационного потенциала к известному нам количеству производных наименований титулов. Как известно, те или иные производные дают исследователям информацию об актуальности лексемы в современном1 языке, в то время как частотность употребления наименования того или иного титула в другие исторические периоды не так явно коррелирует с его словообразовательной активностью.
В качестве источника информации, касающейся частотности; употребления той, или иной лексемы в письменном языке, послужили тексть/ церковнославянского и древнерусского языков, языка среднерусского периода] (XV - начало XVIII вв.) и современного русского языка (XVIII - начало XXI, вв.) Национального корпуса русского языка (далее - НКРЯ) [электронный ресурс]: URL www.ruscorpora.ru (дата обращения: 26.08.2013):
В качестве источника информации относительно частотности1 употребления той или иной лексемы в письменном языке послужили тексты церковнославянского языка, среднерусского периода (XV - начало XVIII в.) d современного русского языка (XVIII - начало XXI в.) Национального корпуса! русского языка (далее - НКРЯ)'[электронный ресурс]: URL www.ruscorpora.ru (дата обращения: 26.08.2013):
1. основной корпус (объем всего корпуса: 85996 документов, 19362746 предложений, 229968798 слов);
2. церковнославянский корпус (объем всего корпуса: 1254 документа, 304089 предложений, 4700406 слов);
3. древнерусский! корпус (объем всего корпуса: 14 документов, 92170 предложений, 443461 слово);
4. среднерусский корпус (объем всего корпуса: 1969 документов, 141098 предложений, 3106219 слов);
5. корпус берестяных грамот (объем всего корпуса: 885 документов, 3716 предложений, 19461 слово).
Тексты основного корпуса датируются временным промежутком с 1800 г. до нашего времени. Документы среднерусского корпуса датируются XV -началом XVIII вв. Показатели частотности. церкославянского, древнерусского, среднерусского корпусов и корпуса берестяных грамот были объединены в один показатель, условно обозначаемый «Исторический корпус русского языка» (ИКРЯ) [см. приложение 2].
Научно-практическая значимость исследования. При анализе были использованы исследования наиболее авторитетных современных специалистов по истории языка. В частности, анализируются высказывания Б.А. Успенского (1994): «в результате переводческой деятельности и культурной ориентации на Византию церковнославянский язык воспринимается не только как равноправный греческому (по своей функции), но и как эквивалентный ему (по своему строю)» и В.В. Колесова 2000: «соотношение, возникающее между источником заимствования словесной формы в определенном контексте (калька) и возможностью сохранения семантической заряженности славянского словесного корня, создавало уникальную возможность для переосмысления традиционно христианских понятий и символов. В сущности, в конце концов все они оказались предельно славянизированными».
В результате проведенного исследования были описаны основные направления семантической деривации на базе наименований лица. Важно, что пути семантических изменений в существительных, обозначающих статус той или иной личности в общественной системе России, рассматривались в рамках общих языковых процессов.
Объём и структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемых библиографических и лексикографических источников из 147 наименований, в том числе на иностранных языках, списка использованных словарей и их условных сокращений и приложения. Общий объем работы составляет 217 страниц. ,
Апробация темы исследования. Результаты исследования нашли отражение в 7 публикациях автора, в том числе 3 опубликованных в изданиях из перечня ВАК:
1. Галеев Т.И. Функциональные особенности личных имён социальной семантики барин и боярин в русской языковой картине мира XVIII - XX вв. / Т.И. Галеев // Ученые записки Казанского университета. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2011. Т. 153, кн. 6. С. 57-66;
2. Галеев Т.И. Функциональные особенности лексемы «князь» / Т.И. Галеев // Вестник Чувашского университета. Чебоксары: Типография Чувашек, ун-та, 2013. N1.0. 143-147;
3. Галеев Т.И. Деривационный потенциал лексем царь и цесарь в древнерусском и современном русском языках / Т.И. Галеев // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. Чебоксары: Полиграфия Чувашек, пед. ун-та им. И.Я. Яковлева, 2013. N1(77), 4.1. С. 23-30;
4. Галеев Т.И. Сословные термины,' обозначающие наследников царского престола в древнерусском и современном русском языке / Т.И. Галеев // Вестник гуманитарного научного образования. М.-Ульяновск: Типография Ульяновск, тех. ун-та, 2012. N12(26). С. 9-11;
5. Галеев Т.И. Функциональные особенности лексем дворянин и шляхтич в русском языке XII - XVIII вв. / Т.И. Галеев // Современная филология: теория и практика [Текст]: материалы X международной научно-практической конференции, г. Москва, 25-56 декабря 2012 г. М.: Спецкнига, 2012. С. 62-66;
6. Галеев Т.И. Семантические преобразования лексем царица и цесарица в русском языке XVIII- XX вв. / Т.И. Галеев // Язык и культура: сборник материалов III Международной научно-практической конференции / под общ. С.Г. Проскурина. Новосибирск: Изд-во Новосибирск, тех. ун-та, 2012. С. 68-72;
7. Галеев Т.И. Функциональные и семантические особенности лексемы царь в древнерусском и современном русском языке / Т.И. Галеев // Тезисы международной научной конференции «Русская историческая лексикология и лексикография XVIII - XIX вв.», посвященной 100-летию со дня рождения доктора филологических наук Ю.С. 'Сорокина (28-30 марта 2013 года) Российская академия наук; Институт лингвистических исследований. Спб.: Нестор-История, 2013. С. 18-91;
8. Галеев Т.И. Должности «Государева Двора» в Древней Руси и образованные от них титулы и наименования сословий [Электронный ресурс] / Т.И. Галеев // Электронный научный журнал «Языковые и филологические исследования» Т. 3, N 6 URL http://www.language-and-philological-researches.ingnpublishing.com/, (дата обращения: 26.08.2013) (в публикации).
Основные положения диссертации были представлены на Международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Ю.С. Сорокина (28-30 марта 2013 г. г. Санкт-Петербург), X международной научно-практической конференции (25-26 декабря 2012 г. г. Москва), III Международной научно-практической конференции «ЯЗЫК И КУЛЬТУРА» (19 декабря 2012г., г.Новосибирск), на итоговых научных конференциях Института филологии и искусств К(П)ФУ в 2010, 2011, 2012, 2013 гг. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры русского языка и методики преподавания ИФИ К(П)ФУ и рекомендована к защите.
I
Глава I. Функциональные особенности лексем, называющих правителей, в русском литературном языке дореволюционной поры
Бурно происходящие социально-политические процессы последних лет обусловили изменения в разных сферах русского языка. «Сдвиги в значениях слов, развитие у слов новых значений, образование новых слов и т.д. обусловлены изменениями в объективной действительности» [Шмелев 1973: 19]. Этот тезис ярко подтверждается историей лексико-семантической группы, обозначающей лиц социальной структуры общества как одной из наиболее древних и в то же время динамично развивающихся пластов лексики. Как известно, изменения в социуме вызваны именно разделением его на определенные группы. При этом в разное время общество делилось неодинаково, одни социальные общности приходили на смену другим. Также обращает на себя внимание тот факт, что основной набор наименований общественных групп в целом остается постоянным, однако при этом наблюдается подвижность семантики слов; их обозначающих. В связи с этим интересно проследить, как изменения общественных отношений отражались и отражаются в языке, в частности, на лексико-семантической группе, обозначающей лиц по социальному статусу.
Так как члены общества, находящиеся в определённой иерархии, непрерывно взаимодействуют друг с другом, взаимосвязанными оказываются и называющие их слова, образующие тематические группы. Под тематической группой (парадигмой) понимаются слова, объединённые лексемой, называющей родовое понятие, которое именует понятия одного уровня обобщения. Среди сословных терминов и прочих лексем социальной семантики нас интересуют слова, обозначающие представителей верхушки общества: князь, царь {цесарь), государь, самодержец, император, боярин {барин), дворянин. Приведенные лексемы условно можно отнести к тематическим группам «правители» и «аристократия». В I главе данной диссертации речь
пойдёт о первой тематической группе, изучение которой будет начато с лексемы государь.
1.1 К истории лексем господарь и государь в русской лингвистической
традиции
В этимологической литературе' лексема государь возводится к более ранней лексеме господарь. Одни исследователи считают процесс перехода господарь в государь фонетическим [ПреобрЭСРЯ], [ШанЭСРЯ], другие предполагают более сложный путь - обратное заимствование из тюркских или финских языков [Berneker 1908-1913: 335], [СФ]. Было высказано также мнение, что государь получилось из господарь в результате контаминации со словами суд, судить [ЧернИЭСВРЯ]. Ни одна из приведенных точек зрения не является достаточно аргументированной, и поэтому вопрос о характере перехода господарь —> государь нельзя считать решенным. Из-за отсутствия четкой позиции относительно характера перехода господарь в государь А. Золтан ставит под сомнение сам факт существования лексемы государь в древнерусском языке до XVII в. [Золтан 2002]. Он считает, что написание государь впервые появилось в письменном русском источнике лишь в 1645 г. До этого были распространены лишь написания господарь, осподлрь и сокращение гдрь. По мнению А. Золтана, многие переиздатели сокращение
гдрь понимали как государь, что и стало причиной общепринятого мнения,
i
будто написание государь появилось еще в языке XIV - XV вв.
Слово господарь / осподарь в значении «хозяин» было зафиксировано A.B. Арциховским и В.И. Борковским в новгородской берестяной грамоте № 247, датированной ещё XI в.: А господарь вт* нетАМсЬ, нед'йе [Арциховскйй, Борковский 1963: 69-71]. Слово встречается также в отрывочной грамоте № 465 первой половины XV в., где оно употреблено уже в качестве наименования титула, по мнению издателей,- по' отношению к князю Константину Дмитриевичу: [к осподи]ну к осподар[к>\ [Арциховский, Янин 1978: 61-63].
И.И. Срезневский обнаружил лексему господарь со значением «хозяин» в Синайском патерике XI - XII вв.: Не вНкдущю господарю нивНЬ. В ряде грамот и юридических документов слово господарь подвергается терминологизации, обозначая «владельцев имущества, скота или холопа»: А кто конь купить княжь соярии, иди купечь, иди сиротл, а кудеть в коне червь иди проесть, а то поидеть к осподарю, у кого вудеть купил, и тому свое серевро взяти
I
опять взад [СрезнМат].
На основе приведенного материала А. Золтан делает важные для данного
|
исследования выводы: «Слово (г)осподарь 'хозяин' в XV в. было еще известным на всей восточнославянской территории» с одной стороны, и «в землях, вошедших к концу XV в. в Московское государство, слово (г)осподаръ как элемент великокняжеского (или любого) титула до XV в. не засвидетельствовано».
Следовательно, слово господарь приобрело новое значение «монарх» и получило широкое распространение в качестве титула в Московской Руси в XV в. Этой историко-семантической стороне вопроса в этимологической литературе уделяется мало внимания; обычно игнорируется факт, что господарь является общеславянским только в значении «хозяин, владелец», а не как наименование титула главы государства. Можно согласиться с данными исследования этимолога А. Золтана относительно развития полисемии лексемы господарь, но его утверждения относительно отсутствия слова государь в русском языке до XVII в. противоречат данным СрезнМат. Это слово было чрезвычайно распространено и многозначно в языке древнерусского периода, о чем свидетельствует тот факт, что у него еще до XVII в. было зафиксировано четыре значения:
• «господин, владелец»: Злъ гдрь, иже челядь свою томить босотою и
» '
наготою и д'йлом не по cилrЬ-XVI в.;
• «титул великого князя, царя и короля»: Гдну гдтрю великому князю ИвАну Елсильевичю - XV в.;
• «титул архиепископа и патриарха как высшей духовной власти»: ПресвячгЬйшему господину и государю отцу моему Мдклрью,
I * '
митрополиту всея Русш - XVI в.);
• «титул Новгорода»: весь государь Велики Новгородъ - XV в.
Как видно из примеров и их датировки, до XIII в. лексема государь не выполняла сословных функций, то есть не являлась наименованием титула, но служила наименованием владельцев имущества, челяди. С древнейших времен государь - это «хозяин, владелец». В памятниках церковной письменности XI -XIV вв. господарем или государем называется «хозяин нивы и собственник челяди» [ЭСБЭ]. Так как лексема государь была очень частотной, в частности, в языке юридических документов, таких как «Русская правда», с течением
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Лексико-словообразовательные связи слов с морфемой род в русском языке: история и современное состояние2010 год, кандидат филологических наук Фирсова, Светлана Владимировна
Словообразовательное и семантическое развитие корня *věr- в истории русского языка: на фоне болгарского языка2013 год, кандидат наук Григорьева, Наталья Сергеевна
Дейктические глаголы ощущать и чувствовать: семантика, прагматика, дериватика2020 год, кандидат наук Го Линь
Семантическое и словообразовательное развитие корня *sьrd- в истории русского языка2021 год, кандидат наук Тимошина Дарья Владимировна
Западнорусско-великорусские языковые контакты в области лексики в XV в. (к вопросу о западной традиции в деловой письменности Московской Руси)1984 год, кандидат филологических наук Золтан, Андраш
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Галеев, Тимур Ильдарович, 2013 год
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Лексикография:
Этимологические словари:
ПреобрЭСРЯ - Этимологический словарь русского языка / под ред.
A.Г. Преображенского М.: Изд-во иностранных и национальных словарей, 1959.
СФ- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. [Электронный ресурс] //URL: http://vasmer.narod.ru/, (дата обращения: 26.08.2013). ТрубЭССЯ - Этимологический словарь славянских языков / под ред. О.Н. Трубачёва. Праславянский лексический фонд. Вып. 13. М.: Наука, 1987. ЧернИЭСВРЯ - Историко-этимологичёский словарь современного русского языка: 13560 слов: [В 2т.] / под ред. П.Я. Черных. Изд. 5-е, стер. М.: Рус. яз., 2002. !
ЭСРЯ- Этимологический словарь русского языка. Русский язык от А до Я / под ред. A.B. Семенова. М.: ЮНВЕС, 2003.
КрылЭСРЯ - Этимологический словарь русского языка / под. ред. Г.А. Крылова. СПб.: Виктория плюс, 2004.
ШанЭСРЯ - Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов / под ред. Н.М. Шанского, Т.А. Бобровой. Изд. 7-е, стер. М.: Дрофа, 2004.
Berneker Е., Slavisches etymologisches Wörterbuch. А- mor'e. Heidelberg: Winter, 1913. !
Словари церковнославянского и древнерусского языков:
СЦСРЯ - Словарь церковно-славянского и русского языка, сост. Вторым отд. Академии Наук. Т. 1-4. СПб.: Имп. Акад. наук, 1847.
СрезнМат - Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по
письменным памятникам. Т. 1-4. СПб.: Имп. Акад. наук, 1890-1912.
ССоПИ - Словарь-справочник «Слова о полку Игореве» / сост.
B.Л. Виноградов, под ред. Б.А. Ларина, Б.Л. Богородского и др., Вып. 1-6. М.-Л.: Наука, 1965-1984.
I
Словари русского языка XVIII - XIX вв.
СС - Словарь русского языка XVIII века / АН СССР. Ин-т рус. яз.; под. общ. ред Ю.С. Сорокина. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1984-1991. - Вып. 1-6; СПб.: Наука. С.-Петерб. отд-ние, 1992-2007. - Вып. 7-17.
CAP XVIII в. - Словарь Академии Российской. СПб.: Имп. Акад. наук, 1789. CAP XIX в. - Словарь Академии Российской. СПб.: Имп. Акад. наук, 1806— 1822.
Толковые словари русского языка XIX - XXI вв.
СД- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1-4. М.: Русс, яз., 1989-1991.
СУ - Толковый словарь русского языка: В 4 т. / под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т Советская энциклопедия; ОГИЗ - Т. 1; Гос. изд-во иностранных и национальных словарей - Т. 2-4, 1935-1940.
MAC - Малый академический словарь / под ред. А.П. Евгеньевой. Т 1-4. М.: Ин-т рус. яз. АН СССР,. 1957- 1984. "
СО- Толковый словарь русского языка / под ред. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой. Т. 1-4. М.: Азъ, 1992.
СК - Большой толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова. -СПб.: Норинт, 1998.
СЕ - Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный / под ред. Т.Ф. Ефремовой М.: Рус. яз., 2000.
СДмит- Толковый словарь русского языка: Ок. 7000 словар. ст.: Свыше 35000 значений: Более 70000 иллюстрат. примеров / под ред. Д.В. Дмитриева. М.: Астрель-АСТ, 2003. '
Словари заимствованной лексики:
Ml865 - Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней / сост. А.Д. Михельсон. [Б.м.]: [б.и.], 1865.
ЧудСИС - Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка / сост. А.Н. Чудинов. М.: [б.и.], 1910.
СИС - Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка / сост. Ф.Ф. Павленков. [Б.м.]: [б.и.], 1907.
ПСИС - Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Составил по лучшим источникам / сост. М. Попов М.: Сытин И.Д., 1907.
КрТСИС - Толковый словарь иноязычных слов. / под ред. Л.П. Крысина. М.: Эксмо, 2008.
ИСГРЯ - Исторический словарь галлицизмов русского языка. / сост. Н.И. Епишкин. [б!м.]: [б.и.], 2010. Семантические словари и корпусы данных:
РСС - Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. Т. 1: Слова указующие (местоимения). Слова, именующие: имена существительные (Все живое. Земля. Космос) / под общ. ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 1998.
СРС - Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений / под. ред.
i
Н. Абрамова, М.: Рус. словари, 1999.
ASIS - Словарь синонимов ASIS, Тришин В.Н., 2010 [Электронный ресурс]// !
URL: http://dic.academic.ru/contents.nsf/dic synonims/, (дата обращения: 26.08.2013).
ССА - Сеть словесных ассоциаций [Электронный ресурс] // URL: http://wordassociations.ru/, (дата обращения: 26.08.2013).. Фразеологические словари:
ПРН -Даль В.И. Пословицы русского народа. М.: Худ. лит., 1989.
РМР-Мих- Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии:
сб. образных слов и иносказаний. Т.Т. 1-2. Ходячие и меткие слова. Сборник
русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и
i
отдельных слов (иносказаний). / сост. М.И. Михельсон. СПб.: тип. Ак. наук, 1896-1912.
РПП - Русские пословицы и поговорки от А до Я. Словарь-игра. / сост. В.А. Степанов. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999.
БСРЖ - Большой словарь русского жаргона 25000 слов и 7000 устойчивых сочетаний / сост. В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. СПб.: Норинт, 2000. СРФ-М2004 - Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / под ред. проф. В.М. Мокиенко. Изд. 3-е, испр. и доп. М.: Астрель, 2004.
СерЭСКСВ — Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / сост. В. Серов. М.: Локцд-Пресс, 2005.
РФ-МФ - Русская фразеология. Лингвострановедческий словарь / сост. В.М. Мокиенко, В.Н. Фелицына. М.: Рус. яз., 1990.
БСРП - Большой словарь русских поговорок. / сост. В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. М: Олма Медиа Групп, 2007.
ФСФ - Фразеологический словарь русского литературного языка / сост. А.И. Фёдоров. М.: Астрель-АСТ, 2008. Энциклопедические словари и энциклопедии:
ЭСБЭ - Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона / сост. Ф.А. Брокгауз и PJ.A. Ефрон. В совр. орфогр. СПб: Изд. об-во Ф.А. Брокгауз -И.А. Ефрон, 1907-1909.
БСЭ - Большая советская энциклопедия. В 30 Т. М.: Советская энциклопедия, 1969-1978.
СИЭ - Советская историческая энциклопедия / под ред. Е.М. Жукова. М.: Советская энциклопедия, 1973-1982.
БЭБ - Библейская энциклопедия Брокгауза / сост. Ф. Ринекер, Г. Майер. Падельборн: Christliche Verlagsbuchhandlung Paderborn, 1999. Pauly-Wissowa. Stuttgart: J.B. Metzler'sche Verlagsbuchhandlung, 1950. Bd. 22(2). p. 2278ff. , •
Литература:
1. Абакумова Г. А. Лексико-семантическая и функциональная характеристика терминов со значением лица в современном русском языке (на материале марксистской общественно-политической терминологии): Авто-реф. дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1982.
2. Акимова В.И. Наименования лица по социально-классовому признаку в произведениях для народа Н.П. Огарева1// Филологический сборник Казахского университета. Алма-Ата: Казахстанск. ун-та, 1975. Вып. 15-16. С. 142-150.
3. Алексеев A.A. К вопросу о лексикографии «культурных слов» // Проблемы исторической лексикографии. Л.: Наука, 1977. С. 130-137.
4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика М.: Наука, 1974.
5. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки рус. культуры, 1998.
6. Арциховский A.B., Борковский В.И. Новгородские грамоты на бересте (Из раскопок 1956-1957 гг.). М.: Изд-во АН СССР, 1963.
7. Арциховский A.B., Янин, В.Л. Новгородские грамоты на бересте (Из раскопок 1962-1976 годов). М.: Изд-во АН СССР, 1978.
8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969.
9. Балалыкина Э.А. Основные направления семантического развития слова // История русского языка. Словообразование и формообразований. Сб. мат. Казань: УНИПРЕСС, 1997. С. 33^1.
10. Балалыкина Э.А. Семантические законы и история слов // Русская и сопоставительная филология: лингвокультурол. аспект: Сб. ст. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2004. С. 31-38.
11. Балалыкина Э.А., Николаев, Г.А. Русское словообразование. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1985.
12. Белоусова A.C. Русские имена существительные со значением лица // Вопросы языкознания. М: Наука, 1981. N 3. С. 71-79.
13. Белъчиков Ю.А. О Культурном коннотативном компоненте лексики // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. С. 30-35.
14. Беляевская Е.Г. Семантика слова. [Текст]: [Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.: Для изучающих англ. яз.]. М.: Высш. школа, 1987.
15. Блинова О.И. Словарь внутренних форм слова // Русские старожильские говоры Сибири. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1987. С. 162-168.
16. Богатова Г. А. История слов как объект русской исторической лексикографии. М.: Наука, 1984.
17. Бодуэн де Куртенэ И.А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке // Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т. М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 1. С. 47-77.
18. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т.2. М.: Изд-во АН СССР, 1963.
19. Будагов Р.А. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971.
20. Бурмистрова А.И. Ограничения в образовании прилагательных на -ский, мотивированных производными названиями лица, в русском языке: автореф. дис.... канд филол. наук. Казань, 1992.
21. Бурячок А.А. Формирование общего фонда социально-политической лексики восточнославянских языков: Автореф. дис. ... док. филол. наук. Киев, 1984.
22. Волгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. М.: Логос, 2001.
23. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики М.: Языки славянской культуры, 2001.
24. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы. М.: Индрик, 2005.
25. Веселовский А.Н. Южнорусские былины. СПб.: Имп. Акад. наук, 1881.
26. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.-Л.: Изд-во мин-ва просвещения РСФСР, 1947.
I
27. Виноградов В.В: Основные типы лексических значений слова В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. М: Наука, 1953. N5. С. 3-29.
28. Виноградов В.В. О некоторых вопросах русской лексикографии // Вопросы языкознания. М: Наука, 1956. N5. С. 80-94.
I
29. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.
I
30. Виноградов В.В. Избранные труды. Т. 4. История русского литературного языка., М.: Наука, 1978.
31. Виноградов В.В. История слов. М.: Изд-во Ин-та рус. яз. РАН, 1999.
32. Воробьева О.И. Политическая лексика. Семантическая структура. Текстовые коннотации. Архангельск: Изд-во Поморск. гос. ун-та, 1999.
33. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Языки рус. культуры, 1998.
34. Глинкина Л.А. Архаизация элементов языка в диахронии и синхронии // Русский язык в его функционировании: Третьи Шмелевские чтения. М.: Рус. слово, 1998. С. 21-23.
35. Голованевский А.Л., Кондратов Н.А. О принципах исследования общественно-политической лексики // Проблемы лексикологии и словообразования русского языка. М.: [б.и.], 1982. С. 3-13.
36. Голованова Е.И. Когнитивный подход в исторических исследованиях языка // Концептуальный анализ языка:, современные исследования: Сб. науч. трудов РАН. М.-Калуга: Эйдос, 2007. С. 267-75.
37. Горбачевич КС. Современная нормативная лексикография // Вестник РАН. М.: Наука, 1982. N1. С. 77-87.
38. Даниленко П.П. Как создаются термины // Русская речь. М.: Наука, 1967. N 2. С. 57-64.
39. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977.
40. Денисов П.Н. Язык русской общественной мысли конца XIX первой четверти XX вв. М.: [б.и.], 1998.
41. Добровольский Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1997. N 6. С. 37-48.
42. Дуличенко Л. В. Антропо лексемы с негативным значением и их лексикографическое описание: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тарту, 2000.
43. Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки рус. культуры, 2000. С.32-66.
44. Заварзина Г.А. Семантические изменения общественно-политической лексики русского языка в 80-90-е гг. XX века (по материалам словарей и газетной публицистики): Автореф. дис.-... канд. филол. наук. Воронеж, 1998.
45. Зализняк A.A. Древненовгородский диалект. Изд. 2-е. М.: Языки славянск. культуры, 2004.
46. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992.
47. Золтан А. К предыстории русск. «государь» / сост. А.Ф. Литвина, Ф.Б. Успенский. // Из истории русской культуры. Киевская и Московская Русь. М.: Языки славянск. культуры, 2002. Т. II, Кн. 1. С. 554-590.
48. История лексики русского литературного языка конца XVII - начала XIX веков. М.: Наука, 1981.
49. История русского языка. Среднерусский период: Межвуз.сб.: (Проблемы исторического языкознания, Вып.2). Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1982.
50. История СССР с древнейших времен до наших дней. Т. 2: С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции / ред. Б.Н. Пономарев и др. М.: Наука, 1966.
51. Казанский Б.В. Приключения слов. 2-е изд. СПб.: Авалонъ, Азбука-классика, 2008.
52. Карасик В.И. Язык социального ст,атуса. М.: Гнозис, 2002.
53. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. М.: Изд-во Ин-та рус. яз. РАН, 1999. •
54. Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Языковое сознание и образ мира. Сб. ст. / отв. ред. Н.В. Уфимцева. М.: Изд-во Ин-та рус. яз. РАН, 2000. С. 191-206.
55. Кацнельсон С Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л.: Наука, 1965.
56. Квитко КС. Термин в научном документе. Львов.: Вища школа, 1976.
57. Ключевский В.О. Избранные лекции «Курса русской истории» / сост. H.A. Мининков. Ростов-на-Дону: Феникс, 2002.
58. Ключевский В.О. История сословий в России: курс, чит. в Моск. ун-те в 1886 г. Изд. 2-е. Т. XVI. М.: Типография П.П. Рябушинского, 1914.
59. Коготкова Т.С. Из истории формирования общественно-политической терминологии (по материалам последних десятилетий XIX в.) // Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971. С. 114-120.
60. Козырев В.А., Черняк В.Д. Словарь - зеркало меняющегося времени // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века: Материалы научной конференции. СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. ун-та, 1999. С. 58-61.
61. Колесов В.В. Мир человека в слове Древней Руси. Л.: Изд-во Ленингр. унта, 1986.
62. Колесов В.В. Древнерусский литературный язык. Л.: Изд-во Ленингр. унта, 1989.
63. Колесов В.В. Философия русского слова. СПб.: ЮНА, 2002.
64. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980.
65. Костомаров В.Г. Русский язык на ' газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М.: Изд-во Моск. унта, 1971.
66. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи (из наблюдений над речевой практикой масс-медиа). М.: Педагогика-Пресс, 1994
67. Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М. Наука, 1970. С. 122-126.
68. Кронгауз М.А. Семантика. М.: Изд-во Рос. гос. гум. ун-та, 2001.
69. Крушевский Н.В. Очерк науки о языке. Казань: Типография Имп-го Ун-та, 1883. !
70. Крысин Л.П. Пополнение лексики словообразовательными неологизмами. Пополнение литературного языка заимствованиями // Лексика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1968. С. 56-91.
71. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного
I
русского языка. М.: Наука, 1989.
72. Крысин Л.П. Языковое заимствование как проблема диахронической социолингвистики // Диахроническая социолингвистика. М.: Наука, 1993. С. 131-151.
73. Крючкова Т.Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии. М.: Наука, 1989.
74. Крючкова Т.Б. Специфика изменения значений общественно-политической лексики и терминологии // Диахроническая социолингвистика. М.: Наука, 1993. С. 188-198.
I " '
75. Кубрякова Ё.С. Динамическое представление синхронной системы языка // Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980. С. 217-259.
76. Кудрявцева В.А. Метафорическое преобразование слова в современном русском языке // Филологические науки. М.:[б.и.], 1988. N5. С. 62-66.
77. Кузнецова ОД. Сороколетов Ф.П. Историзм в словаре // Исследования по языкознанию: Сб. статей к 70-летию A.B. Бондарко. СПб.: Нестор-История, 2001. С. 308-313.
78. Купина H.A. Языковое строительство: от системы идеологем к системе
культурем // Русский язык сегодня. Вып. 1. М.: Азбуковник, 2000. С.182-189. 1
79. Лакиер А.Б. История титула государей России // Журнал Министерства народного просвещения. СПб.: Имп. Акад. наук, 1847. Т. LVI, N 10-11. С. 81156.
80. Лангакер Р.В. Модель, основанная на языковом употреблении // Вестник Московского университета. Серия: Филология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. N 4. С. 159-174.
81. Левин В.Д. Петр I и русский язык (К 300-летию со дня рождения Петра I). М.: Изд-во АН СССР, 1972. Т. XXXI. С. 212-227.
82. Лейчик В.М. Термины-синонимы, дублеты, эквиваленты, варианты //
I
Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск: Изд-во Новосибирск, ун-та, 1973. вып. II, С. 103-107.
83. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность.
Антология / под ред. В.П. Нерознака., М.: Academia, 1997. С. 280-287
i
84. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII - начало XIX века). СПб.: Искусство-СПб, 1994
85. Луков В. Д. Проблемы отражения лексической семантики в идеографическом словаре: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб, 1998.
86. Львов A.C. Очерки по лексике памятников старославянской письменности. М.: Наука, 1966
87. Малышева H.A. Словарь русского языка XVIII в и Словарь русского языка XIX в.: вопросы преемственности // Русский язык XIX века: проблемы изучения и лексикографического описания. СПб.: Наука, 2004. С. 91-96
88. Марков В.М. О лексико-словообразовательных факторах в развитии морфологических( процессов •// Во.просы .теории и истории русского словообразования. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1972.
89. Марков В.М. О семантическом способе словообразования в русском языке. Ижевск: Изд-во Удмуртск. ун-та, 1981.
90. Марчук М.В. Динамика лексических значений многозначных слов: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 1996.
91. Мигирина М.И. Типы номинаций для обозначения статусов лица в
современном русском языке. Кишинёв: Штиинца, 1980.
i
92. Моисеев А.И. О языковой природе термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.; Наука, 1970. С. 127-139.
93. Ничман З.В. К вопросу о лексико-семантаческих группах слов // Проблемы русского языка: сб. науч. тр. Новосибирск: Изд-во Новосибирск, пед. ин-та, 1973. Вып. 31. С. 57-65.
94. Орлов А.Е. О прагматическом аспекте социально-значимых номинаций // Языковая система и социокультурный контекст. СПб.: Тригон, 1997. С. 96-100.
95. Павлов-Сильванский Н.П. «Государевы служилые люди». М.: Крафт плюс, 2000.
i
96. Петров В.В. Семантика научных терминов. Новосибирск: Наука, 1982.
97. Плотникова A.M. Метафорическое моделирование семантической деривации глаголов социальных действий и отношений // Известия Уральского государственного университета. Екатеринбург: Изд-во Уральск, ун-та, 2007. N49. С. 212-222.
98. Рахилина Е.В. О тенденциях в, развитии когнитивной семантики // Известия РАН. Серия литературы и языка. М: Наука, 2000. Т. 59, N 3. С.3-16.
99. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969.
100. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. М.: Изд-во АН СССР , 1961. С. 146-162.
101. Розина Р.И. Человек и личность в языке // Логический анализ языка. Культурные контепты. М.: Наука, 1991. С. 52-56.
102. Романович-Славатинский A.B. Дворянство в России от начала XVIII века до отмены крепостного права. Киев: Изд-во Юрид. фак. ун-та св. Владимира, 1912.
103. Русская грамматика: Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. М.: Наука, 1980.
104. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки рус. культуры, 2000.
105. Якобсон С., Лассвелл Г.Д. Первомайские лозунги в Советской России (1918 - 1943) // Политическая лингвистика. Екатеринбург: Изд-во Уральск, гос. пед. ун-та, 2007. Выпуск 21(1). С. 123-141.
106. Скворцов Л.И. Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии // Литературная норма и просторечие. М.: Наука, 1977. С. 2957. !
107. Скворцов М.И. К вопросу о составе общественно-политической лексики и терминологии // Историко-типологические и синхронно-типологические исследования. М.: Изд-во Ин-та языкознания АН СССР, 1972. С. 78-87.
108. Скляревская Г.Н, Состояние современного русского языка: взгляд лексикографа // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. М.: Изд-во Ин-та рус. яз. АН СССР, 1991. Т. 1.
109. Славянская энциклопедия. Киевская Русь, Московия: в 2 т. / авт.- сост.
B.В. Богуславский. М.: Олма-Пресс, 2003. Т. 1.
110. Смирнов H.A. Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху // Сборник отделения русского языка и словесности Академии наук, Спб.: Имп. Акад. наук, 1910. T.XXXVIII, N2. С.301^336.
111. Смирнова Г.В. Наименования Лиц и их ономасиологические характеристики: '(Опыт исследования словообразовательных механизмов): Автореф. дис. ... Канд. филол. наук. М., 1986.
112. Современная идеологическая борьба и проблема языка / отв. Ред. Ю.Д. Дешериев. М.: Наука, 1984.
113. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30-е 90-е годы XIX века. М- JL: Наука, 1965.
114. Сорокин Ю.С. Что такое исторический словарь? // Проблемы исторической лексикографии. Л.: Наука,' 1977. С. 4-14.
115. Средневековый мир в терминах, йменах и названиях / авт.-сост. Смирнова Е.Д., Сушкевич Л.П., Федосик В.А. Минск: Беларусь, 1999.
116. Степанова Г.В. Многозначное слово как структура // Лекции по русскому языкознанию. Калининград: Изд-во Калинингр. ун-та, 1975. С. 36-52.
117. Толикина E.H. Синонимы или дублеты? // Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971. С. 78-89.
118. Тондл Л. [Tondl L.] Проблемы семантики: пер. с чешек. М.: Прогресс, 1975.
119. Улуханов И.С. Мотивация и прои^водность (о возможностях синхронно-диахронического описания языка) // Вопросы языкознания М.: Наука, 1992. N 2.
C. 5-20. !
120. Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка. М.: Гнозис, 1994.
121. Успенский Б. А. Царь и патриарх: харизма власти в России. Византийская модель и ее русское переосмысление. М.: Языки рус. культуры, 1998.
122. Филин Ф.П. Лексика русского литературного языка древнекиевской эпохи
j " '
(По материалам летописей). // Ученые записки Ленинградского государственного пединститута им. А. И. Герцена Л.: [б.и.], 1949. Т. 80.
123. Филин Ф.П. О словарном составе языка великорусского языка великорусского народа // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1982. N 5.
124. Филиппова A.A. Полисемия в , русле когнитивной лингвистики / A.A. Филиппова, М.А. Хрусталева // Активные процессы в современной лексике и фразелогии. Материалы международной конференции 8-9 июля 2007 года. М.-Ярославль: Ремдер, 2007. С. 223-226.
125. Фукс Э. История нравов. Галантный век. М.: Республика, 1994.
I
126. Хрестоматия по истории русского языкознания [Текст] / сост. Ф.М. Березин. М.: Высш. шк., 1973.
127. Шаклеин В.М. Историческая динамика концептосферы русского языка// Гуманитарные исследования. Астрахань: Изд-во Астраханск. ун-та, 2004. N 3(11). С. 65-69.
128. Шиловский А.Н. Исследование общественно-политической терминологии периода образования и укрепления русского централизованного государства (на материале письменных памятников XV-XVI вв.): Автореф. дис. ... докт. филол. наук. М., 1972.
j
129. Шишкина Т.А. Интерпретационный потенциал номинативной модели // Наука. Университет. 2001. Материалы Второй научной конференции. Новосибирск: Наука, 2001., С. 42-45.
130. Шкляревский Г.И. История русского литературного языка (вторая половина XVIII-XIX в.). Цикл лекций. Харьков: Изд-во Харьк. ун-та, 1967.
131. Шмелев АД. Лексические изменения как показатель сдвига в языковой картйне мира // Активные процессы в современной лексике и фразеологии. Материалы международной конференции 8-9 июля. Ярославль: Ремдер, 2007. С. 250-256.
132. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.
133. Cruse D.A. Meaning in language. An Introduction to Semantics and Pragmatics. New York: Oxford University Press, 2000.
I
134. Dauzat A., Dubois J., Mitterand H. Nouveau dictionnaire étymologique et historique. Paris: Libraire Larousse, 1964..
135. Dölger F. Das byzantinische Mitkaisertum in den Urkunden // Byzantinische Diplomatik. Ettal. Amberg: Buch-Kunstverlag, 1956. S. 102-151.
136. Eco U. Semiotics and the Philosophy of Language Indiana: Indiana University Press, 1986.
137. Glötzner U. Das Moskauer Cartum und die Byzantinische Kaiseridee // Cambridge: Cambridge [eng.] University Press Saeculum, 1970. Bd. 21. S. 393-418.
138. Grimm J., Grimm W. Deutsches Wörterbuch. [Электронный ресурс] I ! URL: http://woerterbuchnetz.de/DWB/, (дата обращения: 26.08.2013).
139. Historia Langobardorum [Электронный ресурс] // URL: http://www.intratext.eom/X/LAT0338.htm (дата обращения: 26.08.2013).
140. Kornemann Е. Doppelprinzipat und Reichsteilung im Imperium Romanum. Leipzig: Teubner, 1930.
141. Miller George A., Beckwith R., Fellbaum C. et al. WordNet: An On-line Lexical Database / A. George Miller, R. Beckwith, C. Fellbaum, D. Gross, K. Miller // International Journal of Lexicography. Oxford: Oxford univercity Press, 1990. N3(4). P. 235-244.
I
142. NidaE. Componential Analysis of Meaning. The Hague-Paris: [б.и.], 1975.
143. Ostrogorsky G.A. Das Mitkaisertum im mittelbyzantinischen Byzanz. Anm. 3 II Kornemann E. Doppelprinzipat und Reichsteilung im Imperium Romanum. Leipzig-Berlin: Teubner, 1930. S. 171.
144. Rösch G. ONOMA BAEIAEIAZ: Stud, zum offiziellen Gebrauch der Kaisertitel in spätantikerund frühbyzantinischer Zeit. Wien: [б.и.], 1979. S. 35-36.
145. Trier Y. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Heidelberg: [б.и.], 1931.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.