Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Чамсутдинова, Зарият Магомедовна

  • Чамсутдинова, Зарият Магомедовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 153
Чамсутдинова, Зарият Магомедовна. Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Махачкала. 2003. 153 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Чамсутдинова, Зарият Магомедовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. КАЧЕСТВЕННЫЕ И ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

1.1. Относительные прилагательные

1.2. Качественные прилагательные

1.3. Степени сравнения прилагательных

1.3.1. Положительная степень прилагательных

1.3.2. Недостаточная степень прилагательных

1.3.3. Превосходная степень прилагательных

1.3.4. Сравнительная степень прилагательных

ГЛАВА 2. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

2.1. Образование прилагательных от существительных

2.2. Образование прилагательных от глаголов

2.3. Образование прилагательных от местоимений

2.4. Образование прилагательных от прилагательных

2.5. Образование прилагательных от наречий

2.6. Образование прилагательных от причастий

2.7. Сложные аффиксы

2.8. Сложные прилагательные

2.8.1. Парные прилагательные

2.8.2. Составные прилагательные

2.8.3. Прилагательные повторы

2.9. Адъективация частей речи

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке»

Актуальность проблемы. В последние десятилетия в тюркологии наблюдается заметный поворот в сторону структурно-семантического осмысления особенностей грамматического строя кумыкского языка. Тем не менее представленные в кумыковедении новые идеи, поставленные проблемы, которые могли бы найти интересное решение на материале кумыкского языкознания, что только обогатило бы материальную базу современного языкознания, в основном не находят отражения в грамматических исследованиях тюркских языков Северного Кавказа.

Настоящее исследование посвящено изучению имени прилагательного в современном кумыкском литературном языке. Функционально-семантическое описание прилагательных в кумыкском языке до сих пор не было предметом специального исследования. Поэтому выявление и характеристика всех семантико-грамматических признаков имени прилагательного является одной из актуальных задач кумыкского языкознания и будет несомненно, определенным вкладом в современную тюркологию.

Цель исследования. Диссертация ставит целью дать научно-обоснованное определение имени прилагательного, охарактеризовать все его грамматические семантико-грамматические категории, определить его место среди других частей речи кумыкского языка.

Поставленная цель определила следующие задачи исследования:

1. Дать общую характеристику имени прилагательного.

2. Выявить степени качества имен прилагательных.

3. Определить систему словообразования имен прилагательных.

4. Охарактеризовать синтаксические функции имен прилагательных.

Научная новизна работы заключается в том, что она в тюркологии представляет собой первый опыт всестороннего монографического исследования одной из важных частей речи кумыкского языка - имени прилагательного. В диссертации впервые стали объектами исследования и научно освещены многие вопросы, касающиеся морфологической структуры, синтаксических функций и словообразовательных особенностей имени прилагательного в кумыкском языке.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что основные результаты его могут быть использованы при дальнейшем изучении теории частей речи в тюркских языках. Материалы и теоретические положения, приводимые в работе, представляют несомненный интерес в плане сравнительного и исторического изучения тюркских языков. Материал диссертации может быть использован при составлении научной теоретической грамматики кумыкского языка.

Практическая значимость. Основные научные положения данного исследования найдут широкое практическое применение: они могут быть использованы в составлении разного типа лингвистических словарей, учебников, учебных пособий и программ по кумыкскому языку для средних школ, педагогических колледжей и вузов. Материалы исследования могут быть использованы при чтении спецкурсов и спецсеминаров на филологических факультетах Дагестанского государственного университета и Дагестанского государственного педагогического университета.

Методы и источники исследования. При разработке теоретических проблем исследования автор пользовался сравнительным (при сравнении кумыкского языка с другими тюркскими языками) и сопоставительным (при сопоставлении кумыкского языка с русским языком) методами, при анализе же конкретного лингвистического материала использован описательный метод.

Весь иллюстративный материал извлечен из произведений современных кумыкских писателей, а также писателей прошлого века - классиков кумыкской литературы, из произведений устного народного творчества и строго документирован. подтвержденные богатым фактическим лингвистическим материалом:

1. Фондовый (инвентарный) уровень прилагательного как части речи в кумыкском языке, которое имеет достаточно четко очерченные границы.

2. Словоизменительные категории имени прилагательного, которые пополнились рядом грамматических форм.

3. Словообразовательные возможности имени прилагательного.

4. Синтаксические функции имени прилагательного в кумыкском языке.

5. Имена прилагательные - это самостоятельный лексико-грамматический класс слов, который наряду с лексикой других знаменательных частей речи (прежде всего глаголов и существительных) участвует в формировании грамматической и семантической структуры высказывания.

Апробация работы и внедрение результатов исследования. Материалы диссертации доложены на заседании кафедры общего и дагестанского языкознания Дагестанского государственного педагогического университета (2003). Основные положения диссертационного исследования отражены в 4 статьях, опубликованных в научных сборниках и 1 монографической работе.

Композиция и объем диссертации. Диссертация изложена на 153 страницах машинописного текста и состоит из введения, 3 глав, заключения и списка использованной научной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Чамсутдинова, Зарият Магомедовна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Имя прилагательное обозначает статический признак предмета. В словарном составе языка по количеству оно не уступает даже такой широко употребляемой части речи, как имя существительное. Надо полагать, что с самого начала формирования языка предметы не только назывались, но и определялись по основному постоянному признаку, который и обозначало имя прилагательное.

Прилагательные составляют два больших разряда: 1) качественные прилагательные, 2) относительные прилагательные.

Качественные прилагательные обозначают статические признаки, свойственные данному предмету, признаки, которые раскрывают основное качество, свойство предмета. Предмет определяется как бы сам по себе, безотносительно к другим предметам: гёк толкъунлар "синие волны", бишген алма «спелое яблоко", алаша терек "низкое дерево".

Относительные прилагательные обозначают признаки предметов, которые возникают по их отношениям к другим предметам. Относительные прилагательные в основном выражают пространственные или временные отношения между предметами.

Качественные и относительные прилагательные отличаются друг от друга рядом признаков.

Качественные прилагательные обозначают качество, признак, которые могут быть у предметов в большей или меньшей степени, т.е. они имеют степени сравнения; относительные же прилагательные обозначают признак качественно не изменяемый, который не может проявляться в большей или меньшей степени: авур юк "тяжёлый груз" - бираз авур юк "немного тяжёлый груз" - оътесиз авур юк "очень тяжелый груз» - качественное прилагательное; къышгъы къар "зимний снег", яхсайлы улан "парень из Аксая", юртдагъы ишлер "сельские дела» - относительные прилагательные.

Качественные прилагательные бывают как с аффиксами, так и без аффиксов, относительные же прилагательные в основном употребляются только с аффиксами: акъ алма "белое яблоко", сувлу къар "мокрый снег", бийик терек "высокое дерево" - качественные прилагательные; бавдагъы кьычыткъан "крапива в саду", бугюнгю яеун "сегодняшний дождь", шагъарлы къыз "городская девушка" - относительные прилагательные.

В качественных прилагательных речь идёт об одном предмете, в относительных же прилагательных речь может идти только о двух и более предметах: аяз гене "ясная ночь", къызыл гюл "красная роза", къысыр сыйыр "яловая корова" - качественные прилагательные; эндирейли йырав "певец из Эндирея", дагъыстанлы алим "учёный из Дагестана", эртенги гъава "утренний воздух" - относительные прилагательные.

Относительные прилагательные имеют единственный специфический аффикс - гъы, - ги, - гъу, - гю, да ещё аффикс - лы, - ли, - лу, - лю, который образует также качественные прилагательные и в большей степени принадлежит им, тогда как аффиксов, образующих качественные прилагательные, больше двух десятков.

В количественном отношении качественных прилагательных (по "Кумыкско - русскому словарю") примерно в пять раз больше относительных прилагательных.

Качественные прилагательные могут образовать антонимичные пары: базыкъ терек "толстое дерево" - назик терек "тонкое дерево", арив къыз «красивая девушка" - эргии къыз "некрасивая девушка", алаша тав "низкая гора" - бийик тав "высокая гора, относительные же прилагательные реже образуют антонимичные пары.

Качественные прилагательные имеют степени сравнения: 1) положительную степень, 2) недостаточную степень, 3) превосходную степень, 4) сравнительную степень. Кроме того, особо выделяются формы интенсива.

Положительная степень прилагательных обозначает качество предмета, которое может проявляться в большей или меньшей степени, и не сравнивает это качество с аналогичным качеством других предметов. Положительная степень прилагательных, как правило, выражает основное, постоянное, определяющее качество предмета. Качество, выраженное положительной степенью прилагательного, является основным мерилом при определении предмета, как бы общим критерием для определения данного предмета. Положительная степень - это основная, исходная форма прилагательного, и все остальные степени и формы интенсива образуются на её базе: яшыл от "зелёная трава", терем булакъ "глубокий родник", гёк гёз "голубой глаз".

Недостаточная степень прилагательных показывает качество предмета, которое в сравнении с его основным, определяющим качеством выражено слабее, качество, которое недостаточно, чтобы определить этот предмет в прежней степени.

Недостаточная степень прилагательных образуется двумя путями -морфологическим и синтаксическим.

Морфологическим путём недостаточная степень образуется от прилагательных положительной степени с помощью специальных аффиксов. При аффиксации прилагательных происходят некоторые морфологические изменения их состава. Хотя аффиксов, образующих недостаточную степень прилагательных, сравнительно немало, однако их употребление ограничено: некоторые встречаются в составе только одного - двух слов, а другие носят архаический характер. Всего аффиксов, образующих недостаточную степень прилагательных, шестнадцать. Вот некоторые их них. Аффикс -ракъ, -рек: къысгъа "короткий" - къысгъаракъ «коротковатый», гиччи "маленький" -гиччирек "малюсенький".

Аффикс -гъылт: къызыл "красный" - къызгъылт "красноватый", яшыл "зелёный" - яшгъылт "зеленоватый", сари "желтый" - саргъылт "желтоватый".

Аффикс -сув:узун "длинный" -узунсув "длинноватый", бийик "высокий" - бийиксув "высоковатый", арыкъ "худой" - арыкьсув "худощавый" и т.д.

Синтаксическим путем недостаточная степень прилагательных образуется сочетанием наречий меры и степени аз "мало", "немного", бираз "немного", аз-маз "маловато", «немного», аз-аз "чуть-чуть" с некоторыми прилагательными положительной степени: яшыл "зелёный" - бираз яшыл "немного зелёный", узун "длинный" - аз-маз узун "немного длинный", къысгъа "короткий" - аз-аз къысгъа "чуть-чуть короткий".

Прилагательные в превосходной степени обозначают качество предметов, которое превышает аналогичное качество, выраженное положительной степенью. Превосходная степень прилагательных, как и недостаточная степень, образуется двумя путями - морфологическим и синтаксическим. Морфологический способ образования превосходной степени прилагательных имеет несколько моделей.

1) К первому слогу прилагательного в положительной степени прибавляется согласный звук [п], затем этот новый слог прибавляется к данному прилагательному в целом: къызыл (къы + зыл) "красный" - къып -къызыл "красный-красный", сари (са — ри) "желтый" - сап-сари «желтый-желтый», таза (та-за) "чистый" - тап-таза "чистый - чистый".

2) Если прилагательное в положительной степени односложное, то конечный его согласный заменяется согласным [п], после чего этот слог присоединяется к прилагательному в целом: бош "пустой"- боп-бош «совсем пустой», акъ "белый" - ап-акъ "белый-белый", тюз "прямой" - тюп-тюз "совсем прямой" и т.д.

Синтаксический способ образования превосходной степени прилагательных имеет две модели.

1) Превосходная степень образуется простым повторением - полной редупликацией прилагательных: яшыл «зелёный» - яшыл-яшыл "зелёный-зелёный", арыкъ "худой" - арыкъ-арыкъ "худой-худой", "очень худой", сюйкюмлю "симпатичная" — сюйкюмлю-сюйкюмлю "очень симпатичная", "симпатичная-симпатичная".

2) Превосходная степень прилагательных образуется сочетанием наречий меры и степени бек "очень", кёп "много", залгш "очень", оътесиз (оъте) "слишком", урусбай "очень", зорба "слишком", "очень", гъайран "удивительно", "очень" и частицы лап "именно", "так" с прилагательными в положительной степени: кюйлю "весёлый" - кёп кюйлю "очень весёлый", четим "запутанный" - бек четгш "очень запутанный", арив "красивый" -гъайран арив "удивительно красивый".

При сравнительной степени прилагательных сравнивается одно и то же качество в основном в двух, нередко и в нескольких предметах. Сравнительная степень прилагательных в основном выражается синтаксически: Эдилъ Терекден узун «Волга длиннее Терека», Болат темирден къатты "Сталь крепче железа", Буз къардан сувукъ "Лёд холоднее снега".

Часто при сравнительном выражении качества предметов употребляется союзное слово эсе "чем", которое в определенной мере усиливает сравнение: Уландан эсе къыз юз пай да къолай "Дочь в сто раз лучше, чем сын"; Бизин авлакъларда будайдан эсе арпа бек бите "На наших полях ячмень лучше растет, чем пшеница".

Сравнительная степень прилагательных может быть образована и морфологически, способом аффиксации. При этом употребляется единственный аффикс -дай, -дей: Язбашыдай яй да ёкъ, Алдынгъыдай гёз де ёкъ (Йырчы Къазакъ) "Нет лета, какая была весна. Нет обращения, какое было раньше"; Язбашдай йыбанчлы, Ялтадай яллы (Анвар) "Весёлая, как весна, отдыхающая, как Ялта".

Особо выделяются формы интенсива, которые выражают самую оптимальную полноту признака, качества предмета. Формы интенсива образуются только синтаксически - употреблением перед прилагательным положительной степени радом наречий меры и степени с усилительным значением: ачыкъ "открытый"- положительная степень - бек ачыкъ "очень открытый" - превосходная степень - залим бек ачыкъ «слишком даже открытый» - форма интенсива; четим "запутанный" - положительная степень - оьтесиз четим "очень запутанный"- превосходная степень - оътесиз бек четим "очень даже запутанный" - форма интенсива.

IV. Среди частей речи кумыкского языка прилагательные имеют самую сложную систему словообразования.

Основной способ словообразования прилагательных - аффиксация, с помощью которой по примерным подсчётам образуется более трёх четвертей прилагательных.

1. Прилагательные образуются от существительных: тузлу бишлакъ "солёный сыр", сютсюз каш "каша без молока", оьзендеги чакъа "галька на реке" и т.д.

2. Прилагательные образуются от глаголов: йырт "порвать" - йыртыкъ "порванный", тай "скользнуть" - тайгъакъ "скользкий", уял "стесняться"-уялчан "стеснительный" и т.д.

3. Прилагательные образуются от местоимений: шо "тот"- шолай "как тот", сен "ты" - сендей "как ты", олар "они" - олардай "как они" и т.д.

4. Прилагательные образуются от прилагательных: ялан «босой», "легко одетый" - ялангач яш "голый ребенок", ич "внутренняя сторона" - ичгери уъй "внутренняя комната", "чулан".

5. Прилагательные образуются от наречий: ичинде "внутри" - ичиндеги уъй "комната, что внутри", бугюн "сегодня" - бугюнгю янгур "сегодняшний дождь", алдын "раньше" - алдынгъы ат "прежнее название" и т.д.

6. Образование прилагательных от причастий. Обладая признаком прилагательного выражать качество предмета (по его действию), причастия, не изменяясь морфологически, легко могут употребляться в качестве прилагательных. Особых аффиксов, превращающих причастия в прилагательные, не существует и поэтому весьма условно можно говорить об образовании прилагательных от причастий: Чабагъан am алда болур (поговорка) "Бегающий конь бывает впереди":

Гьашыкъларынг кимдир den сорасанг — Терсейген гюн таяв болгъан анадаш

Йырчы Къазакъ) "Если ты спросишь, кого мы любим, -Это тот единоутробный, который в день борьбы становится нашей опорой".

Сложные прилагательные в кумыкском языке представлены тремя группами: парными, составными, прилагательными - повторами.

1. Парные прилагательные: яхшы-яман хабарлар "хорошие - плохие вести", битер-битмес иги "работа, которая кончится или не кончится", терекли-тегенекли тала "поляна с деревьями - кустарниками" и т.д.

2. Большую группу сложных прилагательных представляют составные прилагательные, которые образуются сочетанием прилагательного с прилагательным или с другими частями речи - с существительным, местоимением, числительным, наречием и причастием. По составу такие прилагательные обычно бывают двусложными, хотя и редко встречаются и трехсложные: саргъылт-кюлтюс къумач "жёлто-серая ткань", акъ сакъаллы къарт "старик с белой бородой", гертилей тири яш "настоящий шустрый мальчик", кетен гёлеклиулан "парень в полотняной рубашке" и т.д.

3. Прилагательные - повторы: гиччи-гиччи яшлар "маленькие-маленькие дети", узун-узун ёл "длинная-длинная дорога", багъалы-багъалы къумачлар "дорогие-дорогие ткани", тешик-тешикли къап "мешок со сплошными дырочками" и т.д.

Адъективация оказалась богатым по охвату частей речи, за счёт которых пополняется словарный фонд прилагательных. Адъективации, хотя и частично, подвергаются почти все глагольные формы, наречия, местоимения, имена действия.

По активности в процессе адъективации на первом месте стоят причастия как слова по функциям близкие к прилагательным. Причастия, перешедшие в прилагательные, теряют определенное временное значение и обозначают постоянное качество предмета, не связанное с конкретным временем. В выражении къурулушда ишлейген гигии "человек, работающий на стройке" слово ишлейген "работающий" имеет конкретное временное значение и является причастием, в выражении же ол ишлейген адом, ятып турагъан гиши тюгюл "он работающий (работающий) человек, а не лежебока" слово ишлейген "работающий" потеряло конкретное временное значение, обозначает постоянный признак предмета и поэтому является прилагательным.

Переходят в прилагательные некоторые глагольные формы, которые выражают качество предметов по их действию или составу: таныш-билиш гишилер "знакомые люди", алыш-бериш этмек "заниматься спекуляцией", янгылыш къарав "ошибочный взгляд", къызыкъ оюн "горячая игра", "занимательная, увлекательная игра" и т.д.

Переходят в прилагательные имена действий на -ив, -ив, -ув, -юв, -в: буварыв кагъыз "предупредительное письмо", бюркев чакъ "душная погода", сатыв багьа "продажная цена", тергев комиссия "проверочная комиссия", сайлав кампания "выборная кампания и т.д.

Переходят в прилагательные указательные местоимения шулай, булай "вот так", олай, шолай "вон как", принявшие аффикс прилагательного -лай, -лей.

Адъективации подвергаются некоторые наречия с пространственным значением, а также наречия меры и степени.

Основное значение слова аста "медленно" - выражение меры и степени прохождения процесса: аста ишлей "медленно работаем", аста юрюй "медленно ходит", аста яза "медленно пишет". В этих примерах слово аста "медленно" - наречие. Обозначая же постоянный признак предмета, слово аста "медленно" переходит в разряд прилагательных: аста гиши "медлительный человек", аста янгурлар "тихие дожди", аста юрюишю къатын "женщина, которая ходит медленно (всегда)"

Из всех частей речи прилагательные чаще подвержены субстантивации. Переход прилагательных в существительные происходит двумя путями.

1. Прилагательные, не принимая специальных аффиксов, т.е. не изменяясь по форме, становятся и существительными. Их можно установить лишь синтаксически. Таковыми являются прилагательные батыр "герой" и "героический", къарт "старик" и "старый", къоччакъ "смельчак" и "смелый", бай "богач" и "богатый", осал "слабак" и "слабый", оъктем "гордец" и "гордый" и т.д.

2. Некоторые прилагательные перешли в разряд существительных со своими аффиксами: гъакъыллы "умница" и "умный", уятсыз "бесстыжий" и "бесстыдник", ярлы "бедный" и "бедняк", атлы "верховой" и "всадник", гючлю "сильный" и "силач" и т.п.

Сравнительный анализ языка произведений устного народного творчества, поэтов XIX в. и произведений современных кумыкских писателей выявил любопытные факты. В своем устном творчестве народ широко пользовался субстантивированными прилагательными, то же самое можно сказать о поэтах прошлого века Магомед-афенди Османове и Иырчы Казаке, из современных же кумыкских писателей многие не используют их в своих произведениях, например, во всех изданных книгах таких писателей, как Зарипат Атаева, Умукюсюм Мантаева, Амир Курбанов, обнаружено нами несколько примеров.

В небольшой книжке Йырчы Казака, изданной в Махачкале в 1957 г., субстантивированных прилагательных, очень удачно использованных, оказалось более ста. У поэта субстантивированные прилагательные выполняют важную художественно-выразительную функцию: они делают стихи краткими, строки мыслеёмкими, стилистически образцовыми. Вот некоторые из них: оьктемлер "гордые", кюлейгенлерин "тех, кто смеётся", тенглилерин "ровесников", асиллер «благородные», янгызлагъа "одиноким", сабурланы "терпеливых", "спокойных", асхарланы "у высоких благородных", языкъланы "жалких", учузлагъа "недостойным", "дешёвым", алысланы "далёких мест", аз билдини "мало знающего", "не просвещённого" и т.п.

Прилагательное обладает широкими синтаксическими функциями.

Прилагательное как часть речи, обозначающая постоянный или длительный признак предмета, в предложении обычно бывает определением. Определение может обозначать не только качество, но и количество, источник и принадлежность предмета.

Одной из синтаксических особенностей прилагательного является то, что оно, определяя предстоящее существительное, морфологически не изменяется, не оформляется дополнительными аффиксами, не управляется и не согласуется с ним, а просто как равноправный компонент словосочетания примыкает к нему. Производные прилагательные при этом сохраняют свои аффиксы: бийик тереклер "высокие деревья", къырпакъ къар "редкий снег", "пороша".

Определение может быть выражено не одним, а двумя и более словами. При этом прилагательное, стоящее непосредственно перед определяемым словом - существительным, имеет свое определение и, ставшее таким образом полным и конкретным, вместе с ним определяет предстоящее существительное: залим бийик тереклер "слишком длинные деревья", авур-къызыл кьумач "темно-красная ткань".

Употребление распространенных определений при выражении постоянного признака предмета в одних случаях следует рассматривать как коммуникативную необходимость языка. Второй компонент перед первым -основным определением - появляется только тогда, когда без него невозможно обойтись: эки юзлю адам "человек с двойным лицом", "двуликий человек". Это предложение нельзя употреблять без числительного эки "два". Из этого правила есть два исключения:

1) Существительные могут употребляться без второго компонента -распространённого определения, если имеют переносное значение: уллу байты адам "человек с большой головой" - банты адам "умный человек", татли тилли къатын "сладкоречивая женщина" - тилли къатын "языкастая женщина".

2) Существительное может быть употреблено без второго компонента сложного определения, если предмет, обозначенный им, встречается с отрицательным значением: уллу къуйрукълу къой "овца с большим курдюком" - къуйрукълу къой "овца с курдюком - къуйрукъсуз къой "овца без курдюка", авур юклю эшек "ишак с тяжёлым грузом" - юклю эшек "ишак с грузом" -юксюз эшек "ишак без груза".

После определения прилагательные больше встречаются в предложении в роли сказуемого (простого и составного). Простыми сказуемыми обычно бывают прилагательные в исходной форме без дополнительного оформления аффиксами. Такое сказуемое характеризует предмет, выраженный подлежащим, по его определённому качеству: по величине, весу, красоте, цвету, росту, силе, здоровью, профессии и т.д. Бу йыл язбаш янгурлу "В этом году весна дождливая"; Чакъ алай йылы «Погода очень даже тёплая»; Кёк эртенокъ арив ачъгкъ "Небо с утра без облаков".

Прилагательные, обозначающие постоянный или характерный признак предмета, в исходной форме могут выступать в предложении в функции обстоятельства. Таких прилагательных в языке сравнительно немного, потому что некоторые целые разряды прилагательных, например прилагательные, характеризующие предметы по цвету, в этой функции не встречаются. По форме такие прилагательные полностью совпадают с аналогичными наречиями, и поэтому мы приводим их параллельно с последними. В первых примерах прилагательные употреблены с существительными и являются в предложении определениями, во вторых же примерах те же прилагательные употреблены с глаголами и являются в предложении обстоятельствами:

1) узун ёл "длинная дорога" -узун язылгъан "длинно написано",

2) алаша чыр "низкий забор" - алаша гёрюне "на вид низкий",

3) тамаша гиши "удивительный человек" - тамаша юрюй "странно ходит",

4) ачыкъ бет "открытое лицо", "светлое лицо" - ачыкь язылгъан "понятно написано" и т.д.

Субстантивированные прилагательные формально не отличаются от существительных и в предложении выполняют все синтаксические функции существительных - могут быть подлежащими, дополнениями и редко сказуемыми.

1). Субстантивированное прилагательное выступает подлежащим: Игитлер бир гюн оьлер, осаллар гъар гюн оьлер (Айтыв) "Герои умирают в один день (один раз), трусы умирают каждый день (много раз); Ювукълар савболлаша да, гъариси бир ёлгъа тюшюп, юрюп йибере (Аяв) "Друзья прощаются, и каждый по своей дороге продолжает путь".

2). Субстантивированное прилагательное, хотя и редко, выступает в роли сказуемого предложения: Элни абурун сакълайгъанлар - къартлар (Альбериев) " Те, кто берегут славу села, - это старики"; Халкъына къара юрек тутгъанлар - насипсизлер ( Расулов) "Те, кто подошли к (своему) народу с чёрной душой,-это несчастные"; Фронтдан къачагъанлар - осаллар (Керимов) "Те, кто бегут с фронта, - это трусы".

3). Субстантивированное прилагательное в предложении выполняет функцию прямого дополнения:

Минген аты къакъма юрюгилюм Минглени титретеген тавушпум

Йырчы Къазакъ) "Ты тот, у кого конь летает, как куропатка, Ты тот, чей голос заставляет дрожать тысячи людей".

4). Субстантивированное прилагательное в предложении бывает косвенным дополнением: Яманлардан къолай жен къатынлар (Йырдан) "Оказывается, женщины лучше плохих людей (мужчин)"; Гючлюлеге геч den бармакъ солмукен? (Йырчы Къазакъ) "Разве отступление от адата (этикета), что мы просили прощение у сильных?".

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Чамсутдинова, Зарият Магомедовна, 2003 год

1. ЛИТЕРАТУРА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

2. Абдуллаева A.A. Система повторов в кумыкском языке. Махачкала, 1999,- 18с.

3. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. M.-JI.: Наука, 1964. - 105 с.

4. Азнабаев А.М., Псянчин В.Ш. Историческая грамматика башкирского языка. Уфа, 1983. - 244 с.

5. Ахметьянов Р. Г. Сравнительное исследование татарского и чувашского языков. М., 1978. - 247 с.

6. Базел Ч. Е. Лингвистическая типология//Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972. - С. 21-23.

7. Базиев А.Т. Система спряжения в кумыкском и ногайском языках: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1949. -18 с.

8. Бамматов 3.3. К методике преподавания русского и кумыкского языков. Махачкала, 1952. - 65 с.

9. Я» 8. Баскаков H.A. Ногайский язык и его диалекты. Грамматика, тексты исловарь. М.-Л.: Наука, 1940. - 272 с.

10. Баскаков H.A. Каракалпакский язык. Фонетика и морфология. 4.1. Части речи и словообразование. М.: Изд-во АН СССР, 1952. - 542 с.

11. Баскаков Н. А. Алтайский язык. М., 1958. - 116 с.

12. Баскаков Н. А. Тюркские языки. М., 1966. - 244 с.

13. Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. М., 1969. -383 с.

14. Баскаков H.A. Алтайская семья языков и ее изучение. М.: Наука, 1981.- 134 с.

15. Баскаков H.A. Историко-типологическая морфология тюркскихязыков.-М., 1979.-273 с.

16. Баскаков H.A. О границах словообразования и словоизменения в тюркских языках // Советская тюркология, 1986, № 2. -С. 3-11.

17. Батырмурзаев А.Н. Къумукъ тилни грамматикасы. 2-нчи бёлюк: синтаксис. Магьачкъала: Дагучпедгиз, 1949. - 166 б.

18. Богородицкий В. А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. Казань, 1953.

19. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т.2.-391 с.

20. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. JL: Наука,1971.-115 с.

21. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. JL: Наука, 1976. - 242 с.

22. Бондарко A.B. Грамматические значения и смысл. Д.: Наука, 1978. -170 с.

23. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 135с.

24. Будаева Л. А. Изучение русских имен существительных, прилагательных и числительных в балкарской школе. Нальчик: Эльбрус, 1984.- 154 с.

25. Велиев А.Г. К истории образования аффиксов принадлежности 3-го лица//Советская тюркология. 1985. - №6. - С. 57-64.

26. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.,1972.-614 с.

27. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке.//Исследования по русской грамматике. Избранные труды. -М., 1975.-С. 51-87.

28. Вопросы категорий времени и наклонения глагола в тюркских языках. Баку, 1968. - 230 с.

29. Гаджиахмедов Н.Э. Грамматические категории глагола в кумыкском языке. Махачкала, 1987. - 87 с.

30. Гаджиахмедов Н.Э. Категория степени качества в русском и кумыкском языках // Проблемы двуязычия и языковой коммуникации. -Карачаевск, 1990.

31. Гаджиахмедов Н.Э. Именная категория сказуемости в кумыкском языке.//Востоковедение. Уч. зап. ЛГУ. 18. Филологические исследования. -СПб.,1993. С.30-36.

32. Гаджиахмедов Н.Э. К обоснованию категории вторичной репрезентации в современном кумыкском языке //Семантика языковых единиц разных уровней. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1996. - С. 9-10.

33. Гаджиахмедов Н.Э. Словоизменительные категории имени в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками). -Махачкала, 1996. 110 с.

34. Гаджиахмедов Н.Э. К обоснованию категории уподобления в тюркских языках//Достижения и современные проблемы развития науки в Дагестане. Тезисы докл. Международной научной конференции. Махачкала, 1999. С. 79-80.

35. Гаджиахмедов Н.Э. Словоизменительные категории имени и глагола в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками). -Махачкала, 2000. 385 с.

36. Гаджиева Н.З. Основные пути синтаксической структуры тюркских языков. М., 1973. - 407 с.

37. Гаджиева Н.З. Проблемы тюркской ареальной лингвистики. М., 1975. - 303 с.

38. Гордлевский В.А. Грамматика турецкого языка. Морфология и синтаксис. М., 1928.

39. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1981.167 с.

40. Грамматика азербайджанского языка (фонетика, морфология, синтаксис). Баку, 1971. - 413 с.

41. Грамматика алтайского языка. Составлена членами алтайской миссии. Казань, 1869. - 288 с.

42. Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика, морфология, синтаксис. Под общей редакцией Н.А.Баскакова. Нальчик: Эльбрус, 1976. -570 с.

43. Грамматика ногайского языка. Фонетика и морфология. Под общей редакцией Н.А.Баскакова). Черкесск, 1973. - 320 с.

44. Грамматика современного якутского литературного языка. М.: Наука, 1982. - 495 с.

45. Грамматика туркменского языка. 4.1. Фонетика и морфология. Под общей редакцией H.A. Баскакова. Ашхабад, 1970. - 503 с.

46. Грамматика узбекского языка. Т. 1. Морфология. Ташкент. - 1975. -611 с.

47. Грамматика хакасского языка. М.: Наука, 1975. - 417 с.

48. Гузев В.Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: Имя (На материале староанатолийско-тюркского языка). JL: Изд-во ЛГУ, 1987. - 141 с.

49. Гузев В.Г. Система именных форм тюркского глагола как морфологическая категория (на материале староанатолийско-турецкого языка).// Turcologiga. К 70-летию акад. А.Н.Кононова. Л.: Наука. - 1976. - С. 56-64.

50. Гузев В.Г. Староосманский язык. М.:Наука, 1979. - 94 с.

51. Гулямов А.Г. Проблемы исторического словообразоввания узбекского языка. Аффиксация. Часть 1: словообразующие аффиксы имен. Автореф.дис.докт.филол.наук. Ташкент, 1955.-С.55,16.

52. Джамилов Ф.А. Бессоюзные сложные предложения в азербайджанском языке. Баку, 1979. - 260 с.

53. Джанашиа H.H. Морфология турецкого глагола. Тбилиси, 1981.

54. Джанмавов Ю.Д. Деепричастия в кумыкском литературном языке (сравнительно с другими тюркскими языками). М., 1967. - 328 с.

55. Джафарли А. Казахский диалект азербайджанского языка. -Баку,1964.-С. 16.

56. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. M.-JL: Изд-во АН СССР.-1940.-205 с.

57. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР. - 1948. -276 с.

58. Дмитриев Н. К. Материалы по истории кумыкского языка //Языки Северного Кавказа и Дагестана. Сборник лингвистических исследований. — М.-Л., 1949.-324 с.

59. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. М.: Изд-во АН СССР. -1962.-608 с.

60. Дыренкова Н.П. Грамматика ойротского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР. - 1940.- 304 с.

61. Дыренкова Н.П. Грамматика шорского языка. М.; Л.: Изд-во АН СССР. - 1941.-308 с.

62. Дыренкова Н.П. Тофаларский язык //Тюркологические исследования. -М.-Л.: Наука, 1963.

63. Загиров З.М. Изучение морфологии русского языка в условиях национально-русского двуязычия и многоязычия. Махачкала, 1990.

64. Зайончковский А.К. К вопросу о структуре корня в тюркских языках. -ВЯ, 1961,N2. С.37

65. Зейналов Ф.Р. Приниципы классификации именных частей речи. -Баку, 1959. -219 с.

66. Иванов С.Н. Родословное древо тюрок Абу-л-гази-хана. Грамматический очерк (Имя и глагол. Грамматические категории). -Ташкент, 1965. 202 с.

67. Иванов С.Н. К истолкованию категории принадлежности (на материале турецкого языка) //Советская тюркология. 1973. - №1. - С.26-37.

68. Исхаков Ф.Г., Пальмбах A.A. Грамматика тувинского языка (фонетика и морфология). М.: Изд-во восточной литературы. - 1961. - 472 с.

69. Калмыкова С. А. Акногайский диалект ногайского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1965. - 26 с.

70. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. Л.: Наука. -1986.-297 с.

71. Керимов И.А. Очерки кумыкской диалектологии. Махачкала: Дагучпедгиз, 1967. - 155 с.

72. Керимов И.А., Агьмадов А.Б. Къумукъ тил: Педучилищалар учун учебник. Магьачкъала: Дагъучпедгиз, 1965. -237 с.

73. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956. - 569 с.

74. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1960. - 446 с.

75. Кононов А.Н. Показатели собирательности множественности в тюркских языках. М.: Наука, 1969. — 32 с.

76. Котвич В. Исследование по алтайским языкам. М.,1962.

77. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. М., 1978.

78. Кумыкско-русский словарь. М.,1969. - 408 с.

79. Курбанов A.A. и др. Туркменский язык. 4.1. Ашхабад, 1964. -290 с.

80. Левитская Л.С. Историческая морфология чувашского языка. -М.: Наука. 1976.-205 с.

81. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

82. Магомедов А. Г. Кумыкский язык//Языки народов СССР. М., 1966.

83. Макаров Т. Татарская грамматика кавказского наречия. Тифлис: Типография Канцелярии Наместника Кавказского. — 1848. - 143 с.

84. Махмутова JI.T. Опыт исследования тюркских диалектов (мишарский диалект татарского языка). М.: Наука, 1978. - 270 с.

85. Мельников Г.П. Семантика и проблемы тюркологии//Советская тюркология. 1971. - № 6. - С. 3-17.

86. Мещанинов И.И. Глагол. Л.: Наука, 1982. - 271 с.

87. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М., 1981. - 253 с.

88. Мусаев К.М. Грамматика караимского языка. Фонетика и морфология. М.: Наука. - 1969. - 344 с.

89. Мусаев К.М. Краткий грамматический очерк караимского языка. -М.: Наука, 1977. 99 с.

90. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. - 298 с.

91. Мухиев X. Нохурский диалект туркменского языка.-Ашхабад, 1959. -С. 10.

92. Насилов Д.М. Проблемы тюркской аспектологии. Акциональность. -Л.,1989.-207 с.

93. Нигматов Х.Г. О характере грамматического значения тюркских форм и категорий.— Советская тюркология, 1980, № 6. С. 44—50.

94. Ольмесов Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. Махачкала: Дагучпедгиз. - 1982. - 84 с.

95. Ольмесов Н.Х. Сравнительно-историческое исследование диалектной системы кумыкского языка. Фонетика. Морфология. -Махачкала, 1997.

96. Ольмесов Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. Фонетика и морфология. Махачкала, 2000. - 276 с.

97. Очерки по морфологии татарского глагола. Казань: Изд-во Казанского ун-та. - 1978, С. 45-62.

98. Очерки сравнительной морфологии алтайских языков. JI., 1978. -272с.

99. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд.- М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.

100. Покровская JI.A. Грамматика гагаузского языка. Фонетика и морфология. М.: Наука, 1964. - 298 с.

101. Поливанов Е. Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов.- Д., 1928.

102. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Наука. -1968. - 405 с.

103. Поцелуевский Е.А. Сравнительная степень и аффикс -рак //Тюркологические исследования. М.: Наука. - 1976. - С. 181-193.

104. Прик О.Я. Очерк грамматики караимского языка (крымский диалект). Махачкала: Дагучпедгиз. - 1976. - 188 с.

105. Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.

106. Рамстеот Г. И. Введение в алтайское языкознание. М., 1957.

107. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. I-IV. СПб., 1893-1911.-С. 184, 546.

108. Русская грамматика. Т.1. М.: Наука, 1980. - 783 с.

109. Русская грамматика. Т.2. М.: Наука, 1980. -709 с.

110. Русско-кумыкский словарь. М., 1960. - 1148 с.

111. Сабанеева М.К. Грамматические категории в свете теории отражения //Вестник ЛГУ, серия 2, вып. 4 (№23). С. 45-56.

112. Сайкиев X. М. Грамматические категории глагола в русском и казахском языках: К проблеме типологических исследований. Алма-Ата, 1973.

113. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку, 1979. - 302 с.

114. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Издание 2-е. Исправленное и дополненное. -М., 1986.-С.115-121.

115. Слюсарева Н. А. Проблемы лингвистической семантики //Вопросы языкознания. 1973. № 5. С. 13-23.

116. Слюсарева Н. А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М., 1986.

117. Современный казахский язык. Фонетика и морфология. Алма-Ата: Изд-во АН Каз.ССР, 1962. - 454 с.

118. Современный татарский литературный язык (лексикология, фонетика, морфология). М.: Наука, 1969. - 379 с.

119. Современный татарский литературный язык (лексикология, фонетика, морфология). М.: Наука, 1971. - 310 с

120. Сопоставительная грамматика русского и казахского языков (морфология). Алма-Ата: Наука. - 1966. - 458 с.

121. Сравнительная грамматика русского и туркменского языков. 4.1. Фонетика и морфология. Ашхабад: Илм., 1964. - 380 с.

122. Сравнительная грамматика русского и азербайджанского языков. -Баку: Изд-во АГУ, 1954. 396 с.

123. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. М: Наука, 1988. -558 с.

124. Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Задачи и перспективы. — М., 1982. — 344 с.

125. Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Современное состояние проблемы. — М., 1981. — 358 с.

126. Суник О.П. Общая теория частей речи. М. - Л., 1966.

127. Татарская грамматика. Т.2. Морфология. Казань: Татар, кн. изд-во.- 1993.-396 с.

128. Тенишев Э. Р., Тодаев Б. X. Язык желтых уйгур. — М.: Наука, 1966.83 с.

129. Тенишев Э. Р. Строй сарыг-югурского языка. — М.: Наука, 1976. -307 с.

130. Тенишев Э.Р. Строй саларского языка. М.: Наука, 1976. - 576 с.

131. Убрятова Е.И. Исследование по синтаксису якутского языка. И. Сложное предложение. Новосибирск, 1976. - 325.

132. Убрятова Е. И. Историческая грамматика якутского языка. — Якутск, 1985. —61 с.

133. Хабичев М.А. Карачаево-балкарское именное словообразование (опыт сравнительно-исторического изучения). Черкесск. -1971.-302 с.

134. Хабичев М.А. Именное словообразование и формообразование в куманских языках. — М.: Наука, 1989. — 218 с.

135. Хангишиев Д.М. Причастия в кумыкском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Баку. - 1966. - 24 с.

136. Хангишиев Д.М. Причастие в кумыкском языке.-Махачкала, 1985.80 с.

137. Хангишиев Д.М. Къумукъ тил. Морфология. Магьачкъала: Дагъыстан пачалыкъ университетни нешрияты, 1995. - 231 с.

138. Хангишиев Д.М. Именные формы глагола в кумыкском языке в сравнительном освещении (имена действия и инфинитивы). Махачкала: ИПЦДГУ. - 1997.-86 с.

139. Хисамова Ф.М. Причастия в современном татарском литературном языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук.— Казань, 1970.— 27 с.

140. Холодович А. А. Проблемы грамматической теории. Л., 1979.

141. Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М.,1967.

142. Шарипов О. Папский говор узбекского языка. Ташкент, 1961. - С.

143. Шахманова-Гарданова Р. О морфологических особенностях казанищенского говора кумыкского языка //Ученые записки Дагестанского ФАН СССР. Серия филологическая. Т. 13. - Махачкала. - 1964. - С. 82-110.

144. Шахматов A.A. Очерки и синтаксис русского языка. Д., 1946. - 620с.

145. Щербак A.M. Формы числа у имен в тюркских языках //Вопросы языкознания. 1970. - N 3. - С. 87-99.

146. Ширалиев М.Ш. Новые диалектные данные для истории тюркских языков. //Советская тюркология. 1970. - №5

147. Щербак A.M. Очерки сравнительной грамматики тюркских языков (имя). Л.: Наука, 1977. - 190 с.

148. Щербак A.M. Очерки сравнительной грамматики тюркских языков (глагол). Л.: Наука, 1982. - 181 с.

149. Шукуров Ш. История развития глагольных форм узбекского языка (настоящее и будущее времена). Ташкент, 1966. - 137 с.

150. Юлдашев A.A. Система словообразования и спряжения глагола в башкирском языке. М.: Изд-во АН СССР. - 1958. - 195 с.

151. Юлдашев A.A. Аналитические формы глагола в тюркских языках. -М., 1965.

152. Юсупов Ф.Ю. Неличные формы глагола в диалектах татарского языка. Казань: Изд-во казан, ун-та. - 1985. - 318 с.

153. Юсупов Ф.Ю. Изучение татарского глагола. -Казань: Татар.кн.изд-во. -1986. -286 с.

154. Юсупов Ф. Ю. Татарский глагол в ареальном освещении: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — Алма-Ата, 1988. — 35с

155. Языковая номинация: Общие вопросы. М., 1977.

156. ЯстремскиЙ C.B. Грамматика якутского языка. Иркутск, 1854.

157. ЛИТЕРАТУРА НА ТЮРКСКИХ ЯЗЫКАХ

158. Азэрба.чан дилинин диалектоложи лугэти. Бакы, 1974.

159. Амансарыев Ж. Туркмен диалектологиясы. Ашгабат, 1970.

160. Асланов А. Муасир азэрба.чан дилинде инкарлыг ва кэми^ет категориялары. Бакы, 1974.

161. Нусе.нзаде. Муасир азэрба]чан дили. Бакы: Маариф, 1983. - 320 с.

162. Зейналов Ф.Р. Муасир турк дилиндеки эдат ва модал созлэр. Бакы, 1965.

163. ИбатовА. Казак тилиндеги усимдиктер. Алматы, 1961.

164. Керимов И.А., Хангишиев Ж.М. Къумукъ тил. Педагогика колледжлер учун дарслыкъ. Магъачкала, 1999. - 295 с.

165. Керимов И.А., Агьматов А.Б. Къумукъ тил. Педучилищалар учун учебник. Магъачкала, Дагъучпедгиз, 1965.

166. Керимов И.А., Абдуллаева А.З. Къумукъ тил. Синтаксис. VIII-1X класслар учун охув китап. Магъачкала, Дагъучпедгиз, 1994.-134 с.

167. Къумукъ тилни методикасы. Фонетика, морфология ва синтаксис. -Магъачкала, Дагъучпедгиз, 1970. 232 с.

168. Матгазиев А. XIX аср узбек тилининг морфологиясы. Тошкент, 1977.

169. Мирзоев М.М. Узбек тилининг бухаро группа шевалари. Тошкент, 1969.

170. Оьлмесов Н.Х. Къумукъ тилни методикасы. Магъачкала, 2000. -299 с.

171. Тумашева Д.Г. Хэзерге татар адэби теле. Морфология. Изд-во Казанского университета, 1988. - 322 с.

172. Хангишиев Ж.М. Къумукъ тил. Морфология. Магъачкала, Дагъыстан пачалыкъ университетни нешрияты, 1995. - 227 с.

173. Хангишиев Ж.М. Къумукъ тил. 5-6 класслар учун охув китап. -Магъачкала, Дагъучпедгиз, 2001.

174. Хэзирки заман каракалпак тили. Морфология. -Нокис, 1974.

175. Ширалиев М.Ш. АзербаЗчан диалектологиясынын эсаслары. Бакы, 1962.

176. ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА

177. Камал Абуков. Учгъунлар. Магьачкала, 1963.

178. Камал Абуков. Мен гюнагьлыман, Марьям. -Магьачкала, 1972.

179. Камал Абуков. Балъюртну ярыкълары. Магьачкала, 1975.

180. Камал Абуков. Анангны умутлары уллу эди. Магьачкала, 1995.

181. Микайыл Абуков. Сёйлей Темиравул. Магьачкала, 1957.

182. Микайыл Абуков. Жавгъар таш. Магьачкала, 1978.

183. Микайыл Абуков. Боран. Магьачкала, 1985.

184. Микайыл Абуков. Яшавну ахыры ёкъ. Магьачкала, 1969.

185. Аяв Акавов. Нарт. Магьачкала, 1956.

186. Абусупиян Акаев. Пайхаммарны ёлу булан. Магьачкала, 1997.

187. Акъай Акъаев. Ерни йыры. Магьачкала, 1977.

188. Къазияв Али. Октябрни емишлери. Магьачкала, 1947.

189. Ширип Альбериев. Сержантны хабары. Магьачкала, 1956.

190. Ширип Альбериев. Гьасиретлик. Магьачкала, 1954.

191. Гь.Анвар. Юрекни ялынлары. Магьачкала, 1972.

192. Багьавдин Астемиров. Тангчолпан. — Магьачкала, 1959.

193. Магьаммат Атабаев. Излей къалгъанман Магьачкала, 1963.

194. Магьаммат Атабаев. Товба. Магьачкала, 1993.

195. Баммат Атаев. Шавхалны гиччи уланы. Магьачкала, 1998.

196. Зарипат Атаева. Юртумну къатынлары. Магьачкала, 1980.

197. Зарипат Атаева. Къурдашлар къыйынлы гюн табула. Магьачкала, 1985.

198. Аткъай. Къумукъ тюзде. Магьачкала, 1954.

199. Нугъай Батырмурзаев. Давут булан Лайла. Магьачкала, 1965.

200. Темирболат Бийболатов. Бугъав уьзген йыр. Магьачкала, 1990.

201. Юсуп Гереев. Молла Насрутдинни сапар ёлдашы. Магьачкала, 1962.

202. Мустапа Гьусейнов. Долма. Магьачкала, 1995.

203. Мустапа Гьусейнов. Бёрю сокъмакъ. Магьачкала, 1990.

204. Мустапа Гьусейнов. Хоншулар. Магьачкала, 1995.

205. Мустапа Гьусейнов. Ташдагъы гьизлар. Магьачкала, 1985.

206. Гьайбулла Давутов. Ахир бийив. Магьачкала, 1995.с»

207. Гьайбулла Давутов. Иырлайгъан таллар. Магьачкала, 1982.

208. Узлипат Ибрагьимова. Сёнмейген от. Магьачкала, 1982.

209. Ибрагим Керимов. Магьач. Магьачкала, 1962.

210. Ибрагим Керимов. Къанатлы къыз. Магьачкала, 1972.

211. Ибрагим Керимов. Тик толкъунлар. Магьачкала, 1994.

212. Ибрагим Керимов. Терен булакъ. Магьачкала, 1964.

213. Йырчы Къазакъ. Йырчы Къазакъ. Магьачкала, 1957.

214. Къумукъ халкъ йырлары. Магьачкала, 1990.

215. Амир Курбанов. Тав тюпдеги юртда. Магьачкала, 1963.

216. Абдулла Магьамматов. Сайламлы йырлар. Магьачкала, 1945.

217. Умукусюм Мантаева. Биринчи язбаш. Магьачкала, 1988.

218. Умукусюм Мантаева. Гертисин айт. Магьачкала, 1995.

219. Умукусюм Мантаева. Алгъасавлу чакъырыв. Магьачкала, 1970.

220. Абдулмежит Межитов. Къашгъа бузав. Магьачкала, 1979.

221. Магьаммат-апенди Османов. Шавхалны къаласы. Магьачкала, 1959.

222. Расул Расулов. Бекенез. — Магьачкала, 1958.

223. Алимпаша Салаватов. Айгъази. Магьачкала, 1985.

224. Алимпаша Салаватов. Мактап. Магьачкала, 1959.и

225. Абдулвагьап Сулейманов. Иырлар ва поэмалар. Магьачкала, 1956.

226. Камиль Султанов. Яшланы яшаву. Магьачкала, 1962.

227. Абдулгьамит Татамов. Ёгелер. Магьачкала, 1964.

228. Агьмат Устарханов. Сюювню сокъмакълары. Магьачкала, 1995.

229. Агьмат Устарханов. Хоншулар. Магьачкала, 1995.

230. Ибрагьим Хамав. Дагъыстан намус. Магьачкала, 1980.

231. Магъаммат Хангишиев. Эки хабар. Магьачкала, 1947.

232. Магьаммат Хангишиев. Чубурув бойларда. Магьачкала, 1954.

233. Наби Ханмурзаев. Хошгелдинг, язбаш. Магьачкала, 1959.

234. Къурманали Шамсутдинов. Уьст болгъан сююв. Магьачкала, 1956.

235. Къурманали Шамсутдинов. Досланы тавушу. Магьачкала, 1986.

236. Магьамматсолтан Ягьияев. Чакъырылмагъан къонакълар, -Магьачкала, 1955.

237. Магьамматсолтан Ягьияев. Оьлюмден уьст болгъанлар. — Магьачкала, 1968.

238. Магьамматсолтан Ягьияев. Гуляйбат. Магьачкала, 1956.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.