Омонимия фразеологизмов и терминологических словосочетаний в современном русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Лаухина, Светлана Сергеевна

  • Лаухина, Светлана Сергеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Омск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 216
Лаухина, Светлана Сергеевна. Омонимия фразеологизмов и терминологических словосочетаний в современном русском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Омск. 2006. 216 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лаухина, Светлана Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1 СОСТАВНЫЕ ТЕРМИНЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ КАК ЯЗЫКОВЫЕ ЕДИНИЦЫ

§ 1. Статус терминологического словосочетания как языкового знака в лингвистической теории.

§2. Развитие теории фразеологической омонимии на современном этапе

§З.Лексикографическое описание терминологических словосочетаний и фразеологизмов терминологического происхождения.

Выводы.

Глава 2. СТРУКТУРНЫЕ СВОЙСТВА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

§1. Синтаксические типы терминологических словосочетаний исходные синтаксические модели для фразеологических единиц.

§2. Структурное варьирование фразеологизмов терминологического происхождения.

Выводы.

Глава 3. КРИТЕРИИ ОМОНИМИЧНОСТИ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ И ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ

§1. Семантические различия терминологических словосочетаний и фразеологических единиц.

§ 2, Грамматические различия терминологических словосочетаний и фразеологических единиц.

2.1. Морфологические различия.

2.2. Синтаксические различия.

§3.Стилистические различия фразеологических единиц и терминологических словосочетаний.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Омонимия фразеологизмов и терминологических словосочетаний в современном русском языке»

Развитие фразеологической системы русского языка определяется внутриязыковыми процессами, связанными с действием порождающей функции речи. Терминология как источник образования новых языковых единиц - слов и фразеологизмов - получила освещение в работах В.В.Виноградова [28], А.М.Бабкина [15], В.П.Даниленко [39], Л.А.Капанадзе [58], Е.А.Малиновского [85], В.М.Лейчика [80], А.Н.Кожина [62], А.М.Чепасовой [132], Н.А.Павловой [99], Е.Н.Ермаковой [42], К.П.Сидоренко [16] и др.

Факты динамических процессов - утрата терминами узкоспециального значения, их детерминологизация и образование на этой базе новых единиц (слов и фразеологизмов) с качественно иными значениями - давно отражаются в лексикографической практике.

Вопрос о характере отношений между терминами, формально тождественными общеупотребительными словами и фразеологизмами в теоретической лингвистике решается неоднозначно: к осторожности в противопоставлении терминов и нетерминов призывает Н.З.Котелова [68]; Ю.Д.Апресян высказывает весьма распространенное мнение о том, что "В случае, если одно и то же слово имеет строго терминологическое и нетерминологическое употребление (ср.: например, сущ. агрессия), целесообразно выделять у него два разных значения" [9, с. 18], т.е. рассматривать как единицу многозначную; в исследованиях А.М.Чепасовой, Н.А.Павловой, Т.А.Дыкиной, О.Г.Борисовой и др. отношения между терминами, словами и фразеологизмами квалифицируются как омонимичные.

Актуальность нашего исследования определяется необходимостью систематического и детального описания фразеологизмов терминологического происхождения, выявлением механизма преобразования терминологической семантики во фразеологическую, определением типа отношений между фразеологизмами и терминами, послужившими их источниками, необходимостью целостного осмысления синтаксической и семантической структуры терминов и фразеологизмов терминологического происхождения. Актуально изучение закономерностей появления и существования омонимических отношений между фразеологизмами и терминологическими словосочетаниями, определение специфики этих отношений, выявление объективных критериев разграничения омонимичных единиц данного типа.

Предметом нашего исследования являются внешние омонимы: фразеологизмы и терминологические словосочетания.

Объект исследования - структурные, семантические, грамматические и функциональные свойства данных единиц.

Цель диссертационного исследования заключается в выявлении состава фразеологических единиц терминологического происхождения, в сопоставительном описании структурных, семантических, грамматических и функциональных свойств терминов и образованных от них фразеологизмов, в определении критериев их омонимичности.

Цель работы предопределила постановку и решение следующих задач исследования:

1.Выявить фразеологизмы, источники происхождения которых -терминологические словосочетания.

2. Определить статус терминологических словосочетаний в системе языка.

3.Описать структурную организацию фразеологизмов терминологического происхождения, их компонентный состав и типы структурного варьирования. 4.Провести сопоставительный анализ семантической структуры терминологических словосочетаний и фразеологизмов терминологического происхождения.

5.0пределить критерии омонимичности данных языковых единиц.

Специфика предмета исследования и поставленные задачи обусловили использование в работе следующих научных методов: сопоставительного метода, используемого для выявления дифференциальных признаков терминов и фразеологизмов терминологического происхождения;

- описательного метода, включающего приемы наблюдения, обобщения и классификации материала. Метод использовался при описании структуры и семантики омонимичных языковых единиц;

- метода компонентного анализа, применяющегося при исследовании структуры фразеологического и терминологического значения;

- метода семантической идентификации (семантического определения), использующегося при передаче значений фразеологизмов и терминологических словосочетаний;

- дистрибутивного метода, позволившего изучить синтаксические свойства и сочетаемость языковых единиц; статистического метода (количественно-симптоматического), применявшегося для выявления частотности различных свойств, связей и отношений терминологических словосочетаний и омонимичных им фразеологизмов с целью установления их типичности или единичности.

Методологической основой исследования является принцип системности и философские категории о всеобщей взаимосвязи языковых и внеязыковых явлений, о взаимоотношении языка, сознания и действительности, признание взаимосвязи между подсистемами языка, лингвистическая теория фразеологии и терминологии.

Материалом для исследования послужила оригинальная картотека фразеологических омонимов (245 единиц в 4600 употреблениях) и терминологических словосочетаний (245 терминов в 940 употреблениях). Источником материала картотеки послужили произведения русской художественной литературы, публицистические, научные и научно-популярные тексты, Интернет - издания, радио и телевизионные передачи, разговорная речь.

Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что в нем впервые проводится комплексное изучение и сопоставительное описание структурных, семантических, грамматических и функциональных свойств внешних омонимов: фразеологизмов и терминологических словосочетаний.

Закономерности, выявленные в результате анализа внешних омонимов данного вида, имеют как теоретическое, так и практическое значение.

Теоретическая значимость работы определяется новыми знаниями, которые она вносит в разработку проблемы фразеологической омонимии:

1. Терминология - активный источник пополнения и развития русской фразеологии. Образование новых фразеологизмов на базе терминологических словосочетаний свидетельствует о тесных связях между научным и обыденным сознанием, научной и наивной картинами мира.

2. Выявленная совокупность дифференциальных признаков терминологических словосочетаний позволяет снять противоречия в понимании их статуса и квалифицировать терминологические словосочетания как особый языковой знак - термин, являющийся объектом изучения специальной лингвистической дисциплины - терминологии.

3. Результатом процесса детерминологизации является образование внешних фразеологических омонимов с терминологическими словосочетаниями.

4. Процесс семантического развития в языке можно представить в виде модели: терминологические словосочетания как исходная база для образования ФЕ —>■ омонимичные фразеологические единицы (однозначные и многозначные) —> внутрифразеологические омонимы (с одним типом категориального значения / с разными типами категориального значения).

5. Данные об особенностях существования и функционирования внешних омонимов - фразеологизмов и терминологических словосочетаний -расширяют представление об омонимии как языковом явлении и уточняют общие закономерности существования омонимических отношений в языке.

6. Сущность омонимии, основанная на несовместимости значений единиц, не отрицает существования признаков, их объединяющих: тождество формы и наличие общих сем в значениях: категориальной и периферийной.

Практическая значимость проведенного исследования состоит в том, что фразеологизмы, омонимичные терминологическим словосочетаниям, получили разностороннюю характеристику, включающую описание синтаксической и семантической структуры, грамматических, функциональных и стилистических особенностей. Теоретическая часть диссертации может быть использована в исследованиях по семасиологии, фразеологии, терминологии, в практике преподавания русского языка в вузе и школе. Материалы картотеки могут найти применение при составлении словаря фразеологических омонимов русского языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Фразеологический состав современного русского языка обогащается за счет образования новых единиц на базе терминологических словосочетаний. Причины активизации терминологии как источника образования фразеологических единиц определяются экстралингвистическим фактором: интенсивным развитием науки, техники, культуры, изменениями в политической, экономической, социальной и духовно-нравственной сферах жизни человека, отражающимися в его речи.

2. По ряду признаков терминологические словосочетания сближаются со свободными словосочетаниями: они образованы по одним и тем же синтаксическим моделям, значение целого выводимо из значений составляющих их слов, сохраняют одноименные морфологические признаки.

3. В процессе детерминологизации терминологические словосочетания утрачивают специфические признаки: системность, дефинитивность, лексическую и грамматическую самостоятельность терминоэлементов, стилистическую нейтральность, тенденцию к моносемичности, отсутствие коннотации.

4. Фразеологизмы терминологического происхождения приобретают качественно новые семантические признаки: цельность и единство значения, широту и отвлеченность, дополнительною коннотацию.

5. С терминологическими словосочетаниями фразеологизмы объединяются тождеством синтаксической организации и компонентным составом. Анализируемые единицы образованы по четырем синтаксическим типам: 1) модель словосочетания; 2) модель аналога сочетаний слов; 3) модель аналога словосочетаний; 4)модель простого предложения. Наиболее представленной является модель словосочетания (223 единицы из 245). Компонентами изучаемых языковых единиц являются существительные, прилагательные, глаголы, предлоги, числительные, местоимения. Наибольшей фразообразовательной активностью обладают имена существительные (261 лексема).

6. Фразеологизмы терминологического происхождения распределяются по четырем семантико-грамматическим классам: предметные (147 ФЕ), процессуальные (87ФЕ), качественно-обстоятельственные (14ФЕ), призначные (8ФЕ); делятся на два морфологических разряда: морфологически изменяемые (222ФЕ), морфологически неизменяемые (23 ФЕ).

7. Критериями омонимичности фразеологизмов и терминологических словосочетаний являются: семантический, квалифицируемый как основной (определяющий); все другие критерии - морфологический, синтаксический, стилистический, синонимический и антонимический -определяются семантикой сопоставляемых языковых единиц и являются дополнительными.

Структура диссертационного исследования определяется целями и задачами исследования. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, списка использованной научной и справочной литературы, трех Приложений, включающих свод терминологических словосочетаний -источников возникновения фразеологизмов, таблицы, отражающие семантическую структуру предметных и процессуальных фразеологизмов.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Лаухина, Светлана Сергеевна

Выводы

1.Фразеологические единицы и терминологические словосочетания называют разные объекты действительности. Терминологические словосочетания соотносятся с системой понятий специальной области научного знания или производственной деятельности, а фразеологизмы выражают понятия обыденной жизни. Терминологические словосочетания и фразеологические единицы имеют несовмещающиеся значения.

2. Аналитические значения терминологических словосочетаний складываются из суммы значений терминоэлементов. Значение фразеологизма номинативное, цельное. Семантическую структуру фразеологизма составляют семы разного уровня абстракции: категориальные, субкатегориальные, групповые, дифференциальные. Терминологическое словосочетание и производный от него морфологически изменяемый фразеологизм объединяют категориальная и одна или несколько периферийных сем; терминологическое словосочетание и производный от него морфологически неизменяемый фразеологизм объединены периферийными семами.

3. В семантической структуре фразеологизма выделяются яркие коннотативные семы. Значение фразеологизмов, в отличие от значения терминологического словосочетания, обладает способностью оценивать, выражать разнообразные отношения к обозначаемому.

4. Фразеологизмы, в отличие от терминологических словосочетаний, обладают способностью вступать во внешние и внутренние синонимические и антонимические отношения.

5. Терминологические словосочетания и фразеологизмы различаются функционированием грамматических категорий. Терминоэлементы в составе терминологических словосочетаний сохраняют свои грамматические характеристики. Особенности функционирования грамматических категорий во фразеологических единицах объясняются их семантикой и типом категориального значения. Грамматические категории принадлежат фразеологической единице в целом.

6. Различия в семантике и морфологических свойствах терминологических словосочетаний и фразеологических единиц объективно проявляются в контексте. Фразеологизмы, в отличие от терминологических словосочетаний, в большей степени проявляют синтаксическую активность: управляют косвенными падежами существительных, могут иметь при себе согласованные и несогласованные определения.

7. Несовместимость значений терминологических словосочетаний и фразеологизмов отражается в различной лексико-семантической сочетаемости.

8. Терминологические словосочетания и фразеологизмы различаются сферой употребления: терминологические словосочетания имеют жестко фиксированную область употребления, фразеологизмы терминологического происхождения не имеют ограничений, поскольку относятся к разряду общеупотребительных номинативных единиц.

9. Выявленные семантические, морфологические, синтаксические, стилистические различия позволяют нам квалифицировать терминологические словосочетания и фразеологические единицы терминологического происхождения как внешние омонимы.

10. Поскольку омонимия - явление семантическое, основным критерием дифференциации внешних фразеологических омонимов с терминологическими словосочетаниями считаем различия в семантике.

Заключение

Специальная терминология, возникая за пределами общелитературного языка, не только имеет сложные взаимодействия с ним, но и является одним из источников его развития. Среди факторов, способствующих выдвижению этого источника, большую роль играет экстралингвистический: развитие специальных областей знаний приводит к популяризации и использованию в речи терминов из различных сфер. Терминологические словосочетания, пришедшие из естественных и гуманитарных наук, техники, искусства, культуры, производства, пополнили область фразеологии. Фразообразовательная активность терминов доказывает тесную связь между научным и обыденным сознанием, между научной и наивной картинами мира. Образование на базе терминов фразеологизмов является отражением общих тенденций эволюции языка нашего времени.

При образовании фразеологической единицы из терминологического словосочетания относительно неизменной остается только структура и компонентное наполнение, при этом происходит качественный сдвиг -преобразование семантики. От аналитического специального значения термина в семантической структуре фразеологизма сохраняются категориальная и периферийные семы, вокруг которых формируется новое семантическое ядро: образуется омонимичная единица.

Омонимия - универсальное двустороннее явление: с одной стороны, семантическое, с другой стороны, фразообразовательное. Универсальность омонимии проявляется в том, что она свойственна языковым единицам разных уровней и имеет место во всех языках. Существование омонимии на фразеологическом уровне определяют фундаментальные свойства фразеологических единиц: структурная раздельнооформленность и семантическая целостность. Эти особенности объясняют существование внешней и внутренней омонимии.

Внешняя фразеологическая омонимия представлена двумя видами: омонимия с нетерминологическими словосочетаниями и омонимия с терминологическими словосочетаниями.

По данным нашего исследования, во внешние омонимические отношения с терминологическими словосочетаниями вступают фразеологические единицы разных семантико-грамматических классов: предметного, процессуального, качественно-обстоятельственного, призначного. Наиболее активно в омонимические отношения с терминологическими словосочетаниями вступают ФЕ предметного типа семантики.

Исследуемые фразеологические единицы имеют сложную структурную организацию. Терминологические словосочетания и фразеологизмы образованы по типичным моделям, известным русскому грамматическому строю: модель словосочетания, модель аналога сочетания слов, модель аналога словосочетания, модель простого предложения.

Среди фразеологизмов, омонимичных терминологическим словосочетаниям, выделяются морфологически изменяемые и морфологически неизменяемые. Среди изучаемых единиц отмечается преобладание морфологически изменяемых.

Фразеологизмы терминологического происхождения обнаруживают способность к разным типам структурного варьирования: компонентному, количественному, морфемному, морфологическому, синтаксическому, комбинированному. Терминоэлементы в составе терминологических словосочетаний не подвергаются варьированию. Наличие / отсутствие структурного варьирования может выступать в качестве критерия разграничения внешних омонимов.

Сопоставление терминологических словосочетаний и фразеологизмов показывает, что их значения качественно разные. Терминологические словосочетания имеют аналитическое специальное значение, закрепляющееся в дефиниции. Терминоэлементы в составе терминологического словосочетания сохраняют лексическую и грамматическую самостоятельность. Семантическая структура фразеологических единиц совершенно иная. Компоненты фразеологических единиц утрачивают свою самостоятельность. Целостное номинативное значение фразеологизмов образовано совокупностью сем разной степени абстрактности: категориальной, субкатегориальной, групповой, дифференциальными семами. Большая часть фразеологических единиц содержит в своем значении коннотативные семы.

Омонимичные фразеологизмы и терминологические словосочетания объединяют категориальная и периферийная семы.

Семантический критерий является основным при разграничении омонимичных единиц.

Фразеологические единицы, омонимичные терминологическим словосочетаниям, сохраняют в сознании носителей языка связь с терминологическим словосочетанием как источником.

Способность вступать во внешние и внутренние синонимические и антонимические отношения отличает фразеологизмы от омонимичных терминологических словосочетаний.

Различия в семантической структуре терминологических словосочетаний и фразеологизмов находят отражение в лексико-семантической сочетаемости и в функционировании грамматических категорий.

Больше 50% фразеологизмов, омонимичных терминологическим словосочетаниям, характеризуются наличием стилистической маркированности, что также является средством их разграничения.

Перспективой дальнейшей разработки проблемы исследования является выявление закономерностей существования внешней омонимии фразеологизмов и терминологических словосочетаний; определение продуктивности этого типа омонимии; уточнение критериев разграничения внешних фразеологических омонимов с терминологическими словосочетаниями; исследование сочетаемости и грамматических особенностей омонимичных фразеологизмов и терминологических словосочетаний; составление полного свода фразеологических омонимов с терминологическими словосочетаниями.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лаухина, Светлана Сергеевна, 2006 год

1. Авалиани, Ю.Ю., Эмирова, A.M. Некоторые активные процессы современного русского фразообразования Текст. // Проблемы русского фразообразования. - Тула, 1973. - С.64-71.

2. Авербух, К.Я. Общая теория термина Текст. Иваново, 2004. - 252с.

3. Акулинина, Т.В. Экстралингвистическая обусловленность английской терминологии компьютерной информатики: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Омск, 2003.- 19с.

4. Алефиренко, Н.Ф. О семантико-грамматическом соотношении фразеологических единиц и аналитических терминов Текст. // Фразеологизмы в системе языковых уровней. Д.: ЛГПИ, 1986. - С.39-47.

5. Алефиренко, Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка Текст. Волгоград: Перемена, 1993. - 150с.

6. Аллендорф, К.А. Значение и изменение значений слов Текст. // Ученые записки МГПИИЯ. Т.32. - М.: Изд-во МГПИ, 1965. - С.63-75.

7. Амосова, ИИ Основы английской фразеологии Текст. JL: ЛГУ, 1963. -208 с.

8. Аничков, И.Е. Труды по языкознанию. СПб.: Наука, 1997. - 5 Юс.

9. Апресян, Ю.Д. Термины и нетермины с семантической точки зрения Текст. // Тезисы докладов на совещании, посвященном проблеме определений терминов в словарях. Л., 1974.

10. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык Текст.: Учебник для вузов. М.: Флинта, 2004. - 384с.

11. Архангельский, В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Текст. Ростов-на-Дону, 1964. - 315с.

12. Архангельский, В.Л. Замечания об основных понятиях русского фразообразования Текст. -Тула, 1973.-C.3-8.

13. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии Текст. 2-е изд., стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 296с. (Лингвистическое наследие XX века.)

14. Бабкин, A.M. Русская фразеология как объект исследования и преподавания Текст. // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. -С.13-20.

15. Бабкин, A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники Текст. JL: Наука, 1970.-262с.

16. Балли, Ш. Французская стилистика Текст. М.: Иностранная литература, 1961.-201с.

17. Барандеев, А.В. Основы научной терминологии Текст. М.: Мир книги, 1993.

18. Борисова, О.Г. Омонимия терминов медицинских наук. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Краснодар, 2000. - 14с.

19. Булаховский, JI.A. Из жизни омонимов Текст. // Русская речь. Т.З. - JL: Академия, 1928. - С. 47-60.

20. Будагов, Р.А. Введение в науку о языке Текст. М.: Просвещение, 1965. -429с.

21. Варлакова, Т.В. Многочленные омонимические фразеологические ряды в структурном и семантическом аспектах: Дисс. . канд. филол. наук. Омск, 2002.-316с.

22. Веклич, М.В. Какой системе языка принадлежит термин? Текст. // VI Царскосельские чтения. Том VII. - Спб., 2002. - С.10-12.

23. Вельц, Р.Я., Яковлева, Е.А. Гуманитаризация знаний и новые подходы к изучению терминосистем на филологическом факультете педагогического вуза Текст. // Терминоведение / Под ред. Татаринова, В.А. М.: Московский Лицей, 1996. - Вып. 1 - 3. - С. 44 - 46.

24. Великанова, Е.В. Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов: Дисс. . канд. филол. наук. -Челябинск, 2004. 192с.

25. Великанова, Е.В. К проблеме создания свода предметных фразеологизмов с отвлеченным значением Текст. // Фразеологические чтения памятипрофессора В.А.Лебединской: Вып.З / Отв. ред. Н.Б.Усачева. Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2006. - С.36-37.

26. Виноградов, В.В. Проблемы морфематической структуры слова и явления омонимии в славянских языках Текст. // Славянское языкознание (VI Международный съезд славистов). М.: Наука, 1968. - С.53-120.

27. Виноградов, В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины Текст. // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. - С.118-140.

28. Виноградов, В.В. Русский язык Текст. // Грамматическое учение о слове. -М.: Наука, 1972.-614с.

29. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М.: Наука, 1977.-310с.

30. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии Текст. // Труды Московского института истории, философии и литературы. Том V. - Сб. Статей по языковедению, 1939.-C.3-54.

31. Волкова, И.Н. Стандартизация научно-технической терминологии Текст. -М.: Издательство стандартов, 1984. 200с.

32. Гвоздарев, Ю.А. Основы русского фразообразования Текст. Ростов - на-Дону: Ростовский гос. университет, 1977. - 134с.

33. Гвоздарев, Ю.А. Процессы образования фразеологических единиц в русском языке Текст. // Проблемы русского фразообразования. Тула, 1974. -С.44-63.

34. Гвоздев, А.Н. Очерки по стилистике русского языка Текст. М.: Просвещение, 1965.-408с.

35. Глумов, В.И. Структурно-семантическое изучение англо-русских терминосочетаний // Межвузовский сборник: Термин и слово. Горький: ГГУ им Н.И.Лобачевского, 1980. - С 41-43.

36. Глухов, В.М. Полисемия и омонимия глагольных фразем в современном русском языке: Дисс. канд. филол. наук. Тула, 1970. - 274с.

37. Головин, Б.Н., Кобрин, Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах Текст.: Уч. пос. для филологических специальностей вузов. М.: Высшая школа, 1987.- 104с.

38. Гринев, С.В. Введение в терминоведение Текст. М.: Московский лицей, 1993.- 309с.

39. Даниленко, В.П. Русская терминология (опыт лингвистического анализа) Текст. М.: Наука, 1977.-248с.

40. Диброва, Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке Текст. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1979. -192с.

41. Дроздова, Т.В. Проблемы понимания научного текста Текст. Астрахань: Издательство АГТУ, 2003. - 224с.

42. Ермакова, Е.Н. Фразообразование в сфере фразеологии: Монография Текст. Спб., 2006. - 188с.

43. Ермакова, О.Л. Фразеологические единицы современного русского языка, восходящие к составным терминам. Автореф. Дисс. .канд. филол. наук. -Томск, 1989.

44. Жуков, В.П. Об устойчивости и вариантности фразеологизмов на семантическом уровне Текст. // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Тула, 1972. -С.20-27.

45. Жуков, В.П. Семантика фразеологических оборотов Текст. М.: Просвещение, 1978. - 160с.

46. Жуков, В.П. Русская фразеология. Учебное пособие для филологических специальностей вузов. М.: Высшая школа, 1986. - 3 Юс.

47. Зимин, В.И. Основные виды лексико-семантических отношений фразеологических единиц в современном русском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. -М., 1968.

48. Ивашко, Л.А. Очерки русской диалектной фразеологии. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1981. - 1 Юс.

49. Ивашко, JI.A. Структурное и семантическое своеобразие фразеологизмов одной модели Текст. // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвузовский сборник научных трудов. -Челябинск: ЧГПИ, 1985.-с.115-118.

50. Игнатьева, Л.Д. Количественное варьирование во фразеологических единицах с компонентами типа как, хоть, если Текст. // Проблема тождества фразеологических единиц. Челябинск: ЧГПИ, 1990. - С.81-87.

51. Исаченко, А.В. Термин-описание или термин название? Текст. // Славянска лингвистична терминология. Том I.- София, 1962.

52. Истомина, В.В. Виды омонимических отношений фразем и переменных словосочетаний Текст. // Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. Изд-во Ростовского ун-та, 1968. - С. 185-164.

53. Истомина, В.В. О фразеологической полисемии и омонимии Текст. // Вопросы семантики фразеологических единиц. Новгород: НГПИ, 1971. -С. 139-144.

54. Истомина, В.В. Пути образования различных типов фразеологической омонимии Текст. // Проблемы русского фразообразования. Тула, 1973. -С.125-135.

55. История русского языка и общее языкознание Текст. (Избранные работы). М.: «Просвещение», 1977. -224с.

56. Канделаки, Т.Л. Об одном типе словаря международных терминоэлементов Текст. // Научные доклады высшей школы. Филол. науки. -№2. М., 1967.

57. Капанадзе, П.А. О понятиях термин и терминология Текст. // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965. - С.75-85.

58. Капанадзе, П.А. Взаимодействие терминологической и общеупотребительной лексики Текст. // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965. -С.86-103.

59. Кобрин, Р.Ю. О формальных критериях терминологичности и методическом обосновании работ по унификации и стандартизации терминологии Текст. // Проблема определения терминов в словарях разных типов. — Jl., 1976.-С.174-181.

60. Кожин, А.Н. Составные наименования в русском языке Текст. // Мысли о современном русском языке. М.1969.

61. Кожин, А.Н. Термины-слова и термины-"фразеологизмы" Текст. // Труды Самаркандского гос. университета. Вопросы фразеологии. - №178. -Самарканд, 1970. - С.69-80.

62. Кондрашкина, С.И. Взаимодействие составных спортивных терминов и общеупотребительной фразеологии современного русского языка Текст. // Системные отношения лексических и фразеологических единиц. Курск, 1981. -С.49-54.

63. Копыленко, М.М. Сочетаемость лексем в русском языке Текст. М.: Просвещение, 1973.- 119с.

64. Копыленко, М.М., Попова, З.Д. Очерки по общей фразеологии Текст. -Воронеж: Изд. ВГУ, 1978. 143с.

65. Корнилов, О.В. Лексико-семантическая группа этномосемизмов в современном русском языке Текст. АКД. -М., 1993.

66. Костомаров, В.Г., Максимов, В.И. Современный русский литературный язык Текст.: Учебник под ред. Акад. РАО М.: «Гардарики», 2003. - 780с.

67. Котелова, Н.З. К вопросу о специфике термина Текст. // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. - С. 124-127.

68. Кузнецова, Э.В. Лексикология современного русского языка Текст. М.: Высшая школа, 1989. - 216с.

69. Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка Текст. -М.: Высшая школа, 1986. 396с.

70. Кунин, А.В. О соотнесенности фразеологической единицы со словом Текст. // Труды Самаркандского гос. университета. Вопросы фразеологии.- №178. Самарканд, 1970. - С.94-112.

71. Ларин, Б.А. Очерки по фразеологии (О систематизации и методах исследования фразеологии) Текст. // Ученые записки ЛГУ. №198. - Л.: ЛГУ,1956. -С. 200-225.

72. Ларин, Б.А. История русского языка и общее языкознание (избранные работы) Текст. М.: Просвещение, 1977. - 224 с.

73. Лебединская, В.А. Роль компонентов в создании фразеологического значения Текст. // Системные связи и отношения фразеологических единиц.- Свердловск, 1980. С.3-11.

74. Лебединская, В.А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка Текст.: учебное пособие по спецкурсу. Челябинск: ЧГПИ, 1987. -80с.

75. Лебединская, В.А., Усачева, Н.Б. Семантика процессуальных фразеологизмов Текст. Курган: Издательство Курганского гос. университета, 1999.- 186с.

76. Левицкий, Ю.А. Общее языкознание: учебное пособие для вузов Текст. -2-е изд. М.: Комкнига, 2005. - 264с.

77. Лейчик, В.М. Оптимальная длина и оптимальная структура термина Текст. // Вопросы языкознания. №2. -1981.

78. Лейчик, В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конце XX века Текст. // Вопросы филологии. 2000. - №2 . - С.20-27.

79. Лейчик, В.М. Термины-фразеологизмы в ряду номинативных словосочетаний терминологического характера Текст. С.250-261 / сб. Слово. Фраза. Текст. М. «Азбуковник», 2002. 592с.

80. Лотте, Д.С. Основы построения научно-технической терминологии: Вопросы теории и методики Текст. М., 1961.

81. Лотте, Д.С. Краткие формы научно-технических терминов. М., 1971.

82. Макарихина, О.А. О терминах языка и терминах речи Текст. // Термины и их функционирование. Межвузовский сборник. Горький, 1987.

83. Малаховский, JI.B. Теория лексической и грамматической омонимии. Текст. Л.: Наука, 1990. - 238с.

84. Малиновский, Е.А. История изучения проблем фразеологии в русском языкознании Текст. Ташкент, 1991. - С. 5-92.

85. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание Текст. М.: Высшая школа, 1975. -326с.

86. Молотков, А.И. Основы фразеологии русского языка Текст. Л.: Наука, 1977.-282с.

87. Мокиенко, В.М. Многозначность слова и этимология фразеологизмов Текст. // Проблемы фразеологии. Тула, 1980. - С.21-27.

88. Мокиенко, В.М. Славянская фразеология Текст.: учебное пособие для вузов по специальности «Русский язык и литература» 2-е издание испр. и доп. - М.: Высш. школа, 1989. - 287с.

89. Мордвилко, А.П. Очерки по русской фразеологии: именные и глагольные фразеологические обороты. Текст. -М.: Просвещение, 1964. 132с.

90. Москальская, О.И. Грамматика текста Текст. М.: Высшая школа, 1981. — 184 с.

91. Новиков, Л.А. Об одном из способов разграничения полисемии и омонимии Текст. // Русский язык в школе. №3. - 1960. - С. 10-14.

92. Новиков, Л.А. Современный русский язык: фонетика, лексикология, словообразование, морфология, синтаксис, пунктуация Текст.: Учебник для вузов. -М.: Лань, 2003. 864с.

93. Овчаренко, В.М. Современные проблемы терминологии в науке и технике Текст.-М., 1969.- 132с.

94. Ожегов, С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи Текст.: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1974. - 352с.

95. Павлова, Н.А. Омонимические отношения фразеологизмов Текст.: учебное пособие. Омск: Изд-во ОмГПИ, 1990. - 82с.

96. Павлова, Н.А. Омонимия как проявление системных семантических отношений и нарушения семантического тождества фразеологических единиц: Дисс. .докт. филол. наук. Омск, 1995. - 484с.

97. Павлова, Н.А. Раздельнооформленность фразеологизмов и синтаксические модели их омонимов Текст. // Вестник ЧГПУ. Серия 3. Филология. -Выпуск 1.-Челябинск: ЧГПУ, 1995.-С.34-41.

98. Павлова, Н.А. Омонимия в сфере фразеологии Текст.: Монография. -Омск: Изд-во ОмГПУ, 1997. 292с.

99. Пиотровский, Р.Г., Рахубо, И.П., Хажинская, М.С. Системное исследование лексики научного текста Текст. Кишинев: «Штиинца», 1981.- 160с.

100. Пиотровский, Р.Г. К вопросу об изучении термина Текст. // Ученые записки ЛГУ. -№161. Л.: ЛГУ, 1952.

101. Помыкалова, Т.Е. Количественное варьирование фразеологизмов генетивной модели: проблема тождества Текст. // Проблема тождества фразеологических единиц. Челябинск: ЧГПИ, 1990. - С.73-81.

102. Попов, Р.Н. Семантико-стилистические особенности устойчивых составных наименований и их отличие от экспрессивных фразеологических единиц Текст. // Формирование значения лексических и фразеологических единиц. Курск, 1979. - С.92-99.

103. Прохорова, В.Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование) Текст. -М., 1996.

104. Ратушная, Е.Р. Семантическая структура фразеологизмов в процессе ее формирования и функционирования (на материале фразеологизмов-наименований человека в современном русском языке) Текст. Курган: Изд-во Курганского гос. универ., 2000. - 223с.

105. Реформатский, А.А. Мысли о терминологии Текст. // Современные проблемы русской терминологии. М.: Наука, 1986. - с.165-198.

106. Реформатский, А.А. Что такое термин и терминология Текст. // Вопросы терминологии. -М.: Изд-во АН СССР, 1961. С.46-54.

107. Реформатский, А.А. Введение в языковедение Текст.: Учебник для вузов; под ред. В.А.Виноградова. М.: Аспект Пресс, 2002. - 536с.

108. Ройзензон, Л.И. Русская фразеология Текст. Самарканд: Самаркандский государственный университет, 1977. - 119с.

109. Ройзензон, Л.И., Абрамец, И.В. Совмещенная омонимия в сфере фразеологии Текст. // Вопросы языкознания. 1969. - №5. - С. 54-63.

110. Ройзензон, Л.И., Эмирова, А.М Фразеологическая и лексическая омонимия Текст. // Труды Самаркандского гос. университета. Вопросы фразеологии. - Вып.178. - Самарканд, 1970. - С.283-294.

111. Русский язык конца 20 столетия (1985-1995). 2-е изд. - М.: "Языки русской культуры", 2000. - 480с.

112. Русский язык и советское общество. Социолого лингвистическое исследование Текст. / Под ред. М.В. Панова. Лексика современного русского языка. - М.: Наука, 1968. - 187с.

113. Селиверстова, О.Н. Труды по семантике Текст. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 960с.

114. Сергеев, В.Н. К вопросу о переходе устойчивых свободных словосочетаний во фразеологические Текст. // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. М.-Л.: Наука, 1964.— С. 173-180.

115. Сидоренко, К.П. Фразеологизмы терминологического происхождения Текст. // Русская речь. 1978. -№3. - С.84-88.

116. Сидоренко, М.И. К вопросу о границах лексического состава фразеологических единиц Текст. // Проблемы фразеологии. М.: Наука, 1964. - с. 126-130.

117. Сидоренко, М.И. Типы фразеологических омонимов русского языка Текст. // Вопросы семантики фразеологических единиц. Новгород: НГПИ, 1971.-С.164-171.

118. Солнцев, В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1977.-341с.

119. Солодуб, Ю.П., Альбрехт, Ф.Б. Современный русский язык. Лексика и фразеология Текст. М.: Флинта, Наука, 2002. - 264с.

120. Стернин, И.А. Проблемы анализа структуры значения слова Текст. -Воронеж: Воронежский гос. университет, 1979. 155с.

121. Суперанская, А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Вопросы теории Текст. / Отв. ред. Т.Л.Канделаки. 3-е изд., стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 248с.

122. Татаринов, В.А. Теория терминоведения Текст.: в 2 т. М., 1996. - Т.1: Теория термина: история и современное состояние.

123. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. М.: «Языки русской культуры», 1996. - 288с.

124. Телия, В.Н. Что такое фразеология? Текст. М.,1966.- 85с.

125. Тихонов, А.Н. Русский язык Текст. М.: Цитадель, 2001.- 576с.

126. Тихонов, А.Н. Семантическая членимость слова и фразеологизма Текст. // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Часть 1. Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971. - с.93-104.

127. Толикина, Е.Н. О системном соотношении терминологического сочетания и фразеологической единицы Текст. // Проблемы фразеологии. -М-Л., 1964.-С.150-172.

128. Толикина, Е.Н Некоторые лингвистические проблемы изучения термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970.-С. 53-67.

129. Уфимцева, А.А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований Текст. М.: Наука, 1986. - 240с.

130. Федоров, А.И. Сибирская диалектная фразеология Текст. -Новосибирск: Наука, 1986.

131. Федосов, И.А. Функционально-стилистическая дифференциация русской фразеологии Текст. Ростов-на-Дону: РГУД977. - 211с.

132. Челябинская фразеологическая школа (итоги и осмысление пути): научно-исторический очерк. Текст. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2002.-304с.

133. Чепасова, A.M. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов Текст. Челябинск: ЧГПИ, 1974. - 101с.

134. Чепасова, A.M. Семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов: Автореферат дисс. докт. филол. наук. Ленинград, 1985. -28с.

135. Чепасова, A.M. Фразеология русского языка Текст. Челябинск: ЧГПИ, 1993.-215с.

136. Чепасова, A.M., Ивашко, Л.А. Проблема структурности фразеологического значения Текст. // Фразеологическое значение в языке и речи. Челябинск, 1988. - С. 17-32.

137. Чепасова, A.M. Предметные фразеологизмы русского языка Текст. -Челябинск, 2003.-291с.

138. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка Текст. М.: Просвещение, 1972.-326с.

139. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка Текст.: Учебное пособие для вузов. М.: Высшая школа, 1985. 160с.

140. Шелов, С.Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения Текст. СПб.: Филологический фак-т СПбГУ, 2003. - 280с. -(Филологические исследования).

141. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики Текст. М.: Наука, 1973.-279с.

142. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика. Текст. 3-е изд., стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 336с.

143. Эмирова, A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте Текст. Ташкент: ФАН, 1988. - 92с.1. Справочная литература

144. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка: около 11000 синонимич. рядов. М.: Русский язык, 2001. - 568с.

145. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: 1966. 607с.

146. Барихин, А.Б. Юридический энциклопедический словарь. М.: Книжный мир, 2002.- 720с.

147. Бирих, А.К. Словарь фразеологических синонимов русского языка / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова. М.: Астрель, 2001. - 496с.

148. Бобылев, В.Н. Краткий этимологический словарь научно-технических терминов. М.: Логос, 2004. - 96с.

149. Большой энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, СПб.: Норит, 2000. - 1456с.

150. Военный энциклопедический словарь / Под ред. С.Ф.Ахромеева М.: Воениздат, 1986. - 863с.

151. Ишлинский, А.Ю. Большой энциклопедический политехнический словарь. М.: Большая Советская энциклопедия, 2000. - 655с.

152. Картавов, С.А. Математические термины. Киев, 1988. - 296с.

153. Краткий словарь современных понятий и терминов / Под ред. В.А.Макаренко М.: Республика, 1995. - 510с.

154. Левитина, Т.П. Общая биология: Словарь понятий и терминов. СПб.: Паритет, 2002.-544с.

155. Николюкин, А.Н. Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.: НПК "Интелвак", 2001.

156. Новое в русской лексике: Словарные материалы 11 I Под ред. Н.З.Котеловой. - М.: Русский язык, 1980. - 176 с.

157. Новое в русской лексике: Словарные материалы 78 / Под ред. Н.З.Котеловой. М.: Русский язык, 1981. - 262 с.

158. Новое в русской лексике: Словарные материалы -79 / Под ред. Н.З. Котеловой. М.: Русский язык, 1982. - 320с.

159. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х гг. / Под ред. Н.З. Котеловой, Ю.С. Сорокина. М.: Советская энциклопедия, 1971. - 543с.

160. Ожегов, С.И. Словарь русского языка: 70000 слов / Под ред. Н.Ю.Шведовой. 22-е изд., стер. - М.: Русский язык, 1990. - 921с.

161. Петровский, Б.В. Энциклопедический словарь медицинских терминов. -М.: Советская энциклопедия, 1984.- 1591с.

162. Реймерс, Н.Ф. Основные биологические понятия и термины. М.: Просвещение, 1998.-386с.

163. Словарь иностранных слов. 9-е изд., испр. - М.: Русский язык, 1982. - 608с.

164. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / Под ред. В.М.Мокиенко. СПб.: Фолио-Пресс, 2001. - 704с.

165. Словарь синонимов / Под ред. А.П. Евгеньевой. JL, 1977.

166. Словарь современного русского литературного языка: В 17т. М - JL: АН СССР, 1950-1965.

167. Словарь современного русского литературного языка: В 20т. М.: РАН, Институт русского языка. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1991-1993.

168. Словарь фразеологических омонимов современного русского языка / Под ред. Н.А. Павловой. Омск: Наследие. Диалог-Сибирь, 2003. - 290с.

169. Советский энциклопедический словарь / Под ред. А.М.Прохорова. М.: Советская энциклопедия, 1983. - 1600с.

170. Толковый математический словарь / Под ред. А.П.Савина. М., 1988.-244с.

171. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия. / Под ред. Г.Н. Скляревской. М.: Фолио-Пресс, 2002. -702с.

172. Физический энциклопедический словарь / Под ред. A.M. Прохорова. М.: Советская энциклопедия, 1983. - 928с.

173. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И.Молоткова. -М.ЮОО "Издательство ACT", 2001. 512с.

174. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2-х т. / Сост. А.И.Федоров. Т.1.: А М. - М.: Цитадель, 1997. -391с.

175. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2-х т. / Сост.

176. A.И.Федоров. Т.2.: Н Я. - М.: Цитадель, 1997. - 396с.

177. Фразеологический словарь русского языка / Сост. А.Н.Тихонов (рук. авт. кол.), А.Г.Ломов, Л.А.Ломова. М.: Русский язык. - Медиа, 2003. - 336с.

178. Чепасова, A.M. Фразеологизмы в нашей речи: Учебный толковый словарь. Челябинск: ЧГПУ, 2000. - 292с.

179. Черкавин, В.Н. Военно-морской словарь. М., 1990.

180. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Под ред.

181. B.Н.Ярцевой. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - 685с.1. Источники

182. Алешковский, Юз. Кенгуру. М.: Вагриус, 1999. 508с.

183. Алданов, М. Сент-эмилионская трагедия. М.: Новости, 1995. - 214с.

184. Андреев, Д.Л. Роза мира. М.: Мир Урании, 2001. - 608с.

185. Астафьев, В.П. Собрание сочинений в 6 т. М.: Молодая гвардия, 1991.

186. Абрамов, Ф.А. Собрание сочинений в 3 т. М.: Художественная литература, 1982.

187. Бажов, П.П. Малахитовая шкатулка. Собрание сочинений в 3 т. - М.: Огонек, 1975.

188. Бердяев, Н.А. Самопознание: Сочинения. М.: ЭКСМО, 2006. - 640с.

189. Боборыкин, П.Д. Сочинения в 3 т. М.: Художественная литература, 1993.

190. Богат, Е.М. Чувства и вещи. М.: Политиздат, 1975. - 304с.

191. Булгаков, М.А. Собачье сердце. М.: ACT, 2005. - 336с.

192. Бушков, А. Крючок для пираньи. СПб.: Нева, 1998. - 760с.

193. Варшавский, И.И. Ветеран. Морские рассказы. М.: Воениздат, 1984. -296с.

194. Вересаев, В.В. На высоте: Повести. Рассказы. М.: Советская Россия, 1987.-432с.

195. Вересов, Д.А. Полет ворона. СПб.: Нева, 2001. - 89с.

196. Герман, Ю.П. Собрание сочинений в 6 т.- Л.: Художественная литература, 1975.

197. Головачев, В.В. Перехватчик М.: Эксмо-Пресс, 1997. - 512с.

198. Гончаров, А.И. Обломов.- М.: Художественная литература, 1982. 478с.

199. Горький, A.M. Собрание сочинений в 8 т. -М.: Советская Россия, 1987.

200. Григорьев, А.А. Стихотворения. М.: Советский писатель, 1937.

201. Гуковский, М.А. Механика Леонардо да Винчи. М.: АН СССР, 1947. -820с.

202. Достоевский, Ф.М. Собрание сочинений в 7 т. М.: Лексика, 1994.

203. Ильин, И.А. Путь к очевидности. Собрание сочинений в 10 т. - М., 1996.

204. Калашников, С.Г. Общий курс физики в 2 т. 4 изд. - М., 1977.

205. Кривин, Ф.Д. Полусказки. Ужгород: Закарпатское книжно-газетное издательство, 1964.- 45с.

206. Лесков, Н.С. Собрание сочинений в 6 т. М.: Правда, 1973.

207. Мамин-Сибиряк, Д.Н. Собрание сочинений в 2 т. М.: Русская книга, 1999.

208. Матусевич, В.А. Записки советского редактора. М.: Новое литературное обозрение, 2000. - 256с.

209. Мельников, П.Е. Залпы с берега. М.: Воениздат, 1971. - 256с.

210. Некрасов, Н.А. Саша // Журнал "Костер", 2002 (ноябрь).

211. Панова, В.Ф. Сентиментальный роман. М.: Советская Россия, 1985.

212. Пастернак, Б.Л. Доктор Живаго. М.: ЭКСМО, 2003 - 624с.

213. Прилежаева, М.П Собрание сочинений в 3 т. М.: Детская литература, 1975.

214. Рыклин, М.С. Время диагноза. М.: Логос, 2003. - 200с.

215. Самоукина, Н. Мужчина глазами женщины: Институт психотерапии. М., 2001.-192с.

216. Симонов, К.М. Собрание сочинений в 10 т. М.: Художественная литература, 1984.

217. Солоневич, И.Л. Диктатура. Социализм, его пророчества, их реализация. Новосибирск: Благовест, 1994. - 201с.

218. Толстой, Л.Н. Собрание сочинений в 12 т. М.: Правда, 1987.

219. Тургенев, И.С. Собрание сочинений в 12т. М.: Художественная литература, 1979.

220. Тучков, В.Я. Танцор. Ставка больше, чем жизнь. М.: Захаров, 2003.- 208 с.

221. Фомичев, С.А. Личность Грибоедова // А. С. Грибоедов в воспоминаниях современников. — М.: Художественная литература, 1980. С. 5-20.

222. Ходаковский, Н. Третий Рим. М.: АиФ - Принт, 2003 - 480с.

223. Чаковский, А.Б. Победа. В 3-х кн. (2 т.). -М.: Тера, 2005.

224. Чернышевский, Н.Г. Что делать? М.: Художественная литература, 2003. -448с.

225. Чехов, А.П. Собрание сочинений в 8 т. М.: Современник, 1986.

226. Шишков, В.Я. Собрание сочинений в 8 т. М.: Правда, 1983.

227. Шульгин, В.В. У моря. Военная литература: Мемуары. М.: ГИЗ, 1922.

228. Эренбург, И. Собрание сочинений в 9 т. М.: Художественная литература, 1962.

229. Юрьев, Ю.М. Записки. Театральные мемуары. В 2-х т. М-Л.: Искусство, 1963.-659с.

230. Журналы "Огонек", "Она", "Итоги", "История-Современность", "Наука и жизнь", "Здоровье", "Современник", "Новый мир".

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.