Субстантивация прилагательных и причастий, инфинитива и имен действия в кумыкском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Саидова, Эмма Динисламовна
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 170
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Саидова, Эмма Динисламовна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Два понимания явления транспозиции в лингвистике.
1.2. Критерии перехода слов из одной части речи в другую.
1.3. Понятие субстантивации в современной лингвистике.
Выводы по 1-й главе.
ГЛАВА 2. СУБСТАНТИВАЦИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И ПРИЧАСТИЙ
2.1 .Субстантивация прилагательных.
2.1 Л. Структурные типы субстантивированных прилагательных.
2.1.2. Семантическая классификация субстантивированных прилагательных.
2.2. Субстантивация причастий.
2.3.Морфологические особенности субстантивированных прилагательных и причастий.
2.4. Синтаксические функции субстантивированных прилагательных и причастий.
Выводы по 2-й главе.
ГЛАВА 3. СУБСТАНТИВАЦИЯ ИНФИНИТИВА И ИМЕН ДЕЙСТВИЯ
3.1. Субстантивация инфинитива.
3.1.1. Инфинитив и его грамматические признаки в значении и функции имени существительного.
3.1.2. Семантическая классификация отынфинитивных субстанти-ватов.
3.2. Субстантивация имен действия.
3.2.1. Субстантивация формы на -макъ.
3.2.2. Субстантивация имени действия на -макълыкъ.
3.2.3. Субстантивация имени действия на -ыв.
3.2.4. Субстантивация имени действия на -ыш.
3.3. Факторы, влияющие на субстантивацию имен действия
Выводы по 3-й главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Частеречная транспозиция (субстантивация) в татарском языке в сопоставлении с русским языком2011 год, доктор филологических наук Гайнутдинова, Альбина Фатхутдиновна
Субстантивация имен прилагательных и причастий в современном каракалпакском языке1985 год, кандидат филологических наук Аймурзаева, Азиза Абдимовна
Субстантивация глаголов и имен прилагательных в карачаево-балкарском языке2003 год, кандидат филологических наук Хачирова, Елена Магомедовна
Субстантивная транспозиция прилагательных в русских говорах на территории Мордовии2005 год, кандидат филологических наук Ершова, Наталья Игоревна
Окказиональные субстантиваты: структура, семантика, функционирование2007 год, кандидат филологических наук Смирнова, Екатерина Валерьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Субстантивация прилагательных и причастий, инфинитива и имен действия в кумыкском языке»
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению субстантивации как способа словообразования в современном кумыкском языке и осмыслению ее функционально-семантической природы.
Актуальность исследования заключается в том, что оно отвечает ведущим тенденциям современной лингвистики, где приоритетным является функционально-семантический подход к анализу языковых фактов, предполагающий изучение того, как единица языка используется в речи.
Особый интерес представляет анализ узуальных и окказионально субстантивированных языковых единиц в художественных произведениях кумыкских авторов. Кроме того, отсутствуют специальные монографические исследования, посвященные субстантивации на материале кумыкского языка в свете современных достижений лингвистики.
Ведущим при анализе является семантический аспект, что соответствует тенденциям современной лингвистики, где уже прочно укрепило свои позиции семантическое направление в изучении различных уровней языковой системы. А если учесть, что при окказиональной субстантивации мотивированное слово внешне ничем не отличается от мотивирующего и специфических показателей деривационных операций нет, то вопрос о «приращённой» семантике у мотивированного слова становится ещё более интересным и проблематичным. Поэтому это направление в изучении сущности словообразовательных процессов продолжает быть актуальным.
На фоне почти трехсотлетней истории изучения субстантивации в лингвистической науке все-таки остались еще не до конца разрешенными многие проблемы. Так, в тюркологии существуют разные взгляды на субстантивацию как на способ словообразования, нет единой точки зрения на природу субстантивированных слов и их классификацию в зависимости от степени субстантивированности. Актуальна семантическая сторона субстантивации, сущность которой состоит в выражении человеком мысли имеющимися языковыми средствами без создания единиц с новым морфемным составом. Исключительно важен и функционально-семантический подход к изучению явления субстантивации. Все это свидетельствует об актуальности исследования субстантиватов в современном кумыкском языке.
Степень изученности темы. Интерес к субстантивации в области частей речи наблюдается давно. Ещё М. В. Ломоносов в «Российской грамматике» писал о возможности субстантивации притяжательного местоимения «свой» [Ломоносов 1952: 545]. В отечественном языкознании основные положения, касающиеся грамматической стороны субстантивации, были сформулированы в работах А. А. Потебни, А. А. Шахматова, А. М. Пешковского. Основы теории транспозиции в зарубежной лингвистике были заложены в 20-30 годы прошлого века французскими лингвистами: Ш. Балли, Л. Теньером, А. Сеше, Л. Кледа. Ш. Балли называл транспозицией случаи самых различных функциональных переходов одних частей речи и одних предложений в другие в языках аналитического строя.
Практически одновременно с французскими языковедами на существование слов, имеющих двойственную частеречную природу, то есть подвергающихся синтаксической транспозиции, указал Е. Курилович. С середины XX в. субстантивация слов разных частей речи стала предметом многочисленных исследований. Это исследования В. В. Бабайцевой, Л. В. Бортэ, Л. Г. Верницкой, Н. П. Голубевой, В. В. Лопатина, М. Ф. Лукина, В. Н. Мигирина и др. Следует отметить также исследования Е. А. Земской, Е. Г. Ковалевской, М. И. Смольяниновой в области функционирования субстантивированных прилагательных и причастий в художественном тексте.
В это же время активно разрабатываются частные аспекты транспозиции, в том числе вопрос о субстантивации различных частей речи: прилагательных [Воронцова 1967; Ильенко 1977; Ковалевская 1977; Яцкевич 1974, 1977], прилагательных и причастий [Лукин 1969; Протченко 1958 1971; Ройзензон 1962], причастий [Смольянинова 1974, 1976; Яцюк 1986], местоимений [Жирикова 1957], наречий [Вълева 1974; Лукин 1969, 1986]. Однако при достаточно полной изученности грамматического механизма субстантивации, ее семантическая сторона, сущность которой состоит в обеспечении потребности человека в выражении мыслей уже имеющимися в языке средствами, без создания единиц с новым морфемным составом, до сих пор представляет для лингвистов большой интерес.
В тюркских языках изучению субстантивации посвящены труды таких ученых, как И. А. Батманов («Части речи в киргизском языке»), Э. В. Севортян («К проблеме частей речи в тюркских языках // Вопросы грамматического строя»), А. А. Юлдашев («Конверсия в тюркских языках и ее отражение в словарях»), А. А. Ахундова («Азербайчан дилинде конверсийа»). В карачаево-балкарском языке конверсия исследована в трудах профессора Ж. М. Гузеева («Семантическая разработка слова в толковых словарях тюркских языков»), а в башкирском - в работе А. А. Байгариной («Словообразование по конверсии в башкирском языке»).
В изучении явления субстантивации в тюркологии имеются три точки зрения. Одни исследователи считали, что существительные, выступающие в функции определения, и прилагательные, выступающие в функции обстоятельства, не переходят в прилагательные и наречия, а остаются быть существительными и прилагательными (Н. К. Дмитриев, А. Н. Кононов, А. И. Искаков).
Сторонники второй точки зрения полагают, что существительные в тюркских языках употребляются в роли прилагательных, а прилагательные - в роли наречий (П. М. Мелиоранский, Н. Ф. Катанов, Н. И. Ашмарин).
А такие ученые, как И. А. Батманов, С. К. Кенесбаев, JI. Н. Харитонов, Н. А. Баскаков, Э. В. Севортян считают, что рассматриваемое явление представляет собой результат слабой дифференцированное™ частей речи в тюркских языках.
По обсуждаемой проблеме в тюркологии появилась и четвертая концепция, согласно которой данное явление представляет собой конверсию (А. А. Юлдашев, А. А. Ахундов, С. J1. Беглярова, Ф. А. Ганиев, Ж. М. Гузеев, И. П. Павлов, A.A. Байгарина и др.). Эта концепция возникла в результате интенсивного изучения типологии языков, сопоставительной грамматики тюркских языков, лексикографической практики и заслуживает особого внимания со стороны исследователей тюркских языков.
Данная работа является первым монографическим исследованием, посвященным изучению словообразования путем субстантивации в кумыкском языке. Субстантивация, как безаффиксальный способ словообразования не была предметом специального изучения в кумыкском языкознании.
Объектом исследования является производное слово, образованное путем субстантивации.
Предмет исследования - узуальная и окказиональная субстантивация, структурно-семантические особенности субстантиватов, функционирующих в текстах различных жанровых направлений.
Цель данного исследования заключается в выяснении сущности субстантивации как способа обогащения словарного состава кумыкского языка, изучении семантики слов, образованных в результате субстантивации, их систематизация и функционально-семантическая характеристика.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующий круг задач: а) анализ состояния изученности проблемы субстантивации, изложение различных точек зрения на явления транспозиции и субстантивации; б) разработка семантической классификации субстантиватов на материале современного кумыкского языка, систематизация субстантиватов по тематическим группам в пределах рассматриваемых лексико-семантических групп; в) определение закономерностей образования субстантиватов от определенных лексико-семантических групп прилагательных, причастий и глаголов, определяющих продуктивность функционирования субстантиватов; г) изучение основных различий между существующими видами субстантивации и анализ единиц узуальной и окказиональной субстантивации, д) наблюдение над сущностью процесса субстантивации в кумыкском языке, т.е. над формированием нового набора категориальных признаков, над их грамматическими, деривационными и семантическими особенностями.
Гипотеза диссертации состоит в том, что субстантивация и ее результаты обусловлены системно-структурными изменениями в словообразовании и грамматике, происходящими вследствие речемыслительной деятельности человека под влиянием экстралингвистических факторов социокультурной и коммуникативно-ситуативной направленности.
Методологической и теоретической основой работы являются новейшие достижения лингвистической науки, в том числе современной дериватологии. В ходе исследования были изучены труды В. В. Виноградова, Э. В. Севортяна, А. Н. Кононова, Н. К. Дмитриева, Н. А. Баскакова, Дж. Г. Киекбаева, А. А. Юлдашева, Т. М. Гарипова, Ф. А. Ганиева, Е. А. Земской, Е. С. Кубряковой, М. Д. Степановой, В. В. Лопатина, И. С. Улуханова, А. Н. Тихонова, Р. 3. Мурясова и др. В процессе работы над диссертацией мы опирались на достижения российских лингвистов в области словообразования, в частности, на исследования В. В. Виноградова, А. Н. Тихонова, Б. А. Серебренникова, Ю. А. Жлуктенко, К. А. Левковской, Е. С. Кубряковой, А. А. Уфимцевой, Ф. А. Ганиева, А. А. Юлдашева, Б. О. Орузбаевой, 3. Г. Ураксина, М. В. Зайнуллина, М. X. Ахтямова.
Научная новизна диссертационной работы определяется тем, что в работе, во-первых, представлен анализ фактического языкового материала, ранее в таком объёме не вовлекавшегося в лингвистические исследования; во-вторых, произведена классификация и квалификация этого материала в соответствии с его словообразовательными, структурно-семантическими признаками; в-третьих, выявлены и описаны межкатегориальные связи существительных, прилагательных, причастий, именных форм глагола и инфинитива в современном кумыкском литературном языке.
Основные теоретические положения, выносимые на защиту:
1. Субстантивация прилагательных и имен действия является одним из наиболее распространенных явлений в кумыкском языке. Значительную часть существительных в исследуемом языке составляют именно прилагательные и имена действия, образованные в результате субстантивации от прилагательных.
2. Переход слов из одной части речи в другую отражают глубинные процессы лексико-грамматических классов слов и возникают именно благодаря специфике той или иной части речи. К лингвистическим причинам явлений переходности относятся следующие: отсутствие в языке нужных слов и конструкций для выражения мысли; тенденция к экономии языковых средств; многоаспектность единиц языка; потребность в дифференциации смысловых связей и отношений; семантическая емкость синкретичных образований; потребность самой структуры языка.
3. Возможность субстантиватов вступать в новые семантические соотношения с такими лингвистическими явлениями как синонимия, полисемия, омонимия и словообразование показывает богатый потенциал данного способа словообразования. Выбор того или иного конверсива зависит от интенции говорящего, от того, как им мыслится та или иная ситуация.
4. Метонимия способствует более полной транспозиции инфинитива и субстантивных форм глагола и прилагательного в существительное и нейтрализации в субстантивате семантического компонента «действия» или «признака». Значения слов представляют собой гибкие, подвижные образования. Отсюда явления полисемии, изменения значения слов, субстантиватов, в частности, представляют собой закономерный процесс и отражают общую тенденцию языковой системы к непрерывному развитию. Значение реализуется с разной степенью абстрактности и конкретности, поскольку предметность может иметь как сильную, так и слабую степень проявления.
5. Семантика окказиональных субстантиватов складывается из их первичного словарного значения и того контекста, в который они попадают.
Ближайший контекст субстантивата должен представлять собой фрагмент текста, включающий избранную для анализа единицу, в пределах которого она употреблена в своем прямом значении и новой функции. Окказиональные субстантиваты можно объединить в группы на основании выражаемой ими обобщенной семантики.
6. Субстантиваты в современной речевой практике обладают большим функционально-стилистическим потенциалом: участвуют в создании образной системы художественных произведений; выступают структурообразующими единицами различных терминологических систем научной речи; отражают мировоззренческие установки.
Методы и приемы исследования. Анализ собранного фактического материала осуществлялся с помощью целого ряда методов и приёмов. К ним относятся метод наблюдения, описательный метод, метод сравнительного и семантического анализа, функциональный метод.
В данной работе при анализе языкового материала были использованы такие общенаучные способы исследования, как наблюдение и эксперимент. В качестве основного метода исследования нами применён синхронно-описательный метод, проявляющийся в изучении, квалификации и классификации фактического материала, извлечённого из текстов публицистической, научной и художественной литературы, толковых словарей. Известно, что наиболее распространённый способ научного исследования - это наблюдение. Правила наблюдения касались отбора фактов, установления их признаков и описания наблюдаемого явления. В работе применялись также следующие лингвистические методы: метод компонентного анализа в специфическом словообразовательном преломлении, метод статистической обработки данных, сравнительный метод.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней подробному анализу подвергается массив языковых фактов узуальной и окказиональной субстантивации с позиций грамматического, функционального и семантического аспектов. Теоретически значимым представляется выяснение внутренних, скрытых от непосредственного наблюдения связей и отношений между частями речи, подвергающимися узуальной и окказиональной субстантивации. Материалы и теоретические положения этой работы заслуживают внимания при составлении научно-теоретической грамматики кумыкского языка, а также сравнительной и сопоставительной грамматик исследуемого языка.
Практическая значимость исследования заключается, во-первых, в возможности использования его материалов при разработке общих и специальных курсов грамматики, в процессе вузовского преподавания курса «современный кумыкский язык» и словообразования кумыкского языка. Их содержание может носить как теоретический (разработка лекционного материала), так и практический (разработка тем семинарских и практических занятий) характер. Во-вторых, собранный материал можно использовать в исторической и современной лексикографии (в создании семантического словника субстантиватов). В-третьих, данные о категориальных особенностях изучаемых лексем (особенности склонения, проблема частеречной принадлежности), их синтаксических и стилистических функциях найдут применение на уроках по изучению морфологии, словообразования, синтаксиса, развития речи школьного курса кумыкского языка. В-четвертых, теоретический материал и выводы практического исследования войдут в структуру научных и учебно-методических трудов высшей школы.
Материал исследования извлечен методом сплошной выборки из лексикографических источников, художественной литературы, отдельных современных публицистических текстов. Общее число примеров, проанализированных в результате исследования, составляет около 800 единиц. Для более полного охвата исследуемого материала и выявления субстантивированных единиц в кумыкском языке использованы как переводные, орфографические, так и терминологические словари кумыкского языка. Описание семантики такого комплексного явления, как субстантивация, невозможно без обращения к данным корпусной лингвистики. Для подтверждения наличия тех или иных субстантиватов, подтверждения функционирования узуальных и окказиональных субстантиватов в кумыкском языке был использован электронный корпус фольклорных и художественных произведений на кумыкском языке. Все примеры документированы. Факты других тюркских языков берутся, как правило, из соответствующих грамматических описаний и словарей.
Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались в отделе грамматических исследований Института языка, литературы и искусств Дагестанского научного центра РАН. Материал диссертации прошёл научную апробацию в выступлениях автора на VI межрегиональной научно-практической конференции «Проблема жанра в филологии Дагестана». (Вып. У11. - Махачкала, 2011). Содержание диссертации отражено в 9 опубликованных работах, в том числе и в журнале из списка ВАК.
Структура диссертации отражает логику исследования и включает введение, три главы, заключение, список цитированной и использованной литературы, сокращения. Каждая глава состоит из разделов и сопровождается выводами.
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Имена действия в кумыкском языке: структура, семантика и функционирование2013 год, кандидат филологических наук Мурзаева, Дженнет Мамасиевна
Синкретизм в системе частей речи современного русского языка2006 год, доктор филологических наук Высоцкая, Ирина Всеволодовна
Грамматикализация внутренней формы слова как номинативный ресурс языка2009 год, доктор филологических наук Петрова, Наталия Евгеньевна
Субстантивные прилагательные в татарском и русском языках: Сопоставительное исследование2002 год, кандидат филологических наук Гайнутдинова, Альбина Фатхутдиновна
Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Саидова, Эмма Динисламовна
Выводы по 3-й главе
По степени распространения грамматических форм с показателями -макъ, -ыв, -ыш в ареальном плане тюркские языки можно разделить на следующие группы: а) языки с преимущественным употреблением -макъ. Это языки огузской группы; б) языки с преимущественным употреблением -ыш; языки карлукской группы; в) языки с преимущественным употреблением -ыв. Это татарский, башкирский, карачаево-балкарский, киргизский языки; г) языки, в которых как функциональные формы употребляются имена действия на -макъ и -ыв. Последняя подгруппа по степени активности использования -макъ и -ыв в свою очередь делится на две подгруппы: 1) языки с преимущественным употреблением имени действия на -макъ: кумыкский и крымско-татарский языки; 2) языки с преимущественным употреблением -ыв: языки ногайской группы.
Все субстантиваты от инфинитива и имен действия в кумыкском языке, как и в других тюркских, делятся на две группы: а) первичные субстантиваты, которые состоят из глагольной основы и аффикса имени действия; б) вторичные субстантиваты, которые образуются от инфинитива, причастий настоящего, прошедшего и будущего времени при помощи аффикса -лыкъ. -лик.
Вторая группа субстантиватов характерна главным образом для кыпчакских языков. Первичные субстантиваты нейтральны в отношении категории времени. Некоторые вторичные субстантиваты сохраняют значение времени тех причастий, от которых они образованы.
Субстантивировавшись, многие имена действия стали, особенно начиная с 60-х годов 20-го века, терминами лингвистики, литературоведения, искусства, математики, экономики и включились в активную лексику языка.
Наравне с именами существительными субстантивированные имена действия употребляются в позиции определения в первом изафете (охув йыл «учебный год»). Что касается несубстантивированных имен действия, то они не способны употребляться в данной позиции.
Субстантивированные имена действия, как и другие существительные, участвуют в образовании омонимов.
Нелексикализованные имена действия в исследуемом языке не образуют сложных слов-редупликатов. Иначе говоря, все парные слова на - -ыв и -ыш образованы от субстантивированных имен действия.
Субстантивированные имена действия широко участвуют также в образовании составных сложных существительных и сложных глаголов (<сатыв эт- «торговать», солув ал- «отдохнуть, передохнуть» и т.п.). Имена действия, не прошедшие стадии субстантивации, не образуют сложных слов.
В отличие от несубстантивированных, субстантивированные имена действия принимают участие и в словообразовании способом аффиксации.
Возможность скалькировать русские слова, особенно терминологического характера, на кумыкский язык способствовала субстантивации многих имен действия, впоследствии ставших частью активной лексики.
Степень субстантивации имен действия неодинакова. Одни из них (большинство), субстантивировавшись, продолжают употребляться и в прежнем значении, т.е. в значении имени действия.
Способность иметь при себе обстоятельственные слова является одним из основных показателей их глагольности. Потеря этой особенности ведет к полной субстантивации имен действия. Эта особенность особенно важна в плане различия глаголов и имен существительных на -макъ и особенно на -не.
Для разграничения имен действия и имен существительных определенное значение имеет и постановка вопроса. Хотя подобный подход относится больше к методическим приемам, по нашему мнению, не следует им пренебрегать. В зависимости от того, на какой из вопросов не? «что?», с одной стороны, и не этмек? «что делать?», с другой стороны, отвечает данная форма, определяется степень ее вербальности.
К субстантивным признакам имен действия в общетюркологическом плане относится и форма множественного числа на -лар. -лер. В кумыкскском языке наличие -лар, -лер в формах на -макъ, -ыв, -ыш является признаком их полной субстантивации.
Глагольность в именах действия выражается в лексико-семантическом плане через переходность-непереходность и категорию залога. Что касается функционально-грамматического плана, то здесь имена действия выражают свои отношения с другими членами предложения, подобно именам существительным через категории падежа и принадлежности. В этом и заключается двойственная природа имен действия, которые в лексико-семантическом плане имеют признаки глагола, а в функциональном - признаки имени.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Субстантивация прилагательного, причастия, инфинитива и имен действия в кумыкском языке исследована в диссертационной работе с опорой на словари кумыкского языка; материалом для изучения субстантивации в функционально-семантическом аспекте послужили субстантивированные формы, полученные методом сплошной выборки из художественных и публицистических текстов. Результатом проведенного нами исследования является подтверждение положения о том, что потенциал субстантивации как способа словообразования в кумыкском языке необычайно богат.
В рамках настоящего исследования субстантивация понимается как процесс перехода в класс имён существительных слов, принадлежащих другим частям речи без какого-либо формально выраженного средства. При этом наблюдаются смена парадигмы и изменение синтаксической сочетаемости, в результате чего образуются новые категориальные значения, наложенные на семантическое значение исходного слова. При субстантивации слово меняет свою категориальную принадлежность и дистрибутивную характеристику без использования какого-либо деривационного элемента, однако семантическая взаимосвязь исходной и производной основы обязательна.
Исследование показало, что степень распространенности субстантивных форм, а также их функционирование в современных тюркских языках можно считать одним из признаков для классификации тюркских языков. Кумыкский язык в этом плане относится к языкам с преимущественный использованием форм на -макъ и -ыв.
Исследование показало, что субстантивация в кумыкском языке представляет собой совокупность неоднородных явлений, объединяемых тем, что субстантивированная единица всегда выступает в номинативной функции. Центр рассматриваемой системы и в языке, и в речи составляет субстантивное переосмысление прилагательных и именных форм глагола. Установлено, что употребляться в субстантивной функции в речи может практически любое прилагательное или субстантивная форма глагола. Широкий спектр субстантивации указанных частей речи послужил основанием для разработки семантической классификации, позволившей систематизировать субстантивированные прилагательные, причастия и именные формы глагола, извлеченные из словарей кумыкского языка и зафиксированные в контекстуальном употреблении в художественных произведениях.
Главным показателем субстантивации является изменение в категориальной семантике исходного слова. Субстантивируясь, слово утрачивает исходное категориальное значение и приобретает значение предмета. Существительное называет субстанцию, идентифицирует предмет в предметном ряду. Значение существительного (а значит, и субстантивата) относительно независимо, самодостаточно.
При субстантивации прилагательного и причастия происходит совмещение двух значений - предмета и его признака - в одном языковом знаке. Основной функцией субстантивата становится, таким образом, функция номинации. Признак, который до субстантивации прилагательного и причастия выражался отдельным языковым знаком, имплицируется в значение субстантивата. Таким образом, значения исходной части речи и существительного совмещаются в одной лексеме и становятся составными элементами значения нового слова — субстантивата. В результате субстантивации значительные изменения претерпевают грамматические признаки прилагательного: субстантиват в кумыкском языке приобретает нетипичную для прилагательных категорию принадлежности. При субстантивации слов, имеющих адъективную форму, указанные категории преобразуются из зависимых от соответствующих категорий определяемого существительного в самостоятельные.
При субстантивации производных прилагательных окончание прилагательного лексикализуется, происходит «превращение грамматического факта в лексический» [Подгаецкая 1957: 328]. В субстантиватах атлы «всадник», ярлы «бедняк» произошло превращение формообразовательного аффикса -лы в словообразовательный показатель.
Прилагательное больше, чем любая другая часть речи подвергается субстантивации. По степени перехода частей речи в существительные выделяется полная и неполная (частичная) субстантивация.
Отадъективные субстантиваты делятся на существительные, возникшие в результате субстантивации простых прилагательных и существительные, возникшие в результате субстантивации отдельных аффиксальных форм прилагательных. Существительных, возникших в результате субстантивации отдельных аффиксальных форм прилагательных значительно больше, чем существительные, возникшие в результате субстантивации простых (основных форм) прилагательных.
Совмещая семантический и прагматический аспекты в своем значении, именно прилагательное в кумыкском языке является частью речи, наиболее удобной для субстантивации. В результате изменения функции и транспозиции прилагательных образуются имена существительные со следующими значениями: а) субстантиваты со значением лица, обозначающие лицо по разным характерным признакам (по физическому, моральному, социальному и т.д.); б) субстантиваты, выражающие состояние окружающей среды; в) субстантиваты. обозначающие лицо по его местонахождению в пространстве; г) субстантиваты, характеризующие форму предмета; д) субстантиваты, являющиеся терминами различных наук и т. д.
Существенной особенностью прилагательных является семантическая неопределенность, некая размытость семантики многозначных слов [Казаева 1981: 53, 54]. Следствием этого является то, что границы выделенных нами групп весьма условны и предполагают выделение ядра и периферии. Ядро группы составляют прилагательные, входящие исключительно в данную семантическую подгруппу. Прилагательные, которые в силу своего значения могут входить одновременно в разные подгруппы, образуют периферию.
В результате классификации субстантивированных прилагательных в зависимости от типа объекта оценки, можно выделить три основных типа объектов: объект оценки лицо, объект оценки не-лицо и смешанный тип.
Качественные прилагательные, обладая яркой эмоциональной экспрессивностью, обладают большей возможностью для субстантивации.
Приобретая категории имени существительного в тексте, слова со значением признака, свойства употребляются в предложении, как и подобает существительным во всех синтаксических функциях, свойственных имени существительному. Так, субстантивированные прилагательные склоняются по правилам склонения обычных существительных. Однако в синтаксическом плане их нельзя считать абсолютно тождественными исконным именам существительным, поскольку те и другие обладают рядом специфических черт, отличающих их как от имен существительных, так и друг от друга. Особенно ярко эти отличия проявляются при употреблении субстантиватов в функции предикатива и функции обращения.
Субстантивированным именам прилагательным и причастиям присущи следующие грамматические признаки: а) употребление во множественном числе, что абсолютно не характерно для имен прилагательных и причастия в их категориальном употреблении; б) принимают категорию определенности/неопределенности: бир ярлы «некий бедняк», бу атлы «этот всадник»; бир барагъан «некий проходящий»); в) имя прилагательное или причастие, перешедшее в разряд существительного, употребляется в предложении в роли подлежащего, именного сказуемого и дополнения с послелогом и приобретает значение предметности; г) субстантиват употребляется в сочетании с союзами (яхшылар булан «с хорошими (людьми), гелгенлер булан «с пришедшими»»; д) в составе словосочетания используется в роли главной (определяемой) части и требует определения или обстоятельства: уллу авлня «большой дурачок», гъюрметли атлы «уважаемый всадник», ойнай шуруп гелеген «идущий, играя»; е) прилагательное употребляется в роли именной части составных глаголов и обозначает абстрактное понятие или название свойства или признака вместо имени существительного (атлы эди «был всадником»); е) имена прилагательные и причастия, перешедшие в разряд существительных, принимают аффиксы притяжательное™, которые указывают, к кому относится качество, свойство или признак (аявлумну сёзлери «слова моей милой», барагъанлапы авазлары «голоса, идущих»); ж) субстантиваты употребляются с междометиями и обращениями (гьей барагъан «эй, уходящий».
На современном этапе развития кумыкского языка целесообразно выделение полной (узуальной) и неполной (окказиональной) субстантивации. Количественный анализ показал, что узуальных субстантиватов в кумыкском языке значительно меньше, чем окказиональных.
При изучении субстантивации прилагательных и причастий в функциональном аспекте следует учитывать характер контекстуального окружения субстантивированной формы. Более тесная связь с контекстом характерна для окказиональных субстантиватов, менее тесная - для узуальных. Существуют функционально-семантические различия между этими двумя типами субстантиватов. Окказиональные субстантиваты более экспрессивны, чем узуальные. Окказиональное использование узуальных субстантиватов придает художественной речи дополнительную семантическую и эмоциональную окраску.
Субстантиват сохраняет словообразовательный потенциал исходной части речи.
В результате расщепления полисемантичного слова в кумыкском языке происходят следующие лексико-грамматические процессы: а) за исключением некоторых случаев сохраняется семантическая связь между исходным и производным словами; б) изменяется лексическое значение производного слова; в) происходят парадигматические изменения: исходное слово принимает все морфологические категории имени существительного; г) узуальные и окказиональные субстантиваты выполняют в предложении синтаксические функции, свойственные имени существительному. Чаще всего они выступают в роли подлежащего и дополнения.
Субстантивные формы глагола -макъ и -ыв были глагольно-именными образованиями еще в булгаро-хазарский период развития тюркских языков. После распада хазарской общности именные формы в разных тюркских языках получили разное развитие. В -ыв-языках основной формой инфинитива является форма на -ыргъа, а в -л/яяъ-языках, к которым относится кумыкский язык, инфинитивом является форма на -магъа.
В функционально-семантическом плане все формы на -ыв в кумыкском языке мы разделили на три группы:
1. Собственно имена действия, которые выполняют функцию только именной формы глагола (юрюв «хождение», гелив «приход»). Наличие собственно имен действия, относящихся к этой группе, подтверждает употребление имен существительных на -ыш, которые в свою очередь восходят к именам действия, а также других (напр., на -ым) существительных с аффиксами именного словообразования, выражавших название или результат действия. Ср.: юрюв, къурулув, оъбюв, билив, туру в - имена действия; юрюш, къурулуш, оьбюш, бгшгш, туруш - имена существительные.
2. В результате субстантивации имен действия на -ыв появились формы, выполняющие омонимичные функции имен действия и имен существительных (яшав «житье», «процесс житья» и ягиав «жизнь»; чачыв «сеяние» и чачыв «сев»).
Наиболее трудной и спорной для определения статуса имен действия является именно эта, вторая, группа. Именами действия глаголы этой группы являются при условии, если они обладают способностью управлять и образовывать залоговые формы. Например, слово чачыв, отвечая на вопрос пени? «что?», обладает способностью управлять и образовывать каузативную форму чачдырыв или страдательную форму чачылыв. Имя существительное чачыв «сев» этими свойствами не обладает.
3. Субстантивированные имена существительные на -ыв, потерявшие все глагольные признаки, в современном языке как имя действия не употребляются. Сюда относятся, прежде всего, группа изолированных форм на -ыв, потерявшая связь с исходным значением: къычыв «парша», татыв «вкус», итив «утюг» и др., а также парные имена, функционирующие как существительные. Они могут состоять из синонимичных (яшав-туруш «житье-бытьё», урув-тюрппов «толкотня, битье»), антонимичных (гелив-гетив «приход-уход, общение») пар. Встречаются также экспрессивно окрашенные сочетания типа ягиав-машав «всякая жизнь», татыв-матив «всякие вкусы», выражающие оттенки презрения или безразличия. Парные сочетания в значении имени действия не употребляются.
При разделении субстантиватов на узуальные и окказиональные необходимо учитывать не только грамматическую природу субстантивированного слова, но и его семантическую структуру. В узуальных субстантиватах на первый план выступает предметное значение, а в значениях окказионально субстантивированных единиц преобладает семантика исходной части речи. В пределах одного языкового знака происходит совмещение двух категориальных значений, которые становятся составными элементами значения нового слова - субстантивата. Такой гибридный характер семантики позволяет не только обозначить словом предмет мысли, но одновременно выделить у него определенные отличительные признаки, что усиливает семантическую насыщенность текста. Таким образом, при субстантивации происходит своеобразное сжатие мысли, "свертка" информации, которая при необходимости может быть развернута в словосочетание или предложение. При этом с узуальными субстантиватами наше языковое сознание связывает доминирующее референтное значение «носитель признака», вследствие чего они не получают стилистическую окраску, т. е. стилистически нейтральны. В семантике же окказиональных субстантиватов определение преобладающего компонента бывает затруднено тем, что субстантивированная форма, получая категориальное значение предметности, занимая синтаксическую позицию существительного, обладает четко выраженным значением исходной части речи.
Субстантиваты выступают как полноправные единицы грамматической системы и обладают способностью организовывать парадигматические и синтагматические отношения с единицами другого порядка.
Соотношение субстантивации и синонимии, субстантивации и полисемии в современном кумыкском языке также наглядно демонстрирует экспрессивность употребления субстантиватов. Субстантиваты играют большую роль в расширении синонимических рядов слов различных частей речи.
Встречаются сложные слова субстантиваты, имеющие форму причастия. В словарях кумыкского языка мы обнаружили всего 10 таких форм. Их можно делить на две подгруппы: а) сложные слова, образованные подчинительным отношением компонентов и б) сложные слова, образованные сочинительным отношением компонентов.
При субстантивированных причастиях ударение падает на аффикс -лар, -лер (как и при существительных), в то время, как при личных формах оно остаётся на аффиксе времени. Следовательно, место ударения может считаться одним из признаков субстантивации.
Субстантивируясь, инфинитив принимает следующие грамматические признаки в значении и функции имени существительного: а) во множественном числе принимает аффикс множественности; б) как имя существительное, приобретает категорию определенности — неопределенности; в) используется в позиции подлежащего и выступает как субъект действия или состояния; г) принимает аффиксы принадлежности для выражения притяжательных отношений; д) изменяется по падежам как и существительные: е) создает изафетное словосочетание: инфинитив в функции прямого дополнения; ж) используется в обычной форме и в сочетании с послелогами.
В кумыкском языке немногочисленные субстантивированные формы, образованные от инфинитива, обладают дополнительной семантической характеристикой: способностью служить названиями действующих лиц, что также является свойством имени существительного. Субстантиваты образуются от глаголов действия. Из словарей кумыкского языка мы выписали все субстантиваты, образованные от инфинитива. В нашей картотеке их оказалось 56.
Отынфинитивные субстантиваты в кумыкском языке можно разделить на следующие семантические группы: 1) субстантиваты, обозначающие предмет как результат действия (26 субстантиватов); 2) субстантиваты, обозначающие объект действия; предмет со значением места (таких субстантиватов всего 5); 3) названия природных явлений, стихии (всего 4 субстантивата); 4) субстантиваты, выражающие процесс (2 субстантивата)
Потеря именами действия признаков переходности-непереходности и залога ведет к их полной субстантивации и приобретению несвойственной им функции определения.
Имена существительные на -макъ переходят в существительные в результате усиления их именных свойств. В этом случае формы на -макъ функционируют и как имена действия, и как имена существительные:
Субстантиват на -ыв склоняется по всем падежам, при этом аффиксы падежей присоединяются непосредственно как к глагольным корням, так и формам, осложненным показателями принадлежности. В словарях кумыкского языка мы обнаружили 47 субстантивированных форм на -ыиг.
К субстантивам на -ыш может присоединиться аффикс -ыв, образуя вторичное имя действия и субстантиваты. Имя действия на -ыш отличается от формы на -ыв тем, что оно не имеет глобального характера, а образуется главным образом лишь из определенного круга глаголов. Имя действия на -ыш не имеет также отрицательной формы, образованной при помощи аффикса глагольного отрицания. Для формы на -ыш не свойственна категория залога. И, наконец, эта форма принимает аффиксы лишь некоторых падежей, главным образом, направительного, реже исходного и местного.
Перспектива исследования усматривается нами в изучении субстантивации в дискурсе; рассмотрении ее в диахронии как на материале одного, так и нескольких тюркских языков; сопоставительном анализе когнитивных особенностей субстантивации. Заслуживает внимания также более углубленное изучение субстантиватов, отмеченных в поэтической речи и характеризующихся неоднородной экспрессивной выразительностью и семантикой. Мы считаем, что исследование субстантиватов имеет большие перспективы и в синхроническом отношении. Здесь особую роль приобретают лингвистические эксперименты, связанные с выявлением, оценкой и анализом новейших словоформ субстантивного типа, возникающих под влиянием активных языковых процессов наших дней. В этом ключе мы полагаем, что социо- и атропокультурные факторы имеют значительное влияние на образование подобных форм, не зафиксированных пока в научных исследованиях и словарях.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Саидова, Эмма Динисламовна, 2012 год
1. Адмони В. Г. Основы теории грамматики. М.-Л.: Наука, 1964. 105 с.
2. Агшурзаева А. А. Субстантивация имен прилагательных и причастий в современном каракалпакском языке: Дис. .канд. филол. наук: 1985
3. Акбаев Ш. X. Диалекты карачаево-балкарского языка в структурно-генетическом и ареальном освещении. Карачаевск: Изд-во КЧГПУ, 1999. - 258 с.
4. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. - 296 с.
5. Ахметов М. А. Глагол в языке орхоно-енисейских памятников. -Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1978. 148 с.
6. Ахметов М. А. Синкретичные глагольно-именные корни-основы в языке орхоно-енисейских памятников // Уч. зап. Башкирского ун-та. (Сер. филол. наук). Уфа, 1975. - Вып. 85. -№ 28.
7. Ахундов А. Азербайчан дилинде конверсийа // Азербайчан дили вэ эдэбийаты тэдриси. Бакы, 1977. - №1. На азерб.языке.
8. Бабайцева В. В. Семантико-структурные типы предложений с подлежащим ЭТО // Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга, 1971.
9. Бабайцева В. В. О выражении в языке взаимодействия между чувственной и абстрактной ступенями познания действительности II Язык и мышление: Сб. науч. тр. -М., 1967. С. 55-65.
10. Бабайцева В. В. Переходные конструкции в синтаксисе. Конструкции, сочетающие свойства двусоставных и односоставных (безличных именных) предложений. Воронеж, 1967. - 391 с.
11. Бабайцева В. В. Семантика простого предложения II Предложение как многоаспектная единица языка: Межвузовский сб. науч. тр. // Под ред. В.В. Бабайцевой. М., 1983. С. 7-24.
12. Бабайцева В. В. Синкретизм парцеллированных и присоединительных субстантивных фрагментов текста // Филологические науки. 1997. 4.-С. 56-65.
13. Бабащева В. В. Система членов предложения в современном русском языке.-М., 1988.- 159 с.
14. Бабащева В. В. Соотношение структурных и семантических признаков синтаксических единиц при их изучении и описании // Предложение и его структура в языке: Сб. науч. тр. М., 1986. С. 3-13.
15. Бабащева В. В. Эмоционально-оценочные предложения в современном русском языке//Русский язык в школе. 1958. 14 2. С. 16-22.
16. Бабайцева В. В. Явления переходности в грамматике русского языка. М., 2000. - 640с.
17. Бабащева В. В., Максимов Л. Ю. Современный русский язык в трех частях. Ч.З.- М.: Просвещение, 1981.- 271с.
18. Байгарина А. А. Словообразование по конверсии в башкирском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Уфа - 2007.
19. Баскаков Н. А. Каракалпакский язык. Фонетика и морфология. 4.1. Части речи и словообразование. М.: Изд-во АН СССР, 1952. - 542 с.
20. Баскаков Н. А. Ногайский язык и его диалекты. Грамматика, тексты и словарь. М.-Л.: Наука, 1940. - 272 с.
21. Баскаков Н. А. О классификации причастий в турецком языке // Вопросы языкознания. № 6. 1959. 236 с.
22. Баскаков Н. А. Система спряжения или изменения слов по лицам в языках тюркской группы // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков». II. М., 1956.
23. Батманов И. А. Грамматика киргизского языка. Фрунзе, 1940. - 236 с.
24. Баудер А. Я. К лингвистической интерпретации явлений переходности в грамматическом строе русского языка // Филологические науки. 1980. 5.-С. 79-83.
25. Баудер А. Я. Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка и смежные явления // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. М., 1988. С. 13-19.
26. Беглярова С. А. Адвербиализация в современном азербайджанском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Баку, 1979. 18 с.
27. Бекмурзаева С. И. Словообразование в кумыкском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук.- Тбилиси, 1981.-22 с.
28. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. - 446 с.
29. Благова Г. Ф. Имена действия в тюркских языках среднеазиатского региона (опыт ареально-типологического сравнительного изучения) // Тюркологические исследования. -М.: Наука, 1976.
30. Богородицкий В. А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. 2-е изд. М., 1953. - 220 с.
31. Бологан Т. С. Транспозиция частей речи в русском и румынском языках (на материале произведений А. П. Чехова) // Probleme de filologie slava. -Timisoara, 1997.-С. 13-20.
32. Болотов Ж. Синтаксические функции причастия в казахском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Алма-Ата. 1955. - 21 с.
33. Бондарко А. В. К вопросу о транспозиции // Уч. зап. ЛГПИ им. А.И. Герцена. Т. 248. Вопросы языкознания. - Л., 1963. - С. 51-60.
34. Бондарко А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики. На материале русского языка. — М.: Языки славянской культуры, 2002. 736 с.
35. Бондарко А. В. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования. М.: Языки славянских культур, 2005. - 620 с.
36. Бортэ Л. В. Влияние синтаксической функции на процесс взаимодействия частей речи // Проблемы теории членов предложения. Кишинев, 1973.-С. 37-44.
37. Бортэ Л. В. Процесс взаимодействия и смежные явления в сфере категориально-грамматических классов слов // Языковая семантика и речевая деятельность. Вопросы русского языка и литературы: Межвуз. сб. Кишинев: Штиинца, 1985.-С. 25-32.
38. Бортэ Л.В. Взаимодействие в сфере основных грамматических классов слов современного русского языка: Автореф. дис. . .д-ра филол. наук. -Днепропетровск, 1986. 32 с.
39. Бортэ Л.В. Глубина взаимодействия частей речи в современном русском языке. // Под ред. Н.И. Мигириной. Кишинев: Штиинца, 1977. 108 с.
40. Бортэ Л.В. Проявление связей между частями речи в современном русском языке. Кишинев: Штиинца 1979. - 115 с.
41. Боряакова А. Имена действия на -мак, -мек в туркменском языке // Известия АН ТуркмССР: Серия общественных наук. N 5. Ашхабад. 1979.
42. Бунина М. С. Явление переходности в области частей речи // Современный русский язык: Сб. тр. -М., 1976. С. 47-76.
43. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.
44. Верницкая С. Г. О свойствах позиционно субстантивированных коммуникативных единиц // Науч. труды Кубанского ун-та. Вып. 216. Единицы различных уровней в языке и речи. - Ч. 3. - Краснодар, 1976. - С. 8794.
45. Верницкая С. Г. Характеристика типов позиционно субстантивированных коммуникативных единиц // Науч. труды Кубанского унта. Вып. 171. Сложное предложение в языке и речи. - Краснодар, 1973. - С. 16-23.
46. Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике. Изб. труды // Предисл. Н. Шведовой. М.: Наука, 1975. - 559 с.
47. Виноградов В. В. Русский язык (грамматическое учение о слове). 2-е изд. -М: Высшая школа, 1972. 614 с.
48. Вълева Р. Н. Субстантивация наречий в современном русском языке: Автореф. дис. . .канд. филол. наук. М., 1974. - 22 с.
49. Гаделышин Я. Инфинитивная форма глагола в современном татарском литературном языке. -Казань, 1957.
50. Гаджиахмедов Н. Э. Словоизменительные категории имени и глагола в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками). Махачкала, 2000.-385 с.
51. Гаджиахмедов Н. Э. Система времени кумыкского индикатива: дис. .канд. филол. наук. Л., 1981.
52. Гаджиева Н. 3. Основные пути синтаксической структуры тюркских языков. М., 1973. - 407 с.
53. Гайсина Р. М. Межкатегориальный переход понятия и обогащение лексики: Учебное пособие. Уфа: Изд-во БашкГУ, 1985. - 81 с. Гак 1986
54. Ганиев Ф. А. Конверсия в татарском языке. Казань, 1985.
55. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык. Фонетика и морфология (Теор. курс): Учеб. пособие для филол. ф-тов пед. вузов и ун-тов. -Изд. 5. Вып. 2. Морфология. - Самара: Изд-во СамГПУ, 1997. С. 9-10,130-133.
56. Георгиева В. Л. О субстантивации как языковом явлении // Уч. зап. ЛГПИ им. А.И. Герцена. Т. 242. М-лы конференций Северного зонального объединения кафедр русского языка пединститутов. -JL, 1963. С. 97-108.
57. Глушак Т. С., Пайкина А. Р. Системно функциональный статус субстантивированных причастий (на материале немецкого языка) // Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. - Т. 838. Лингвистика. Вып. 21. - С. 35-42.
58. Голанов И. Г. Морфология современного русского языка. М.: Высш. шк., 1965.-С. 124-125.
59. Голубева Н. П. Изменения лексико-грамматических признаков, связанные с субстантивацией (К вопросу об изменчивых и постоянныхпризнаках трансформированных грамматических категорий): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1963. - 19 с.
60. Голубева Н. П. К вопросу о причинах возникновения так называемых субстантивированных прилагательных // Филологические науки. 1970. 2. -С. 125-131.
61. Грамматика азербайджанского языка (фонетика, морфология, синтаксис). Баку: Элм., 1971 .-413 с.
62. Грамматика алтайского языка. Составлена членами алтайской миссии. Казань, 1869. - 288 с.
63. Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика, морфология, синтаксис. Под общей редакцией Н. А. Баскакова. Нальчик: Эльбрус, 1976. -570 с.
64. Грамматика ногайского языка. Ч. 1: Фонетика и морфология. // Под общей ред. Н. А. Баскакова. Черкесск: Ставропольское кн. Изд-во, 1973. - 320 с.
65. Грамматика современного башкирского литературного языка. — М.: Наука, 1981.-495 с.
66. Грамматика современного якутского литературного языка. М.: Наука, 1982.-495 с.
67. Грамматика туркменского языка. 4.1. Фонетика и морфология Под общей редакцией Н. А. Баскакова. Ашхабад: Ылым, 1970. - 503 с.
68. Грамматика хакасского языка. // Под общей ред. Н. А. Баскакова. — М.: Наука, 1975.-417 с.
69. Гречко В. А. Теория языкознания: Учеб. пособие. В 2-х ч. Ч. 2. -Н. Новгород, 1998.-С. 131-137.
70. Громова Д. А. Субстантивация разных видов языковых единиц. Её возможности и пределы. На материале англ. яз.: Дис. .канд. филол. наук : 1994
71. Грунина Л. А. Инфинитив и его употребление в гагаузском языке. // Тюркологические исследования. -М.: Наука, 1976.
72. Грунина Э. А. К вопросу о развитии семантики глагольных имен в тюркских языках // Ученые записки Ташкентского педагогического института. Т. II. Кн. 1. Ташкент, 1963.
73. Гузев В. Г. Система именных форм тюркского глагола как морфологическая категория (на материале староанатолийско-турецкого языка).// Turcologiga. К 70-летию акад. А. Н. Кононова. Л.: Наука. - 1976. - С. 56-64.
74. Гузев В.Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: глагол (на материале староанатолийско-тюркского языка). Л., 1990.
75. Гузев В.Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: имя (на материале староанатолийско-тюркского языка). Л., 1987.
76. Гузеев Ж. М. Семантическая разработка слова в толковых словарях тюркских языков. Нальчик, 1985.
77. Гуломов А. Г. Хозирги узбек адабий тили: синтаксис. Ташкент: Укитувчи, 1965. - 313 с.
78. Гулямов А. Г. Проблемы исторического словообразования узбекского языка. Аффиксация. Часть 1: словообразующие аффиксы имен. Автореф. дисс. . .докт. филол. наук. Ташкент, 1955. - 220 с.
79. Дсаичян Дж. Глагольные имена на -дыг, -ачак, -маг в современном азербайджанском литературной языке. Баку. 1962.
80. Деназ-Йылмаз. О. Категория номинализации действия в турецком языке. Санкт - Петербург, 2006.
81. Джаббарова М. Т. О способах субстантивации причастий в русском и таджикском языках // Известия АН ТаджССР. Сер. востоковедения, истории, филологии. Вып. 3. - Душанбе, 1989. -С. 60-66.
82. Джанашыа Н. Н. Глагольные имена в турецком языке. Мае дары. Причастия -Труды Тбилисского гос.университета. -Тбилиси. 1967. Т. 118.
83. Джанаиша Н. Н. Исследования по морфологии турецкого глагола. -Тбилиси, 1970.
84. Джанашиа H. H. Морфология турецкого глагола. Тбилиси: Изд-во Тбилисского университета, 1981.
85. Джанмавов Ю. Д. Деепричастия в кумыкском литературном языке (сравнительно с другими тюркскими языками). М: Наука, 1967. - 328 с.
86. Дэ/сорбенадзе Б. А. Субстантивация причастий в грузинском языке// Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Вып. И.Тбилиси, 1986. - С. 37-45.
87. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка. M.-JL: Изд-во АН СССР.- 1948.-276 с.
88. Дмитриев Н. К. Грамматика кумыкского языка. M.-JL: Изд-во АН СССР-1940.-205 с.
89. Дуйсенбина А. Т. Конверсия как способ словообразования // Вестник КазУМОиМЯ им. Абылай хана. Серия филологическая. - № 2 (10), Алматы, 2007.-С. 131-140
90. Дуйсенбина А. Т. Субстантивированные прилагательные и причастия в немецком, казахском и русском языках // Валихановские чтения 13 // Материалы международной научно-практической конференции. - Кокшетау: КГУ им. Ш.Уалиханова, Том 5, 2008. - С. 165-167
91. Дуйсенбина А. Т. О сущности конверсии в словообразовании // Вестник КазНУ им. Аль-Фараби. Серия филологическая -№ 6 (105), Алматы, 2007. - С.150-152
92. Дьячук И. В. Проблема транспозиции на уровне частей речи // Развитие частей речи в истории русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. Рига: Изд-во ЛатвГУ, 1988. С. 42-46.
93. Ерастова Н. Ф. Ритмико-мелодические функции субстантивированных причастий и прилагательных (субстантиватов) в поэтических произведениях H.A. Некрасова // Сборник науч. трудов Ярославского пед. ин-та. Т. 158. Вопросы русского языка - Вып. 11. -С. 54-64.
94. Ерастова Н. Ф. Функциональный анализ субстантивированных прилагательных и причастий в языке поэтических произведений Н.А. Некрасова // Региональная и общенародная лексика: Межвуз. сб. науч. тр. -Вып. 170. Ярославль, 1978. - С. 20-29.
95. Жлуктенко Ю. А. Конверсия в английском языке // Вопросы языкознания, 1958.
96. Закиев М. 3. Синтаксический строй татарского языка. Казань, 1963.
97. Зданевич И. К. К вопросу о переходе одних частей речи в другие //
98. Иванов С. Н. К вопросу о грамматической природе формы на -ган в современном узбекском языке. Вестник Ленинградского университета N 8. Серия истории, языка и литературы. Вып.2. Л. 1957.
99. Иванов С. Н. Очерки по синтаксису узбекского языка (форма на -ган и ее производные). Л.: Изд-во Ленингадского университета. - 1959. - 151 с.
100. Иванов С. Н. Родословное древо тюрок Абу-л-гази-хана. Грамматический очерк (Имя и глагол. Грамматические категории). Ташкент, 1965.-202 с.
101. Иванова И. Б. Аффиксальное именное словообразование в якутском языке (на материале отглагольных имен существительных): Автореф. дисс. . .канд. филол. наук. Якутск, 2011
102. Ю1.Исхаков Ф. Имена действия и состояния в современном узбекском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Самарканд, 1960.
103. Исхаков Ф. Имена действия и состояния в современном узбекском языке. (Формы на -/u/ui, -мок, -/у/в). Самарканд. 1960.
104. Итышева X. Н. Имена действия в современном казахском языке. (Формы на -у, -мак): Автореф. дисс. .канд. филол. наук Алма-Ата, 1963.
105. Кажибеков Е. Глагольно-именная корреляция глагольных корней в тюркских языках. (Явление синкретизма). Алма-Ата: Наука, 1986.
106. Казак грамматикасы. -Алматы, 2002.
107. И.Кайдаров А. Т. О критериях определения синкретичных основ в тюркских языках // Изв. АН Каз.ССР. Сер.филол., 1977. №3.
108. Калечиц Е. П. О грамматических признаках слов, образованных морфолого-синтаксическим способом // Вопросы современного русского литературного языка и методики преподавания его в школе: М-лы III науч. -метод, конф. Свердловск, 1963.-С. 146-152.
109. Калечиц Е. П. О переходности в области частей речи в русском языке // Вопросы современного русского литературного языка и методики преподавания его в школе: М-лы II науч. -метод, конф. -Свердловск, 1961.
110. Калечиц Е. П. Переходные явления в области частей речи: Учеб. пособие по спецкурсу. Свердловск, 1977. - 78 с.
111. Калечиц Е. П. Различие конструктивных возможностей слова как основа грамматической омонимии // Уч. зап. Свердловского гос. пед. ин та. - Т. 96. Вопросы словообразования и синтаксиса. - Свердловск, 1969. - С. 37-44.
112. Керимов И. К, Хангишиев Ж. М. Къумукъ тил. Педагогика колледжлер учун дарслыкъ. Магьачкъала: Изд-во НИИ Педагогики, 1999. -294 с.
113. Кгш О. М. К вопросу о межуровневой омонимии // Труды Самаркандского гос. ун-та. Новая серия. Вып. 219, Вопросы фразеологии. Ч. 2.-Самарканд, 1972.-С. 173-176.
114. Кгш О. М. К проблеме транспозиции на уровне частей речи (на материале русского языка) // Науч. тр. Ташкентского гос. ун-та. Вып. 466. Ташкент, 1974.-С. 18-29.
115. Кгш О. М. К типологии транспозиционных процессов // Науч. тр. Ташкентского гос. ун-та. Т. 698. -Ташкент, 1982. - С. 3-8.
116. Кгш О. М. Лексико-морфологические особенности транспозиции на уровне частей речи // Науч. тр. Ташкентского гос. ун-та. Вып. 580. Ташкент, 1979.-С. 15-20.
117. Кгш О. М. Омонимия на уровне частей речи ее отражение в словаре // Актуальные проблемы русского словообразования: М-лы респ. науч. конф. (1215 сент. 1972 г.).-Ч. 1.-Самарканд, 1972.-С. 102-107.
118. Кгш О. М. Структура грамматического слова и явление омонимии// Науч. тр. Ташкентского пед. ин-та. Т. 174. Актуальные проблемы русского словообразования. - Вып. 2. - Ташкент, 1976. - С. 245-252.
119. Кгш О. М. Субстантивация и метасубстантивация в языке // Функционирование языкового знака в тексте: Сб. науч. тр. Ташкент, 1992. С. 3-7.
120. Ким О. М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Ташкент, 1978. -44 с.
121. Ковалевская Е. Г. Субстантивированные прилагательные, их функционирование в текстах художественных произведений // Семантика переходности: Сб. науч. тр. Л., 1977. - С. 59-68.
122. Колыханова Е. Б. О толковании функциональных омонимов в словарях русского языка // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. -М., 1988. С. 110-116.
123. Кононов А. Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956. - 569 с.
124. Кононов А. Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1960. - 446 с.
125. Котвич В. Л. Исследования по алтайским языкам. М., 1962.
126. Кубрякова Е. С. Деривация, транспозиция, конверсия // ВЯ, 1974.5.
127. Кубрякова Е. С. Конверсия в словообразовании // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.
128. Кубрякова Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: РАН, Институт языкознания. 1997. - 327 с.141 .Кузнецов П. И. Система функциональных форм глагола в современном турецком языке: Автореф. дисс. .докт. Филол. наук. М, 1983.
129. Лнстрова Ю. Т. Субстантивированные (в форме среднего рода) прилагательные и причастия в романе Анна Каренина // Лев Толстой. Проблемы языка и стиля: Доклады и сообщения IX и XI Толстовских чтений. Тула, 1971. -С. 36-45.
130. Лопатин В. В. Субстантивация как способ словообразования // Русский язык. Грамматическое исследование. М., 1967. - С. 205-232.Калечиц 1961.
131. Лудыкова В. М. Грамматическая основа предложения. Степени качества прилагательных. Субстантивация. Безлично-предикативные слова. Синтаксис прилагательного // Актуальные вопросы грамматики и стилистики коми языка. Сыктывкар, 2002.
132. Лукин М. Ф. Критерии перехода частей речи в современном русском языке // Филологические науки. 1986. 3. С. 49-56.
133. Лукин М. Ф. О подлинной и ложной субстантивации прилагательных и причастий в современном русском литературном языке // Филологические науки. 1969. 6.-С. 109-114.
134. Лукин М. Ф. Переход частей речи или их субституция? // Филологические науки. 1982. С. 78-80.
135. Лукин М. Ф. Трансформация частей речи в современном русском языке: Учебное пособие. Донецк: Изд-во Донецк, ун-та, 1973. 100 с.
136. Мазур-Межва Л. Процесс субстантивации причастий в русском и польском языках // Весн. Беларус. ун-та. Сер. 4. Фшалопя, журналютыка, педагопка, психалопя. - 1. -Минск, 1986. - С. 56-59.
137. Малеева М. С. Синтаксический контекст и явления субстантивации // Русское предложение: исследование и преподавание в школе и вузе: Межвуз. сб. науч. тр. Воронеж: Изд-во Воронеж ун-та, 1986.-С. 131-138.
138. Маматов М. Ш. К вопросу о категории номинализации действия // Советская тюркология, 1988.
139. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. -М., 1975. 327с.
140. Мелиев К. Имена действия в современном уйгурском языке. М.,1964.
141. Мелиев К. М. Причастные формы на -миш и -гур в современных тюркских языках // Исследования по лексике и грамматике тюркских языков, -Ташкент: ФАН, 1980.
142. Мельчук И. А. Словообразование и конверсия // Актуальные проблемы русского словообразования: М-лы респ. науч. конф. (12-15 сент. 1972 г.). -Самарканд, 1972.-С. 102-107.
143. Мигирин В. Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке: Учеб. пособие для студентов. Бельцы, 1971. - 199 с.
144. Мигирин В. Н. Трансформациология языка // Известия Крымского пединститута. Т. 23. Симферополь, 1957. - С. 3-11.
145. Миллио}1щикова О. П. Субстантивация притяжательных местоимений // Переходность и синкретизм в языке и речи: Межвуз. сб. науч. тр. // Отв. ред. В.В. Бабайцева. М.: Прометей, 1991.-С. 61-69.
146. Михеева К. М. Субстантивация прилагательных в народно -разговорном языке XVII- начала XVIII вв.// Науч. тр. Тюменского гос. ун-та. -Сб. 25. Вопросы современного русского языка и методики его преподавания в школе. Тюмень, 1976. - С. 75-82.
147. Мишаева М. Д. К вопросу о субстантивации прилагательных в современном русском языке // Уч. зап. Ульяновского гос. пед. ин-та. Т. 17. -Вып. 7. Ульяновск, 1963. -С. 57-80.
148. Молочко Г. А. Субстантивация в русском и белорусском языках // Русский язык как объект изучения и преподавания: М-лы конф. Минск: Изд-во МГПИ, 1991.-С. 64-68.
149. Мухамадиев Ш. Субстантивация в таджикском литературном языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Душанбе, 2009
150. Насшов В. М. Глагольные имена в их развитии в тюркских языках // Вопросы тюркской филологии. М., 1966.
151. Насыпов В. М. Глагольные имена в их развитии в тюркских языках // Вопросы тюркологии, Ташкент: Наука, 1965.т.Нелшровский М. Я. К вопросу о так называемой субстантивации // Вопросы славянского языкознания. Кн. 3. - Львов; Харьков, 1953. - С. 58-70.
152. Неталнева X. Имена действия в современном казахском языке (Формы на-^ -мак): Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Алма-Ата, 1963.
153. МЪ.Низинская В. А. Эллиптическая субстантивация в старорусском языке ХУ-ХУП вв. // Вопросы грамматической асимметрии: Сб. науч. тр. Ташкент: Изд-во Ташк. ун-та, 1989. - С. 81-85.
154. Обердерфер А. Р. Эллиптическая субстантивация как стилистический прием // Вопросы языкознания и литературоведения. Алма-Ата: Изд-во КазахГУ, 1977.-С. 50-56.
155. Павлов И. 77. Словообразование по конверсии в современном чувашском языке // Советская тюркология и развитие тюркских языков в СССР. Тез. докл. и сообщений. Алма-Ата, 1976.
156. Панкина А. Р. Субстантивированные причастия в функциональных стилях современного немецкого языка // Лексическая и грамматическая семантика. Минск, 1985.-С. 148-155.
157. Парикова Н. Б. Части речи русского языка и переходные явления в них в функциональном аспекте: Опыт анализа свойств слова как элемента информационной системы. Тула: Изд-во ТГПИ, 1986.
158. Подгаецкая PI. М. Субстантивированные прилагательные и причастия в специальной сфере // Уч. зап. Южно-Сахалинского гос. пед. ин-та. Т. 1. -Ю.-Сахалинск: Сов. Сахалин, 1957. - С. 291-333.
159. Покровская Л. А. Инфинитив и его употребление в гагаузском языке //Тюркологичесские исследования. И.: Наука, 1976
160. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Наука. - 1968. - 405 с.
161. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. -М.:Учпедгиз, 1958.-536 с.189 .Протченко И. Ф. О субстантивированных прилагательных и причастиях со значением лица // Русский язык в школе. 1958.4. С. 7-11.
162. Протченко И. Ф. Прилагательные-субстантиваты в роли названий лиц // Памяти акад. В.В. Виноградова: Сб. статей. // Отв. ред. Г. Костомаров. -М: Изд-во МГУ, 1971.-С. 184-190.
163. Радзнховская В. К. К проблеме морфолого-синтаксического способа словообразования в современном русском языке // Вопросы грамматического строя современного русского языка. — М., 1972. 272-283 с.
164. Рамстедт Г. И. Введение в алтайское языкознание. М., 1957.193 .Редькина О. В. Субстантивация как семантическое явление: Языковой и функциональный аспекты: Дисс. .канд. филол. наук. -М., 2003. -191 с.
165. Розенталъ Д. Э., Теленкова М. А. Справочник лингвистических терминов. М., 1976.
166. Ройзензон Л. И. К типологии субстантивированных прилагательных и причастий в русском языке // Труды Самаркандского гос. ун-та. Вып. 118. Исследования по русскому языку. - Самарканд: Изд-во СамГУ, 1962. - С. 121139.
167. Русская грамматика. -М.: Наука. Т.1. 1965.
168. Сазонова И. К. Субстантивация // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.-С. 339-340.
169. Салцынбай А. Тарихи сезжасам. Семантикальщ аспект. Филол.гылым: докт. дисс. Алматы, 1999 - 284 с.
170. Сарбалаев Ж. Т. К^аз1рп казак тшнщ сез жасам жуйесЬ). Алматы,1989.
171. Саурыцов Е. Б. Конверсиялык; сезжасам жэне сез таптарыныц калыптасуы // Мир языка, сб. трудов, Алматы, 1999, КазУМо и Мя. - С.374.
172. Севортян Э. В. Аффиксы глаголообразования в азербайджанском языке. М.: Изд-во восточной литературы, 1962.
173. Севортян Э.В. Словообразование в тюркских языках // Исследование по сравнительной грамматике тюркских языков. 4.II. Морфология. М.: Изд-во АН СССР, 1956.-С.314-328.
174. Сидельннкова Г. А. Безаффиксальное образование глаголов в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1978.
175. Сиротина А. А. Субстантивация частей речи в современном немецком языке. Воронеж: ВГПИ, 1982.
176. Смирнова Е. В. Окказиональные субстантиваты (структура, семантика, функционирование): Дисс. канд. филол. наук. Тюмень, 2007 150 с.
177. Смольянинова М. И. Глагольные категории в структуре субстантивированных причастий // Вопросы грамматики русского языка // Отв. ред. И.П. Святогор. Тула, 1974. - С. 36-48.
178. Смольянинова М. И. Значение и некоторые особенности именных категорий в структуре субстантивированных причастий // Вопросы истории и теории русского языка. Вып. 2. -Калуга, 1969. С. 35- 42.
179. Смольянинова М. И. К вопросу о синтаксических условиях субстантивации и функциональных возможностях субстантиватов // Вопросы синтаксиса русского языка. -Калуга, 1971. С. 96-104.
180. Смольянинова М. И. К вопросу о степени субстантивации причастий // Актуальные вопросы лексики и грамматики современного русского языка. -Тула, 1976.-С. 42-58.
181. Смольянинова М. PL К вопросу о субстантивации в современном русском языке // Уч. зап. Калужского пед. ин-та. Вып. 10. Филол. серия. -Калуга, 1961.-С. 48-68.
182. Смольянанова М. И. Субстантивация причастий в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1970. - 17 с.
183. Современный татарский литературный язык (лексикология, фонетика, морфология). М.: Наука, 1971. - 310 с.
184. Соколов С. А. О некоторых отглагольных именах в турецком языке (Отглагольные имена на -dik, acak, - так, - maklik, -та, is). - М., 1952.
185. Соколова Г. Г. Транспозиция прилагательных и существительных: Пособие по лексикологии французского языка. М., 1973.
186. Стернина М. А. Лексико-грамматическая полисемия и переход частей речи // Языковые единицы в системе языка и в тексте. Воронеж, 1991. - С. 24-32.
187. Суник О. П. Общая теория частей речи. М.; Л., 1966. -С. 50-53.
188. Тадыкина В. И. Причастия в алтайском языке. Горноалтайск, 1971.
189. Татарская грамматика. Т.2. Морфология. Казань: Татар, кн. Изд-во.- 1993.-396 с.
190. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. // Пер. с франц. Вступ. ст. и общ. ред. В. Г. Гака. М.: Прогресс, 1988. 656 с.
191. Тимофеев К. А. О транспозиции временных форм глагола в русском языке. История языка. Новосибирск, 1999.
192. Тихомирова Т. С. К вопросу о переходности частей речи // Филологические науки. 1973. 5. С. 78-87.
193. Тойчубекова Б. Имена действия в киргизском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Фрунзе, 1968.
194. Томанов М. Т. Историческая грамматика казахского языка. Алма-Ата, 1988.
195. Трофимов В. А. Современный русский литературный язык. Морфология. Л.: Изд-во ЛГУ, 1957.-С. 101-114.
196. Тумашева Д. Г. Диалекты сибирских татар. Опыт сравнительного исследования. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1969. - 294 с.
197. Тумашева Д. Г. Татарский глагол (опыт функционально-семантического исследования грамматических категорий). Учебное пособие. -Казань, 1986.- 188 с.
198. Тыдыкова Н. Об особенностях имени действия в алтайском языке // Язык и культура алтайцев, Ташкент, 1990. -140 с.
199. Улъмезова Л. М. Глагольное словоизменениие в турецком и карачаево-балкарском языках: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. СПб, 2010.-22 с.
200. Урусбиев И. X Спряжение в карачаево-балкарском языке. -Черкесск: Карачаево-Черкесское кн. изд-во, 1963. — 232 с.
201. Фетисова С. И. Трансформация как способ словопроизводства // Науч. тр. Курского пед. ин-та. Т. 205. - Курск, 1980. - С. 69-73.
202. Филиппова Л. С. К вопросу о субстантивации частей речи в современном русском языке // Науч. тр. Тюменского гос. ун-та. Т. 25. Вопросы современного русского языка и методики его преподавания в школе. - Тюмень, 1976.-С. 3-8.
203. Философский словарь. М., 1987.
204. Фысина У. Субстантиваты в русском языке (стилистический и семантический аспекты): Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 2007.
205. Хабичев M. А. Именное словообразование и формообразование в куманских языках. М.: Наука, 1989. - 218 с.
206. Хабичев М.А. Карачаево-балкарское именное словообразование. — Черкесск, 1971. 356 с.
207. Хангиишев Д. М. Именные формы глагола в кумыкском языке в сравнительном освещении (имена действия и инфинитивы). Махачкала: ИПЦ ДГУ.- 1997.-86 с.
208. Хангиишев Д. М. Къумукъ тил. Морфология. Магьачкъала: Дагъыстан пачалыкъ университетни нешрияты, 1995. - 231 с. На кумык, языке
209. Хангиишев Д. М. Причастия в кумыкском языке. Пособие по спецкурсу. Махачкала, 1985. - 80 с.
210. Хангишиев Д. М. Причастия в кумыкском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Баку, 1966. - 24 с.
211. Хисамова Ф. Причастие в современном татарском литературном языке. Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Казань. 1970.
212. Цой А. Г. Функционирование языка и явление субстантивации // Структура и функционирование единиц русского языка: Сб. науч. тр. Ташкент, 1986.-С. 16-21.
213. Чамсутдинова 3. М. Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Махачкала, 2003. -20 с.
214. Чижова В. А. К сопоставительному изучению субстантивации в русском и чешском языках // Славянская филология: Межвуз. сб. Вып. 4. Л.: Изд-во ЛГУ, 1979. - С. 66-72.
215. Чижова В. А. Субстантивация прилагательных и причастий в современных русском и чешском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Волгоград, 1997. -19 с.
216. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. 2-е изд. - Л.: Учпедгиз. -1941.-620 с.248 .Шигуров В. В. Переходные явления в области частей речи в синхронном освещении: Учебное пособие. Саранск: Изд-во Саратовского унта, Саранский филиал, 1988. - С. 5-18.
217. Шигуров В. В. Разновидности функциональной транспозиции словоформ в системе частей речи русского языка // Филологические науки, 2001. № 6. - С.59-65.
218. Юлдашев А. А. Конверсия в тюркских языках и ее отражение в словарях.
219. Юлдашев А. А. Принципы составления тюркско-русских словарей. -М., 1972.
220. Юлдашев А. А. Система словообразования и спряжения глагола в башкирском языке. М.: Изд-во АН СССР.Д958. - 195 с.
221. Юсупов Ф. Ю. Изучение татарского глагола. Казань: Татар, кн. изд-во, 1986.-286 с.
222. Юсупов Ф. Ю. Неличные формы глагола в диалектах татарского языка. Казань: Изд-во казан, ун-та,1985. — 318 с.
223. Явлиев К. Имена действия в современном уйгурском языке. М.: Наука, 1964.
224. Яцкевич Л. Г. О контекстуальных условиях субстантивации прилагательных в речи // Вопросы общественных и гуманитарных наук: М-лы II науч. конф. Вып. 1. - Гомель: Полеспечать, 1974. - С. 196-198.
225. Яцкевич Л. Г. О субстантивной транспозиции русских прилагательных в речи // Филологические науки. 1977. С. 101-106.
226. ИСТОЧНИКИ ЦИТИРОВАННЫХ ПРИМЕРОВ1. «Ёлдаш». Дагъыстан республиканы жамият-политика газети. 20082009 г.г.
227. Абуков Камал. Мен гюнагьлыман, Марьям. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1972.
228. Абуков Камал. Учгъунлар. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1963.
229. Абуков Микайыл. Яшавну ахыры ёкъ. Магьачкъала: Дагкнигоиздат,1969.
230. Акавов А. Нарт. Магьачкала, 1956.
231. Акъаев Акъай. Ерни йыры. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1977.
232. Алъбериев Шарип. Гьасиретлик. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1954.
233. Алъбериев Шарип. Сержантны хабары. Магьачкъала: Дагучпедгиз,1956.
234. Атагишыева 3. Алтын кёпюр. Магьачкъала: Эпоха, 2006.
235. Атаев Б. Шавхалны гиччи уланы. Магьачкала, 1998.
236. Атаева Зарипат. Юртумну къатынлары. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1980.
237. Аткъай. Къумукъ тюзде. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1954.
238. Батырмурзаев Н., Батырмурзаев 3. Тангчолпанлар. Магьачкъала,1989.
239. Батырмурзаев Нугъай. Давут булан Лайла. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1965.
240. Гереев Ю. Избранное. Чувяки. Айхалай. -Магьачкъала, 2009.
241. Гереев Ю. Избранное. Шималдан гелген язбаш. -Магьачкъала. 2009.
242. Гьалсиев Анвар Юрекни янывлары. Магьачкъала: Дагкнигоиздат,1972.
243. Гъамитов А. Сайламлы асарлары. Магьачкъала, 2004
244. ЗакавовЖ. Танггъа ачылгъан эшик. Магьачкъала, 2007.
245. Ибрагышов И. X. Магъа шо бек авара. Магьачкъала: Дагкнигоиздат. 1976.
246. Ибрагьимов-Къызларлы А. Г. Аманхор. Тарихи роман. -Магьачкъала, 1976.
247. Йырчы Къазакъ. Заман гелир. Магьачкъала: Новый день, 2001.
248. Керимов Ибрагьим. Магьач. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1962.
249. Керимов Ибрагьим. Тик толкъунлар. Магьачкъала: Дагкнигоиздат,1994.
250. Къазакъ Иырчы. Иырчы Къазакъ. Магьачкъала: Дагкнигоиздат,1957.
251. Къонакъбиев Г. Ёлукъгъан ёллар. Магьачкъала, 1994.
252. Къумукъ халкъ йырлары. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1990.
253. Къурбанов Амир. Пьесалар. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1963.
254. Мамаев А. Борагъанлар. Магьачкъала. 1991.
255. Мантаева Умукюсюм. Биринчи язбаш. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1988.
256. Османов М. -А. Шавхалны къаласы. Магьачкала, 1959.
257. Расулов Расул. Бекенез. — Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1958.
258. Салаватов А. Айгъази. — Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1985.
259. Уьч шаир. Магьачкъала, 2004.
260. Халилов М.~ Н. Маслагьат. Сегиз сатырлыкъ шиъруланы жыйымы. -Магьачкъала, 2009.
261. Хангиишев М. Рашит булан Разият. Магьачкъала: Дагкнигоиздат. -1976.
262. Хангишиев Магъаммат. Чубурув бойларда. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1954.
263. Шамсутдинов Къурбанали. Досланы тавушу. — Магьачкъала: Дагучпедгиз, 1986.
264. Ягьияев Магьамлштсолтан. Оьлюмден уьст болгъанлар. -Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1968.
265. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
266. Акаев А. Словарь иностранных слов в кумыкском языке. Махачкала,1925.
267. Астемирова Ф.Б., Гаджиахмедов Н.Э. Школьный русско-кумыкский словарь. Махачкала, 2009.
268. Бамматов Б.Гь. Орусча-къумукъча терминлер сёзлюгю. 12 минге ювукъ термин бар. Магьачкъала, 2006.
269. Бамматов Б.Гь. Орфографический словарь кумыкского языка. -Махачкала, 2005.
270. Даибова К X. Краткий фразеологический словарь кумыкского языка. -Махачкала, 1973.
271. Даибова К. X. Кумыкско-русский и русско-кумыкский фразеологический словарь. Махачкала. 1981.
272. Кумыкско-русский словарь II Под ред. 3.3. Бамматова. М., 1969.
273. Мамаев Б.И. Кумыкские поговорки и пословицы. Махачкала, 1972.
274. Русско-кумыкский словарь. Под ред. Б.Г. Бамматова. М., 1999.
275. УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ НАЗВАНИЙ КНИГ
276. Гр.азерб.яз. Грамматика азербайджанского языка (фонетика, морфология, синтаксис). - Баку: Элм., 1971. - 413 с.
277. Гр.алтай.яз. Грамматика алтайского языка. Составлена членами алтайской миссии. - Казань, 1869. - 288 с.
278. Гр.к.-балк.яз: Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика, морфология, синтаксис. Под общей редакцией Н. А. Баскакова. - Нальчик: Эльбрус, 1976. - 570 с.
279. Гр.ногай.яз Грамматика ногайского языка. Ч. 1: Фонетика и морфология. // Под общей ред. Н. А. Баскакова. - Черкесск: Ставропольское кн. изд-во, 1973.-320 с.
280. Гр.туркм.яз. Грамматика туркменского языка. 4.1. Фонетика и морфология. Под общей редакцией Н. А. Баскакова. - Ашхабад, 1970. - 503 с. Гр.узб.яз. - Грамматика узбекского языка. Т. 1. Морфология. — Ташкент.- 1975.-611 с.
281. Гр.хак.яз. Грамматика хакасского языка. // Под общей ред. H.A. Баскакова. - М.: Наука, 1975. - 417 с.
282. ГСБЛЯ Грамматика современного башкирского литературного языка. -М.: Наука, 1981.-495 с.
283. ГСЯЛЯ Грамматика современного якутского литературного языка. -М.: Наука, 1982.-495 с.
284. ИСГТЯ Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков: Морфология. Ч. 2. - М.: Изд-во АН СССР, 1956. - 335 с.
285. СИГТЯ Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. - М.: Наука, 1988. - 558 с.
286. СИГТЯ РР Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции. - М.: Наука, 2002. - 766 с.
287. Совр. казах, яз. Современный казахский язык. Фонетика и морфология.- Алма-Ата: Изд-во АН Каз. ССР, 1962. 454 с.
288. Совр.татар.лит.яз. Современный татарский литературный язык (лексикология, фонетика, морфология). - М.: Наука, 1969. - 379 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.