Методика использования интерактивных форм при развитии устно-речевых умений на русском языке как иностранном в условиях краткосрочного обучения (I сертификационный уровень) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Васильева Анастасия Владимировна

  • Васильева Анастасия Владимировна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2019, ФГБОУ ВО «Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена»
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 168
Васильева Анастасия Владимировна. Методика использования интерактивных форм при развитии устно-речевых умений на русском языке как иностранном в условиях краткосрочного обучения (I сертификационный уровень): дис. кандидат наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). ФГБОУ ВО «Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена». 2019. 168 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Васильева Анастасия Владимировна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНТЕРАКТИВНЫХ ФОРМ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА КРАТКОСРОЧНЫХ КУРСАХ (В АСПЕКТЕ РКИ)

1.1. Теоретические основы интерактивного обучения

1.1.1. Социальные и психологические основы понятия "интерактивное обучение"

1.1.2. Педагогический аспект интерактивного обучения иностранным языкам

1.2. Характеристика интерактивных методов обучения иностранному языку

1.2.1. Общая характеристика интерактивного обучения

1.2.2. Технология интерактивного обучения иностранным языкам

1.3. Интерактивные пособия по РКИ

1.3.1. Понятие "учебное пособие интерактивного типа"

1.3.2. Характеристики интерактивных учебных пособий по русскому языку как иностранному

1.3.2.1. Интерактивность содержания учебных пособий

1.3.2.2. Интерактивность формы учебного пособия

1.3.3. Анализ интерактивных учебных пособий по РКИ

ВЫВОДЫ по главе I

ГЛАВА II. РАЗРАБОТКА МЕТОДИКИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНТЕРАКТИВНЫХ ФОРМ ДЛЯ РАЗВИТИЯ УСТНО-РЕЧЕВЫХ УМЕНИЙ НА РКИ НА КРАТКОСРОЧНЫХ КУРСАХ

2.1. Понятие и структура устно-речевых умений

2.2. Структура интерактивного урока

2.3. Методические принципы интерактивного обучения иностранным языкам

2

2.4. Содержание обучения РКИ на краткосрочных курсах (В1)

2.4.1. Отбор ситуаций для обучения иностранцев устно-речевому общению на русском языке (по результатам анкетирования)

2.4.2. Система интерактивных упражнений в пособии "Что если...?" (В1)

2.5. Описание обучающего эксперимента

2.5.1. Испытуемые, материал, методика проведения эксперимента

2.5.2. Анализ результатов входного тестирования

2.5.3. Описание основного эксперимента

2.5.4. Анализ результатов итогового тестирования

ВЫВОДЫ по главе II

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 (анкета «Дискомфортные ситуации»)

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 (входной тест и рейтерская таблица)

ПРИЛОЖЕНИЕ 3 (анкета для студентов ЭГ)

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методика использования интерактивных форм при развитии устно-речевых умений на русском языке как иностранном в условиях краткосрочного обучения (I сертификационный уровень)»

ВВЕДЕНИЕ

Краткосрочное обучение - это форма обучения иностранным языкам, получившая широкое распространение благодаря непродолжительности обучения (от 2-3 недель до десяти месяцев [Щукин, 1984, с.3]), интенсивности занятий и их результативности, органичной связи обучения иностранному языку и социокультурной адаптации в стране изучаемого языка [Азимов, Щукин, 2009]. В практике преподавания широко используется курсовое обучение, цель которого - формирование и развитие умений иноязычного общения.

Изучение иностранного языка на курсах обладает рядом специфических особенностей: во-первых, позволяет учащимся за короткий период получить достаточный объем знаний и овладеть необходимыми навыками и умениями для эффективной коммуникации с носителями русского языка; во-вторых, ориентировано на мотивы, интересы и коммуникативные потребности учащихся, благодаря чему можно варьировать и содержание самого курса, и формы обучения. Данные характеристики курсового обучения иностранным языкам объясняют его привлекательность и популярность во всем мире, но особенно востребованным оно становится в стране изучаемого языка, так как сама языковая среда предоставляет возможность выстроить методическую цепочку осуществить методическую цепочку (наблюдение - отработка -практика) в естественных условиях [Леонтьев, 1983; Орехова, 2003, 2004; Бурина, 2015].

Несмотря на распространенность курсов русского языка как

иностранного (РКИ), традиционно сложившиеся формы практических занятий

не всегда соответствуют задачам интенсификации учебного процесса в

условиях языковой среды и в недостаточной степени учитывают обучающие

возможности этой среды [Леонтьев, 1983, с. 61]. Чаще всего на краткосрочных

курсах русского языка как иностранного (РКИ) речевая деятельность сводится

к обучению «учебной речи», которая, по мнению таких исследователей как

И.А. Зимняя (1985), Е.И. Пассов (1991), М.С. Каган (1997), Г.М. Андреева

4

(1999) не предполагает подлинных субъект-субъектных отношений, а также реальных мотивов и целей иностранных учащихся, поэтому является «информационно и/или эмоционально неполноценной» [Федорова, 2009] и, следовательно, не может считаться средством общения.

В научно-методической литературе решение проблемы оптимизации обучения РКИ на краткосрочных курсах связывается с усилением интерактивной стороны процесса общения, поскольку интерактивность, понимаемая как речевое и практическое взаимодействие, является базой того общения, которое может стать механизмом и основой иноязычного образования [Федорова, 2009, с. 3].

Обзор диссертационных исследований последних двух десятилетий1 также свидетельствует о том, что интерактивность рассматривается как фактор повышения качества обучения общению на неродном языке.

В трудах по методике преподавания иностранных языков описаны различные формы интерактивного обучения (ИО): театрализация, работа в малых группах, дидактические игры, проектная работа, дискуссии, мозговой штурм, ПОПС-формула, интервью, деловые игры, квесты и др.2.

На основе анализа научной литературы можно сделать вывод, что признаками интерактивности в той или иной степени наделены все личностно-ориентированные технологии, при этом сама технология ИО включает элементы инновационных технологий как приемы (А.В. Ковалева, 2015; Е. Сопова, 2013). Благодаря быстрому развитию информационно-компьютерных технологий (ИКТ), активно используемых в учебном процессе, спектр интерактивных форм обучения постоянно расширяться. Тем не менее мы разделяем точку зрения Ю.Н. Емельянова, который утверждает, что довольно часто формы интерактивного обучения бессистемно используются в практике

1 Г.В. Колосницына (1993) Т.В. Асламова (2001), Е.О. Галицких (2003), Л.К. Гейхман (2003), И.Б. Череповская (2005), Традиции и новации в методике обучения иностранным языкам 2008, С.Ю. Егорихина (2011), А.В. Ковалева (2015).

2 См. работы Б.Ц. Бадмаева, М.В. Кларина, Р.М. Теремовой, И.Г. Якимович и др.

5

преподавания иностранного языка, в отрыве друг от друга, так как отсутствует единая педагогическая система интерактивного обучения [Емельянов, 1985].

Исследователи описывают структуру интерактивного обучения (ИО) с помощью таких понятий как: методы, технологии, подходы, принципы, приемы, формы (Л.Н. Вавилова, Ю.Ю. Гавронская, Н. Замковая, И. Моисеенко, Т.С. Панина, Г.К. Селевко и др.). Применительно к практике обучения иностранному языку разрабатываются интерактивные типы уроков (И.В. Бимурзина, Т.В. Кужина и др.), предлагаются интерактивные упражнения и задания (Н.В. Козлова, Н.В. Ли, Л.А. Лощинина, А.В. Щеколдина и др.).

Проблемам интерактивных форм организации процесса овладения иностранным языком посвящены и зарубежные исследования3, однако и в них не наблюдается единообразия в использовании терминов и их трактовках.

Принимая во внимание тот факт, что интерактивные формы и приемы обучения способствуют более прочному усвоению иноязычных языковых явлений, обеспечивают устойчивую связь зрительных и слуховых образов, увеличивают словарный запас и поддерживают высокий уровень активности учащихся, то описание категорий ИО становится особенно актуальной проблемой при обучении иностранцев на краткосрочных курсах русского языка, где последовательно развиваются речевые умения устного общения и практического взаимодействия учащихся на основе уже имеющихся языковых знаний и речевых умений.

Таким образом, актуальность данного исследования определяется

- неспособностью традиционных форм курсового обучения в полной мере обеспечить целенаправленное и оптимальное использование естественной языковой среды;

- необходимостью выявления иерархических связей между составляющими процесса ИО на краткосрочных курсах;

3 R.L. Allwright, J. Asher, D. Byrne, J.K. Hall and L.S. Verplaetse, P. Seedhouse, J.P. Forgas и др.

6

- необходимостью разработки эффективных интерактивных упражнений для развития умений устно-речевого общения на РКИ в условиях краткосрочного обучения;

- потребностью в разработке новых форм взаимодействия, позволяющих иностранным учащимся уже на занятии полностью погрузиться в языковую среду.

Цель исследования - создание теоретически обоснованной и экспериментально проверенной методики использования интерактивных форм при развитии устно-речевых умений на русском языке как иностранном в условиях краткосрочного обучения в языковой среде.

Объектом исследования выступает процесс обучения иностранных учащихся устному общению на русском языке на краткосрочных курсах.

Предметом исследования является методика развития устно-речевых умений при обучении иностранцев русскому языку с использованием интерактивных форм и приемов (краткосрочные курсы).

Гипотеза исследования основана на предположении о том, что методика использования интерактивных форм при развитии устно-речевых умений у студентов, обучающихся на краткосрочных курсах РКИ в языковой среде, будет более эффективным при следующих условиях:

- если будут учтены социально-психологические и педагогические составляющие интерактивного обучения, определяющие как особенности организации ИО иностранным языкам, так и отбор интерактивных форм и приемов;

- если макроединицей обучения РКИ на краткосрочных курсах выступает интерактивный урок, имеющий трехчастную структуру (мотивационно-ознакомительный, деятельностно-ориентированный и результативный блоки); а коммуникативные цели достигаются посредством интерактивных форм и приемов, обеспечивающих целенаправленное и оптимальное использование естественной языковой среды;

- если посредником между субъектами учебного процесса выступает интерактивное учебное пособие, с помощью которого на занятии организуется интерактивный режим, обеспечивающий постоянное естественно-мотивированное коммуникативное взаимодействие и «выход» в реальную коммуникацию;

- если на занятии используется система интерактивных упражнений и заданий, построенная с учетом стадиальности педагогического взаимодействия и предполагающая овладение умениями взаимодействия и речевыми умениями устного общения, в которой реализуются интерактивные формы и приемы.

Цель и гипотеза исследования обусловили необходимость решения ряда исследовательских задач:

1) рассмотреть социально-психологические особенности интерактивного обучения иностранным языкам;

2) изучить дидактический потенциал интерактивных форм и приемов обучения иностранному языку;

3) отобрать интерактивные формы и приемы, способствующие овладению умениями устно-речевого общения на иностранном языке;

4) рассмотреть понятие "учебное пособие интерактивного типа";

5) проанализировать учебные пособия интерактивного типа по РКИ и описать их лингвометодические характеристики;

6) определить структуру умений устно-речевого общения;

7) разработать и обосновать единицу обучения РКИ на краткосрочных курсах;

8) отобрать содержание обучения устно-речевому общению на русском языке на основании выявленных дискомфортных ситуаций общения, в которых оказываются иностранцы, находясь в стране изучаемого языка;

9) разработать систему интерактивных упражнений и заданий, нацеленную на развитие устно-речевых умений и воплощающей интерактивные формы и приемы;

10) опытным путем проверить эффективность разработанной методики развития устно-речевых умений при интерактивном обучении РКИ на краткосрочных курсах (уровень В1);

11) выяснить отношение учащихся к интерактивным занятиям и дидактическим материалам.

Для решения данных задач использованы следующие методы исследования:

1) аналитический (анализ научной литературы по проблеме исследования);

2) наблюдение за учебным процессом;

3) анкетирование;

4) моделирование процесса обучения и опытное обучение с использованием интерактивных форм обучения;

5) качественно-количественный анализ результатов обучающего эксперимента.

Теоретико-методологическую базу исследования составили основные труды по

• психологии обучения (А.А. Алхазишвили, В.А. Артемов, Б.Ц. Бадмаев, А.В. Баластов, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев, К. Фопель);

• психологии общения и социологии (Г.М. Андреева, А.А. Бодалев, Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, М.С. Каган, А.А. Леонтьев, Б.Ф. Ломов, А.А. Реан, Я.Л. Коломинский, С.Л. Рубинштейн);

• теории интерактивного обучения (М.В. Абрамова, О.М. Батраева, Я.М. Бельчиков, М.М. Бирштейн, Ю.Ю. Гавронская, Ю.В. Гуща, Е.М. Деева, Е.А. Капранова, М.В. Кларин, Л.И. Корнеева, Е.В. Коротаева, А.П. Панфилова, М.А. Петренко, Е.С. Полат, Т.М. Садыков, Д.А. Саликов, Г.К. Селевко, А.М. Смолкин, Н. Соосаар, С.Б. Ступина, Н. Суворова, И.Б. Череповская, Н.В. Чичерина и др.);

• методики обучения иностранным языкам (Н.В. Баграмова, И.Л. Бим, Е.В. Бурина, Н.Д. Гальскова, О.А. Кравцова, Д.Н. Новиков, Л.К. Мазунова, Р.Ф. Хасанова и др.);

• методики обучения русскому языку как иностранному (И.В. Бобрышева, С.А. Вишнякова, Г.М. Васильева, М.Н. Вятютнев, И.А. Гончар, Н.Н. Добренькова, Д.И. Изаренков, Т.И. Капитонова, Г.В. Колосницына, Н.А. Лобанова, И.П. Лысакова, О.Д. Митрофанова, Л.В. Московкин, И.А. Орехова, Е.И. Пассов, А.Ю. Сичкарь, И.П. Слесарева,

B.Л. Скалкин, А.И. Сурыгин, Р.М. Теремова, Н.Л. Федотова, В.М. Шаклеин,

C.Ф. Шатилов, А.Н. Щукин и др.).

Положения, выносимые на защиту:

1. Процесс интерактивного обучения иностранному языку должен строиться с учетом таких социально-психологических составляющих, как межличностное, межиндивидуальное и социальное взаимодействие, а также с учетом педагогического аспекта, определяющего базовые компоненты ИО: работа в малых группах (мини-группах, группе), игровые элементы, диалогическое взаимодействие, активная познавательная деятельность каждого учащегося, творческая основа деятельности. Социально-психологические и педагогические основы ИО определяют специфику построения такого обучения при овладении иностранным языком, а отбор соответствующих им интерактивных форм и приемов способствует более эффективной организации учебного процесса.

2. Обучение иностранных студентов устно-речевому общению на русском языке предполагает формирование определенных устно-речевых умений. В первую очередь, это устно-речевые умения, которые отвечают критериям спонтанности (собственно-речевые и коммуникативные умения) и нормативности (лингвистические и социокультурные умения) устной речи в социально-бытовой и социокультурной сферах общения. По окончании обучения учащиеся должны овладеть умениями

• «включаться» в социокультурное окружение,

• самостоятельно моделировать и регулировать речевое поведение в условиях реального общения с носителями изучаемого языка,

• осуществлять совместную эвристическую деятельность на иностранном

языке.

Эффективным средством для развития данных устно-речевых умений должно выступать интерактивное учебное пособие, стимулирующее, активизирующее и поддерживающее естественно-мотивированное коммуникативное взаимодействие в учебном процессе и обеспечивающее непосредственный «выход» в естественную языковую среду, создавая таким образом условия для переноса сформированных умений в реальные условия общения.

3. Основой подготовки к взаимодействию в реальных ситуациях общения должен выступать интерактивный урок как макроединица обучения РКИ на краткосрочных курсах, состоящий из трех блоков: мотивационно-ознакомительный, деятельностно-ориентированный и результативный. Структурной единицей каждого блока являются группы интерактивных упражнений, призванные организовать одновременно и взаимодействие, и общение на уроке. Группам интерактивных упражнений соответствуют интерактивные приемы и формы, которые способствуют формированию, развитию и совершенствованию соответствующих устно-речевых умений. Для каждого блока интерактивного урока список интерактивных форм и приемов является открытым, поскольку они могут использоваться в разных модификациях и вариантах, главное - это соответствие стадиям взаимодействия и постепенное усложнение языкового оформления высказываний. Интерактивное задание рассматривается как микроединица ИО, т.е. минимальная единица учебного процесса.

4. Специально отобранные для каждой ситуации общения и

расположенные в определенном порядке интерактивные формы и приемы

представлены в системе интерактивных упражнений и заданий,

классифицированных в зависимости от стадий усвоения речевых действий в

11

разных коммуникативных ситуациях. На каждой стадии учащиеся, выполняя интерактивные задания, предполагающие осуществление конкретных речевых действий; тренируются в межличностном взаимодействии, осваивая различные роли в разных ситуациях общения. В интерактивном задании того или иного типа ставится определенная коммуникативная задача, актуальная для обучающихся в языковой среде, благодаря чему развиваются устно-речевые умения на изучаемом языке. Следовательно, в процессе межличностного взаимодействия, в ходе которого происходит иноязычное общение, формируются, закрепляются и развиваются интерактивные умения и устно-речевые умения в целом. Использование интерактивных упражнений и заданий, которые обеспечивают общение учащихся на неродном языке для достижения совместного результата, способствует созданию условий для сочетания прямого и рефлексивного управления деятельностью обучающихся.

Новизна исследования состоит в следующем:

- разработана методика развития устно-речевых умений в условиях интерактивного обучения РКИ на краткосрочных курсах;

- научно обоснована единица обучения РКИ на краткосрочных курсах «интерактивный урок»;

- создана классификация интерактивных форм и приемов в зависимости от формируемых умений УРО и определенной стадии взаимодействия;

- предложена интерактивная форма «фреймовая телефония» (звонок русскому другу и звонок в организацию), создающие на занятии ситуацию реального общения с носителем русского языка;

- выявлены дискомфортные ситуации общения в социально-бытовой и социокультурной сферах для студентов-иностранцев, обучающихся в русской языковой среде, что позволило обосновать отбор интерактивных форм для краткосрочных курсов русского языка.

Теоретическая значимость исследования состоит в

- развитии теории интерактивного обучения иностранным языкам:

определена методологическая база исследования интерактивных форм

12

обучения, выявлена специфика организации интерактивного обучения иностранным языкам в языковой среде; установлены иерархические связи методических составляющих процесса ИО (технология ИО, интерактивные формы и приемы, интерактивные упражнения и задания);

- углублении положений методики курсового обучения РКИ в языковой среде, согласно которым такое обучение предполагает максимальный учет обучающих функций языковой среды и обеспечивает органичный перенос речевых умений из аудиторного во внеаудиторное общение с носителями изучаемого языка;

- разработке параметров оценки уровня сформированности устно-речевых умений на русском языке как иностранном;

- уточнении понятий «интерактивная технология», «интерактивный прием», «интерактивные формы»;

- выявлении эффективных способов развития устно-речевых умений при интерактивном обучении РКИ с помощью интерактивных форм и приемов;

- научно обоснована система интерактивных упражнений и заданий для развития умений в русской устной речи при обучении иностранцев на краткосрочных курсах.

Практическая значимость исследования заключается в том, что разработанную методику можно применять для развития и совершенствования умений в русской устной речи иностранных учащихся. Результаты исследования могут быть рекомендованы к использованию при создании учебных программ и пособий для краткосрочных курсов РКИ.

Апробация результатов диссертационного исследования. Основные

положения диссертационного исследования представлены в докладах на

межвузовских и международных научно-практических конференциях: XVI

международная научно-практическая конференция (19-21 апреля 2017 г.,

Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена);

«Русский язык в полиэтническом образовательном пространстве военного

13

вуза» (14 декабря 2017 г., С.-Петербург, Военная академии связи им. С.М. Буденного); V международная научно-методическая конференция «Преподавание русского языка как иностранного в вузе: традиции, новации и перспективы» (1-2 марта 2018 г., Московский государственный институт международных отношений); 47-я международная филологическая конференция СПбГУ (19-28 марта 2018 г., Санкт-Петербургский государственный университет); VI международная научно-практическая конференция «русский язык и литература в контексте глобализации» (16-17 ноября 2018 г., Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова); XXIV Международная научно-методическая конференция «Воспитание языкового вкуса студентов в процессе преподавания русской словесности» (8 февраля 2019 г., С.-Петербургский государственный университет промышленных технологий и дизайна); 48-я Международная филологическая научная конференция СПбГУ (18-21 марта 2019 г., Санкт-Петербургский государственный университет).

По теме диссертации опубликовано 9 статей, из них 4 - в журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Апробация разработанной методики интерактивного обучения РКИ произведена в феврале-марте 2018 г. в ходе методического эксперимента (кафедра интенсивного обучения РКИ РГПУ им. А.И. Герцена и кафедра русского языка как иностранного и методики его преподавания СПбГУ).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и Приложений.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНТЕРАКТИВНЫХ ФОРМ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ НА КРАТКОСРОЧНЫХ КУРСАХ.

1.1. Теоретические истоки интерактивного обучения.

Интерактивное обучение представляет огромный интерес для исследователей последних трех десятилетий и широко используется в разных формах обучения (в школьном обучении, вузовском обучении, курсовом обучении, тренинговом и т.п.4) и при обучении разным дисциплинам (иностранные языки, РКИ, физкультура, химия, география, история, право, торговое дело, менеджмент, экономика и т.д.5).

Несмотря на большое количество методических работ, посвященных проблемам интерактивного обучения, до сих пор существует очень серьезная проблема, а именно - не разработана целостная теория ИО и, как следствие, отсутствует четкая методологическая база, принципы и подходы интерактивного обучения.

4 См., например,: С.Т. Аслаев «Формирование умений педагогического общения у учителей физической культуры в процессе интерактивного обучения», Е.М. Деева «Применение современных интерактивных методов обучения в ВУЗЕ», Е.А. Зайцева «Интерактивность обучения как условие развития интеллектуальных способностей младших школьников», Е. Н. Можар «Организация и стимулирование учебно-познавательной активности учащихся старших классов», Н.В. Назарова «Педагогическое обеспечение интерактивного взаимодействия преподавателей со студентами средних профессиональных образовательных учреждений», А.А. Струнина «Формирование готовности будущих педагогов дошкольного образования к применению методов интерактивного обучения» и др.

5 См. например, И.В. Алешина «Использование интерактивных методов обучения на уроках русского языка», Д.В. Федорова "Интерактивное учение как путь овладения иноязычной культурой на начальной ступени (5 класс, английский язык)", Т.В. Асламова «Методика организации взаимодействия студентов в процессе обучения устному общению (англ. язык, неязыковой вуз)», Н.В. Шашко «Современные интерактивные педагогические технологии обучения на уроках английского языка», Н. Замковая, И. Моисеенко «Инновационные подходы к обучению русскому языку как иностранному», Ю.Ю. Гавронская «Интерактивное обучение химическим дисциплинам как средство формирования профессиональной компетентности студентов педагогических вузов», А.В. Вевель «Применение интерактивных методов обучения в курсе «Основы правоведения» в 9 классе», О.В. Комарницкая «Интерактивное обучение физике», Д.А. Махотин «Интерактивное обучение на уроках экономики» и др.

15

Более того, ученые расходятся и во мнениях, что считать концептуальной основой интерактивного обучения. Так, в одних источниках (Ю.Ю. Гавронская, Т.С. Панина и Л.Н. Вавилова) указывается, что концептуальной основой интерактивного обучения является символический интеракционизм и, соответственно, корни понятия сущности интерактивного обучения уходят в социологию и психологию. Другие же полагают, что интерактивные технологии - современная форма активных методов обучения (АМО) и, следовательно, «интерактивное обучение» - педагогическое понятие, появившееся в педагогическом лексиконе в 90-е гг. XX в. и сложившееся в силу изменения педагогической системы под влиянием изменяющихся законов общества и лишь отражает новое содержание учебного взаимодействия преподавателя и учащихся в ходе образовательного процесса (Е.М. Деева, Е.В. Коротаева, Г. Селевко, С.Б. Ступина). Имеется и еще одна точка зрения, связывающая появление интерактивных форм обучения с распространением интернета и появлением разнообразных мультимедийных средств обучения (Т.М. Садыков, С.М. Уткин).

Следствием вышесказанного является неоднозначность в трактовке термина "интерактивное обучение", в котором в зависимости от целей обучения подчеркивается та или иная составляющая понятия интерактивности. Довольно часто в статьях и пособиях по методике и педагогике встречаются такие термины, как "интерактивный", "интерактивность", "интерактивное обучение", "интерактивные методики", "интерактивные технологии", "интерактивные методы и приемы" и пр., которые, на первый взгляд, кажутся очень близкими. При этом процесс обучения описывается как общение, кооперация, сотрудничество равноправных участников, взаимодействие, диалоговое обучение, групповая форма организации учебного процесса, как специальная форма познавательной деятельности, как обмен опытом, прообраз будущей профессиональной деятельности (Б.Ц. Бадмаев, Н.В. Баграмова, Л.К. Гейхман,

Е.М. Деева, Е.В. Коротаева, М.В. Кларин, Т.С. Панина и Л.В. Вавилова, Н. Суворова, А.П. Панфилова, И.Г. Якимович и др.).

Ю.В. Гуща отмечает, что в методике можно выделить 4 подхода к определению интерактивного обучения, выбор которых зависит от тех или иных целей и задач:

- обучение, предполагающее взаимодействие обучающегося и современных ИКТ;

- "модернизированная" форма активного обучения;

- обучение, основанное на групповых диалоговых формах познания;

- организованный особым образом процесс обмена изученным материалом между субъектами учебного процесса ("режим обучения") [Гуща, 2012, с. 42-46].

Причину такой внутренней рассогласованности в определении понятия "интерактивное обучение" исследователь видит в параллельном существовании двух подходов к самому термину "интерактивность", первый из которых «основывается на дидактическом свойстве средств обучения»6, а второй - на приравнивании интерактивности к межсубъектному взаимодействию в процессе обучения.

Однако, на наш взгляд, выдвинутые Ю.В. Гуща положения недостаточно основательны, поскольку автор не учитывает происхождение термина "интерактивность". Мы придерживаемся точки зрения, что интерактивное обучение появилось на стыке трех наук: педагогики, социологии и психологии и является результатом оптимальной реализации многих прогрессивных тенденций, зародившихся в руслах этих наук. Поэтому чтобы уточнить основные характеристики понятия «интерактивный», следует подробно рассмотреть психологические, социальные и педагогические основы рассматриваемого понятия.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Васильева Анастасия Владимировна, 2019 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Абрамова Г.С., Степанович В.А. Деловые игры. Теория и организация. Екатеринбург: Деловая книга, 1999. 192 с.

2. Алхазишвили А.А. Психологические основы обучения устной речи. Тбилиси: Гантлеба, 1974. 218 с.

3. Алхазишвили А.А. Основы овладения устной иностранной речью. М.: Высшая школа, 2004. 205 с.

4. Амонашвили Ш.А. Размышления о гуманной педагогике. М.: Изд. Дом Шалвы Амонашвили, 1995. 496 с.

5. Андронкина Н.М. Формирование интерактивных умений иноязычного общения в языковой группе // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. М., 2008. № 4 (18),. С. 170184.

6. Андреева Г.М. Социальная психология: учеб. для высших уч. заведений. М.: Аспект Пресс, 1999. 376 с.

1. Аникеева Н.П. Воспитание игрой. М.: Просвещение. 1987. 120 с.

2. Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. М.: Русский язык, 1990. 168 с.

3. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. 279 с.

4. Аслаев С.Т. Формирование умений педагогического общения у учителей физической культуры в процессе интерактивного обучения: Дисс. ... канд. пед. наук. Чебоксары, 2007. 156 с.

5. Асламова Т.В. Методика организации взаимодействия студентов в процессе обучения устному общению (англ. язык, неязыковой вуз): Дисс. ... канд. пед. наук. М., 2001. 209 с.

6. Астафурова Т.Н. Интерактивная компетенция в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения // Актуальные проблемы преподавания перевода и иностранных языков в

лингвистическом вузе. М.: МГЛУ, 1996. Вып. 423. С. 93-107.

145

7. Баграмова Н.В. Коммуникативно-интерактивный подход как способ повышения эффективности овладения иностранным языком // Лингвистика и методика обучения иностранным языкам: сб. науч. трудов. Вып. 2. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И, Герцена. 2005. С. 17-21.

8. Бадмаев Б.Ц. Методика преподавания психологии. М.: Владос, 2001. 304 с.

9. Баластов А.В. Методические и психологические аспекты обучения взрослых иностранному языку при помощи мультимедийных технологий // Вестник Томского государственного политехнического университета. 2009. Вып. 9 (87). С. 30-34.

10. Балыхина Т.М., Игнатьева О.П. Лингводидактическая теория ошибки и пути преодоления ошибок в речи иностранных учащихся: учебное пособие. М.: Изд-во Российского ун-та дружбы народов, 2006. 195 с.

11. Батраева О.М. Интеграция интерактивных технологий в методику преподавания русского языка как иностранного (из опыта работы) // Материалы Международной научно-практической конференции «Русистика в Китае: традиции и инновации», Цицикар КНР, 23-26 октября 2013 г. СПб.: Златоуст, 2013. С. 94.

12. Бельчиков Я.М., Бирштейн М.М. Деловые игры. Рига: АВОТС, 1989. 304 с.

13. Бердичевский А.Л. Межкультурное обучение как модель современного урока иностранного языка в Европе // Коммуникативная методика. 2003. №1. С. 48-49.

14. Бердичевский А.Л. Содержание обучения иностранному языку на основе базовой культуры личности // Иностранные языки в школе. 2004. № 2. С. 1720.

15. Бимурзина И.В. Инновационные технологии: развитие коммуникативной компетенции иностранных студентов в преподавании русского языка как иностранного // Вестник Томского государственного педагогического

университета. 2013. № 13 (141). С. 39-42.

146

16. Блумер Г. Коллективное поведение // Психология масс. Хрестоматия. [Под ред. Д.Я. Райгородского]. Самара: Издательский Дом "БАХРАХ", 1998. С. 535-565.

17. Бодалев А.А. Психология общения. Избранные психологические труды: М.: Издательство «Институт практической психологии», Воронеж: Изд. НПО "МОДЭК", 1996. 256 с.

18. Богуславский М.В. Развитие общего среднего образования: проблемы и решения. Из истории отечественной педагогики 20-х годов ХХ века / Под ред. З.И. Равкина. М.: Изд-во ИТП и МИО РАО, 1994. 182 с.

19. Бурина Е.В. Современные принципы обучения второму иностранному языку // Вестник РУДН. 2015. № 4. С. 103-109.

20. Вайсбурд М.Л., Синицына Л.П. Иллюстративный материал в учебнике и книге для чтения // Содержание и структура учебника русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1981. 288 с.

21. Васильева А.В. Использование интерактивных методов обучения иностранному языку при реализации обучающих функций языковой среды (краткосрочные курсы русского языка) // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия «Гуманитарные науки». 2017. № 10. ISSN 2223-2966.

22. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. М.: Высшая школа, 1991. 207 с.

23. Воробьев Г.А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка // Иностранные языки в школе. 2003. №2. С.30-36.

24. Воробьева И.В. Система визуальных компонентов в учебнике русского языка для иностранцев: Дисс. ... канд. пед. наук. М., 1986. 248 с.

25. Воронина Л.А. Формирование социокультурной компетенции при обучении устно-речевому общению на корейском языке на основе видеосюжетов: Дисс. ... канд. пед. наук. СПб., 2004. 254 с.

26. Войтелева Н.Л. Возможности учёта социально-психологических особенностей взрослых учащихся в содержании обучения РКИ (нефилологи, послевузовский этап): Дисс. ... канд. пед. наук. М., 1991. 20 с.

27. Выготский Л. С. Педагогическая психология. М.: Педагогика, 1991. 479 с.

28. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного (методические основы). М.: Русский язык, 1984. 144 с.

29. Гавронская Ю.Ю. Интерактивное обучение химическим дисциплинам как средство формирования профессиональной компетентности студентов педагогических вузов: Дисс. ... д-ра пед. наук. СПб., 2008. 434 с.

30. Гавронская Ю.Ю. «Интерактивность» и «интерактивное обучение» // Высшее образование в России. 2008. № 7. С. 101-104.

31. Галицких Е.О. Направленность на диалоговое взаимодействие ученика и учителя как условие развития языковой личности // Мир русского слова. 2003. №3. С. 60-68.

32. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. 2-е изд., перераб. и доп. М.: АРКТИ, 2003. 192 с.

33. Гарднер Г. Структура разума: теория множественного интеллекта. М.: «Вильямс», 2007. 512 с.

34. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. Учебник. М.: Высш. школа, 1982. — 373 с.

35. Гейхман Л.К. Интерактивное обучение общению: общепедагогический подход: Дисс. ... д-ра пед. наук. Екатеринбург, 2003. 426 с.

36. Гончар И.А. Вербализация инфографики: специфика текстообразования (на материале видеограмм «Россия в цифрах») // Филологический класс. 2015. 2(40). С. 62-65.

37. Гузеев В.В. Планирование результатов образования и образовательная технология. М.: Народное образование, 2000. 238 с.

38. Деева Е.М. Применение современных интерактивных методов

обучения в ВУЗЕ. Практикум. Ульяновск: УлГТУ, 2015. 116 с.

148

39. Добренькова Н.Н. Роль русской речевой среды в обучении иностранных студентов-филологов / Сборник научно-методических материалов к лекциям для слушателей ФПК. М.: Русский язык. 1982. С. 26-30.

40. Доронина Е.Г., Можеевская А.Е. Лингвистические основы создания мультимедийного интерактивного пособия по иностранному языку // Наука ЮУрГУ. Секции социально-гуманитарных наук: материалы 67-й научной конференции. Челябинск: Южно-Уральский гос. ун-т, 2015. С. 1158-1163.

41. Дэвидсон Д., Митрофанова О. Функционирование русского языка: методический аспект: пленарный доклад. Русский язык и литература в общении народов мира: проблемы функционирования и преподавания. М.: Русский язык, 1990. 27 с.

42. Емельянов Ю.Н. Активное социально-психологическое обучение. Л.: ЛГУ, 1985. 168 с.

43. Жинкин Н.И. Психологические основы развития речи / В защиту живого слова. М.: Просвещение, 1966. С. 5-25.

44. Журавлева Н.А. Языковая среда как обучающий фактор и резерв повышения эффективности краткосрочного обучения русскому языку: Дисс. ... канд. пед. наук. М., 1981. 129 с.

45. Зайцева А.С. Система упражнения в свете коммуникативно -деятельностного подхода к обучению русскому языку как иностранному / Теория и практика преподавания русского языка как иностранного: достижения, проблемы и перспективы развития. Мат-лы VII Международной научно-методической конференции. Минск, 2016. С. 79.

46. Зайцева Е.А. Интерактивность обучения как условие развития интеллектуальных способностей младших школьников // Педагогика взаимодействий: концепции, подходы, технологии: сб. материалов Всерос. науч. -практ. конф. по результатам работы Всероссийской молодежной научной школы. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2012. С.161-163.

47. Замковая Н., Моисеенко И. Инновационные подходы к обучению

русскому языку как иностранному. Таллинн: Kirjastus КооНЬп, 2006. 128 с.

149

48. Замковая Н., Моисеенко И. Инновационные подходы к обучению русскому языку как иностранному // Problems of education in the 21st century. 2009. №10. С. 140-147.

49. Зимняя И.А. Психологические особенности восприятия лекций в аудитории. М.: Знание, 1970. 31 с.

50. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. 2-е изд. М.: Просвещение, 1985. 160 с.

51. Изаренков Д.И. Основания полемического общения. Направления развертывания дискуссии // Русский язык за рубежом. 1992. №4. С.105-110.

52. Изаренков Д.И. Обучение диалогической речи. 2-е изд., испр. М.: Русский язык, 1986. 154 с.

53. Ильин Е.Н. Искусство общения. М.: Просвещение, 1982. 112 с.

54. Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. М.: Политиздат, 1988. 319 с.

55. Капитонова Т.И., Московкин Л.В., Щукин А.Н. Методы и технологии обучения русскому языку как иностранному. 3-е изд. М.: Русский язык. Курсы, 2008. 312 с.

56. Капранова Е.А. Интерактивное обучение: концептуальные основания и подходы // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия Педагогические науки. 2012. № 7. С.36-41.

57. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 5-е, стер. М.: КомКнига, 2006. 261 с.

58. Каспарова М.Г. Восприятие паузы: автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 1964. 15 с.

59. Кларин М.В. Инновационные модели обучения в зарубежных педагогических поисках. Пособие к спецкурсу для высших педагогических учебных заведений, институтов усовершенствования учителей. М.: "Арена", 1994. 223 с.

60. Кларин М.В. Инновации в обучении: метафоры и модели. Анализ

зарубежного опыта. М.: Наука, 1997. 223 с.

150

61. Кларин М.В. Интерактивное обучение инструмент освоения нового опыта. // Педагогика. 2000. № 7. С. 12-18.

62. Ковалева А.В. Интерактивные педагогические технологии при обучении иностранных учащихся лексике русского языка: автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2015. 23 с.

63. Козлова Н.В. Методика использования интерактивных приемов в обучении немецкому языку студентов языковых вузов: автореф. дис. ... канд. пед. наук. СПб., 2008. 22 с.

64. Колодий О.Н. Отражение деятельности преподавателя и учащегося в учебнике русского языка для иностранцев: автореферат дис. ... канд. пед. наук. М., 1983. 23 с.

65. Колосницына Г.В. Ритмическая основа интерактивного обучения русскому языку как иностранному: автореф. дис. ... д-ра пед. наук. М., 1993. 40 с.

66. Колосницына Г.В. Учебный комплекс «Ритмы России» (язык и культура: ритмодинамическая технология обучения) / Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Докл. и сообщ. российских ученых. М., 1999. С. 242-251.

67. Комарницкая О.В. Интерактивное обучение физике: метод. пос. Херсон: Изд-во Плеяды, 2003. 72 с.

68. Корнеева Л.И. Современные интерактивные методы обучения: зарубежный опыт // Университетское управление. 2004. №4. С. 78-83.

69. Коротаева Е.В. Некоторые вопросы интерактивного обучения // Научный диалог. 2012. Вып. 5. Педагогика. С. 100-111.

70. Коротаева Е.В. Организация взаимодействий в образовательном процессе школы. М.: Национальный книжный центр. ИФ «Сентябрь», 2016. 192 с. (Библиотека журнала «Директор школы».).

71. Костина И.С. Урок учебника русского языка для иностранцев: Дисс. .канд. пед. наук. М., 1984. 209 с.

72. Кравцова О.А., Новиков Д.Н. Современный учебник иностранного языка: от бумажного к электронному // Вестник МГИМО Университета. К 70-

летию факультета международных отношений МГИМО, 2013. С. 61-65.

151

73. Кравченко С.А. Социология: парадигмы через призму социологического воображения: Учеб. пособие для вузов. М.: Экзамен, 2002. 511 с.

74. Крапивник Л.Ф. Средства символики в педагогической практике русистики // Изучение русского языка и русской культуры в странах АТР: Материалы 1-ой Междунар. науч.-практ. конф. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1999. С. 196-202.

75. Кули Ч. Социальная самость // Американская социологическая мысль: Тексты. М.: МГУ, 1994. 496 с.

76. Латышева А.Н. Учебник русского языка как предмет дискурсивного анализа // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. Пленарные заседания: сб. докл. В 2-х т. Т. 2. СПб.: Политехника, 2003. С.141-149.

77. Леонтьев А.А. Психология общения: Учеб. пособие. 3-е изд. М.: Смысл, 1999. 365 с.

78. Леонтьев А.Н. Обучающие функции языковой среды и проблема интенсификации включенного обучения // Русский язык за рубежом. 1983. №4. С. 60-63.

79. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения. М.: Педагогика, 1983. 320 с.

80. Леонтьев А.Н. Становление психологии деятельности: Ранние работы. [Под ред. А.А. Леонтьева [и др.]. М.: Смысл, 2003. 439 с.

81. Лийметс Х.Й. Групповая работа на уроке. М.: Знание, 1975. 64 с.

82. Лобанова Н.А., Слесарева И.П., Хавронина С.А. Соотношение практического курса русского языка с теоретическими курсами филологического и педагогического циклов при подготовке филологов -русистов. // Современное состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы: Доклады советской делегации на V конгрессе МАПРЯЛ. М.: Русский язык, 1982. С. 194-204.

83. Ломов Б.Ф. Общение как проблема общей психологии / Методологические проблемы социальной психологии. [Отв. ред.: Е.В. Шорохова]. М.: Наука, 1975. C. 124-135.

84. Лощинина Л.А. Формирование иноязычной профессионально -ориентированной компетентности студентов-филологов на основе интерактивного подхода: на материале английского языка: автореф. дис. ... канд. пед. наук. СПб., 2011. 24 с.

85. Лысенкова С.Н. Методика опережающего обучения. М.: Просвещение, 1988. 192 с.

86. Мазунова Л.К., Хасанова Р.Ф. Принцип создания современного учебника по иностранному языку // Вестник Башкирского университета. 2010. Т. 15 № 3. С. 831-834.

87. Маслова А.Ю. Введение в прагмалингвистику: учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 2007. 152 с.

88. Метса А. От чего зависит методический потенциал коммуникативно ориентированного учебника? // Русский язык и литература в общении народов мира: проблемы функционирования и преподавания: Докл. и сообщ. VII Конгресс МАПРЯЛ. М.: Русский язык, 1990. С. 99-107.

89. Митрофанова О.Д., Костомаров В.Г. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. 268 с.

90. Можар Е.Н. Стимулирование учебно-познавательной активности старшеклассников средствами интерактивного обучения: Дисс. ... канд. пед. наук. Минск, 2006. 218 с.

91. Морено Д.Л. Психодрама. Пер. с англ. Г. Пимочкиной, Е. Рачковой. М.: Апрель Пресс: ЭКСМО-Пресс, 2001. С. 205-321.

92. Назарова Н.В. Педагогическое обеспечение интерактивного взаимодействия преподавателей со студентами средних профессиональных образовательных учреждений: Дисс. ... канд. пед. наук. Улан-Удэ, 2007. 181 с.

93. Новые педагогические и информационные технологии в системе

образования: Учеб. пособие для студ. пед. вузов и системы повыш. квалиф.

153

пед. кадров / Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Е. Петров; Под ред. Е.С. Полат. М.: Издательский центр «Академия», 2001. 272 с.

94. Обсков А.В. К проблеме организации интерактивного обучения иностранному языку в вузе // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2012. № 11(126). С. 120-124.

95. Орехова И.А. Языковая среда. Попытка типологии. М.: Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина, 2003. 194 с.

96. Орехова И.А. Обучающий потенциал русской среды в формировании лингвокультурной компетенции иностранных учащихся: Дисс... д-ра пед. наук. М., 2004.

97. Орлова Е.В. Обучающие ролевые игры на занятиях по русскому языку // Инновационные проекты и программы в образовании: журнал для педагогов и руководителей инновационных образовательных учреждений. 2018. 1(55). С. 40-45.

98. Панина Т.С., Вавилова Л.Н. Интерактивное обучение // Образование и наука. 2007. №6 (48). С. 32-41.

99. Панина Т.С., Вавилова Л.Н. Современные способы активизации обучения: 4-е изд., стер. М.: Академия, 2008. 176 с.

100. Панфилова А.П. Инновационные педагогические технологии: Активное обучение: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2009. 192 с.

101. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. 276 с.

102. Пассов Е.И. Терминосистема методики, или Как мы говорим и пишем. СПб.: Златоуст, 2009. 124 с.

103. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению. 2 изд. М.: Просвещение, 1991. 223 с.

104. Петренко М.А. Интерактивная технология развития творческой активности // Научное обеспечение системы повышения квалификации

кадров. Челябинский институт переподготовки и повышения квалификации работников образования (Челябинск). 2014. №4 (21). С. 46-56.

105. Петренко М.А. Теория педагогической интеракции: Монография. Ростов н/Дону: ИПО ПИ ЮФУ, 2009. 168 с.

106. Петренко М.А., Баталина Е.А. Интерактивные методы обучения на уроках иностранного языка // Образование и наука в современных условиях. 2016. № 2-1 (7). Чебоксары: Изд. ООО Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс». С. 173-176.

107. Платов В.Я. Деловая игра: разработка, организация, проведение: учебник. М.: ИПО Профиздат, 1991. 191 с.

108. Полат Е.С. Новые педагогические технологии на уроках иностранного языка. Обучение в сотрудничестве // Школьное образование. 2009. №3. С. 33-45.

109. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М.: «Рефл-бук», К.: «Ваклер». 2001. 656 с.

110. Реан А.А., Коломинский Я.Л. Социальная педагогическая психология. СПб.: Питер Ком, 1999. 416 с.

111. Ремизова С.Ю. Лингвострановедческий аспект зрительной наглядности в преподавании русского языка иностранцам (на примере одноплановых рисунков и многоплановых картин): Дисс. ... канд. пед. наук. М., 1981. 184 с.

112. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. СПб.: Питер, 2002. 720 с.

113. Рудестам К. Преимущества групповой формы работы / Психокоррекционные группы: теория и практика. Пер.: А. Голубев, Л. Трубицына, Э. Дикий. СПб.: Питер Ком, 1998.

114. Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку: учеб. пособие для высш. учеб. заведений. [Под ред. И.П. Лысаковой]. М.: Гуманитарный изд. центр Владос, 2004. 270 с.

115. Саликов Д.А. Роль интерактивных учебных пособий в обучении школьников в условиях введения ФГОС второго поколения // Педагогическое образование. 2014. № 8. С. 257-260.

116. Селевко Г.К. Энциклопедия образовательных технологий. Том 1. М.: Народное образование, 2005. 535 с.

117. Символический интеракционизм // Социальная психология: Хрестоматия: учеб. пособие для студентов вузов / Сост. Е.П. Белинская, О.А. Тихомандрицкая. М.: Аспект Пресс, 2003. С. 112.

118. Сичкарь А.Ю. Исследование критериев и разработка модели описания, анализа и оценки учебника русского языка для иностранцев: автореф. дис. ... канд. пед. наук. М.,1983. 21 с.

119. Скалкин В.Л. Проблема интенсификации обучения русскому языку как иностранному в свете коммуникативного подхода // Русский язык и литература в общении народов мира: проблемы функционирования и преподавания. Доклады советской делегации на VII Конгрессе МАПРЯЛ. М.: Рус. яз., 1990. С. 213-222.

120. Сластенин В.А. Педагогика творчества. М.: Издательский дом МАГИСТР-ПРЕСС, 2000. 488 с.

121. Смолкин А.М. Методы активного обучения: научно-метод. пос. М.: Высшая школа. 1991. 176 с.

122. Соосаар Н., Замковая Н. Интерактивные методы преподавания. Настольная книга преподавателя. Часть I. СПб: Златоуст, 2004. 188 с.

123. Струнина А.А. Формирование готовности будущих педагогов дошкольного образования применению методов интерактивного обучения: Дисс. ... канд. пед. наук. М., 2010. 181 с.

124. Ступина С.Б. Технологии интерактивного обучения в высшей школе: Уч.-метод. пособие. Саратов: Изд. центр «Наука», 2009. 52 с.

125. Суворова Н. Интерактивное обучение: Новые подходы. М.: Роспедагентство, 2005. 268 с.

126. Сурыгин А.И. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке. СПб.: Изд-во «Златоуст», 2000. 230 с.

127. Сухомлинский В.А. Методика воспитания коллектива. М.: Просвещение, 1981. 192 с.

128. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. 2001. №4. С. 16-18.

129. Теремова Р.М. Учебник по русскому языку как иностранному нового поколения: каким ему быть? // Мир русского слова. 2007. №21-2. С. 69-71.

130. Теремова Р.М. Интерактивно-коммуникативная составляющая учебника по русскому языку как иностранному и ее реализация в учебном процессе // Мир русского слова. 2013. № 2. С. 96-100.

131. Традиции и новации в методике обучения иностранным языкам. Уч. пособие / Васильева Г.М., Вишнякова С.А. и др. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2008. 235 с.

132. Требования по русскому языку как иностранному. Первый уровень. Общее владение. Второй вариант / Н.П. Андрюшина и др. 2-е изд. М.-СПб.: Златоуст, 2009. 32 с.

133. Уткин С.М. Интерактивная педагогическая технология как фактор повышения уровня обученности учащихся: Дисс. ... канд. пед. наук. СПб., 2000. 161 с.

134. Федорова Д.В. Интерактивное учение как путь овладения иноязычной культурой на начальной ступени (5 класс, английский язык): автореф. дис. ... канд. пед. наук. Курск, 2009. 21 с.

135. Федотова Н.Л., Васильева А.В. Особенности организации интерактивного обучения иностранным языкам / Федотова Н.Л., Васильева А.В. // Вестник педагогических инноваций. 2018 а. №3(51). С. 98-105. ISSN 1812-9463.

136. Федотова Н.Л., Васильева А.В. Символическое и несимволическое

взаимодействие субъектов учебного процесса в условиях краткосрочного

157

обучения русскому языку как иностранному (уровень В1) // Мир русского слова. 2018. № 1. С. 94-99. ISSN 1811-1629.

137. Фопель К. Психологические принципы обучения взрослых. Проведение воркшопов: семинаров, мастер-классов. М.: Генезис. 2010. 360 с.

138. Чеботарев П.Г. Улучшение качества организации краткосрочного курса как средство повышения его эффективности // Краткосрочное обучение русскому языку иностранцев. Формы и методы: Сб. ст. М.: Русский язык, 1983. С. 5-27.

139. Черемисина Н.В. К обоснованию общей концепции системы учебников и учебных пособий по русскому языку для нерусской аудитории / Содержание и структура учебника русского языка как иностранного. Сост. Л.Б. Трушина. М.: Русский язык, 1981. С. 90-108.

140. Череповская И.Б. Учебное пособие интерактивного типа для краткосрочных курсов РКИ: Продвинутый этап обучения: Дисс. ... канд. пед. наук. М., 2005. 208 с.

141. Чистякова О.А. Методика организации коммуникативного практикума в курсовом обучении русскому языку как иностранному: автореф. дис. ... канд. пед. наук. Ярославль, 2006. 26 с.

142. Чистякова С.Н., Умовская И.А., Шалавина Т.И., Цуканов А.И. Твоя профессиональная карьера. Методика. М.: Изд. Просвещение, 2006. 160 с.

143. Чичерина Н.В. Интерактивные методы обучения в контексте интеграции языкового и медиаобразования // Вопросы современной науки и практики. Университет им. В.И. Вернадского. 2008. №3(13). Том 1. С. 76-82.

144. Шабалина Л.Н. Роль интерактивного пособия по практике речи «Прогулки по Москве: Московские бульвары» и натурального урока по нему в формировании вторичной языковой личности студента-иностранца // Вестник РУДН. 2013 № 13. С. 182-186.

145. Шаталов В. Ф. Эксперимент продолжается. М.: Педагогика, 1989. 336 с.

146. Шатилов С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся: Уч. пос. Л.: ЛГУ, 1985. 56 с.

147. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1986. 223 с.

148. Шибутани Т. Социальная психология. Сокр. пер. с англ. В.Б. Ольшанского. Общ. ред. и послесл. проф. Г.В. Осипова. М.: Прогресс, 1969. 535 с.

149. Щеколдина А.В. Развитие дискуссионных умений как компонента интерактивной компетенции у студентов неязыковых вузов: На материале английского языка: автореферат дис. ... канд. пед. наук. Пятигорск, 2005. 19 с.

150. Щукин А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам: учебное пособие. 2-е изд. М.: Филоматис, 2010. 186 с.

151. Щукин А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному. М.: Русский язык, 1984. 128 с.

152. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Высшая школа, 2003. 334 с.

153. Якимович И.Г. Возможности использования игровых интерактивных технологий на практических занятиях в ВУЗЕ // Вестник Брянского государственного университета. 2016. № 1. С. 381-383.

154. Ястребова Е.Б., Кравцова О.А. Какой учебник иностранного языка нужен вузу сегодня? // Иностранные языки в школе. 2011. № 5. С. 63-68.

155. Allwright, R.L. (1989) The Importance of interaction in classroom language learning // ELT Journal. No. 43(2). Pp. 142-149.

156. Asher, J. (1982) Learning another Language through actions: The complete teacher's guidebook. Los Gatos, CA: Sky Oaks Productions. 135 р.

157. Byrne, D. (1992) Techniques for Classroom Interaction. London-New York: Longman. 108 p.

158. Forgas, J.P. (1979) Social Episodes: The Study of Interaction Routines. N.Y., London Academic Press. 324 p.

159. Hall, J. K., Verplaetse, L. S. (2000) Second and Foreign Language Learning through Classroom Interaction. Lawrence Erlbaum Associates. 314 p.

160. Kuhn, M. (1964). Major trends in symbolic interaction theory in the

past twenty-five years. Sociological Quarterly, 5. Pp. 61-84.

159

161. Mead, G.H. (1992) Mind, self, and society: from the Standpoint of a social behaviorist. Ed. and with an introduction by C.W. Morris. Chicago; London: The University of Chicago Press. 401 p.

162. Petrenko, M.A. (2015) The developmental interactive technology of students' creative activity // Open Science Journal of Education. No 3. С. 43-47.

163. Seedhouse, P. (1996) Classroom interaction: possibilities and impossibilities. ELT J. No.50. Pp. 16-24.

ИНТЕРНЕТ-ИСТОЧНИКИ

164. Абрамова М.В. Интерактивность учебного текста в контексте формирования коммуникативной компетенции иностранных учащихся // Образовательные технологии и общество. 2015. Т. 18. Вып. 4. С. 529-539. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/interaktivnost-uchebnogo-teksta-v-kontekste-formirovaniya-kommunikativnoy-kompetentsii-inostrannyh-uchaschihsya (дата обращения: 13.07.2017).

165. Алешина И.В. Использование интерактивных методов обучения на уроках русского языка // Молодой ученый. 2017 (февраль). №8(142). С. 313317. — URL https://moluch.ru/archive/142/39917/ (дата обращения: 19.04.2018).

166. Васильева А.В. Система интерактивных упражнений для развития коммуникативной компетенции на русском языке как иностранном // Интернет-журнал «Мир науки». Педагогика и психология. 2018. Т. 6. №1. ISSN 2309-4265. — URL: https://mir-nauki.com/PDF/23PDMN118.pdf

167. Вевелъ А.В. Применение интерактивных методов обучения в курсе «Основы правоведения» в 9 классе [Электронный ресурс] - URL https://76313s012.edusite.ru/p 11 aal.html. (дата обращения 03.06.2017)

168. Гуща Ю.В. Интерактивное обучение: теоретико-аналитический аспект // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия E, Педагогические науки: научно-теоретический журнал. Новополоцк: ПГУ.

2012. №№ 7. С. 42-45. — URL: http://elib.psu.by:8080/handle/123456789/270 (дата обращения - 12.09.2017)

169. Двуличанская Н.Н. Интерактивные методы обучения как средство формирования ключевых компетентностей // Наука и образование: Электронное научно-техническое издание. 2011. №4. [Электронный ресурс]. — URL: http://technomag.edu.ru/doc/172651.htm (дата обращения: 13.03.2018).

170. Егорихина С.Ю. Организация межличностного взаимодействия в социально-образовательной среде // Современные научные исследования и инновации. 2011. № 6. [Электронный ресурс]. — URL: http://web.snauka.ru/issues/2011/10/3100 (дата обращения: 09.03.2018).

171. Карпенко Е., Райс О. Интерактивные технологии в обучении. Педагогика нового времени. Практическое пособие. [Электронная книга]. Ridero, 2017. 119 с.

172. Кужина Т.В. Интерактивные технологии обучения английскому языку. — URL: http ://infourok. ru/interaktivnie-tehnolo gii-obucheniya-angliyskomu-yaziku-632432.html (дата обращения: 06.06.2017).

173. Махотин Д.А. Интерактивное обучение на уроках экономики. [Электронный ресурс]. — URL: http://som.flo.ru/getblob.asp?id=10017463 (дата обращения 03.06.2017)

174. Московкин Л.В. Опыт систематизации знаний в области инновационных технологий обучения русскому языку как иностранному // Опыт систематизации знаний в области инновационных технологий. 2014. С. 289-299. [Электронный ресурс]. — URL: http://mfk.spbu.ru/sites/default/files/moskovkin.pdf (дата обращения: 15.08.2017).

175. Садыков Т.М. История развития интерактивных технологий // Проблемы современного образования. 2016. № 4. С. 158-160. [Электронный ресурс]. — URL: https: //cyberleninka.ru/article/n/istoriya-razvitiya-interaktivnyh-tehnologiy (дата обращения: 10.07.2017).

176. Сопова Е. Технологии интерактивного обучения на уроках иностранного языка // Просвещение. Иностранные языки: Интернет-издание для учителя. 2013. [Электронный ресурс]. — URL: http://iyazyki.ru/2013/03/interactive-language. (дата обращения: 12.08.2017).

177. Шашко Н.В. Современные интерактивные педагогические технологии обучения на уроках английского языка. — URL: http://www.uchportal.ru/publ/23-1 -0-4416 (дата обращения: 05.07.2017).

178. Mead, G.H. Philosophy of the Act. P. 153 // Интернет-журнал "Эйдос". http://www.eidos.ru/journal/2. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.edu-all.ru/ (дата обращения: 03.05.2017).

СЛОВАРИ

179. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Издательство ИКАР, 2009. 448 с.

180. Коджаспирова Г.М., Коджаспиров А.Ю. Педагогический словарь: Для студ. высш. и сред. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2003. 176 с.

УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ ПО РКИ

181. Арутюнов А.Р., Чеботарев П.Г., Музруков Н.Б. Игровые задания на уроках русского языка. М.: Русский язык, 1984. 218 с.

182. Васильева А.В., Федотова Н.Л. Что если..?: интерактивное учеб. пос. для краткосрочных курсов РКИ (В1). СПб.: SUPER издательство, 2018. 52 с.

183. Теремова Р.М., Гаврилова В.Л. Актуальный разговор: чем живет человек: Учеб. пос. по русскому языку для иностранцев: для студентов вузов, обучающихся по направлению "050300 Филол. образование". СПб.: Коста, 2005. 416 с.

184. Теремова Р.М., Гаврилова В.Л. Традиции в России: вчера, сегодня, завтра: Учеб. пос. по русскому языку для иностранцев. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007. 264 с.

185. Теремова Р.М., Гаврилова В.Л. Окно в мир русской речи: Учеб. пособие по рус. яз. для иностранцев. СПб.: Борей, 2001. 471 с.

186. Теремова Р.М. Поговорим о вашей внешности: это и актуально, и интересно: Учеб. пос. по русскому языку для иностранцев. СПб.: Северная звезда, 2016. 109 с.

187. Теремова Р.М., Гаврилова В.Л. Человек и мир его общения: читаем, размышляем, дискутируем: Учеб. пос. по русскому языку для иностранцев. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2013. 157 с.

188. Шабалина Л.Н. Жили в Москве былой (по роману М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»): Пособие по практике речи для нефилологов. М.: Икар, 2007. 133 с.

189. Шабалина Л.Н. Русские меценаты, предприниматели и благотворители: Пособие по практике речи для нефилологов. М.: Флинта, 2009. 168 с.

190. Шабалина Л.Н., Смирнова М.Н., Казанская О.Н., Караджев Б.И. Прогулки по Москве: московские бульвары. М.: Флинта, 2013. 240 с.

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. АНКЕТА «ДИСКОМФОРТНЫЕ СИТУАЦИИ»

Уважаемые студенты! Оцените каждую предложенную ситуацию по пятибалльной шкале в зависимости от того, насколько для Вас легко общаться с носителем русского языка.

очень легко - 1 балл

легко - 2 балла

трудно - 3 балла

очень трудно - 4 балла

совсем не знаю, как сказать - 5 баллов

№ Ситуация Оценка

1 Представить себя (имя, возраст, статус)

2 Представить другого человека (имя, возраст, статус)

3 Познакомиться

4 Обратиться к незнакомому человеку

5 Расспросить где что находится (а аэропорту, в городе, на вокзале, в музее.)

6 Узнать, как добраться до (магазина, дома, музея.)

7 В столовой/ буфете (без официанта)

8 В кафе/ресторане (с официантом)

9 Пригласить (в кафе/кино/в гости)

10 Купить билет в кино/в музей

11 Оплатить проезд в общественном транспорте, купить жетон в метро

12 Договориться о встрече

13 Узнать нужную информацию по телефону

14 Забронировать кафе/ресторан

15 Выбрать фильм/спектакль/музей

16 В магазине (не самообслуживания)

17 В продуктовом магазине

18 В магазине одежды/книжном/сувенирном

19 В поликлинике (в регистратуре)

20 В поликлинике (на приеме у врача)

21 В аптеке

22 В банке /в пункте обмена валюты

23 На почте

24 Поздравить с праздником (Новый год, Рождество, день рождения и др.)

25 Начать разговор

26 Извиниться

27 Вежливо выразить недовольство

28 Расспросить подробности о чем-то

29 Объяснить, что нужно (описать предмет)

30 Переспросить

31 Выразить свое мнение

32 Дать совет

33 Выразить свое желание

34 Вежливо отказаться

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ВХОДНОЙ ТЕСТ

Дорогие друзья! Ознакомьтесь с ситуациями и выполните задания. Время на подготовку - 5 минут.

1. Представьте, что Вы хотите пригласить своего друга пообедать. Недалеко от Вашего дома открылся новый ресторан. Позвоните менеджеру ресторана. Узнайте, нужно ли бронировать столик, какой средний чек, есть ли музыка и т. д.

2. Представьте, что Вы хотите провести выходные на зимнем курорте. Позвоните администратору и задайте вопросы об услугах курорта и о возможности забронировать коттедж для компании из 6 человек.

3. Представьте, что у Вас скоро день рождения, но Вы не знаете, как и где его отметить. Поговорите с менеджером фирмы, которая занимается организацией праздника. Обсудите детали (аниматоры, меню, дискотека и т. д.).

4. Представьте, что Вы решили вести здоровый образ жизни, но не знаете, с чего начать. Поговорите с врачом, выясните, какой должен быть рацион питания, режим дня, занятия в фитнес-клубе и т. д.).

5. Представьте, что Вы хотите съездить в какой-нибудь город на экскурсию. Поговорите с менеджером турфирмы, узнайте, какова продолжительность экскурсии, говорит ли гид на английском языке, какова стоимость и т. д.

Спасибо!

Имя_

Группа

Рейтерская таблица (говорение)

(max - 100 баллов)

№ Параметры оценки Кол-во баллов В %

ситуации ситуации

1 2 3 4 5 1 2 3 4 5

1 Решение коммуникативной задачи

2 Полнота и развернутость высказываний (0-5 баллов)

3 Связность и беглость речи (0-5 баллов)

4 Использование разнообразных языковых средств (1-5 баллов)

Минус-баллы

1 Нарушение норм речевого этикета (- 2 балла)

2 Грубые нарушения фонетико-интонационных норм на нефонематическом уровне (- 1 балл за 1 ошибку)

3 Коммуникативно значимая ошибка (- 1 балл за 1 ошибку)

Плюс-баллы

1 Элементы самостоятельности ведения беседы: умение переспросить, выразить пожелание, отказ, неуверенность, выразить свое отношение и т.п. (+1 балл за каждую интенцию)

ИТОГО:

ПРИЛОЖЕНИЕ 3. АНКЕТА ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЭГ

Дорогие друзья!

Вы занимались по экспериментальному интерактивному пособию

«Что если...». Ответьте, пожалуйста, на вопросы:

1. У Вас была возможность много говорить по-русски?

2. Какие задания понравились больше всего? Почему?

3. Какие задания не понравились? Почему?

4. Какие задания были очень сложными? Почему?

5. Какие задания были самыми полезными? Почему?

6. Понравились ли используемые видеоматериалы? Почему?

7. Понравились ли диалоги?

8. Понравились ли фотографии, рисунки? Они должны быть серьезные или смешные?

9. Оцените каждое задание по пятибалльной шкале: (очень полезно - 5 баллов; полезно и интересно - 4 балла; интересно - 3 балла; не интересно, но полезно - 2 балла; не полезно, не интересно - 1 балл) 9.1. Звонить по телефону "русскому другу"_

9.2. Звонить по телефону в организацию_

9.3. Искать информацию в интернете_

10. Какое настроение у Вас было во время занятий?

11. Какие задания Вы хотели бы еще добавить?

Спасибо!

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.