Методика обучения иноязычным презентационным умениям студентов неязыковых вузов: На материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Попова, Ольга Юрьевна

  • Попова, Ольга Юрьевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2005, Волгоград
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 199
Попова, Ольга Юрьевна. Методика обучения иноязычным презентационным умениям студентов неязыковых вузов: На материале английского языка: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Волгоград. 2005. 199 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Попова, Ольга Юрьевна

Введение.

Глава 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ КАК ЖАНР ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ.

1.1. Ретроспективный анализ развития теории и практики обучения публичной речи.

1.2. Психолингвистические параметры публичной речи.

1.3. Лингвоструктурные характеристики презентации.

1.4. Лингвостилистические особенности презентации.

1.5. Межкультурный аспект обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям.

Выводы к главе 1.

Глава 2. МОДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНЫМ

ПРЕЗЕНТАЦИОННЫМ НАВЫКАМ И УМЕНИЯМ

СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ.

2.1. Психологический микроклимат как одно из условий успешности обучения студентов иноязычным презентационным навыкам и умениям.

2.2. Содержание обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям студентов-менеджеров.

2.3. Модель и система упражнений по формированию иноязычных презентационных навыков и умений.

2.4. Опытное обучение и анализ его результатов.

Выводы к главе 2.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методика обучения иноязычным презентационным умениям студентов неязыковых вузов: На материале английского языка»

В настоящее время наша страна всё увереннее входит в мировое сообщество, становится активным финансовым, торговым и промышленным партнёром. Быстрые темпы интернационализации экономики, её глобализация, новые электронные средства коммуникации приводят к значительному расширению международных контактов, появлению большого количества совместных предприятий, тесным взаимодействиям между представителями деловых кругов разных стран и континентов. В этих условиях, радикально изменивших статус иностранного языка в обществе, важнейшей задачей для выпускников неязыкового вуза становится не только практическое овладение иностранным языком, но и приобретение тех коммуникативных навыков и умений, которые в дальнейшем помогут им эффективно использовать иностранный язык в сфере профессионального общения. К таким профессионально значимым коммуникативным навыкам и умениям относятся навыки и умения проведения презентации.

Мастерство публичной речи ценилось человечеством во все времена, начиная с античности. На современном этапе умение выступать публично рассматривается как важнейшая составляющая профессиональной деятельности специалистов разного профиля. Особую значимость вопрос формирования иноязычных презентационных навыков и умений приобретает в процессе языковой подготовки студентов-менеджеров, поскольку будущая деятельность специалистов данного профиля связана преимущественно с управленческой и коммерческой сферами, и общение в данном случае из фактора, сопровождающего деятельность, превращается в категорию профессионально значимую, так как от успеха коммуникации и умения менеджера представлять свою организацию, проекты или готовую продукцию с выигрышной стороны напрямую зависит эффективность функционирования компании или предприятия в целом.

В современной лингводидактике проблема обучения иностранному языку в целях профессионально ориентированного общения освещается достаточно широко. О возросшем интересе к проблемам совершенствования языковой подготовки студентов неязыковых вузов свидетельствует целый ряд научных работ, посвящённых методике профессионально ориентированного обучения (Алексеева, 2002; Астафурова, 1997; Валеева, 1994; Клобукова, 1995; Кучма, 1991; Макар, 2000; Маркарян, 2004; Мирзоян, 1985; Попова, 2005; Серова, 1989 и др.), однако вопросы формирования и развития иноязычных презентационных навыков и умений не получили широкого освещения в лингводидактических исследованиях.

Между тем недостаточная разработанность научно обоснованной методики формирования презентационных навыков и умений на иностранном языке и фактическое отсутствие технологий обучения иноязычной презентационной речи приводят к определённым трудностям в области языковой подготовки студентов-нефилологов, что негативно сказывается на процессе коммуникации в ситуациях делового общения.

Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена следующими факторами:

- возрастающими требованиями к профессиональной языковой подготовке студентов неязыкового вуза;

- недостаточной разработанностью в отечественной лингводидактике теоретических вопросов, связанных с проблемой обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям студентов неязыкового вуза, в том числе и студентов-менеджеров; необходимостью оптимизации процесса обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям студентов-нефилологов и потребностью в разработке модели формирования презентационных навыков и умений с учётом специфики профессиональной подготовки студентов-менеджеров.

Объектом исследования является процесс обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям в неязыковом вузе.

В качестве предмета исследования рассматривается формирование иноязычных презентационных навыков и умений у студентов-менеджеров с целью разработки модели обучения, способствующей достижению студентами уровня сформированности презентационных умений, необходимого и достаточного для активного и эффективного взаимодействия в будущей профессиональной деятельности.

Цель диссертационного исследования состоит в теоретическом обосновании, практической разработке и опытной проверке модели обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям студентов-менеджеров.

Гипотеза, определившая ход исследования, сформулирована следующим образом: формирование и развитие иноязычных презентационных навыков и умений у студентов-менеджеров может быть достигнуто в результате использования поэтапной модели обучения презентационным навыкам и умениям, включающей структурный, метакоммуникационный, лексико-грамматический, лингвостилистический и межкультурный аспекты презентации.

Проверка выдвинутой гипотезы и реализация цели исследования потребовали решения следующих задач:

- проанализировать психолингвистические параметры публичной речи;

- выявить основные аспекты презентации, подлежащие активизации в учебном процессе;

- провести отбор учебного материала для формирования иноязычных презентационных навыков и умений у студентов-менеджеров; создать модель обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям и разработать комплекс обучающих упражнений, направленных на формирование иноязычных презентационных навыков и умений у студентов-менеджеров;

- экспериментально проверить эффективность разработанного комплекса упражнений в процессе обучения иноязычным презентационным выступлениям студентов-менеджеров и проанализировать результаты опытного обучения.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: когнитивно-обобщающие (изучение и анализ теоретических и практических работ в области методики преподавания иностранных языков, лингвистики, риторики, педагогики, психологии, психолингвистики по теме диссертационного исследования; анализ программ, учебников и учебных пособий по иностранному языку для студентов неязыкового вуза);

- диагностические (опросы, анкетирование студентов, выпускников экономических факультетов, беседы с преподавателями, изучение и обобщение их опыта работы);

- экспериментальные (срезы, обучающий эксперимент);

- математические (обработка экспериментальных данных).

Теоретико-методологической базой данного исследования послужили фундаментальные труды отечественных учёных в области лингводидактики, коммуникативной лингвистики, риторики, педагогики, психологии, теории межкультурной коммуникации (И. А. Зимняя, Н. А. Безменова, Н. Н. Кохтев, Б. А. Лапидус, А. А. Леонтьев, Е. А. Ножин, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова, В. В. Сафонова, С. Г. Тер-Минасова, И. И. Халеева и др.). Существенное влияние на ход диссертационного исследования оказали работы зарубежных авторов, посвящённые теории и практике обучения презентационным выступлениям (Л. Арредондо, Дж. Вайссман, Р. Дилтс, Э.

Джей, И. Коддлер, Т. Henninger-Chiang, J. Reel, М. Krzanowski, М. Powell, J. Ring и др.).

Научная новизна исследования заключается в рассмотрении презентации как жанра публичной речи, выявлении и описании её лингвоструктурных характеристик и лингвостилистических особенностей; в разработке поэтапной модели обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям студентов неязыкового вуза. Теоретически обоснована и экспериментальным путём подтверждена эффективность использования профессионально ориентированного комплекса упражнений для развития навыков выступления с презентацией на иностранном языке.

Теоретическая значимость данного исследования заключается:

- в научном обосновании поэтапной модели обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям;

- в отборе содержания обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям студентов-менеджеров;

- в создании модели формирования иноязычных презентационных навыков и умений, реализующейся в комплексе обучающих упражнений;

- в разработке критериев оценки презентационных выступлений.

Практическая ценность диссертационного исследования состоит в методическом обосновании и разработке комплекса упражнений по формированию презентационных навыков и умений у студентов-менеджеров. Разработанная методика может быть использована при обучении иноязычным презентационным умениям студентов различных специальностей, а также при создании учебно-методических пособий по обучению профессионально ориентированной монологической речи студентов неязыковых вузов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Профессионально ориентированное иноязычное общение студентов неязыкового вуза, обучающихся по специальности менеджмент, предполагает формирование иноязычных презентационных навыков и умений.

2. Модель формирования иноязычных презентационных навыков и умений у студентов-нефилологов разработана на основе структурного, метакоммуникационного, лексико-грамматического, лингвостилистического и межкультурного аспектов презентации.

3. Эффективность модели обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям достигается комплексом разработанных упражнений, апробированных в ходе опытного обучения. Апробация результатов исследования осуществлялась на научных сессиях факультета лингвистики и межкультурной коммуникации Волгоградского государственного университета «Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. Лингводидактические аспекты МК», проходивших в апреле 2002 - 2004 гг.; на региональной научной конференции Поволжья и Северо-Кавказского региона «Лингвистика и межкультурная коммуникация» в апреле 2004 г. на базе ВолГУ; на научной конференции «Язык, культура, этнос в глобализованном мире: на стыке цивилизаций и времён», проходившей в мае 2005 г. в г. Элисте на базе Калмыкского государственного университета. Материалы исследования отражены в 4 публикациях.

Внедрение результатов исследования осуществлялось в ходе преподавательской деятельности в ВолГУ на отделении менеджмента факультета управления и региональной экономики. В ходе опытного обучения был апробирован разработанный автором комплекс упражнений, направленных на формирование иноязычных презентационных навыков и умений.

Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из 174 страниц машинописного текста и включает введение, две главы, заключение и приложения. Библиографический список содержит 180 наименований на русском и английском языках.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Попова, Ольга Юрьевна

Целью проведённого исследования явилось теоретическое обоснование и наз^но-методическая разработка модели обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям студентов неязыковых вузов на материале английского языка.Актуальность данного исследования была продиктована современными требованиями, предъявляемыми к профессиональной языковой подготовке студентов-нефилологов, которые обусловлены возрастающим спросом нашего общества на дипломированных специалистов, способных самостоятельно, без помощи переводчика быстро и компетентно решать профессиональные проблемы. Для будущей профессиональной деятельности студентов-менеджеров овладение иноязычными презентационными навыками и умениями приобретает особое значение, поскольку должность руководителя по своей природе предполагает постоянное общение с людьми, и качество коммуникативного взаимодействия менеджера с коллективом и партнёрами по бизнесу естественным образом отражается на конечных результатах его труда и деятельности предприятия в целом.Между тем, как свидетельствует анализ научных работ, вопросы формирования иноязычных презентационных навыков и умений не получили широкого освещения в современной лингводидактике.Результатом данного исследования явилась разработка модели формирования иноязычных презентационных навыков и умений у студентов-менеджеров. Созданию модели обучения способствовало решение следующих задач:

1) На основе проведённого анализа психолингвистических особенностей публичной речи бьшо установлено, что публичное выступление — это своего рода речетворчество, поскольку в реальных условиях межкультурного взаимодействия выступающий воспроизводит свой собственный оригинальный текст, презентация которого должна звучать достаточно убедительно. Речетворчество предполагает не только умение выступать с подготовленной речью, но и умение принимать участие в постпрезентационном обсуждении. Следовательно, обучение публичным выступлениям на иностранном языке включает в себя обучение как подготовленной, так и неподготовленной монологической речи.2) Анализ текстов презентационных выступлений позволил выявить основные аспекты презентации, подлежащие активизации в учебном процессе, а именно: структурный, метакоммуникационный, лексико грамматический, лингвостилистический и межкультурный аспекты.3) С учётом специфики будущей профессиональной деятельности студентов-менеджеров был произведён отбор содержания обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям, в основу которого были положены следующие дидактические принципы: принцип коммуникативной необходимости и достаточности, принцип минимизации, принцип комплексного отбора профессионально ориентированного материала для использования в различных видах речевой деятельности, принцип учёта специализации, принцип доступности отобранного содержания обучения для его усвоения учащимися.4) С целью формирования у студентов-менеджеров иноязычных презентационных навыков и умений был разработан комплекс упражнений, включающий в себя языковые, условно-коммуникативные и подлинно коммуникативные упражнения. Разработанные автором критерии оценки устных презентационных выступлений обеспечили возможность экспериментального определения степени эффективности предложенной модели обучения. По результатам опытного обучения стало очевидным, что средний балл у студентов экспериментальной группы, занятия в которой проходили по предложенной автором методике, заметно выше, чем в контрольной группе.Таким образом, экспериментальная проверка доказала результативность разработанной автором модели обучения иноязычным презентационным навыкам и умениям, включающей структурный, метакоммуникационныи, лексико-грамматический, лингвостилистическии и межкультурный аспекты презентации.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Попова, Ольга Юрьевна, 2005 год

1. Аверинцев Риторика и истоки европейской литературной традиции. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 448с.

2. Адамов Е. А. О культуре речи пропагандиста. М.: Московский рабочий, 1970.-79с.

3. Адамов Е. А. Пропагандисту об ораторском искусстве. М.: Московский рабочий, 1983.-160с.

4. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов. СПб.: «Златоуст», 1999. 472с.

5. Александров Д. Н. Риторика. М.: Флинта: Наука, 2002. 624с.

6. Александров Д. Н. Самоучитель красноречия. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2002. -304с.

7. Алексеева Л.Е. Специфика общения обучения английскому как языку профессионального студентов факультета международных отношений СпбГУ. Современные тенденции в обучении иностранным языкам. Modem perspectives in foreign language teaching. Материалы Международной научно-практической конференции 13-15 мая 1999 г. СПб.: РГПУ им. А.И.Герцена, 1999. 204-207.

8. Алексеева Л. Е. Оптимизация процесса обучения иноязычному профессионально ориентированному общению студентов факультета международных отношений (на материале английского языка): Дис. ...канд. пед. наук. СПб, 2002. 200с. 9. Алёшина И. В. Паблик рилейшнз для менеджеров. М.: ИКФ «ЭКМОС», 2002.-480с.

9. Аннушкин В. И. История русской риторики. М.: Флинта: Наука, 2002. -416с. И. Аннушкин В. И. История русской риторики: результаты и перспективы исследований и публикаций Предмет риторики и проблемы её

10. Анисарова Л. А. Методика обучения основам риторики в техническом вузе: Дис. ...канд. пед. наук. Рязань, 1998. 148с.

11. Ораторское искусство. М.: МГУ, 1978. 278с.

12. Аристотель. Сочинения: В 4 т. Т.2. М.: Мысль, 1978. 687с.

13. Арредондо Л. Искусство деловой презентации. Челябинск: «Урал LTD», 1998.-513с.

14. Артемов В,А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. 279 с.

15. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых Москва, 1997.-325с.

16. Астафурова Т. Н. Ключ к успешному сотрудничеству. Волгоград: Комитет по печати, 1995. 496с,

17. Астафурова Т. Н. Лингвистические аспекты межкультурных деловых коммуникаций. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1997. 108с.

18. Афонин Н. Лектор и аудитория. Саранск: Мордовск. книжн. изд-во, 1973.-83с.

19. Бадмаев Б. Ц., Малышев А. А. Психология обучения речевому мастерству. М.: Владос-Пресс, 2002. 224с.

20. Баева О. А. Ораторское искусство и деловое общение. Минск: Новое знание, 2001.-328с.

21. Баранник Д. X. Устная монологическая речь. Автореферат дис. ...д-р филол. наук. Киев, 1970. 20с.

22. Баркер А. Как улучшить навыки общения. СПб.: Нева, 2003. 224с.

23. Безменова Н. А. Теория и практика риторики массовой коммуникации. М.: ИНИОН, 1989. 176 ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): Дис. ...д-р пед. наук.

24. Белинский В. Г. Собр. сочин. Т.7 М.: Художественная литература, 1981.

25. Берков В. Ф. Взаимодействие лектора и слушателей. М.: Знание, 1986. -61с.

26. Бойко В. В. Психология контрпропаганды. М Знание, 1970. 31с.

27. Бороздина Г. В, Психология делового общения. М.: Инфра-М, 2001. 295с.

28. Ботавина Р. Н. Этика деловых отношений. М.: Финансы и статистика, 2003.-208с.

29. Браим И. Н. Культура делового общения. Минск: ИП «Экоперспектива», 2000. 174с.

30. Вайссман Д. Мастерство презентаций. М.: ООО «Вершина», 2004. 288с.

31. Валеева Н. Г. Обучение вариантам речевой реализации профессионального общения в зависимости от состава коммуникантов: Автореф. дис. ...канд. пед. наук. М.: МГЛУ, 1994. 22с.

32. Введенская Л. А., Павлова Л. Г. Деловая риторика. Ростов-на-Дону: «Март», 2001.-512с.

33. Волков А. А. Основы русской риторики. Автореферат дис. ...д-р филол. наук. М.: Б. и., 1997. 43с.

34. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. М.: Издательский центр «Академия», 2004. -336 с.

35. Гаспаров М. Л. Цицерон и античная риторика. Цицерон М. Т. Три трактата об ораторском искусстве. М.: «Ладомир», 1994. 7 73. 39. Гез Н. И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Высшая школа, 1982. 373с. 177

36. Грейдина Н. Л. К психолингвистическим особенностям современной американской политической риторики Актуальные проблемы коммуникации и культуры-2: Международный сборник научных трудов. Москва-Пятигорск: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2005. 146-157.

37. Грудцына Н. Г. Научные основы обучения риторике в педагогических классах общеобразовательных учебных заведений: Дис. ...д-р пед. наук. М., 1999.-434с.

38. Деркаченко В. Г. Деловое общение руководителя. СПб.: «Бизнеспресса», 2004. 368с.

39. Джей Э. Эффективная презентация. Минск, 1996. 102с.

40. Дилтс Р. НЛП: навыки эффективной презентации. СПб.: Питер, 2002. 192с.

41. Дэвидсон Д. Ораторское искусство. М.: EKSMO Education, 2005. 416 с.

42. Жура В. В. Эмоциональный дейксис в вербальном поведении английской языковой личности: Дис. ...канд. фил. наук. Волгоград, ВолГУ, 2000.-20с.

43. Зарецкая Е. Н. Деловое общение. Т. 1. М.: Дело, 2002. 696с.

44. Зеленецкий К. П. Исследование о риторике. М.: Знание, 1991. 64с.

45. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. М.: Знание, 1981.

46. Зимняя И. А. Воздейственность выступления лектора. М.: Знание, 1975.-44с.

47. Зимняя И. А. Педагогическая психология. М.: Логос, 1999. 384с. 178

48. Иванова Ф. Искусство диалога, или Беседы о риторике. Пермь: Западно-Уральский учебно-научный центр, 1992. 200с.

49. Иванова Ф., Минеева А. Тем, кто учит лекторов. М.: Знание, 1985.-176с.

50. Ивин А. А. Риторика: искусство убеждать. М.: Гранд: Фаир, 2002. 299с.

51. Калинина В. К концепции обучения монологическому высказыванию Иностранные языки в школе. М.: «Просвещение», 1991.- 1. 2226.

52. Карацева Л. М. О необходимости обучения риторике в преподавании иностранных языков Предмет риторики и проблемы её преподавания: Материалы Первой Всероссийской конференции по риторике. М.: Добросвет, 1998.-С. 186-193.

53. Карнеги Д. Как овладеть навыками ораторского мастерства. Москва Минск Франкфурт-на-Майне: «ПанПринт», 1997. 235с.

54. Клобукова Л. П. Лингвометодические основы обучения иностранных студентов-нефилологов гуманитарных факультетов речевому общению на профессиональные темы: Автореф. дис. ...д-р пед. наук. М.: 1995. 45с.

55. Клюев Е. А. Риторика. М.: Приор, 1999. 270с.

56. Ковалёва Е. И. Преемственность традиций классической риторики в американском 2000. 204с.

57. Коддлер И. Успещная презентация. М.: ОЛМА-ПРЕСС Инвест, 2003. 64с. публичном выступлении (на материале выступлений общественно-политических деятелей США): Дис. ...канд. филол. наук. М., 179

58. Колесникова И. Л., Долгина О. А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб.: БЛИЦ, 2001.-223с.

59. Колкер Я. М., Устинова Е. С Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. М.: Академия, 2000. 258с.

60. Колтунова М. В. Язык и деловое общение. М.: НПО «Экономика», 2000.-271с.

61. Кони А. Ф. Об ораторском искусстве. М.: Политиздат, 1973. 367с.

62. Кохтев Н. Н. Основы ораторской речи. М.: Изд-во МГУ, 1992. 240с.

63. Кохтев Н. Н. Риторика. М.: Просвещение, 1994. 206с.

64. Кохтев Н. Н. Эмоциональное воздействие пропагандистского слова. М.: Московский рабочий, 1981.-111 с.

65. Кошанский Н. Ф. Общая риторика. СПб., 1989. 131с.

66. Кубрякова Е. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996.-248с.

67. Кузнецов И. Н. Риторика. Минск: ТетраСистемс, 2003. 560с.

68. Кузнецова А. Коммуникативное поведение как один из компонентов устно-речевого общения Вариативность в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе. М.: МГЛУ, 1995. 104-111.

69. Кузнецова Т. И., Стрельникова И. П. Ораторское искусство в Древнем Риме. М.: Наука, 1976. 287с.

70. Кукушин В. Психология делового общения. Москва Ростов-наДону: «МарТ», 2003. 368с.

71. Кучма Т. В. Обучение говорению в неязыковом вузе на основе использования мотивов профессионального общения: Автореф. дис пед. наук: М.: МГЛУ, 1991. -21с. 180 канд.

72. Лапинская И. П. Русский язык для менеджеров, Воронеж: Изд-во ВГУ, 1994.-160с.

73. Левыкин И. Т. Социально-психологические факторы в лекционной пропаганде. М.: Знание, 1975. 88с.

74. Леммерман X. Учебник риторики. М.: Интерэкспорт, 1998. 253с.

75. Леонтьев А. А. Психологические механизмы и пути воспитания умений публичной речи. М.: Знание, 1972. 39с.

76. Леонтьев А. А. Лекция как обш,ение. М.: Знание, 1974. 39с.

77. Леонтьев А. А. Психологические особенности деятельности лектора. М.: Знание, 1981.-80с.

78. Лингвистический энциклопедический энциклопедия, 1990. 685с.

79. Ломоносов М. В. ПСС: В 7 т. М. Л., 1952. 996с.

80. Лукьянова Н. Ф., Талан М. В. Развитие эффективных деловых коммуникаций. М.: Агро-принт, 1997. 64с.

81. Львов М. Р. Риторика. Культура речи. М.: Академия, 2002. 272с.

82. Льюис Р. Д. Деловые культуры в международном бизнесе. М.: Дело, 1999.-439с.

83. Лэйхифф Дж. М., Пенроуз Дж. М. Бизнес-коммуникации. СПб.: Питер, 2001.-688с.

84. Макар Л. В. Обучение профессионально ориентированному общению на английском языке студентов неязыкового вуза: Автореф. дис. ...канд. пед. наук.-СПб., 2000.-21с.

85. Макарова Е. Л. Роль средств метакоммуникации в речевом аргументировании на иностранном языке Вариативность в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе. М.: МГЛУ, 1996. 76-83. словарь. М.: Советская 181

86. Марченко О. И. Риторика как норма гуманитарной культуры. М.: Наука, 1994. 192с.

87. Марченко О. И. Риторика как феномен культуры: Дис. ...д-р филос. наук. СПб, 2002. 292с.

88. Мирзоян А.Л. Использование ролевых игр для обучения профессиональному диалогическому общению на иностранном языке (английский язык, неязыковой вуз): Автореф. ...канд. пед. наук. М., 1985. -24с.

89. Михайличенко Н. А. Риторика. М.: Новая школа, 1994. 96с.

90. Михальская А. К. Основы риторики. М.: Просвещение, 1996. 416с.

91. Михальская А. К. Пути развития отечественной риторики: утрата и поиски речевого идеала. Филологические науки. М., 1992.- 3 5567.

92. Михневич А. Е., Тартаковский Р. Н. Методика лекционной пропаганды. Минск: Вышейшая школа, 1986. 232с.

93. Монгуш А. Обучение публичным выступлениям на русском языке студентов-тувинцев филологического факультета Тувинского государственного университета (прагматический аспект): Дис. ...канд. пед. наук. Кызыл, 1999. 137с.

94. Морган Н. Ораторское искусство, М.: 0 0 0 «Вершина», 2005. 240с.

95. Мурашов А. А. Педагогическая риторика. М.: Педагогическое общество России, 2001. 480с.

96. Мурашов А. А. Профессиональное общение: воздействие, взаимодействие, успех. М.: Педагогическое общество России, 2000. 95с.

97. Назарова Т. В. Деловой английский. М.: МГУ, 1996. 182

98. Ножин Е. А. Основы современного ораторского искусства. М.: Знание, 1981.-353 с.

99. Одинцов В. В. Структура публичной речи. М.: Знание, 1976. 80с.

100. Олянич А. В. Презентационная теория дискурса. Волгоград: Парадигма, 2004. 507с.

101. Панасюк А. Ю. Управленческое общение: практические советы. М.: Экономика, 1990. 112с.

102. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991. 223с.

103. Попова И. А. Обучение иноязычному профессионально ориентированному чтению студентов-медиков (на материале английского языка): Автореф. дне. ...канд. пед. наук. Пятигорск, 2005. 20с.

104. Предмет риторики и проблемы её преподавания: Материалы Первой Всероссийской конференции по риторике. М.: Добросвет, 1998. 183с.

105. Радченко В. И. Изучение ораторского искусства в США. М.: Знание, 1991.-63с.

106. Рахманов И. В. Некоторые теоретические вопросы методики обучения иностранным языкам в средней щколе Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. М.: Русский язык, 1991. 9-20.

107. Рахманов И. В. Обучение устной речи на иностранном языке. М.: Высщая школа, 1980. 120с.

108. Ребрик Б. Презентация: 10 уроков. М.: Эксмо, 2004. 200с.

109. Рогова Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. 287с.

110. Рождественский Ю. В. Теория риторики. М.: Добросвет, 1997. 597с. 122. Рысёв Н. Ю. Активные продажи. Эффективные переговоры. СПб.: Питер, 2002. 192с. 183

111. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж, 1996. 238с.

112. Сафонова В. В. Культуроведение в системе современного языкового образования Иностр. яз. в школе, 2001.- 3. 17-24.

113. Сафонова В. В. Культуроведение и социология в языковой педагогике. Воронеж: Истоки, 1992. 360с.

114. Серова Т.С. Теоретические основы обучения профессионально ориентированному чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: Автореф. ...дне. д-р пед. наук. Л., 1989. 56с.

115. Сидоренко П. А. Методика обучения студентов технического вуза монологической речи на английском языке в ситуациях профессионально ориентированного общения: Дне. ...канд. пед. наук. СПб., 2003. 143с.

116. Снелл Ф. Искусство делового общения. М.: Знание, 1990. 61с.

117. Сопер П. Л. Основы искусства речи. М,: Прогресс, ПрогрессАкадемия, 1992. 416с.

118. Сперанский М. М. Правила высшего красноречия. СПб., 1844. 216с.

119. Стернин И. А. Риторика. Воронеж: «Кварта», 2002. 224с.

120. Суров В. Наглядность в устной пропаганде и агитации. М.: Плакат, 1984.-127с. 134. Сычёв О. А. Обучение риторике в эпоху компьютеров: введение

121. Сэмпсон Э. Бизнес-презентация. М.: «Деловая культура», 2004. 202с. 136. Тер-Минасова Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. 624с.

122. Типовая программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. М.: МГЛУ, 1994. 22с. 184

123. Хазагеров Г. Г., Корнилова Е. Е. Риторика для делового человека. М,: Флинта, МПСИ, 2001. 136с.

124. Халеева И. И. Интеркультура третье измерение межкультурного взаимодействия (из опыта подготовки переводчиков) Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. М.: МГЛУ, 1999.- 5-15. Ф

125. Халеева И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика). М.: Высшая школа, 1989. 238с.

126. Хараш А. У. Лекционная аудитория: социально-психологический аспект. М.: Знание, 1972.

127. Холопова Т. И., Лебедева М. М. Протокол и этикет для деловых людей. М 1994. 4

128. Цицерон М. Т. Три трактата об ораторском искусстве. М.: «Ладомир», 1994.-470с.

129. Чаун К. Технологии для подготовки успешных презентаций. Электронная версия: http: www. uralprojectors. ш articles/present/choun.

130. Шатилов Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1986.

131. Шатилов Ф. Некоторые принципы создания системы упражнений для обучения иностранному языку Система упражнений при обучении иностранному языку в школе и вузе. Л., 1978. 37-42.

132. Шейнов В. П. Риторика. Минск: Амалфея, 2000. 591с.

133. Шестакова И. Как получить удовлетворение от международных сношений, или кросс-культурная шокотерапия Деловые вести. Волгоград: Изд-во «Волгоград», 2003. -№9. 22-24.

134. Щерба Л. В. Актуальные задачи советской методики преподавания иностранных языков Преподавание иностранных языков в средней школе. М.: АПН РСФСР, 1947. 30-34. 185

135. Эрнст О. Слово предоставлено Вам: Практические рекомендации по ведению деловых бесед и переговоров. М.: Экономика, 1988. 140с.

136. Юнина Е. А., Сагач Г. М. Общая риторика интерпретация). Пермь, 1992.- 196с.

137. Якушев В. М. О психологических основах лекционной пропаганды. М.: Знание, 1970.

138. Brumfit Ch. Johnson К. The Communicative Approach to Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1979. 243p.

139. Byrne D. Teaching Oral English. Harlow: Longman, 1986. 140p.

140. Claes M.-T. Handout from a paper presented at the Languages for Specific Purposes Conference at University College Dublin in March, 1998.

141. Cotton D., Falvey D., Kent S. Market Leader. Course Book. Harlow: Longman, 2001. 176p.

142. Echeverria E. W. Speaking on Issues: An Introduction to Public Communication, New York: Holt, Rinehart and Winston, 1987. 182p.

143. Ellis M., Gohnson C. Teaching Business English. Oxford: Oxford University Press, 1994. 237 p.

144. Gram B. Self-assessment: From theory to practice. Developing a workshop guide for teachers Language assessment in action. Sidney: National Centre for English Language Teaching and Research, Macquarie University, 1995. P. 271-305.

145. Hatch E. Discourse Analysis and Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. 333р.

146. Herminger-Chiang Т., Reel J. Professional Presentations: How to Succeed in International Business. Michigan: The University of Michigan Press, 2001. 156p. (современная 186

147. Willis J. A Framework for task-based learning. Harlow: Longman, 1996.

148. Zeman J. V. A Method of using Student evaluation in the basic (speech) course. Paper presented at the 72"* Annual Meeting of the Speech Communication Association, Chicago, IL, 1986, 188

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.