Многочленные омонимические фразеологические ряды в структурном и семантическом аспектах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Варлакова, Татьяна Вячеславовна

  • Варлакова, Татьяна Вячеславовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2002, Омск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 316
Варлакова, Татьяна Вячеславовна. Многочленные омонимические фразеологические ряды в структурном и семантическом аспектах: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Омск. 2002. 316 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Варлакова, Татьяна Вячеславовна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. СТРУКТУРА МНОГОЧЛЕННЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ОМОНИМОВ

§ 1. Структурные модели и компонентный состав многочленных фразеологических омонимов.

§ 2. Варьирование многочленных фразеологических омонимов как проявление их структурного развития

Выводы.

Глава 2. ОМОНИМИЯ КАК ПРОЦЕСС

СЕМАНТИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ

ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ И КОЛИЧЕСТВЕННОГО ОБОГАЩЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО

СОСТАВА ЯЗЫКА

§ 1. Постановка проблемы омонимии в языкознании.

§ 2. Структура фразеологического значения.

§ 3. Типы семантики многочленных фразеологических омонимов.

§ 4. Многочленные омонимичные фразеологические единицы как объект лексикографии и фразеографии.

Выводы.

Глава 3. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РАЗЛИЧЕНИЯ МНОГОЧЛЕННЫХ ОМОНИМИЧНЫХ ЕДИНИЦ РАЗНЫХ ТИПОВ

§ 1. Омонимичные многочленные фразеологизмы с одним категориальным значением и языковые средства их различения.

§ 2. Многочленные фразеологические омонимы с разными категориальными значениями и языковые средства их различения.

§ 3. Омонимичные фразеологизмы в составе многочленных рядов смешанного типа.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Многочленные омонимические фразеологические ряды в структурном и семантическом аспектах»

Язык как сложная саморазвивающаяся система рассматривается в последнее время в контексте общенаучного понимания системы. При этом подчеркивается, что система - это не "суммарное" множество элементов. Элементы системы тесно взаимосвязаны, оказывают влияние друг на друга, что ведет к их качественным преобразованиям. Качественные преобразования являются сущностным свойством системы. Деятельностные концепции языка фиксируют нестабильное состояние языковой системы, порождение новых единиц в процессе взаимодействия подсистем языка, ее открытость и саморазвитие.

Омонимия в свете такого понимания представляется не как "надуманное" явление, а как закономерное, обусловленное качественными преобразованиями языковой системы. Исследованием омонимии на разном языковом материале занимались Н.И. Греч, А.Х. Востоков, Л.А.Булаховский, Ш.Балли, В.В. Виноградов, О.С.Ахманова, И. Е.Аничков, Д.Н.Шмелев, В.В.Бабайцева и др. К достижениям отечественной лингвистики относится принципиальная постановка вопроса о разграничении полисемии и омонимии, разработка критериев разграничения названных явлений в языке, дифференциация разных типов омонимов.

Первые замечания о фразеологической омонимии находим в трудах В.В.Виноградова. В дальнейшем в работах В.Л.Архангельского, В.Т.Бондаренко, Ю.А.Гвоздарева, В.П.Жукова, Н.М.Шанского, А.М.Чепасовой, А.В.Жукова, В.В.Истоминой, Н.А.Павловой, М.И.Сидоренко и др. с вопросами омонимии связывается изучение структуры фразеологического значения, фразообразова-ния, системных семантических отношений фразеологизмов, их качественного и количественного развития. Фразеологические омонимы понимаются нами как "формально тождественные сосуществующие две или более языковые единицы с разными, несовмещающимися значениями" [185, с. 267].

В настоящее время учение об омонимии фразеологизмов - сложная многоаспектная теория с большим количеством нерешенных вопросов. К числу малоисследованных относится вопрос о многочленных фразеологических омонимах, которые до настоящего времени не были предметом специального изучения.

Актуальность темы исследования определяется необходимостью выявления структурных и семантических свойств многочленных фразеологических омонимов, объективных критериев и принципов разграничения омонимичных единиц внутри многочленного фразеологического ряда, взаимосвязей между фразеологической омонимией, полисемией, синонимией, вариантностью. Актуально определение степени охвата фразеологических единиц многочленными омонимическими отношениями и степени распространенности разных типов многочленных омонимов.

Объектом исследования являются многочленные фразеологические омонимы. Многочленный фразеологический омонимический ряд состоит из трех и более фразеологических омонимов и представляет собой один из част-' ных случаев проявления омонимических отношений между фразеологизмами. По мнению некоторых ученых, многочленные фразеологические омонимические ряды (или группы) - явление редкое. Так, М.И.Сидоренко утверждает, что "во фразеологии почти нет многочленных омонимических групп, в словарном составе их содержится большое количество" [219, с. 171]. Данное утверждение опровергается результатами исследований, проведенных Н.А.Павловой [185, с.223]. По данным диссертационного исследования Т.А.Матузовой, 115 единиц вступают в отношения многочленной омонимии [155, с.35]. Описываемый нами материал включает 308 многочленных фразеологических омонимов.

Термин "многочленный омонимический ряд" является не единственным и трактуется неоднозначно. Так, В.В. Истомина, исследуя типы омонимов, предлагает различать фразеологическую омонимию, возникающую между фраземами (фразеологическими единицами со структурой словосочетаний), и омонимию фразем и переменных словосочетаний. Ученый выделяет несколько групп фразеологических омонимов, одна из которых представлена единицами, образующими "многочисленный омонимический ряд". Такой ряд состоит, как полагает В.В.Истомина, из терминологического сочетания и омонимичных ему фразем [117, с. 107-108]. В другой работе В.В.Истомина употребляет термин "многочисленный омонимический ряд" в более широком смысле. В предлагаемой ею классификации выделяются следующие типы. Первый тип - омонимические соотношения фразем и переменных словосочетаний, по мнению В.В.Истоминой, представлен омонимической парой, где переменному словосочетанию соответствует одна фразеологическая единица. Второй тип представляет собой, по словам ученого, "трехчленный омонимический ряд, где одному переменному сочетанию соответствует две омонимичные между собой фраземы". К третьему типу омонимических соотношений фразем и переменных словосочетаний В.В.Истомина относит четырехчленные омонимические ряды, состоящие из свободного словосочетания и трех омонимичных ему фразеологизмов [118, с. 159-162]. Мы разделяем точку зрения Н.А.Павловой и придерживаемся узкого понимания терминов "многочленный фразеологический омонимический ряд" и "многочленные фразеологические омонимы".

Цель настоящей работы состоит в выявлении корпуса многочленных фразеологических омонимов, в исследовании омонимических отношений внутри многочленных фразеологических рядов, в комплексном сопоставительном описании структурных и семантических свойств исследуемых омонимов.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:

1. Определить степень охвата многочленными омонимическими отношениями фразеологизмов русского языка.

2. Описать и проанализировать структурную организацию многочленных фразеологических омонимов, их компонентный состав и типы структурного варьирования.

3. Исследовать и описать семантическую структуру и семантические свойства многочленных фразеологизмов-омонимов.

4. Определить критерии разграничения разных типов омонимов внутри ряда.

5. Выявить направления семантического развития в исследуемом материале.

6. Составить свод многочленных фразеологических омонимов.

Методы исследования. Цели и специфика описываемого материала определили выбор методов исследования. Для решения поставленных задач использовался общеметодологический системный подход и частные научные методы:

- описательный метод, позволивший передать специфику омонимических отношений во фразеологии;

- сравнительно-сопоставительный метод, который применялся при выявлении дифференциальных признаков многочленных фразеологических омонимов разных типов;

- метод компонентного анализа использовался для исследования структуры фразеологического значения;

- дистрибутивный метод дал возможность изучить сочетаемость многочленных фразеологизмов-омонимов.

Кроме указанных, мы применяли метод семантической идентификации, который использовался при передаче значений фразеологизмов, и статистический (количественно-симптоматический) метод.

Источником выявления многочленных фразеологических омонимов послужили словари и справочники, Свод фразеологизмов русского языка [282, 283, 284, 288, 289, 293, 296, 297, 299, 302].

Материалом для исследования послужила картотека омонимичных фразеологических единиц, которая состоит из 308 фразеологизмов (95 многочленных рядов) в 12788 употреблениях, собранных методом сплошной выборки из произведений русской художественной литературы, публицистических, научных и научно-популярных изданий, разговорной речи, радио- и телевизионных передач.

Научная новизна данного исследования заключается в том, что в нем проводится комплексное изучение и сопоставительное описание структурных, семантических и функциональных свойств многочленных фразеологических омонимов.

Закономерности, выявленные в результате анализа многочленных омонимичных фразеологизмов, имеют как теоретическое, так и практическое значение.

Теоретическая значимость работы заключается в следующем:

1. Фразеологические и лексические единицы имеют общие признаки. К их числу относят обобщенность семантики, наличие внутренней формы, экспрессивность, способность развивать несколько значений, вступать в омонимические, синонимические, антонимические отношения. Сущность семантических отношений для слов и фразеологизмов одинакова. Объяснение подобной общности содержится в природе языковых единиц: и слова, и фразеологические единицы являются средствами номинации.

2. Семантическое развитие во фразеологии, как и в лексикологии, проявляется в образовании омонимичных единиц от уже существующих. Образование новых фразеологизмов-омонимов ведет к качественному и количественному обогащению языка.

3. Данные о закономерностях существования многочленных омонимических отношений, специфических чертах этих отношений и типах многочленных омонимов уточняют и расширяют представление об омонимии как языковом явлении.

4. Полученные результаты могут быть использованы для определения общих закономерностей существования омонимических отношений в русском языке.

5. В многочленных рядах в омонимические отношения вступают фразеологические единицы всех семантико-грамматических классов, что подтверждает тезис о системности фразеологического состава русского языка.

6. Межкатегориальный тип омонимии есть отражение общей языковой закономерности: семантико-грамматические классы фразеологизмов, как и классы слов, находятся между собой в сложных связях и отношениях.

7. Языковые средства различения многочленных фразеологических омонимов могут быть использованы при выявлении и квалификации лексических омонимов и их типов.

8. Омонимия традиционно определяется как семантическое явление. Не менее важной в аспекте саморазвития языка является вторая сторона омонимии - фразообразовательная, поскольку семантическое разделение приводит к возникновению новых языковых единиц, а значит к качественному и количественному обогащению языка в целом.

Практическая значимость работы заключается:

1. В выявлении корпуса многочленных фразеологических омонимов (17% от общего числа исследованных омонимов не зафиксированы словарями).

2. В уточнении значений многочленных фразеологических омонимов.

3. Данные исследования могут быть использованы в преподавании курсов современного русского языка, при проведении спецсеминаров и спецкурсов по фразеологии.

4. Материалы Приложения являются источником для составления полного Свода фразеологических омонимов русского языка.

Положения, выносимые на защиту:

1. Многочленные фразеологические омонимы разнообразны по структурной организации и компонентному составу. Порождающими моделями для них являются модели аналогов сочетания слов, словосочетания и предложения. Наиболее представленной является модель аналога сочетания слов, включающая частные подмодели. Компонентами многочленных фразеологических омонимов являются слова различных частей речи. В качестве компонентов описываемых единиц наиболее продуктивны имена существительные, принадлежащие к различным лексико-семантическим разрядам и семантическим группам.

2. Многочленные фразеологические омонимы характеризуются устойчивостью структуры. Вместе с тем они обнаруживают все типы варьирования: количественный, компонентный, словообразовательный, морфологический, фонетический, синтаксический, смешанный.

3. В исследуемом материале представлены фразеологизмы всех семан-тико-грамматических классов. Наибольшей способностью к семантическому развитию и разделению обладают качественно-обстоятельственные и при-значные фразеологические единицы.

4. Среди многочленных омонимичных фразеологических единиц выделяются омонимы трех типов: 1) омонимичные единицы с разными категориальными значениями; 2) омонимичные единицы с одинаковыми категориальными значениями; 3) омонимичные единицы в рядах смешанного типа.

5. Многочленные фразеологические омонимы, принадлежащие к одному типу семантики и к разным типам семантики, имеют различные языковые средства разграничения. Семантические различия и в том, и в другом случае являются определяющими, остальные показатели выделяются не во всех случаях, поэтому являются дополнительными, вспомогательными.

6. Омонимичные единицы с одним категориальным значением несовместимы по индивидуальной семантике, являются членами разных синонимических рядов, имеют разную лексико-семантическую сочетаемость, могут различаться стилистической окраской. Морфологические различия проявляются только у морфологически изменяемых омонимов данного типа.

7. Многочленные фразеологизмы-омонимы, принадлежащие к разным семантико-грамматическим классам, различаются категориальным и индивидуальным значением. Многочленные фразеологические омонимы с разным категориальным значением представлены в нашем материале морфологически неизменяемыми единицами и не различаются функционированием морфоло

11 гических категорий. Омонимы второго типа выполняют разные синтаксические функции, различаются синтаксической и лексико-семантической сочетаемостью. Языковыми средствами разграничения категориальных омонимов являются отношения внешней и внутренней синонимии и стилистическая характеристика.

Апробация работы. О результатах исследования докладывалось на Международном научно-методическом семинаре "TEXTUS" "Языковая деятельность: переходность и синкретизм" (Москва, 2000 г.), на Всероссийской научно-практической конференции "Становление личности на современном этапе" (Бийск, 2000г.), на научно-практической конференции "Психолого-педагогические проблемы совершенствования образовательного процесса" (Омск, 2000г.), на Всероссийской научной конференции "Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты" (Пенза, 2001 г.), на первой региональной научно-практической конференции "Информатика и лингвистика" (Омск, 2001 г.), на межвузовской научной конференции (Тобольск, 2001 г.).

Структура работы определяется целями и задачами исследования. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, списка использованной научной, справочной литературы и списка источников, двух Приложений, включающих Свод и индекс многочленных фразеологических омонимов (общим объемом 316с., в том числе основного текста - 175с.).

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Варлакова, Татьяна Вячеславовна

Выводы

1. Внутренняя омонимия во фразеологии - проявление саморазвития фразеологизмов. Проведенное исследование позволило выделить многочленные фразеологические омонимы трех типов: 1) омонимичные единицы с разными категориальными значениями; 2) омонимичные единицы с одинаковыми категориальными значениями; 3) омонимичные единицы в рядах смешанного типа.

2. Наиболее представленными в нашем материале являются многочленные омонимы, принадлежащие к разным семантико-грамматическим классам, - 139 ФЕ. В рядах смешанного типа 96 ФЕ. 73 ФЕ образуют многочленные омонимичные ряды внутри одного категориального типа.

3. В отношения межкатегориальной омонимии вступают фразеологизмы всех семантико-грамматических классов. Наиболее активное участие в процессах переходности принимают фразеологические единицы качественно-обстоятельственного и признанного типов семантики.

4. Направление переходных процессов определяется нами следующим образом: от признанных к качественно-обстоятельственным, служебным (партикульным, связующим, релятивным); от признанных к качественно-обстоятельственным, модальным, служебным (партикульным); от признанных к предметным, количественным, качественно-обстоятельственным; от качественно-обстоятельственных к модальным, служебным (релятивным, связующим); от модальных к служебным (партикульным, связующим), от процессуальных к модальным фразеологизмам.

5. Образование новой омонимичной единицы связано, прежде всего, с преобразованиями в семантике. Несовместимость значений омонимичных единиц является основным критерием разграничения всех типов исследуемых омонимов. Межкатегориальные многочленные фразеологические омонимы различаются категориальными и индивидуальными значениями. Семантические различия многочленных омонимов, принадлежащих к одному семантико-грамматическому классу, заключаются в несовпадении индивидуальных значений омонимичных единиц при одинаковом категориальном значении.

6. Семантические различия многочленных фразеологических омонимов всех типов отчетливо проявляются в лексико-семантической сочетаемости. Омонимичные единицы с разными категориальными значениями различаются синтаксической функцией и синтаксической сочетаемостью. Многочленные фразеологические омонимы одного семантико-грамматического класса выполняют одинаковые синтаксические функции, имеют одинаковую синтаксическую сочетаемость.

7. Грамматические различия работают как критерий омонимичности только в морфологически изменяемых фразеологизмах. Омонимичность предметных фразеологизмов выражается в различиях функционирования морфологических категорий рода и числа. Омонимичные процессуальные фразеологические единицы проявляют разное отношение к грамматической категории залога, различаются способностью иметь при себе объект и характером объекта.

8. В многочленном ряду могут быть омонимичные единицы одного семантико-грамматического класса и относящиеся к разным классам. В составе рядов третьего типа морфологически изменяемые и неизменяемые фразеологические единицы или только морфологически неизменяемые фразеологические единицы. В первом случае отношения омонимии проявляются в функционировании морфологических категорий. Во втором - все многочленные фразеологические омонимы, различающиеся категориальной семантикой,

172

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Омонимия - универсальное свойство языковой системы. Из признания универсальности омонимии следует, что данное явление свойственно языковым единицам разных уровней и имеет место во всех языках.

Отношения омонимии между фразеологическими единицами определяются их фундаментальными свойствами: раздельнооформленностью и семантической цельностью. Существованием данных свойств объясняется появление разных типов омонимов: внешних (совпадение исходных сочетаний слов, словосочетаний, предложений и фразеологизмов) и внутренних (совпадение фразеологизмов).

Под фразеологическими омонимами нами понимаются две или более тождественные по компонентному составу единицы с разными, несовмещаю-щимися значениями. Одним из критериев типологии фразеологических омонимов является структурный: по количеству омонимов в ряду выделяются двучленные омонимы и многочленные. По данным нашего исследования, в многочленные омонимические отношения вступают 308 фразеологизмов (в 95 многочленных рядах). Количество фразеологизмов-омонимов в рядах колеблется в пределах от 3 до 5. Наиболее частотными являются ряды из 3 фразеологизмов (82 ряда, что составляет 86 % от общего числа).

Многочленные фразеологические омонимы структурно организованы и характеризуются разнообразием фразеологических моделей: модель аналога сочетания слов (56%), модель аналога словосочетания (29%), модель аналога предложения (15%).

По типу синтаксической организации исследуемые омонимичные фразеологизмы не отличаются от свободных синтаксических конструкций.

Наиболее представленной в количественном отношении является модель аналога сочетания слов. Отмеченной особенностью определяется преобладание среди многочленных фразеологических омонимов морфологически неизменяемых единиц.

Фразеологизмы-омонимы обнаруживают способность к различным типам варьирования: к количественному, компонентному, морфологическому, словообразовательному, фонетическому, синтаксическому, смешанному.

Варьирование компонентного состава свидетельствует о структурном развитии фразеологических единиц, а также о диалектической природе компонентов, его образующих.

В исследуемом материале фразеологические омонимы совпадают во всех вариантах (13 ФЕ в 4 рядах) и в отдельных вариантах (180 ФЕ в 55 рядах).

Тезис о системном характере фразеологического состава русского языка подтверждается тем фактом, что в омонимические отношения вступают фразеологизмы всех семантико-грамматических классов.

Наиболее показательной омонимия отмеченного типа является для класса качественно-обстоятельственных фразеологизмов (116 ФЕ, что составляет 38% от общего числа). Далее в порядке убывания - признанные, процессуальные, служебные, модальные. Единично представлены в нашем материале предметные и количественные фразеологические единицы.

Многочленные фразеологические омонимы образуются: 1) в результате распада многозначности, когда утрачиваются общие семы, объединяющие значения внутри многозначной единицы; 2) способом разделения ядер: на месте утрачивающегося семантического ядра из сохранившихся дифференциальных признаков возникает новое ядро новой единицы. Два разных способа образования приводят к рождению фразеологизмов-омонимов разных типов: в первом случае образуются фразеологические омонимы внутри одного семан-тико-грамматического класса, во втором - омонимы с разными категориальными значениями (межкатегориальная омонимия).

Внутрифразеологические многочленные омонимы различаются дифференциальными семами, следовательно, имеют формируемые этими семами несовместимые ядра значений. Несовместимость семантики находит выражение в лексико-семантической сочетаемости омонимичных фразеологических единиц. Омонимичность морфологически изменяемых многочленных фразеологических омонимов обнаруживается через специфику функционирования грамматических категорий. Омонимичные единицы данного типа, подобно лексическим омонимам, вступают в синонимические отношения с единицами разных рядов внешних и внутренних синонимов, различаются стилистической маркированностью.

Образование межкатегориальных многочленных фразеологических омонимов является следствием процессов переходности во фразеологии. Такие омонимичные единицы различаются категориальным и индивидуальным значением, синтаксической и лексико-семантической сочетаемостью, выполняют различные синтаксические функции. Многочленные омонимичные единицы с разными категориальными значениями различаются семантическими связями и отношениями, стилистической характеристикой.

Направления перехода в случае межкатегориальной омонимии отражают наличие сложных связей и отношений между семантико-грамматическими классами фразеологизмов. Один вид связей существует между морфологически изменяемыми фразеологизмами: они пополняются только за счет друг друга - признанные переходят в предметные, процессуальные - в признанные. Другой вид связей отмечается между морфологически неизменяемыми единицами: качественно-обстоятельственные переходят в модальные и служебные; количественные - в качественно-обстоятельственные, модальные, служебные; модальные - в служебные. Третий вид связей отмечается между морфологически изменяемыми и морфологически неизменяемыми - предметные, признанные и процессуальные переходят в качественно-обстоятельственные, количественные, модальные, служебные.

Перспективой дальнейшей разработки проблемы исследования является:

- выявление закономерностей существования многочленных омонимических отношений между фразеологизмами;

175

- изучение семантической структуры многочленных фразеологических омонимов;

- исследование сочетаемости многочленных фразеологических омонимов;

- определение степени распространения многочленных омонимических отношений в сфере фразеологии;

- уточнение критериев разграничения многочленных фразеологических омонимов с одним категориальным значением и с разными категориальными значениями; анализ семантических связей многочленных фразеологизмов-омонимов.

Итогом всей работы должен стать полный свод фразеологических омонимов, в который войдут материалы приложения.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Варлакова, Татьяна Вячеславовна, 2002 год

1. Абрамец В.И. Совмещение как проблема семантики// Вопросы семантики фразеологических единиц. (На материале русского языка). Часть 1. Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971. с. 3 - 8.

2. Авалиани Ю.Ю., Эмирова A.M. Некоторые активные процессы современного русского фразообразования//Проблемы русского фразообразования. Тула, 1974. с. 64 - 76.

3. Авалиани Ю.Ю., Эмирова A.M. О вторичной фразеологической деривации. К вопросу о развитии фразеологической системы русского языка// Проблемы русской фразеологии. (Республиканский сборник). Семантика ФЕ. Тула, 1975.-с. 7- 13.

4. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. СПб.: Наука, 1994. -154с.

5. Акимова Т.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1990. - 168с.

6. Алефиренко Н.Ф. О соотношении формообразовательных и деривационных связей фразеологических единиц/Проблема тождества фразеологических единиц. Челябинск: ЧГПИ, 1990. с. 12 - 18.

7. Алефиренко Н.Ф., Валюх 3.0. Внутренняя форма как эпидигматический компонент фразеологического значения//Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск. 1989. - с.122 - 131.

8. Амосова Н.Н. Значение фразеологии как особой отрасли языкознания// Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. -Вологда, 1967. с. 3 -12.

9. Амосова Н.Н. Фраземы как разновидность фразеологических единиц английского языка// Проблемы фразеологии. Исследования и материалы/ Под ред. A.M. Бабкина. М., Наука, 1964. - с. 131 - 139.

10. Ю.Аникин А.Е. Опыт семантического анализа праславянской омонимии на индоевропейском фоне. Новосибирск: Наука, Сиб. Отд-ние, 1988. - 126с. П.Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. -М., Просвещение, 1966. - 302 с.

11. Архангельский В.Л., Гужанов С.И. Порядок слов как фактор образования русских фразем с сочинительной союзной и бессоюзной связью// Проблемы русской фразеологии. Республиканский сборник. Тулгоспединститут им. Л.Н. Толстого, 1976.-с. 72-81.

12. З.Архангельский В.Л. Замечания об основных понятиях русского фразообразования// Проблемы русского фразообразования. Тула. 1974. с. 39.

13. Архангельский В.Л. О понятии устойчивой фразы и типах фраз// Проблемы фразеологии. Исследования и материалы/Под ред. A.M. Бабкина. М.: Наука, 1964.-с. 131- 139.

14. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.-341с.

15. Астафьева Н.И. К вопросу о структурно-семантических изменениях фразеологических единиц// Вопросы семантики фразеологических единиц. (На материале русского языка). Часть 1. Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971. с. 175 - 184.

16. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. -295с.

17. Ахманова О.С., Медникова Э.М., Григорьева С.А. К вопросу о фразеологической сочетаемости слов и путях ее изучения// Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967.-с. 94- 102.

18. Ахманова О.С., Микаэлян Г.Б. Современные синтаксические теории. М., МГУ, 1963.- 166с.

19. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. Конструкции, сочетающие свойства двусоставных и односоставных предложений. -Воронеж, 1967.-390с.

20. Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. М., Просвещение. - 1968. - 160с.

21. Бабайцева В.В., Николина Н.А., Чиркина И.П. Современный русский язык. В трех частях. Часть 3. Синтаксис. М.: Просвещение, Владос, 1995. -232с.

22. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. М.: Дрофа, 2000. - 640с.

23. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. JL: Наука, 1970.-262 с.

24. Бабкин A.M. Русская фразеология как объект исследования и преподавания// Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. - с. 13 - 19.

25. Бабкин A.M. Фразеология и лексикография// Проблемы фразеологии. Исследования и материалы/Под ред. A.M. Бабкина. М., Наука, 1964. - с. 7 -36.

26. Бакина М.А. Общеязыковая фразеология в русской поэзии второй половины 19 в. -М.: Наука, 1991. 127 с.

27. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

28. Барлас Л.Г. Об отношении стилистической окраски и эмоциональных оттенков слова к его лексическому значению//Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка, 1968. Изд-во Ростовского университета. - с. 146 - 153.

29. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986. - 462 с.

30. Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. - 608 с.

31. Богушевич Д.Г. Единица, функция, уровень: К проблеме классификации единиц языка. Мн.: Выш. шк., 1985. - 160 с.

32. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т.2. -М.: Изд во АН СССР, 1963. - 392с.

33. Бондаренко В.Т. О закономерности грамматического оформления ФЕ при посредстве категории состояния в современном русском языке//Проблемы русской фразеологии. Тулгоспединститут им. JI.H. Толстого, 1976. - с. 26 -31.

34. Бондаренко В.Т. О роли синтаксической специализации в образовании фразеологических единиц//Проблемы русского фразообразования. Тула, 1974.-с. 142- 155.

35. Бондаренко В.Т. О влиянии синтаксического фактора на развитие фразеологической полисемии в современном русском языке. (На материале предикативных фразеологических единиц)// Проблемы русской фразеологии. Семантика ФЕ. Тула, 1975. - с. 71 - 79.

36. Бондаренко В.Т. О семантико-грамматических особенностях устойчивых фраз русского языка//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ, 1985.-с. 9-14.

37. Бондарко А.В. Категориальные и некатегориальные значения в грамматике//Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976.-с. 180-202.

38. Будагов Р.А. Об основном словарном фонде и словарном составе языка. -Л., 1952.-31 с.

39. Будагов Р.А. Очерки по языкознанию М.: Изд-во АН СССР, 1953. -280с.

40. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. -М.: Просвещение, 1965. 384 с.

41. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Ч. 1. М.: Учпедгиз, 1954. -156с.

42. Бурмако В.М. К проблеме семантической структуры фразеологизмов//Семантико-грамматические свойства фразеологизмоврусского языка: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ, 1985.-с. 9-14.

43. Бурмистрович Ю.Я. Основные моменты образования фразеологизмов//Системные связи и отношения фразеологизмов. -Свердловск, 1989. — с.114 — 122.

44. Бурмистрович Ю.Я. Образование фразеологизмов как процесс, осуществляемый по моделям//Вопросы семантики фразеологических единиц. (На материале русского языка). Часть 1.Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971.-с. 350-358.

45. Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц//Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976.-с. 233-244.

46. Васильев JT.M. Значение в его отношении к системе языка. Учебное пособие. Уфа, изд. Башкирского университета, 1985. 64 с.

47. Васильев JI.M. Семантика русского глагола: учебное пособие для слушателей факультета повышения квалификации. М.: Высш. шк., 1981. -184с.

48. Васильев JT.M. Семантический класс глаголов поведения//Исследования по семантике. Межвузовский научный сборник. Уфа: Башк. госун-т, 1976. -с. 41 -64.

49. Введенская JI.A., Баранов М.Т., Гвоздарев Ю.А. Русское слово. Пособие для учащихся. М.: Просвещение, 1983. 144 с.

50. Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М.: Высш. шк., 1972.-614 с.

51. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гос. изд-во Художественной лит-ры, 1959. 650 с.

52. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка 17-19 веков. М.: Высш. шк., 1982. 528 с.

53. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избраннные труды. М.: Наука, 1977.-310 с.

54. Владимирская В.В. К истории слова "вертеп" в русском языке в связи с проблемой столкновения омонимов//Этимологические исследования по русскому языку. М., МГУ, 1968. с. 28 - 40.

55. Вороничев О.Е. К вопросу об омонимии и смежных явлениях//РЯШ № 4, 1999.-с. 71-77.

56. Гаврин С.Г. Проблема фразеологического моделирования//Проблемы образования фразеологических единиц. Тула, 1976. с. 58 - 75.

57. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). М.: МО, 1977.

58. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке// Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - с. 73 - 92.

59. Гашева Л.П. Значение процессуальных фразеологизмов с компонентом "себя'7/Фразеологическое значение в языке и речи: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск, ЧГПИ, 1988. - с. 54 - 60.

60. Гашева Л.П. Структурные модели процессуальных фразеологизмов с компонентом себя//Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ. - 1989. - с. 111 - 130.

61. Гашева Л.П. Влияние семантических свойств процессуальных фразеологизмов на расположение их компонентов//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ. - 1985. - с. 107 - 114.

62. Гвоздарев Ю.А. Язык есть исповедь народа.- М.: Просвещение, 1993. -143с.

63. Гвоздарев Ю.А. Пусть связь речений далека.: Очерки по русской фразеологии. Ростов, 1982. - 208с.

64. Гвоздарев Ю.А. Рассказы о русской фразеологии. М.: Просвещение, 1988.- 192.С.

65. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов-на-Дону: Изд-во ростовского ун-та, 1977. - 184 с.

66. Гвоздарев Ю.А. О семантической классификации фразеологических единиц русского языка// Вопросы семантики фразеологических единиц. (На материале русского языка). Часть 1. Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971. с. 16 - 19.

67. Гвоздарев Ю.А. Процессы образования фразеологических единиц в русском языке//Проблемы русского фразообразования. Тула, 1974. - с. 44 -63.

68. Гвоздарев Ю.А. Слова-символы как компоненты фразеологических единиц//Фразеологизм и слово в русском языке. Межвузовский сборник научных трудов. Ростов-на-Дону, 1983.-е. 26-33.

69. Гвоздарев Ю.А., Панасенко Е.Г., Нявро В.И. Лексика и фразеология современного русского языка. Практикум. Ростов н/Д: Издательство Ростовского университета, 1989. - 80с.

70. Гвоздев А.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1965. -365с.

71. Глухов В.М. Образование многозначных глагольных фразем//Проблемы образования фразеологических единиц. Тула, 1976. с. 115 - 128.

72. Гоголицына H.JI. О переходности лексического значения во фразеологической единице//Семантика переходности. Сборник научных трудов. Л.: ЛГПИ, 1977. с. 50 - 58.

73. Голицына Т.Н., Попова З.Д. К проблеме моделирования фразеосочетаний//Проблемы русского фразообразования. Тула, 1974. С. 77 -85.

74. ГолощаповаТ.Г. Моделируемость, синонимичность, вариантность фразеологизмов одной модели//Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1989. - с.46 - 53.

75. Гольцова Н.Г. Окказиональность слова и окказиональность фразеологизма//РЯШ № 3,1993. с. 81 - 86.

76. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970.-768с.

77. Григорьева Е.А. Варьирование компонента-числительного во фразеологизмах//Проблема тождества фразеологических единиц. -Челябинск: ЧГПИ, 1990. с. 106 - 112.

78. Гришанова В.Н. Разграничение значений полисемичной фразеологической единицы на основе различной соотнесенности с частями речи//Системные отношения лексических и фразеологических единиц. Курск, КГПИ, 1981. -с. 27-35.

79. Гужба Ф.К., Иванова А.Н. Лексика и фразеология русского языка. Киев: Радянська школа, 1982.- 184с.

80. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка//Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. -с. 291-314.

81. Вильгельм фон Гумбольдт. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985.-452 с.

82. Вильгельм фон Гумбольдт. Избраннные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. - 397с.

83. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Изд-во Ростовского университета, 1979. 192с.

84. Диброва Е.И. Парадоксы косвенной фразеологической номинации//Фразеологизм и слово в русском языке. Ростов-на-Дону, 1983. -с. 3-19.

85. Жуков В.П. К вопросу о синтагматических свойствах фразеологизмов синонимического характераУ/Проблемы русской фразеологии. (Республиканский сборник). Семантика фразеологических единиц. Тула, 1975.-с. 3-7.

86. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение, 1978.- 160 с.

87. Жуков В.П. Русская фразеология: Учебное пособие для филологических специальностей вузов. М.: Высш. шк., 1986. - 310с.

88. Жуков В.П. О смысловом центре фразеологизмов//Проблемы фразеологии. Исследования и материалы/Под ред. A.M. Бабкина. М.: Наука, 1964.-с. 140- 149.

89. Жуков А.В. Фразеологическая переходность в языке и в словаре//Проблемы русской и общей фразеографии. Новгород, НГПИ, 1990. -с. 38-47.102.3вегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Просвещение, 1967. 336с.

90. ЮЗ.Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1962.-384с.104.3вегинцев В.А. Семасиология. М.: Изд-во МГУ, 1957. 323с. 105.3олотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. - М.: Наука, 1973.-350с.

91. Юб.Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-368с.

92. Иваненко Г.С. Типы семантики и функционирование фразеологизмов модели простого двусоставного предложения//Вестник ЧГПИ. Серия 3. Филология. Выпуск 1, 1995. с. 86 - 93.

93. Иванникова Е.А. Об основном признаке фразеологических единиц//Проблемы фразеологии. М.: Наука, 1964. - с. 70 - 83.

94. Иванникова Е.А. К вопросу об эквивалентности фразеологических единиц словосочетанию//Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. - с. 112 -122.

95. Игнатьева Л.Д. Влияние семантической структуры фразеологизмов на характер их произношения//Фразеологическое значение в языке и речи. Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ, 1988. - с. 102 -111.

96. Игнатьева Л.Д. Структура фразеологических единиц с компонентами -подчинительными союзами//Синтаксические модели фразеологизмов:

97. Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ. - 1989. - с. 148 - 163.

98. Пб.Игнатьева Л.Д. Соотношение сочетаемости и типа семантики с фразообразующим компонентом "как'У/Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвузовский сборник научных трудов. -Челябинск: ЧГПИ. 1985. - с. 100 - 106.

99. П.Истомина В.В. О фразеологической омонимии/УВопросы лексики и фразеологии современного русского языка. Изд -во Ростовского университета, 1968. - с. 107 - 111.

100. Истомина В.В. Виды омонимических соотношений фразем и переменных словосочетаний//Там же. с. 158- 164.

101. Истомина В.В. О фразеологической полисемии и омонимии//Вопросы семантики фразеологических единиц. (На материале русского языка). Часть 1. Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971.-е. 139 144.

102. Истомина В.В., Кондратюк Т.М. К проблеме словообразования на базе фразеологических единиц//Проблемы русской фразеологии. Республиканский сборник. Тулгоспединститут им. Л.Н. Толстого, 1976. с. 14-26.

103. Истомина В.В. Пути образования различных типов фразеологической омонимии//Проблемы русского фразообразования. Тула, 1974. - с. 125 -135.

104. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. Л., 1986. -298с.

105. Киров Е.Ф. Теоретические проблемы моделирования. Казань: Изд - во Каз. Университета, 1989. - 256с.

106. Кодухов В.И. Семантическая переходность как лингвистическое понятие//Семантика переходности. Сборник научных трудов. Под ред. профессора В.И. Кодухова. Ленинград, ЛГПИ, 1977. с. 5 - 16.

107. Кодухов В.И. Синтаксическая фразеологизация//Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. - с. 123 — 136.

108. Колесников Н.П. Синтаксическая омонимия в простом предложении. Изд-во Ростовского унив-та, 1981. 145 с.

109. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте//Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - с. 5 - 31.

110. Колшанский Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации//Языковая номинация. (Общие вопросы). М.: Наука, 1977. - с. 99- 146.

111. Колыханова Е.Б., Ширяева Т.Г. Функциональные омонимы в лексической системе русского языка. (На материале слова все)//Системные отношения лексических и фразеологических единиц. Курск, КГПИ, 1981. -с. 89- 100.

112. Костючук Л.Я. Псковская фразеология в ее прошлом и настоящем (в связи с общими вопросами фразеологии). Л.: ЛГПИ, 1983. - 82 с.

113. Костючук Л.Я. Экспрессия при формировании фразеологизмов в народной речи//Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии. Ч. 2: Тезисы докладов. Новгород, 1991. - с. 36 - 54.

114. Кругликова Л.Е. Структура лексического и фразеологического значения: Уч. пос. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. - 86с.

115. Кубрякова Е.С. Асимметрия смысловых структур и отграничение словообразования от других типов морфологической деривации//Русскийязык. Вопросы его истории и современного состояния. М., Наука, 1978. с. 18-30.

116. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.: Наука, 1986. 124 с.

117. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Учебное пособие для филологических факультетов университетов. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1989.-316 с.

118. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М.: Международные отношения, 1972 - 289 с.

119. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1996. 380 с.

120. Кунин А.В. Фразеологическая вариантность и структурная синонимия в современном английском языке//Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. - с. 146 - 152.

121. Кунин А.В. Слова-сопроводители и контекст//Фразеология и контекст. Межвузовский сборник научных трудов. Куйбышев: Куйбышевск. ПИ, 1982, с. 3-9.

122. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. (Избранные работы). Уч. пособие для студентов пединститутов. М.: Просвещение, 1977. -224с.

123. Лебединская В.А. Роль компонентов в создании фразеологического значения//Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1989.-c.131 - 140.

124. Лебединская В.А. Семантика процессуальных фразеологизмов современного русского языка//Вестник ЧГПИ. Серия 3. Филология. № 1, 1995. с.17 - 33.

125. Лебединская В.А. Переходность непереходность и категория залога процессуальных фразеологизмов//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвузовский сборник научных трудов. -Челябинск: ЧГПИ. - 1985. - с. 79 - 87.

126. Лебединская В.А., Усачева Н.Б. Семантика процессуальных фразеологизмов. Курган: Изд-во Курганского государственного университета, 1999. - 186с.

127. Левковская К.А. Некоторые зарубежные языковедческие теории и понятие слова // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М.: Изд - во АН СССР, 1961. - с.64 - 90.

128. Лекант П.А. К вопросу о минимальной единице фразеологии// Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967.-с. 153 - 159.

129. Лосев А.Ф. Аксиоматика теории языкового знака в плане его специфики//Проблемы развития и современного состояния русского языка. М., МГПИ, 1979.-с. 3-22.

130. Маковский М. М. Удивительный мир слов и значений: Иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. Учеб. Пособие. - М.: Высш. шк., 1989. -200с.

131. Малаховский Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии. -Л.: Наука, 1990.-240 с.

132. Маловицкий Л.Я. Переходность как отражение исторических изменений в языке//Семантика переходности. Сборник научных трудов. Л.:ЛГПИ, 1977. -с. 17-23.

133. Матузова Т.А. Омонимические отношения и направления процессов перехода внутри признанных фразеологических единиц: Дисс. .канд. филол. наук. Орел -2002. - 334с.

134. Мелерович A.M. Особенности индивидуально-авторских преобразований фразеологических единиц различных структурно-семантических видов//Системные связи и отношения. Свердловск, 1989. - с.104 - 113.

135. Мелерович A.M. О внутренней форме фразеологизма//Вопросы семантики фразеологических единиц. (На материале русского языка). Часть 1. Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971. с. 60 - 66.

136. Мелерович A.M. О соотношении лексических компонентов фразеологизмов с элементами фразеологического значения//Проблемы русской фразеологии. (Республиканский сборник). Семантика ФЕ. Тула, 1975.-с. 23 -33.

137. Мелерович A.M. О семантической и грамматической характеристике слов-компонентов в составе фразеологических единиц. (Опыт семантического анализа субстантивных компонентов идиом).//Фразеологизм и слово в русском языке. Ростов-на-Дону, 1983. - с. 19-26.

138. Мелерович A.M. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка. Ярославль, 1979. - 79 с.

139. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Коммуникативный и номинативный аспекты фразеологического значения в тексте и словаре//Фразеологическое значение в языке и речи: Межвузовский сборник научных трудов. -Челябинск, ЧГПИ, 1988. с. 3 - 11.

140. Мелерович A.M. К вопросу о типологии внутренних форм фразеологических единиц современного русского языка//Активные процессыв области русской фразеологии. Межвузовский сборник научных трудов. -Иваново: Ивановский гос. ун-т, 1980. с. 13 - 36.

141. Мельникова А.И. Пути возникновения и развития омографии в русском языке//РЯШ № 4, 1988. с. 73 - 77.

142. Мигирин В.Н. Гносеологические проблемы знаковой теории языка, фонологии и грамматики. Кишинев: Штиинца, 1978. - 140с.

143. Мигирин В.Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке. Бельцы, 1971. - 199 с.

144. Михайлова Г.И. Модели процессуальных фразеологизмов с компонентом-именем в форме дательного падежа//Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ. - 1989.-с. 99-111.

145. Мокиенко В.М. Образы русской речи: Историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1986. - 280с.

146. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. М.: Высш. шк., 1990. -160с.

147. Мокиенко В.М. Искажение фразеологического образа и семантическая динамика фразем//Проблемы русской фразеологии. (Республиканский сборник). Семантика ФЕ. Тула, 1975. с. 33 - 44.

148. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. Учебное пособие для вузов по специальности "Русский язык и литература". 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1989.-287с.

149. Мокиенко В.М. Образование фразеологических единиц в результате семантического "расщепления" глагольных лексем русского языка//Системные отношения лексических и фразеологических единиц. -Курск, КГПИ, 1981. с. 17 - 26.

150. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Д.: Наука, 1977. -283с.

151. Молотков А.И. Форма фразеологизма//Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. - с. 175 - 184.

152. Мордвилко А.П. Очерки по русской фразеологии. (Именные и глагольные фразеологические обороты). Изд-во "Просвещение", Москва, 1964.- 132с.

153. Наумова И.О. Структурные типы фразеологических калек с английского в современном русском языке//РЯШ № 3, 1988. с. 68 - 71.

154. Нестерова Л.Ю. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов предикативной семантики. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Челябинск, 1999. 24 с.

155. Нещадимов Л.С. Основы научных исследований: Учебное пособие. ОмСХИ, Омск, 1992. 84с.

156. Павлова Н.А. Омонимия в сфере фразеологии. Омск: ОмГПУ, 1997. -291с.

157. Павлова Н.А. Структурно-семантические свойства фразеологизмов модели "предлог + (согласуемое слово) + сущ. в форме дательного падежа" в современном русском языке: Дисс. .канд. филол. наук. Челябинск, 1978. -300с.

158. Павлова Н.А. Раздельнооформленность фразеологизмов и синтаксические модели их омонимов//Вестник ЧГПИ. Сер. 3. Филология. Вып. 1, 1995.-с. 34-40.

159. Павлова Н.А. Значение времени у фразеологизмов модели "предлог" + (согласуемый компонент) + существительное в форме дательного падежа//Фразеологическое значение в языке и речи: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск, ЧГПИ, 1988. - с. 68 - 82.

160. Павлова Н.А. Модели единиц с фразообразующим дательным падежом имени//Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ. - 1989. - с. 18-33.

161. Павлова Н.А. Омонимия как проявление системных семантических отношений и нарушения семантического тождества фразеологических единиц. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. Орел, 1996. - 38 с.

162. Пешковский A.M. Сборник статей. Методика родного языка, лингвистика, стилистика, поэтика. Л. - М. - 192с.

163. Плотников Б.А. О форме и содержании в языке. Мн.: Выш. Шк., 1989. -254с.

164. Подольская Н.В. Заглавная и строчная буквы в культовых словах// Русская речь № 1, 94г. с.47 - 57.

165. Помыкалова Т.Е. Количественное варьирование фразеологизмов генитивной модели: Проблема тождества//Проблема тождества фразеологических единиц. Челябинск: ЧГПИ, 1990. - с.73 - 80.

166. Помыкалова Т.Е. Омонимия как средство выражения семантических отношений фразеологизмов генитивной модели//Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1989. - с.37 - 45.

167. Помыкалова Т.Е. Семантическая структура фразеологизмов генитивной модели группы времени//Фразеологическое значение в языке и речи: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск, ЧГПИ, 1988. - с. 60 -68.

168. Помыкалова Т.Е. Модели единиц с фразообразующим родительным падежом//Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ. - 1989. - с. 3 - 18.

169. Попов Р.Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов. Учебное пособие для филологических специальностей пединститутов. М.: Высш. шк., 1976. - 200 с.

170. Попов Р.Н. Формирование целостного фразеологического значения в структуре устойчивых словосочетаний//Проблемы русской фразеологии. (Республиканский сборник). Семантика ФЕ. Тула, 1975. с. 14 - 23.

171. Попов Р.Н. О взаимодействии в языке лексической и фразеологической систем. (Образование слов на базе фразем)//Проблемы образования фразеологических единиц. Тула, 1976. - с. 15-28.

172. Попов Р.Н. О природе фразеологических единиц и некоторых процессах их развития (на материале русского языка)//Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. - с. 20 — 40.

173. Попов Р.Н. Слово в лексической системе языка и в структуре фразеологической единицы. (К вопросу о типологии устойчивых словосочетаний русского языка)//Системные отношения лексических и фразеологических единиц. Курск, КГПИ, 1981. - с. 4 - 16.

174. Попова З.Д. От фразеологической серии к падежному значению//Проблемы русской фразеологии. (Республиканский сборник). Семантика ФЕ. Тула, 1975. с. 45 - 52.

175. Ревзин И.И. Модели языка. АН СССР, М., 1962. 191с.

176. Ренская Т.В. О некоторых видах фразеологического эллипсиса. (Постановка проблемы)//Проблемы русской фразеологии. Республиканский сборник. Тулгоспединститут им. JI.H. Толстого, 1976. с. 31 -41.

177. Ройзензон Л.И. Фразеология в новых западнославянских словарях//Проблемы фразеологии. М., Наука, 1964. - с. 233 - 254.

178. Ройзензон Л.И., Авалиани Ю.Ю. Современные аспекты изучения фразеологии//Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. - с. 68 - 81.

179. Ройзензон Л.И. Русская фразеология. Самарканд: Сам. ГУ, 1977. - 119с.

180. Русский язык конца 20 столетия (1985-1995). 2-е изд. - М.: "Языки русской культуры"; 2000. - 480 с.

181. Семенюк Н.Н. Статус и некоторые проблемы стилистического варьирования: исторический аспект//Языки мира: Проблемы языковой вариативности. М.: Наука, 1990. - с.36 - 51.

182. З.Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. - 656с.2И.Сергеев В.Н. Библиографический указатель литературы по фразеологии, изданной в СССР с 1918 по 1961г.//Проблемы фразеологии. М., Наука, 1964.-с. 255-309.

183. Сергеев В.Н. К вопросу о переходе устойчивых свободных словосочетаний во фразеологические//Там же. с. 173 - 180.

184. Серебренников Б. А. Номинация и проблема выбора//Языковая номинация (общие вопросы). М.: Наука, 1977. - с. 147 -187.

185. Сидоренко М.И. К вопросу о границах лексического состава фразеологических единиц//Проблемы фразеологии. М., Наука, 1964. - с.126 - 130.

186. Сидоренко М.И. К определению фразеологических синонимов//Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. - с. 192-200.

187. Сидоренко М.И. Типы фразеологических омонимов русского языка//Вопросы семантики фразеологических единиц. (На материале русского языка). Часть 1. Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971. -С.164- 171.

188. Скаличка В. Асимметричный дуализм языковых единиц//Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - с. 119 - 124.

189. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблема "тождества" слова)// "Иностранные языки в школе". № 2, 1955. - с. 18-24.

190. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1977.-341с.

191. Солодуб Ю.П. О словном характере компонентов фразеологизма (на материале ономасиологического анализа ФЕ со значением качественной оценки лица)//Фразеологизм и слово в русском языке. Ростов-на-Дону, 1983.-с. 50-56.

192. Солодуб Ю.П. О семантико-грамматической классификации фразеологизмов//РЯШ №3,88.-с.71-76.

193. Солодухо Э.М. Вопросы сопоставительного изучения заимствованной фразеологии. Казань, Изд-во КГУ, 1977. 160 с.

194. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. Екатеринбург: Издат - во Урал, ун - та, 1999. - 432с.

195. Срезневский И.И. Замечания об образовании слов и выражений. "Известия" "ОРЯС Акад. наук", СПб, 1873, т. 10, с. 65 91).

196. Charles L. Stevenson. Ethics and Language. London. Oxford Universit'Press. 1944. -356 c.

197. Телия В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость//Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976.-с. 244-266.

198. Те лия В.Н. О типах и способах фразообразования (в его коммуникативно-функциональном аспекте описания)//Проблемы русского фразообразования. Тула, 1974. с. 25 -43.

199. Телия В.Н. О лексических компонентах фраземы как элементах ее структуры//Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. - с. 210-219.

200. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа "Языки русской культуры", 1996.-288с.

201. Темиргазина З.К. Оценочные высказывания в русском языке: Монография. НПФ "ЭКО" Павлодар, 1999. - 272с.

202. Теньер JI. Основы структурного синтаксиса. -М.: Прогресс, 1988. 656с.

203. Тихонов А.Н. О грамматических формах, вариантах и дериватах фразеологических оборотов//Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. - с. 220 - 230.

204. Тихонов А.Н. Множественность словообразовательной структуры слова и русская лексикография//Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. М., Наука, 1977. с. 31 - 39.

205. Толикина Е.Н. К вопросу о предмете исследования в аспекте фразообразования//Проблемы русского фразообразования. Тула, 1974. с. 10 -24.

206. Толикина Е.Н. О системном соотношении терминологического сочетания и фразеологической единицы//Проблемы фразеологии. М., Наука, 1964. -С.150- 172.

207. Толикина Е.Н. О критерии устойчивости фразеологической единицы//Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. - с. 231 - 240.

208. Трнка Б. Замечания об омонимии//Пражский лингвистический кружок. -М.: Прогресс, 1967. с. 272 - 276.

209. Трубачев О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантикаУ/Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976.-с. 147- 180.

210. Тулина Т.А. Образование и структурно-семантические свойства фразеосхем русского языка//Проблемы образования фразеологических единиц. Тула, 1976.-е. 149-161.

211. Турыгина JI. А. Моделирование языковых структур средствами вычислительной техники. М.: Высш. шк., 1988. - 176с.

212. Улуханов И.С. О соотношении способов словообразования//Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. М., Наука, 1977. с. 90- 105.

213. Усачева Н.Б. Семантика фразеологизмов с компонентом "иметь'У/Вестник ЧГПИ. Сер. 3. Филология. Вып. 1, 1995. с. 97 - 104.

214. Уфимцева А.А. Теории "семантического поля" и возможности их применения при изучении словарного состава языка. // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М.: Изд - во АН СССР, 1961.-е. 64-90.

215. Уфимцева А.А., Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С., Телия В.Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации//Языковая номинация. (Общие вопросы). М.: Изд-во "наука", 1977. - с. 7 - 98.

216. Федосов И.А. Структурно-синтаксические признаки разговорных фразеологических единиц в современном русском языке//Проблемы образования фразеологических единиц. Тула, 1976. с. 76 - 86.

217. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М., Наука, 1982. 336с.

218. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. T.l. М.: Учпедгиз, 1956. 450с.

219. Чепасова A.M. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов. Челябинск: ЧГПИ, 1974. - 101с.

220. Чепасова A.M. Степени устойчивости грамматических факторов во фразеологических единицах//Вопросы семантики фразеологических единиц. (На материале русского языка). Часть 1. Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971. с. 253 - 258.

221. Чепасова A.M. Понятия о динамических и диалектических процессах в языке//Диалектические процессы во фразеологии. Тезисы докладов международной научной конференции. Челябинск: ЧГПИ, 1993. - с. 13 -15.

222. Чепасова A.M., Ивашко JI.A. Проблема структурности фразеологического значения//Фразеологическое значение в языке и речи: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск, ЧГПИ, 1988. - с. 17 -31.

223. Чепасова A.M. Количественное значение, выражаемое фразеологизмами разных семантико-грамматических классов//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ, 1985. - с. 18 - 31.

224. Чепасова A.M. Проявления саморазвития фразеологизм ов//Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии. 4.2. Новгород, 1991.-с. 151 - 154.

225. Шапошников В.Н. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. М.: МАЛП, 1998. - 243с.

226. Шкляров В.Т. О словаре фразеологических синонимов//Проблемы фразеологии. М., Наука, 1964. - с. 227 - 232.

227. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-300с.

228. Щерба JI.B. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1, Ленинград: Изд во ЛГУ, 1958. - 182с.

229. Эмирова A.M. Фразеология перестройки: тематика и семантика//РЯШ № 3, 1990.-с. 77-81.

230. Ярцева В.Н. Проблемы формы и содержания синтаксических единиц в трактовке дескриптивистов и "менталистов'У/ Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М.: Изд - во АН СССР, 1961. - с.90 - 105.

231. Ярцева В.Н. Проблемы языкового варьирования: исторический аспект//Языки мира: Проблемы языковой вариативности. -М.: Наука, 1990. -с.4-35.1. Справочная литература

232. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Русский язык, 1986. - 600с.

233. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М.: Сов. энциклопедия, 1976. - 448с.

234. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М: 1966. - 607с.

235. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. М.: Гос. изд-во худ -ой лит-ры, 1960. - 751с.

236. Белянин В.П., Бутенко И.А. Живая речь. Словарь разговорных выражений. М: ПАИМС, 1994. - 192с.

237. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб: Фолио - Пресс, 1999.-704с.

238. Вакуров В.Н., Рахманова Л.И., Толстой И.В., Формановская Н.И. Трудности русского языка: Словарь-справочник. В двух частях. М.: Изд-во МГУ, 1993.

239. Горбачевич К.С. Русский синонимический словарь. СПб.: ИЛИРАН. 1996.-512с.

240. Дерибас В.М. Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка. М.: Русский язык, 1975. - 240с.

241. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся. М.: Просвещение, 1980. - 447с.

242. Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1989. - 383с.

243. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685с.

244. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. М.: Русские словари, 1997. - 864с.

245. Михельсон М.И. Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний: В 2 т. М.: ТЕРРА, 1994.

246. Русские фразеологизмы (Материалы для словаря славянских фразеологических соответствий) В 5 т., Челябинск, 1990. 904с.

247. Свод фразеологизмов современного русского языка, Челябинск, 1987. -180с.

248. Словарь иностранных слов. М.: "Советская энциклопедия", 1964. -784с.

249. Словарь русского языка: В 4-х томах./АН СССР. Ин-т рус.яз.; Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985 - 1988.

250. Словарь современного русского литературного языка. М.: Изд. АН СССР 1950-1965 гг. в 17 т.

251. Словарь современного русского литературного языка: В 20 томах/ АН СССР. Институт русского языка. М.: Русский язык, 1991г. (Т. 1 - 4).

252. Солганик Г.Я. Стилистический словарь публицистики. М.: Русские словари, 1999. - 650с.

253. Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь/ Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина; Под ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Рус. яз., 1988 - 272с.

254. Универсальный фразеологический словарь русского языка. М.: Вече, 2001.-464с.

255. Философский словарь. М., 1987. - 576с.

256. Фразеологический словарь русского языка. Под ред А.И. Молоткова. -М.: "Сов. Энциклопедия", 1967. 543с.

257. Фразеологический словарь русского языка. Под ред. А.И. Молоткова. -М.: "Русский язык", 1987. 543с.

258. ЗЮ.Фразеологический словарь русского литературного языка: в 2 Т./Сост. А.И. Федоров. Т.1: А- М.-М.: Цитадель, 1997.-391с. 311 .Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2 т./Сост. А.И. Федоров. Т.2: Н Я. - М.: Цитадель. 1997. - 396с.

259. Яранцев Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник. М.: Рус. яз., 1997.-845с.1. Источники

260. Акунин Б. Пелагия и белый бульдог: Роман. М.: ООО "Фирма "Издательство ACT", 2000. -288с.

261. Акунин Б. Азазель: Роман. М.: И. Захаров, издатель, 1998. - 236с.

262. Акунин Б. "Левиафан": Роман. М.: И. Захаров, издатель, 1998. - 234с.

263. Акунин Б. Коронация, или последний из романов. М.: И. Захаров, издатель, 2000. - 350с.

264. Белинский В.Г. Избранные статьи. М., "Дет. лит.", 1974. - 222с.

265. Бондарев Ю.В. Собр. соч. в 4-х т. М.: Молодая гвардия, 1973.

266. Булгаков М.А. Собр. соч. в 10 т. -М.: "Голос", 1995.

267. Бунин И.А. Собр. соч. в 7 т. М.: Художественная литература, 1966.

268. Вересаев В.В. Пушкин в жизни: В 2-х т. М.-Л.: Академия, 1932. Ю.Вишневская Г. Галина: история жизни. - Изд-во "Библиополис", 1994.526с.

269. П.Высоцкий B.C. Я не люблю.: Песни, стихотворения. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1998. - 480с.

270. Гарин-Михайловский Н.Г. Рассказы и очерки. М.: Художественная литература, 1975. - 336 с.

271. Гаршин В.М. Сочинения. М.: Художественная литература, 1983. - 415с.

272. Гоголь Н.В. Собр. соч. в 9 т. М.: Русская книга, 1994.

273. Гончаров А.И. Обломов. М.: Художественная литература, 1982. - 478 с.

274. Гончаров А.И. Обыкновенная история. М.: Художественная литература, 1980.-334 с.

275. Горький A.M. Собр. соч. в 8 т. М.: Советская Россия, 1987.

276. Грибоедов А.С. Избранное. М.: Правда, 1985. -432с.

277. Гурченко Л.М. Аплодисменты. М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 1997. -559с.

278. Дашкова П.В. Золотой песок: Роман. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999.-432с.

279. Добролюбов Н.А. Избранное. Саранск, 1974. - 176с.

280. Достоевский Ф.М. Собр. соч. в 7 т. М.: Лексика, 1994.

281. Егорова Т. Андрей Миронов и я

282. Есенин С.А. Избранное. Алма-Ата, 1960. - 516с.

283. Ефремов И.А. Таис Афинская. Исторический роман. Омск, 1990. - 480с.

284. Жуковский В.А. Стихотворения. Поэмы. Проза. М.: Современник, 1983. - 399с.

285. Ильф И.А., Петров Е.П. Золотой теленок. Роман. Сыктывкар, Коми книжное издательство, 1973. 320с.

286. Ильф И.А., Петров Е.П. Двенадцать стульев. М.: "Вагриус", 1997. -432с.

287. Короленко В.Г. Слепой музыкант. Повесть. -М., "Дет. лит.", 1973. 126с.

288. Короленко В.Г. Повести и рассказы. Омск: Омское книжное издательство, 1983. - 336с.

289. Короленко В.Г. Избранное. Красноярск, 1976. - 300с.

290. Коронатова Е.И. Жизнь Нины Камышиной. Новосибирск: ЗападноСибирское книжн. Изд-во, 1976. - 319 с.

291. Крылов И.А. Сочинения в 2-х томах. М.: Художественная литература, 1969.

292. Куприн А.И. Собр. соч. в 6 т. -М.: ГИХЛ, 1957.

293. Лавренев Б.А. Повести и рассказы. М.: Худож. лит., 1979. - 541с.

294. Лажечников И.И. Ледяной дом: Роман. М.: Худож. лит., 1988. - 316с.

295. Лесков Н.С. Очарованный странник: Повести и рассказы. Тула, 1981. -366с.

296. Лесков Н.С. Повести. Рассказы. М., "Моск. рабочий", 1974. - 456с.

297. Лермонтов М.Ю. Собр. соч. в 4-х т. М.: Художественная литература, 1983.

298. Мамин-Сибиряк Д.Н. Приваловские миллионы. М.: Правда, 1987. -464с.

299. Маринина А.Б. Призрак музыки: Роман. -М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999.-352с.

300. Маринина А.Б. Седьмая жертва: Роман. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999.-432с.

301. Маринина А.Б. Реквием: Роман. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999. -352с.

302. Нагибин Ю.М. Переулки моего детства. М.: Современник, 1971. - 256 с. 45.Островский А.Н. Полное собрание сочинений в 9 томах. - М.: "Худож.лит.", 1950.46.0стровский А.Н. Пьесы. М.: Художественная литература, 1967 - 1970.

303. Пикуль B.C. Фаворит: Роман-хроника времен Екатерины II в двух т. М.: Современник, 1993. - 559с.

304. Писемский А.Ф. Рассказы. М.: Художественная литература, 1981. - 380 с.

305. Повести и рассказы писателей XIX начала XX века. - М.: Художественная литература, 1984. - 543 с.

306. Пушкин А.С. Полн. собр. соч. в 10 т. М.: Наука, 1966.

307. Салтыков-Щедрин М.Е. Собр. соч. в 3-х т. М.: Полигран, 1996.

308. Салтыков-Щедрин М.Е. История одного города. М.: "Советская Россия", 1973.- 190с.

309. Салтыков-Щедрин М.Е. Дневник провинциала в Петербурге М.: Сов. Россия, 1986.-480с.

310. Салтыков-Щедрин М.Е. Сказки. М., "Художественная литература", 1972.-272с.

311. Сухово-Кобылин А.В., Салтыков-Щедрин М.Е. Пьесы. -М.: Правда, 1984. -416с.

312. Толмачева Н.В. "Я вас любил" (Пушкин и женщины). Очерки. Омск, 1996.-476с.

313. Толстой А.Н. Избранные сочинения в 6 т. М.: Советский писатель, 1952.

314. Толстой JI.H. Собр. соч. в 12 т. -М.: Правда, 1987.

315. Тополь Э. Свободный полет одинокой блондинки: Роман. М.: ООО "Изд-во ACT", 2001. - 682с.

316. Тургенев И.А. Собр. соч. в 5 т. М.: Русская книга, 1994.

317. Тэффи Н.А. Юмористические рассказы. М.: Худож. лит., 1990. - 415с.

318. Успенский Г.И. Нравы Растеряевой улицы; Рассказы. М.: Худож. лит., 1984.-302с.

319. Федин К.А. Собр. соч. в 6 т. М.: Госполитиздат, 1954.

320. Федоров Е.А. Каменный пояс Роман-трилогия в 2-х томах. ТОО "Негоциант", Калуга. 1993.

321. Цветаева М.И. Стихотворения; Поэмы; Драматические произведения. -М.: Худож. лит., 1990. 398с.бб.Чапыгин А.П. Разин Степан. М.: Современник, 1992. - 557 с.

322. Чернышевский Н.Г. Литературно-критические статьи. М.: Сов. Россия, 1983.-72с.

323. Чехов А.П. Собр. соч. в 8 т. М.: Современник, 1986.

324. Шолохов М.А. Поднятая целина. М.: "Советский писатель", 1971. -598с.

325. Шолохов М.А. Рассказы. Л.: Худож. лит., 1983. - 304с.

326. Шукшин В.М. Любавины. Новосибирск: Западно-Сибирское книжн. изд-во, 1978.-318 с.

327. Шукшин В. Рассказы. М.: Художественная литература, 1984. - 495с.

328. Газеты "Комсомольская правда", "Московский комсомолец", "Московские новости", "Правда", "Труд", "Известия", "Аргументы и факты", "Новое обозрение", "Новое омское слово", "Омский вестник",

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.