Лингвосинергетический подход к проблеме актуализации авторских смыслов в художественном дискурсе (на материале романа Д.Брауна "Код да Винчи") тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Калашникова Ксения Романовна

  • Калашникова Ксения Романовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2019, ФГБОУ ВО «Башкирский государственный университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 211
Калашникова Ксения Романовна. Лингвосинергетический подход к проблеме актуализации авторских смыслов в художественном дискурсе (на материале романа Д.Брауна "Код да Винчи"): дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. ФГБОУ ВО «Башкирский государственный университет». 2019. 211 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Калашникова Ксения Романовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ПРИМЕНЕНИЯ ЛИНГВОСИНЕРГЕТИЧЕСКОГО ПОДХОДА К ИССЛЕДОВАНИЮ ДИСКУРСА

1.1. Общие принципы синергетики как новой научной парадигмы

1.1.1. Предпосылки становления синергетической научной парадигмы

1.1.2. Синергетика как феномен постнеклассической науки

1.1.3. Основные принципы синергетики

1.1.4. Интеграция синергетической парадигмы в область лингвистических исследований

1.2. Дискурсивное пространство как объект лингвосинергетического исследования

1.2.1. Понятие дискурсивного пространства

1.2.2. Элементы и структура дискурсивного пространства

1.2.2.1. К вопросу о соотношении понятий «текст» и «дискурс»

1.2.3. Элементы самоорганизации языковых систем в свете лингвосинергетической проблематики

1.2.4. Дискурсивное пространство как самоорганизующееся явление

1.3. Методологический аппарат синергетики в исследованиях дискурса: контрадиктно-синергетический аспект

Выводы по главе

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ВОПЛОЩЕНИЯ КАТЕГОРИИ «АВТОРСКИЙ СМЫСЛ» В ДИСКУРСИВНЫХ ПРАКТИКАХ

2.1. Смысл и смежные понятия

2.1.1. Смысл и значение слова

2.1.2. Смысл, концепт и понятие

2.2. Границы понятия «авторский смысл»

2.2.1. Формирование индивидуально-авторской и художественной картины мира

2.2.2. Определение и объём понятия «авторский смысл»

2.3. Способы актуализации авторских смыслов в художественном дискурсе

2.3.1. Текстообразующие средства актуализации авторских смыслов

2.3.2. Образные средства актуализации авторских смыслов

2.3.3. Интертекстуальность и интердискурсивность

2.4. Внутренняя жизнь дискурса как самодвижение его энергий

Выводы по главе

ГЛАВА 3. ЛИНГВОСИНЕРГЕТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СПОСОБОВ АКТУАЛИЗАЦИИ АВТОРСКИХ СМЫСЛОВ И ИХ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ В РОМАНЕ Д. БРАУНА «КОД ДА ВИНЧИ»

3.1. Специфика дискурса Д. Брауна и обоснование выбора романа «Код да Винчи» в качестве материала анализа

3.2. Методология лингвосинергетического анализа актуализации авторских смыслов на уровне дискурса

3.3. Функтор как основная единица контрадиктно-синергетического анализа произведения

3.3.1. Функторы-смыслопульсары в романе «Код да Винчи»

3.3.2. Функторы-симметризаторы

3.4. Процессы симметризации-асимметризации в самодвижущемся текстовом пространстве

3.5. Целевое устремление самодвижущихся потоков смысла в романе «Код

да Винчи»

3.6. Сверхъединство текстового пространства, воплощенное в гиперсмысле романа «Код да Винчи»

Выводы по главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ

ПРИЛОЖЕНИЕ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвосинергетический подход к проблеме актуализации авторских смыслов в художественном дискурсе (на материале романа Д.Брауна "Код да Винчи")»

ВВЕДЕНИЕ

Настоящее диссертационное исследование посвящено особенностям лингвосинергетической интерпретации средств актуализации авторских смыслов, позволяющей выявить законы самодвижения дискурсивной системы в романе Д. Брауна «Код да Винчи» («The Da Vinci Code»).

Рубеж XIX - XX веков ознаменован сменой научной парадигмы и возросшим интересом к исследованию процессов в окружающем человека мире в динамике. Это становится предпосылкой к созданию новой методологии анализа явлений, в частности, происходит формирование синергетического подхода, зародившегося в естественных науках, но быстро нашедшего широкое применение и в гуманитарных областях науки. Данный подход характеризуется сменой научного фокуса в сторону сложных открытых нелинейных систем и их эволюции во времени и пространстве.

В центре внимания настоящего исследования находятся способы актуализации авторских смыслов в дискурсивном пространстве художественного произведения, рассматриваемые в аспекте их самодвижения в дискурсе.

Актуальность исследования заключается в использовании лингвосинергетического подхода к смыслопорождению в дискурсивном пространстве как сложному нелинейному процессу необратимого трансформирования смыслов, смысловых образов и сфер с течением энергожизни и движения дискурсивного пространства.

В основу диссертационного исследования положена рабочая гипотеза о том, что продуцирование и развитие смыслов в дискурсе происходит нелинейно, образуя особое энергетическое измерение дискурсивного пространства.

Объектом научной работы являются авторские личностные смыслы, находящие языковое выражение в дискурсивном пространстве художественного произведения и подвергаемые необратимым и нелинейным процессам самоорганизации в ходе их энергодвижения.

5

Предмет исследования представляет собой способы актуализации авторских смыслов в романе Д. Брауна.

Материалом настоящей диссертации, таким образом, является англоязычный текстуальный дискурс романа Д. Брауна «Код да Винчи» («The Da Vinci Code») как яркий пример нелинейного движения смысловых потоков в момент их самоорганизации.

Цель научной работы определяется как моделирование процесса смыслопорождения в художественном дискурсе с привлечением техник динамико-системного анализа и контрадиктно-синергетического описания.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) исследовать специфику синергетического подхода в контексте современной научной парадигмы и определить основные принципы новой методологии;

2) выявить специфику методологической системы синергетики в лингвистике;

3) уточнить характеристики важнейших лингвистических понятий «текст», «дискурс» и «дискурсивное пространство», а также «смысл» и смежные ему понятия «значение» и «концепт», понимание которых обеспечивает достоверность исследования и получение адекватных результатов;

4) раскрыть объем и границы понятия «авторский смысл»;

5) систематизировать исследуемые традиционной лингвистикой средства языковой объективации авторского смысла в тексте;

6) разработать поэтапную процедуру лингвосинергетического анализа художественной прозы Д. Брауна для выявления динамического самодвижения смыслов в дискурсивном пространстве.

Методологическую и теоретическую основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных исследователей в области

- синергетики (В. И. Аршинов, В. Г. Буданов, Е. Н. Князев, С. П. Курдюмов, И. Пригожин, В. С. Степин, Г. Хакен, Д. С. Чернавский и

6

др.); лингвосинергетики (Н. Ф. Алефиренко, И. А. Герман, С. К. Гураль, И. Ю. Моисеева, Г. Г. Москальчук, Н. Л. Мышкина, Н. С. Олизько,

B. А. Пищальникова, Е. В. Пономаренко, А. С. Самигуллина и др.);

- теории дискурса / текста (О. В. Александрова, Н. Ф. Алефиренко, И. Р. Гальперин, Т. ван Дейк, В. З. Демьянков, Е. В. Ерофеева,

A. Н. Кудлаева, Е. С. Кубрякова, Д. С. Лихачев, М. Л. Макаров, З. З. Чанышева и др.);

- теории смысла (Н. Д. Арутюнова, Л. Г. Бабенко, Л. О. Бутакова,

C. Г. Воркачёв, И. М. Кобозева, А. В. Колмогорова, С. Ж. Нухов,

B. А. Пищальникова, Н. П. Пешкова, О. В. Четверикова и др.).

Основным методом исследования послужил общенаучный метод лингвосинергетики, включающий в себя динамико-системный метод и техники контрадиктно-синергетического анализа текста (Н. Л. Мышкина, 1999).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Языковые системы и, в частности, дискурс могут рассматриваться с позиции синергетической методологии как сложные открытые нелинейные системы. В процессе своего самосовершенствования языковые системы преодолевают те же стадии, что и все синергетические системы: порядок -состояние неустойчивости - момент бифуркации - хаос - возникновение новых свойств системы - становление нового порядка - движение системы к новому аттрактору.

2. Внутренняя жизнь дискурса имеет лингводинамическую природу. Создаваемое семантическим, синтаксическим и прагматическим полями текста энергетическое измерение дискурса проявляется в динамических процессах спонтанного ветвления смыслов, притяжения и отталкивания смысловых энергопотоков. Эти процессы обусловливают единство дискурсивной системы, поскольку, вступая во взаимодействие внутри единого дискурсивного пространства, они формируют множественное

устремление внутренней формы дискурса и порождают интегральный смыслообраз дискурса, т.е. гиперсмысл.

3. Механизмом внутренней жизни дискурса выступают отношения эквивалентности и контрадикции, в которые вступают его элементы. Проецируя энергию друг на друга на основании симметрии или, наоборот, отталкиваясь друг от друга на основании противопоставления, элементы системы приобретают новые признаки - смыслы, переорганизовываются в дискурсивном пространстве и необратимо трансформируют всю систему.

4. Лингвосинергетический подход определяет методы анализа энергодвижений системы и позволяет интерпретировать процесс самоорганизации дискурсивного пространства как целевые устремления смысловых потоков к главному аттрактору - гиперсмыслу.

5. Лингвосинергетическое моделирование авторских смыслов представляет собой двунаправленный процесс, затрагивающий как описание порождения, трансформации и развития в дискурсе вложенных автором смыслов, так и определение возможных вариантов их интерпретации в процессе восприятия адресатом. Построение подобных моделей возможно за счёт исследования смысловых проекций, которые «излучают» текстовые единицы, а также связей, которые устанавливаются между ними.

Соответствие содержания диссертации паспорту научной специальности, по которой она рекомендована к защите: диссертационная работа выполнена в соответствии со следующими пунктами паспорта специальности 10.02.19 - Теория языка:

- Язык как система / механизм / устройство

- Лингвистика и смежные науки. Связь с естественными науками: математика, физика, биология, физиология, нейрофизиология, кибернетика, теория информации, искусственный интеллект. Связь с гуманитарными науками: семиотика, философия, логика, психология, социология, культурология, антропология, этнография, история, филология, литературоведение.

- Широкая концепция семантики как науки, изучающей смысл языковых выражений в конкретных условиях их употребления.

- Смысл высказывания, как вся та информация, которую вкладывает в него говорящий и которую должен извлечь из него адресат.

- Дискурс как объект междисциплинарного изучения.

Апробация работы состоялась на следующих конференциях: I

Международной электронной (заочной) научной конференции (г. Уфа, 1-2 декабря 2015 г.), VI Всероссийской научно-практической конференции студентов, магистрантов, аспирантов (г. Уфа, 18-29 апреля 2016 г.), II Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию со дня рождения первого ректора БашГУ Ш. Х. Чанбарисова «Языки в диалоге культур» (19-20 мая 2016 г.), II Всероссийской научно -практической конференции с международным участием (г. Уфа, 15 декабря 2016 г.), III Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (г. Уфа, 30 ноября 2017 г.), Межвузовской научно-практической конференции (г. Москва, 22 мая 2019 г.). По теме исследования опубликовано 11 научных статей (в том числе 4 - в изданиях, рецензируемых ВАК и РИНЦ).

Научная новизна работы заключается 1) в лингвосинергетическом осмыслении средств актуализации авторских смыслов в художественном дискурсе; 2) в описании процесса смыслопорождения в динамическом аспекте, с привлечением техники контрадиктно-синергетического моделирования; 3) в попытке синергетически вовлечь методы традиционной лингвистики, исследующей средства языковой объективации на трёх основных уровнях (структурном, содержательном и внетекстовом), в концепцию лингвосинергетики, изучающей данные средства в энергетическом измерении.

Теоретическая значимость исследования подтверждается вкладом в разработку теории и методики лингвосинергетического моделирования в целях описания процессов и средств смыслового продуцирования в рамках

9

единого дискурсивного пространства. Применяемый подход к интерпретации авторских личностных смыслов в художественном произведении обеспечивает адекватное решение поставленных задач исследования.

Практическая ценность определяется возможностью применения апробированной процедуры анализа средств актуализации авторских личностных смыслов в художественном дискурсе романа Д. Брауна «Код да Винчи» для исследования любых других процессов смыслопорождения в дискурсивных пространствах. Кроме того, теоретико-практические результаты работы могут быть использованы в разработке теоретических и практических курсов по интерпретации художественного дискурса, лексикологии, стилистике, лингвосинергетике, когнитивной стилистике.

Цель и задачи исследования предопределили структуру диссертационной работы (объем 211 страниц), которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (144 источника на русском и английском языках), списка словарей и справочников (8 источников), приложения.

Во введении дается обоснование актуальности темы диссертационной работы, выделяются объект и предмет исследования, формулируются цель и задачи, определяются научная новизна, теоретическая значимость, практическая ценность, описываются материал и методы исследования, выдвигается рабочая гипотеза, предоставляются сведения об апробации основных результатов, полученных в ходе реализации научного проекта.

В первой главе «Теоретическое обоснование применения лингвосинергетического подхода к исследованию дискурса» изучается категориальный аппарат синергетики, даётся определение основным понятиям междисциплинарной науки, а также рассматриваются принципы применения синергетической методологии в области лингвистического знания. Кроме того, исследуется сущность и объём понятия «дискурсивное пространство» и даётся обоснование применения лингвосинергетического подхода к интерпретации процессов самоорганизации смысловой системы

10

дискурса при помощи методик контрадиктно-синергетического анализа и динамико-системного моделирования.

Во второй главе «Особенности воплощения категории «авторский смысл» в дискурсивных практиках» даётся описание сущностных характеристик понятия «авторский смысл» через сопоставление и отграничение «смысла» от смежных понятий «значение» и «концепт», изучаются и классифицируются способы языковой актуализации авторских смыслов в текстах художественных произведений. Кроме того, предполагается, что решение проблемы актуализации авторских смыслов невозможно в полной мере осуществить без исследования динамического аспекта данной проблемы, т.е. процесса смыслопорождения и эволюции смыслов в дискурсивном пространстве. В этой связи вопрос актуализации авторских смыслов в дискурсе предполагает исследование энергетического измерения дискурсивного пространства.

Третья глава «Лингвосинергетический анализ способов актуализации авторских смыслов и их интерпретация в романе Д. Брауна «Код да Винчи» посвящена анализу и интерпретации способов актуализации авторских смыслов с использованием методики контрадиктно-синергетического подхода к динамико-системному методу. На примере художественного дискурса демонстрируется принцип лингвосинергетического моделирования самодвижущихся процессов смыслообразования.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования, а также намечаются дальнейшие перспективы как в области изучения способов актуализации авторских смыслов, так и в сфере практического приложения принципов лингвосинергетического анализа к научному описанию разнообразных фактов естественного языка.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ПРИМЕНЕНИЯ ЛИНГВОСИНЕРГЕТИЧЕСКОГО ПОДХОДА К ИССЛЕДОВАНИЮ

ДИСКУРСА

1.1. Общие принципы синергетики как новой научной парадигмы 1.1.1. Предпосылки становления синергетической научной парадигмы

В соответствии с философско-методологическими особенностями познавательной деятельности, соотносимыми с различными историческими эпохами, В. С. Степин условно обозначил временные границы 3 типов научной рациональности. Историческому периоду Нового времени соответствует классический тип научного мышления, который характеризуется строгим детерминизмом, простотой и линейностью. Учёные Нового Времени выстраивали картину мира, в которой явления действительности подчинялись однозначным динамическим законам. Познание осуществлялось посредством наблюдения и экспериментирования с объектами, при этом исследователь дистанцировался от объектов, изучая их со стороны. Идеалом и целью познавательной деятельности было построение абсолютно истинной картины мира, в которой теории должны были однозначно соответствовать объекту: из двух альтернативных теоретических описаний объекта исследования истинным могло быть только одно. Знание о системе как объекте познания выводится из механического сложения отрывков исследования частей этой системы. Таким образом, создавалась упрощённая теоретическая схема, исключающая такие важные параметры, как время и случайность.

В классической науке развитие представляется линейным, поступательным явлением, жёстко связанным причинно-следственными связями. Альтернативные варианты развития, возникающие под влиянием колебаний на выше- или нижележащих уровнях системы, не принимаются во внимание и в конечном счёте стираются, подчиняясь общему течению событий. Считается, что протекающие в мире процессы предсказуемы и

12

напрямую зависят от управляющих воздействий, однозначно приводящих к желаемому результату, а неравновесность и неустойчивость воспринимаются как нечто негативное, разрушительное, требующее усилий для их преодоления [Князева, Курдюмов 1994: 6-7]. Таким образом, природа воспринималась учёными-классиками как нечто «пассивное», «мёртвое», подчиняющееся союзу Бога, высшего проявления рациональности, и человека, который находится «на полпути между божественным порядком и естественным порядком» [Пригожин, Стенгерс 1986: 96]. Ключом к постижению глобальных истин природы становится локальное экспериментирование с простейшими явлениями, что позволяет провозгласить сложность и разнообразие природы лишь кажущимися её признаками [Пригожин, Стенгерс 1986: 89].

В начале XX века, с активным развитием статистических теорий и возникновением квантовой механики, завершается формирование новой -неклассической - научной картины мира. Объектом исследования становятся сложные саморегулирующиеся системы, состоящие из активно взаимодействующих элементов-подсистем и обладающие программой функционирования, которая управляет поведением системы на основе обратных связей. Изменяются и методы познавательной деятельности. Приходит понимание того, что целое не исчерпывается суммой его частей, а часть внутри системы и вне её обладает разными свойствами. Сложная система одновременно зависит от свойств составляющих её элементов и определяет их свойства. К таким системам стали относить не только живые, но и сложные информационные, социальные, технические системы.

Допуская альтернативные варианты описания изучаемого объекта, ученые дополняют причинно-следственные связи идеями «вероятностной» и «целевой причинности». В основе идеалов классической науки лежат представления о деятельностной природе познания: исследователь больше не дистанцируется от изучаемого мира, но, напротив, находится в нём и активно взаимодействует с ним [Степин 2017: 10-11]. Тем не менее, с признанием

13

того факта, что случайность и неопределенность составляют суть природных явлений, неклассическая наука столкнулась с иной крайностью -статистические закономерности стали рассматриваться как более фундаментальные, чем динамические.

В последние десятилетия интенсивно развивается новая научная парадигма, получившая название постнеклассической. Если классическая наука занималась исследованием процессов в замкнутых системах, то в центре внимания современной науки - мир открытых саморазвивающихся систем, рассматриваемых не только в аспекте их функционирования, но и в аспекте развития. Ученый постнеклассической эпохи оперирует такими важнейшими понятиями, как сложность, системность, автономность, целенаправленность, нелинейность, открытость. Саморазвивающиеся системы представляют собой ещё более сложный тип системной целостности, чем саморегулирующиеся системы. Объектом исследования постнеклассической науки является процесс развития как переход от одного вида саморегуляции (понимаемого как устойчивое состояние развивающейся системы) к другому. В процессе развития системы порождаются уровни организации, которые включают в своё содержание новые смыслы и оказывают обратное воздействие на ранее сложившиеся уровни, благодаря чему система обретает иную целостность. Исследователь в процессе познавательной деятельности включается в систему и необратимо изменяет каждый раз поле её возможных состояний [Степин 2017: 12 -15].

Нередко возникновение синергетики воспринимают лишь как очередной этап в развитии идей кибернетики Н. Винера и системных исследований Л. фон Берталанфи. Однако, несмотря на безусловно существующую преемственность между этими научными направлениями, синергетические исследования представляют собой качественно новую область знания. В то время как ключевыми понятиями кибернетики и системных исследований являются «информация» и «информационный подход», синергетика занимается вопросами организации и самоорганизации

14

систем. Значимым отличием является и то, что кибернетика и общая теория систем изучают в основном принципы поддержания равновесия в различного рода системах, тем самым сводя нелинейные процессы эволюции к линейным. Однако для изучения развития нелинейных, неравновесных систем недостаточно расширить классические методы исследования и усовершенствовать классический метаязык. В синергетике предметом изучения выступают системы, далёкие от состояния равновесия и открытые влияниям извне. Под воздействием внутренних или внешних флуктуаций такие системы подвергаются направленным изменениям и приобретают новую, относительно устойчивую структуру, но не возвращаются в прежнее состояние равновесия. Именно синергетика дала импульс к пониманию механизмов саморазвития и самоорганизации открытых нелинейных систем, обратила внимание на принципы выбора направления дальнейшей эволюции в точках бифуркации в ходе движения к структурам-аттракторам, представляющим собой цели эволюции системы [Князева, Курдюмов 1994: 8-11].

Многие принципы, развиваемые в дальнейшем синергетикой, были впервые изложены ещё в 20-х годах XX века в «Тектологии» А. А. Богданова, поэтому тектологию, или всеобщую организационную науку, рассматривают в качестве предтечи синергетики. А. А. Богданов ставил своей задачей выявить законы организации, единые как для природы, так и для человеческой деятельности, и тем самым объединить все гуманитарные, биологические и физические науки. По А. А. Богданову, все развивающиеся объекты природы и общества представляют собой системы, существующие на основе принципа «динамического равновесия»: взаимодействие с окружающей средой со временем приводит к их неустойчивости и кризису, дальнейшей структурной перестройке и новым состояниям устойчивости и равновесия на более высоком витке эволюции системы [Князева, Курдюмов 1994: 11-12].

Таким образом, разрушая многие привычные представления, подвергая критике стереотипы научного мышления классического и неклассического периода, синергетика несет в себе элементы как детерминистического, так и вероятностного мышления, представляя собой особый синтез предшествующих картин мира.

Необходимо отметить, что возникновение каждого типа рациональности не приводит к исчезновению предыдущих типов, а лишь ограничивает сферу их действия: исследование системы в ее устойчивых состояниях позволяет абстрагироваться от фазовых переходов и использовать термины неклассического типа рациональности. Пока сохраняются параметры порядка системы, можно не принимать во внимание процессуальную сложность саморегулирующихся системных объектов, полагая их неизменными, и описывать взаимодействия системных объектов в терминах простых систем.

1.1.2. Синергетика как феномен постнеклассической науки

По утверждению А. А. Богданова, у человека нет иного вида деятельности, кроме организационной, а все интересы человечества -организационные [Богданов 1921: 2]. Несмотря на то, что «организационная наука» оформилась в новую дисциплину и получила название синергетики лишь в конце 70-х гг. XX века в период постнеклассической рациональности, А. А. Богданов в своём труде «Очерки организационной науки» доказывает, что точка зрения этой науки зародилась вместе с речью и мышлением человека и получила своё развитие в лексиконе всех языков человечества [Богданов 1921: 7].

Методологический аппарат синергетики основывается на междисциплинарных подходах тектологии А. А. Богданова, теории систем Л. фон Берталанфи и кибернетики Н. Винера, содержащих общие представления о саморегулирующихся системах и способах управления такими системами, и начал складываться задолго до 1969 года, когда

16

известный немецкий физик-теоретик, профессор Штутгартского университета Г. Хакен впервые употребил термин «синергетика» в одном из своих докладов. Данное событие несправедливо считается точкой отсчёта для зарождения новой дисциплины, хотя история методов синергетики связана и с именами многих прогрессивных учёных начала XX века.

Так, В. Г. Буданов называет первым синергетиком Анри Пуанкаре -гениального французского математика, физика и философа, уже в конце XIX века заложившего основы математического аппарата синергетики [Буданов 2008]. В его трудах было положено начало качественной теории дифференциальных уравнений, из которой выросла современная теория динамических систем. Размышляя о научном творчестве, А. Пуанкаре обращает внимание на присущее математике стремление к гармонии отдельных частей, «их счастливому равновесию», чем подчёркивает важную функцию математических методов - объединения всех наук [Пуанкаре 1983: 385] . В своих трудах А. Пуанкаре вводит основополагающие понятия синергетики: аттракторы, точки бифуркации, неустойчивые траектории и динамический хаос.

Основой для развития методов теории самоорганизации также становятся работы Л. Больцмана, посвящённые вероятностным методам статистической физики, теория генерации лазера Г. Б. Басова, А. М. Прохорова, Ч. Таунса, теория диссипативных структур И. Пригожина; теория турбулентности А. Н. Колмогорова и Ю. Л. Климонтовича; теория активных сред и биофизические приложения самоорганизации, изучаемые А. С. Давыдовым, Г. Р. Иваницким, И. М. Гельфандом, А. М. Молчановым [Буданов 2008: 10]. В 1963 году настоящим прорывом становится работа Эдварда Лоренца, изучавшего поведение траекторий нелинейной системы и положившего начало исследованию динамического хаоса и странных аттракторов (термин Д. Рюэля и Ф. Такенса). Р. Том и В. И. Арнольд создают математическую систему катастроф, которая находит свое применение и в области гуманитарных наук. В начале 1970-х гг. чилийские нейробиологи

17

У. Матурана и Ф. Варела предлагают эволюционную концепцию феномена автопоэзиса (самовоспроизведения), присущего всем живым самоорганизующимся системам [Матурана, Варела 2001]. Несмотря на биологическую основу, исследование произвело большой резонанс в мировом научном сообществе и стало междисциплинарным, найдя применение в когнитивных науках, социологии, психологии, эпистемологии и др.

Таким образом, в науке XX века постепенно происходит формирование новой парадигмы самоорганизации, которой Г. Хакен в начале 70х гг. дал название «синергетика». Данный термин происходит от двух греческих корней: «совместно» и «действующий» - и отражает совместное действие отдельных частей сложной системы, в процессе которого происходит ее самоорганизация - порождение новых структур. Изучая фазовые переходы неравновесных физических, биологических и химических систем, Г. Хакен приходит к выводу, что абсолютно различные системы ведут себя совершенно аналогично, подчиняясь единым фундаментальным принципам развития [Хакен 1980: 35]. Доказательству этого положения и посвящено широко известное исследование учёного «Синергетика».

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Калашникова Ксения Романовна, 2019 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Абеляр П. Диалектика // Абеляр П. Теологические трактаты. - М., 1995.

2. Алефиренко Н. Ф. Картина мира и этнокультурная специфика слова // Научные ведомости. - № 14 (69). - Белгород, 2009. - С. 5-9.

3. Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка: учебное пособие. - М.: Флинта, Наука, 2010. - 224 с.

4. Алефиренко Н. Ф. Научное и обыденное в языковой картине мира [Электронный ресурс] // Вестник Челябинского государственного университета. - 2011. - № 24. - URL: http://cyberleninka.ru/ article/n/nauchnoe-i-obydennoe-v-yazykovoy-kartine-mira (дата обращения: 15.12.2017).

5. Алефиренко Н. Ф. Современные проблемы науки о языке: Учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 416 с.

6. Алимурадов О. А. Значение, смысл, концепт и интенциональность: Система корреляций: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. -Ростов-на-Дону, 2004. - 47 с.

7. Аматов А. М. К вопросу о самоорганизации языка и языковой эволюции // Лингвистические и методические аспекты преподавания иностранных языков: материалы межд. науч.-практ. конф. (г. Белгород, 26-27 ноября 2009 г.) / под ред. А. М. Аматова. - Белгород, 2009. - С. 16-17.

8. Антипова А. М. Основные проблемы в изучении речевого ритма // Вопросы языкознания. - 1990. - № 5. - С. 124-134.

9. Арнольд И. В. Значение сильной позиции для интерпретации текста // Иностранные языки в школе. - 1978. - № 4. - С. 23-31.

10. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева - М.: Сов. Энциклопедия, 1990. - С. 136137.

11. Арутюнова Н. Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (Проблемы референции). - М., 1982. - С. 5-50.

12. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

13. Аршинов В. И., Свирский Я. И. Синергетическое движение в языке [Электронный ресурс] // Самоорганизация и наука: опыт философского осмысления. - М., 1994. - URL: http://spkurdyumov.ru/philosophy/sinergeticheskoe-dvizhenie-v-yazyke/ (дата обращения: 02.05.2018).

14. Аршинов В. И. Синергетика как феномен постнеклассической науки. -М.: РАН Ин-т философии, 1999. - 203 с.

15. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / Под общ. ред. В. П. Нерознака. - М.: Academia,1997. - С. 267-279.

16. Бабенко Л. Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа. - М.: Академический Проект, 2004. - 464 с.

17. Баженова Е. А. Интертекстуальность [Электронный ресурс] // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под редакцией М. Н. Кожиной. - М.: Флинта, Наука, 2003. - URL: https://styHstics.academic.m/41/Интертекстуальность (дата обращения: 15.10.2018).

18. Бакиев А. Г. Лингвосинергетическая интерпретация метафорики Т. Пратчетта (на материале произведений из цикла «Плоский мир»): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - Уфа, 2015. - 205 с.

19. Барт Р. Текст (теория текста) пер. Г.Косикова // Encyclopaedia universalis. - Paris, 1973. - Vol. 15. - p. 78.

20. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1979. -423 с.

21. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Под ред. Ю. С. Степанова. - М.: Прогресс, 1974. - 448 с.

22. Бобырева Е. В., Палашевская И. В., Погребняк Ю. В., Морозова А. М., Курченкова Е. А. Дискурсивное пространство современного мира: Монография. - Saint-Louis, MO, USA: Publishing House Science and Innovation Center, 2014. - 150 с.

23. Богданов А. А. Очерки всеобщей организационной науки. - Самара, 1921. - 164 с.

24. Бондарко А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики: на материале русского языка. - М.: Языки славянской культуры, 2002. -736 с.

25. Борботько В. Г. Принципы формирования дискурса: от психолингвистики к лингвосинергетике. - М.: КомКнига, 2006. - 288 с.

26. Бронник Л. В. Метод кейс-стади и его применение в когнитивно-синергетических исследованиях [Электронный ресурс] // Теория и практика общественного развития. - 2011. - № 2. - URL: http://teoria-practica.ru/-2-2011/filologiya/bronnik.pdf (дата обращения: 23.11.2015).

27. Бронник Л. В. Языковая динамика в дискурсе: когнитивно-синергетический подход: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. - М., 2012. - 42 с.

28. Буданов В. Г. Методология синергетики в постнеклассической науке и в образовании. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 240 с.

29. Бутакова Л. О. Авторское сознание как базовая категория текста: когнитивный аспект: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. - Омск, 2001. -459 с.

30. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. Учеб. пособие для вузов. - М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.

31. Войшвилло Е. К. Понятие как форма мышления: логико-гносеологический анализ. - М.: Изд-во МГУ, 1989. - 239 с.

32. Воркачев С. Г. Воплощение смысла: conceptualia selecta: монография. -М: ФЛИНТА, 2015. - 333 с.

33. Выготский Л. С. Мышление и речь. - М.: Соцэкгиз, 1934. - 324 с.

34. Выготский Л. С. Психология развития человека. - М.: Изд-во Смысл; Изд-во Эксмо, 2006. - 1136 с.

35. Гайнаншин М. Ф. Лингвосинергетический аспект моделирования метафоры в экономическом дискурсе в кризисной коммуникации: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - Уфа, 2016. - 161 с.

36. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. Монография. - М.: Наука, 1981. - 140 с.

37. Гураль С. К. Синергетика и лингвосинергетика // Вестник Томского государственного университета. - 2007. - № 302. - С. 7-9.

38. Данилов Ю. А. Прекрасный мир науки. - М.: «Прогресс-Традиция», 2008. - 384 с.

39. Данилов Ю. А. Синергетический подход к изучению языка: возможности, ограничения и опасности // Философия науки. Вып. 3. - М.: ИФ РАН, 1997. - С. 213-216.

40. Данилов Ю. А., Кадомцев Б. Б. Что такое синергетика? // Нелинейные волны. Самоорганизация. - М.: Наука, 1983. - С. 5-16.

41. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989. -312 с.

42. Демьянков В. З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. - № 3. - М.: ИНИОН РАН, 2002. - С. 32-43.

43. Демьянков В. З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка // Язык. Личность. Текст: сборник статей к 70-летию Т. М. Николаевой. - М.: Языки славянских культур, 2005. - С. 34-55.

44. Дискурс [Электронный ресурс] // Энциклопедия Кругосвет. - URL: http ://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/DISKURS.html (дата обращения: 10.04.2017).

45. Домброван Т. И. Что дает синергетика науке о языке? [Электронный ресурс] // Jazyk a kultüra. - 2012. - № 5. - URL: www.ff.unipo.sk/jak/12_2012/dombrovan.pdf (дата обращения: 25.05.2018).

46. Ерофеева Е. В., Кудлаева А. Н. К вопросу о соотношении понятий ТЕКСТ и ДИСКУРС // Проблемы социо- и психолингвистики: Сборник статей. Отв. ред. Т. И. Ерофеева. - Вып.3. - Пермь: Перм. ун-т, 2003. - С. 28-36.

47. Женетт Ж. Палимпсесты [Электронный ресурс]. - URL: http://yanko.lib.ru/books/lit/jennet-figuru-1-2-1998-l.pdf (дата обращения: 18.11.2018).

48. Иванова С. В., Чанышева З. З. Семантика и прагматика языкового знака как драйверы культуроносности // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. - 2014. - № 4. - С. 154-166.

49. Казыдуб Н. Н. Дискурсивное пространство как фрагмент языковой картины мира: теоретическая модель: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04. - Иркутск, 2006. - 34 с.

50. Канке В. А. Философия науки: краткий энциклопедический словарь. - М.: Омега-Л, 2008. - 328 с.

51. Князева Е. Н. Интервью с профессором Г. Хакеном. // Вопросы философии. - 2000. - № 3 - С. 53-61.

52. Князева Е. Н. Синергетический вызов культуре [Электронный ресурс] // Синергетическая парадигма. Многообразие поисков и подходов. - М.: Прогресс-Традиция, 2000. - URL: http://spkurdyumov.ru/art/sinergeticheskij -vyzov-kulture/ (дата обращения: 10.05.2018).

53. Князева Е. Н., Курдюмов С. П. Законы эволюции и самоорганизации сложных систем. - М.: Наука, 1994. - 238 с.

54. Князева Е. Н., Курдюмов С. П. Синергетика и принципы коэволюции сложных систем // Проблемы общественного развития. - 1998. - № 3-4. -С. 3-6.

55. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. - М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.

56. Код да Винчи [Электронный ресурс] // Википедия. - URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%B4_%D0%B4%D0% B0_%D0%92%D0%B8%D0%BD%D1%87%D0%B8 (дата обращения: 07.03.2019).

57. Колмогорова А. В. Языковое значение и речевой смысл (функционально-семиологическое исследование прилагательных - обозначений светлого и тёмного в современных русском и французском языках: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 - Иркутск, 2006. - 412 с.

58. Колшанский Г. В. Проблемы коммуникативной лингвистики. - М.: Московский государственный лингвистический университет, 2006. - 418 с.

59. Комарова З. И. Методология, метод, методика и технология научных исследований в лингвистике: учебное пособие. - Екатеринбург: Изд-во УрФУ, 2012. - 818 с.

60. Королёва Н. Н. Смысловые образования в картине мира личности: автореф. дис. ... канд. психол. наук: 19.00.11. - Санкт-Петербург, 1998. -16 с.

61. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. - М., 2000. - С. 427-457.

62. Кубрякова Е. С. Концепт // Кубрякова Е. С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. - М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. - 245 с.

63. Кубрякова Е. С. О термине «дискурс» и стоящей за ним структуре знания // Язык. Личность. Текст: сборник статей к 70-летию Т. М. Николаевой. -М.: Языки славянских культур, 2005. - С. 24-33.

64. Кубрякова Е. С., Александрова О. В. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике // Структура и семантика художественного текста: доклады VII межд. конф. - М., 1999. - С. 186-197.

175

65. Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка: Монография. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та. -Омск: Омск. гос. ун-т, 1999. - 268 с.

66. Кухаренко В. А. Практикум по стилистике английского языка. - М.: Высшая школа, 1986. - 144 с.

67. Ладыгин Ю. А. Актуализация личностных смыслов автора в системе коннотативных значений французского прозаического художественного текста: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.05. - Иркутск, 2000. - 41 с.

68. Леонтьев А. Н. Психологические вопросы сознательности учения // Вопросы психологии понимания. Труды Института психологии. - Вып. 7. - М., 1946. - С. 3-40.

69. Леонтьев А. Н. Философия психологии: из научного наследия / Под ред. А. А. Леонтьева, Д. А. Леонтьева. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1994. - 287 с.

70. Леонтьев Д. А. Психология смысла: природа, строение и динамика смысловой реальности. - М.: Смысл, 1999. - 487 с.

71. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия РАН, СЛЯ. -1993. - Т. 52. - № 1. - С. 3-9.

72. Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. - СПб.: Искусство-СПб, 1996. - 846 с.

73. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. -280 с.

74. Маслова В. А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 296 с.

75. Матурана У., Варела Ф. Древо познания: Биологические корни человеческого понимания. - М.: Прогресс-Традиция, 2001. - 224 с.

76. Мельников Г. П. Системный подход в лингвистике [Электронный ресурс] // Системные исследования. - М.: Наука, 1973. - URL: http://philologos.narod.ru/melnikov/systmet.htm (дата обращения: 07.05.2018).

77. Мишанова Ю. В., Сопова И. В. Язык как самоорганизующаяся система // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - № 4 (46): в 2-х ч. -Ч. I. - Тамбов: Грамота, 2015. - C. 118-120.

78. Можейко М. А. Интердискурс // Постмодернизм: энциклопедия / Сост. и науч. ред. А. А. Грицанов, М. А. Можейко; отв. ред. А. И. Мерцалова. -М.: Интерпрессервис: Кн. дом, 2001. - С. 330.

79. Моисеева И. Ю. Синергетическая модель текстообразования: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. - Челябинск, 2007. - 38 с.

80. Москальчук Г. Г. Структура текста как синергетический процесс: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. - Барнаул, 1999. - 304 с.

81. Мышкина Н. Л. Лингводинамика текста. Контрадиктно-синергетический подход: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. - Пермь, 1999. - 428 с.

82. Налимов В. В. В поисках иных смыслов. - М.: Издательская группа «Прогресс», 1993. - 280 с.

83. Никулин Д. В., Ахундов М. Д., Баженов Л. Б., Касавин И. Т., Бернштейн В. С. Пространство. Гуманитарная энциклопедия [Электронный ресурс] // Центр гуманитарных технологий, 2002-2018. - URL: http://gtmarket.ru/concepts/6948 (дата обращения: 19.08.2018).

84. Нухов С. Ж. Языковая игра: возможные подходы и трактовки явления // Вестник Башкирского университета. - 2012. - Т. 17. - № 1. - С. 165-170.

85. Олизько Н. С. Семиотико-синергетическая интерпретация особенностей реализации категорий интертекстуальности и интердискурсивности в постмодернистском художественном дискурсе: дис. ... д-ра филол. наук. - Челябинск, 2009. - 343 с.

86. Пешкова Н. П. Имплицитность в тексте: препятствие vs. стимул и условие понимания // Вопросы психолингвистики. - 2009. - № 9. - С. 219-231.

87. Пешкова Н. П. Особенности восприятия информации в форме текста в новых условиях (из опыта экспериментальных исследований)// Вестник Московского Государственного Областного Университета. Серия: Лингвистика. - 2018. - № 5. - С. 54-62.

177

88. Пешкова Н. П. Понимание текста как процесс реконструкции его имплицитного смысла [Электронный ресурс] // Языковое бытие человека и этноса. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ponimanie-teksta-kak-protsess-rekonstruktsii-ego-implitsitnogo-smysla (дата обращения: 13.06.2019).

89. Пиотровский Р. Г. Доказательно-экспериментальная парадигма современного языкознания // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков: К 85-летию Р. Г. Пиотровского: материалы всеросс. науч. конф. с межд. участием (9-11 октября 2007 г.). - Тольятти: ТГУ, 2007. - С. 5-12.

90. Пиотровский Р. Г. Лингвистическая синергетика: исходные положения, первые результаты, перспективы. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2006. - 216 с.

91. Пиотровский Р. Г. Синергетика текста. - Минск: Изд-во МГЛУ, 2005. -156 с.

92. Пищальникова В. А. История и теория психолингвистики. - М.: б/и, 2013. - 644 с.

93. Пищальникова В. А. Проблема смысла художественного текста. Психолингвистический аспект. - Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1992. - 132 с.

94. Пищальникова В. А. Речевая деятельность как синергетическая система (к постановке проблемы) // Известия Алтайского государственного университета. - 1997. - № 2. - С. 72-79.

95. Пищальникова В. А. Язык и сознание: учебно-методическое пособие. -М.: б/и, 2016. - 160 с.

96. Плотникова С. Н. Дискурсивное пространство: к проблеме определения понятия // Научно-педагогический журнал Восточной Сибири Magister Dixit. - 2011. - № 2. - С. 152-158.

97. Плотникова С. Н. Концепт и концептуальный анализ как лингвистический метод изучения социального интеллекта // Вестник

Иркутского государственного лингвистического университета. - Иркутск, 2012. - Вып. 2 (18). - С. 193-200.

98. Плотникова С. Н. Языковое, дискурсивное и коммуникативное пространство // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия Филология: Язык. Культура. Коммуникация. -Иркутск, 2008. - Вып. 1. - С. 131-136.

99. Плотникова С. Н., Домышева С. А. Политическое дискурсивное пространство: принципы структурирования // Политическая лингвистика. - 2009. - Вып. (1) 27. - С. 103-108.

100. Пономарёва А. Ю. К вопросу о соотношении национальной, индивидуально-авторской и художественной картин мира // Актуальные вопросы филологической науки XXI века: сб. статей V Межд. науч. конф. молодых учёных (12 февраля 2016 г.). - 2016. - С. 16-22.

101. Пономаренко Е. В. О самоорганизации и синергизме функционального пространства английского дискурса // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». - 2013. - № 13 (156). - Вып. 18. - С. 131-140.

102. Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Монография. - Воронеж: Изд-во «Истоки», 2001. - 191 с.

103. Попова З. Д., Стернин И. А. Семантико-когнитивный анализ языка. Монография. - Воронеж: Изд-во «Истоки», 2007. - 250 с.

104. Потебня А. А. Эстетика и поэтика. - М.: Искусство, 1993. - 613 с.

105. Пригожин И. Философия нестабильности [Электронный ресурс] // Вопросы философии. - 1991. - № 6. - URL: http://gtmarket.ru/laboratory/expertize/2006/875 (дата обращения: 03.05.2018).

106. Пригожин И., Стенгерс И. Порядок из хаоса: Новый диалог человека с природой / Общ. ред. В. И. Аршинова, Ю. Л. Климонтовича и Ю. В. Сачкова. - М.: Прогресс, 1986. - 432 с.

107. Пуанкаре А. О науке. - Москва: Наука, 1983. - 736 с.

179

108. Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности / Общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 240 с.

109. Самигуллина А. С. Метафора в когнитивно-семиотическом освещении: монография. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2008. - 316 с.

110. Самигуллина А. С., Бакиев А.Г. Лингвосинергетическая интерпретация метафорики Т. Пратчетта (на материале произведений из цикла «Плоский мир»): монография. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2017. - 184 с.

111. Самигуллина А. С., Калашникова К. Р. Категория «авторский смысл»: особенности манифестации и параметризации // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия Гуманитарные науки. -2018. - № 3. - С. 176-179.

112. Свирский Я. И. Интервью с С. П. Курдюмовым [Электронный ресурс] // Вопросы философии. - 1991. - № 6. - URL: http://gtmarket.ru/laboratory/expertize/2006/875 (дата обращения: 03.05.2018).

113. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. - М.: Прогресс, 1999. - С. 14-53.

114. Сметанина О. М. Синергетический подход как методологический инструмент в познании языковой образовательной культуры // Интеграция образования. - 2015. - № 2. - С. 132-139.

115. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. - М.: Академический проект, 2004. - С. 42-67.

116. Сырица Г. С. Актуализация авторских смыслов в художественном тексте: лингвопоэтический аспект: монография. - М.: ФЛИНТА, Наука, 2014. - 156 с.

117. Тельнова Н. А. Основные принципы синергетики и их методологическое значение // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия Философия. Социология и социальные технологии. -2006. - Вып. 5. - С. 14-20.

118. Типология научной рациональности и синергетика // Philosophy of Education. - 2017. - № 1(20). - С. 6-29.

119. Фреге Г. Смысл и значение [Электронный ресурс]. - URL: http://kant.narod.ru/frege1.htm (дата обращения: 10.09.2017).

120. Хакен Г. Синергетика. - М.: Мир, 1980. - 405 с.

121. Хакен Г. Синергетика. Иерархии неустойчивостей в самоорганизующихся системах и устройствах. - М.: Мир, 1985. - 424 с.

122. Худяков А. А. Концепт и значение // Языковая личность: культурные концепты. - Волгоград, 1996. - С. 97-103.

123. Чанышева З. З. Структурация индивидуальной концептосферы субъекта политического дискурса // Вестник Башкирского университета.

- 2012. - Т. 17. - № 1. - C. 117-120.

124. Чернавский Д. С. Методологические основы синергетики и ее применения // Методологические основы синергетики и ее социальные аппликации. Материалы научного семинара. Вып. № 1. - М.: Научный эксперт, 2010. - 80 с.

125. Чернавский Д. С. Синергетика и информация. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 288 с.

126. Чернявская В. Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. ст. -СПб.: СПбГУЭФ, 2001. - С. 11-22.

127. Чернявская В. Е. Открытый текст и открытый дискурс: интертекстуальность - дискурсивность - интердискурсивность // Стил-6.

- Белград, 2007. - С. 11-26.

128. Четверикова О. В. Художественный текст как форма презентации авторских смыслов: монография. - Армавир: АГПУ, 2007. - 210 с.

129. Чурилина Л. Н. Антропоцентризм художественного текста как принцип организации его лексической структуры: автореф. дис... д-ра филол. наук: 10.02.01. - СПб., 2003. - 44 с.

130. Штайн К. Э. Гармоническая организация поэтического текста: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01. - СПб, 1994. - 39 с.

131. Ahmadian M. A study of the effects of intertextuality Awareness on Reading Literary texts: The case of short stories // Journal of Educational and social research. - 2013. - Vol. 3 (2). - Pp. 155-166.

132. Ashby W. R. Principles of self-organizing dynamic system // Principles of Self-Organization: Transactions of the University of Illinois Symposium / H. von Foerster and G. W. Zopf, Jr. (eds.). - London: Pergamon Press, 1947. -Pp. 255-278.

133. Black E. Pragmatic stylistics. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006. - 166 p.

134. Brown D. The Da Vinci Code. - Anchor Books, 2009. - 597 p.

135. Dijk van T. A. Pragmatic macrostructures in discourse and cognition / M. de Mey et al. (Eds.) // CC 77. - University of Ghent, 1977. - Pp. 99-113.

136. Dijk van T. A. Discourse and knowledge. A sociocognitive approach. -Cambridge: Cambridge University Press, 2014. - 395 p.

137. Crystal D., Davy D. Investigating English Style. - Bloomington: Indiana University Press, 1969. - 280 p.

138. Dan Brown. Author's section [Online]. - URL: https://danbrown.com/ (date of visit: 27.10.2018).

139. Galperin I. R. Stylistics. - М.: Высшая школа, 1981. - 316 с.

140. Gavins J. Text World Theory: An Introduction. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 2007. - 224 p.

141. Jorgensen M., Phillips L. Discourse Analysis as Theory and Method. -Cornwall: TJ International Ltd, 2002. - 229 р.

142. Kohler R. Synergetic Linguistics // The Encyclopedia of Language and Linguistics /Ascher R. E. (Ed.). Vol. 8. - Oxford: Pergamon Press, 1994. - Pp. 4454-4455.

143. Muryasov R. Z., Samigullina A. S., Bakiev A. G. Metaphor through the lens of linguosynergetics (Exemplified by the concept "DEATH" in Terry

182

Pratchett's discourse) // XLinguae, A European Scientific Language Journal. -SVO s.r.o. - 2018. - Vol. 11, - Issue 3. - Pp. 136-145. 144. Werth P. Text worlds: Representing conceptual space in discourse. -Harlow and New York: Pearson Education Limited, 1999. - 390 p.

СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ

1. БСЭ - Большая советская энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 1969-1978.

2. ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - 709 с.

3. Научно-технический энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. - URL: http://www.dic.academic.ru/contents.nsf/ntes/ (дата обращения: 10.05.2018).

4. Энциклопедия Кругосвет [Электронный ресурс]. - URL: http://www.krugosvet.ru/ (дата обращения: 05.09.2018).

5. CED - Collins English dictionary [Online]. - URL: https://www.collinsdictionary.com/ (date of visit: 15.02.2019).

6. OED - Oxford English dictionary [Online]. - URL: https://www.oed.com/ (date of visit: 18.02.2019).

7. RHAD - The Random House Unabridged Dictionary [Online]. - URL: https://www.dictionary.com/ (date of visit: 10.02.2019).

8. Wikipedia. The Free Encyclopedia [Online]. - URL: https://en.wikipedia.org/ (date of visit: 23.11.2018).

ПРИЛОЖЕНИЕ

(примеры, иллюстрирующие способы актуализации авторских смыслов

в романе «Код да Винчи»)

I. ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЕ СРЕДСТВА:

1) Заголовок: "The Da Vinci Code ".

2) Посвящение: For Blythe . . . again. More than ever.

3) Acknowledgements (целый фрагмент текста).

4) FACT (целый фрагмент текста).

5) Окончание каждой главы романа, характеризующейся резким нарастанием напряжения в связи с «разрывом смысла», проявляющемся в приёме ретардации. Например, финальный фрагмент главы 1:

His eyes were still riveted on the picture. "This symbol here, and the way his body is so oddly . . ."

"Positioned? " the agent offered.

Langdon nodded, feeling a chill as he looked up. "I can't imagine who would do this to someone."

The agent looked grim. "You don't understand, Mr. Langdon. What you see in this photograph . . ." He paused. "Monsieur Sauniere did that to himself. "

6) Момент кульминации - глава 98:

Crossing the threshold, both Langdon and Sophie found themselves having to squint. After the gloomy cloisters, the Chapter House felt like a solarium. They were a good ten feet into the room, searching the south wall, when they realized the door they had been promised was not there.

They were standing in an enormous dead end.

The creaking of a heavy door behind them made them turn, just as the door closed with a resounding thud and the latch fell into place.

The lone man who had been standing behind the door looked calm as he aimed a small revolver at them. He was portly and was propped on a pair of aluminum crutches.

For a moment Langdon thought he must be dreaming.

185

It was Leigh Teabing.

7) Эпилог (целый фрагмент текста).

8) Композиционная структура романа, заключающаяся в поочередном изложении сюжетных линий произведения.

II. ОБРАЗНЫЕСРЕДСТВА:

А) Графические (включены только некоторые примеры типовых приёмов, используемых автором в романе):

1) THE AMERICAN UNIVERSITY OF PARIS proudly presents An Evening with Robert Langdon Professor of Religious Symbology, Harvard University

2) Pain is good.

3) The Lord has provided me shelter and purpose in my life.

4) Recently, however, Opus Dei had found itself threatened bya force infinitely more powerful than the media . . . an unexpected foe from which Aringarosa could not possibly hide.

5) The message read:

13-3-2-21-1-1-8-5 O, Draconian devil! Oh, lame saint!

6) And he felt like a ghost . . . transparent . . . floating from seaport to seaport.

Б) Фонетические:

1) Even at a modest sixty kilometers an hour, the dangling front bumper of the armored truck grated against the deserted suburban road with a grinding roar, spraying sparks up onto the hood.

2) The fog was swirling around him now, and Silas felt so light that hewas sure the wisps would carry him away. Closing his eyes, he said a final prayer.

From somewhere in the mist, the voice of Manuel Aringarosa whispered to

him.

Our Lord is a good and merciful God.

В) Лексические:

1) He was trapped inside the Grand Gallery, and there existed only one person on earth to whom he could pass the torch.

2) Sauniere gazed up at the walls of his opulent prison.

3) A collection of the world's most famous paintings seemed to smile down on him like old friends.

4) Tonight's lecture - a slide show about pagan symbolism hidden in the stones of Chartres Cathedral - had probably ruffled some conservative feathers in the audience. Most likely, some religious scholar had trailed him home to pick a fight.

5) "And Mr. Langdon's refusal to speak publicly about his unusual role in last year's Vatican conclave certainly wins him points on ourintrigue-o-meter."

6) Almost immediately, a heavy fist pounded on Langdon's door.

7) The man's English was accented - a sharp, authoritative bark.

8) Silas relayed the earlier events of the evening . . . how all four of his victims, moments before death, had desperately tried to buy back their godless lives by telling their secret.

9) With the confident tone of a man of enormous influence, the Teacher explained what was to be done.

10) Now he was standing in front of a transparent pyramid built by the Sphinx, waiting for a policeman they called the Bull.

11) Captain Bezu Fache carried himself like an angry ox, with his wide shoulders thrown back and his chin tucked hard into his chest. His dark hair was slicked back with oil, accentuating an arrow like widow's peak that divided his jutting brow and preceded him like the prow of a battleship.

12) "Do you approve?" Fache asked, nodding upward with his broad chin.

Langdon sighed, too tired to play games. "Yes, your pyramid is magnificent."

Fache grunted. "A scar on the face of Paris.'"

13) The elevator is a perfectly safe machine, Langdon continually told himself, never believing it. It's a tiny metal box hanging in an enclosed shaft!

14) In fact, I've spent much of the last year writing the draft for a book that deals with Mr. Sauniere's primary area of expertise. I was looking forward to picking his brain."

Fache glanced up. "Pardon?"

The idiom apparently didn't translate. "I was looking forward to learning his thoughts on the topic."

15) Somehow Langdon had not expected the captain of the French police to broadcast his religion so openly.

16) The barricade looked like a guillotine waiting to crush intruders.

17) Very suave, Robert, he thought, fumbling and then finally pulling himself through. As he stood up, Langdon was beginning to suspect it was going to be a very long night.

18) Tonight the battle will be won, he thought, amazed that only months ago he had felt powerless against the hands that threatened to destroy his empire.

19) Unfortunately, Aringarosa had learned, in an age of religious cynicism, cults, and televangelists, Opus Dei's escalating wealth and power was a magnet for suspicion.

20) The media always gravitated toward scandal, and Opus Dei, like most large organizations, had within its membership a few misguided souls who cast a shadow over the entire group.

21) The media was now referring to Opus Dei as "God's Mafia" and "the Cult of Christ. "

22) The wheels are in motion.

23) He was staring into the mouth of a long, deep canyon.

24) In the center of the light, like an insect under a microscope, the corpse of the curator lay naked on the parquet floor.

25) His arms and legs were sprawled outward in a wide spread eagle, like those of a child making a snow angel . . . or, perhaps more appropriately, like a man being drawn and quartered by some invisible force.

26) The bloody star, centered on Sauniere's navel, gave his corpse a distinctly ghoulish aura.

27) Telling someone what a symbol "meant" was like telling them how a song should make them feel - it was different for all people.

28) As Langdon stared at the shimmering text, he felt the fog that had surrounded this entire night growing thicker.

29) Collet had to admit, if there was a God, Bezu Fache would be on His

A-list.

30) Fache was keeping his prey on a very tight leash tonight.

31) Her words curved richly around her muted Anglo Franco accent.

32) He now looked like Mount Vesuvius about to erupt.

33) Lit from beneath by banks of floodlights, the church's two bell towers rose like stalwart sentinels above the building's long body. On either flank, a shadowy row of sleek buttresses jutted out like the ribs of a beautiful beast.

34) Looking up at the stone towers of Saint Sulpice, Silas fought that familiar undertow . . . that force that often dragged his mind back in time, locking him once again in the prison that had been his world as a young man.

35) Incredibly, it was in that barren and forsaken suzerain between Spain and France, shivering in his stone cell, wanting only to die, that Silas had been saved.

He had not realized it at the time.

The light came long after the thunder.

36) The memories of fear and hatred surfaced like a monster from the deep.

37) One night the ghost awoke to the screams of other inmates.

38) Skirting the edges of consciousness, he found himself at dawn in a clearing where train tracks cut a swath across the forest.

39) The U.S. Embassy. Bezu Fache despised many things . . . but few drew more wrath than the U.S. Embassy.

40) Fache and the ambassador locked horns regularly over shared affairs of state - their most common battleground being law enforcement for visiting Americans.

41) L'emasculation de la Police Judiciaire, Fache called it.

42) Arriving at the gate, he slid under, exited the Grand Gallery, marched down the hall, and stormed into the command center at Sauniere's office.

43) In the fluorescent lights, Langdon was surprised to see that her strong air actually radiated from unexpectedly soft features.

44) The final line hit Langdon like a kick in the gut.

45) He felt as if the floor were tilting beneath his feet.

46) Langdon felt like a caged animal.

47) Sophie's voice caught, and Langdon heard a sudden melancholy there, a painful past, simmering just below the surface.

48) "Quite well," she said, her eyes welling now with emotion.

49) Ideally, the subject of an observation was allowed the most time and freedom possible, lulling him into a false sense of security.

50) Fache was rumored to have invested his entire savings in the technology craze a few years back and lost his shirt. And Fache is a man who wears only the finest shirts.

51) Sophie Neveu's odd interruption, though unfortunate, had been only a minor wrinkle.

52) She was gone now, and Fache still had cards to play.

53) The winds of change are in the air.

54) Now Collet had failed, and Fache was pacing like a caged lion.

55) The lack of decor made the interior look even more expansive, and as Silas gazed up into the soaring ribbed vault of the ceiling, he imagined he was standing beneath the hull of an enormous overturned ship.

56) A fitting image, he thought. The brotherhood's ship was about to be capsized forever.

57) As he moved, Langdon felt like he was trying to assemble a jigsaw puzzle in the dark.

58) Using Fibonacci numbers was my grandfather's way of waving another flag at me - like writing the message in English, or arranging himself like my favorite piece of art, or drawing a pentacle on himself. All of it was to catch my attention.

59) Like a peal of thunder, a career's worth of symbology and history came crashing down around him.

60) He was lost in another place now. A place where ancient secrets rose to the surface. A place where forgotten histories emerged from the shadows.

61) Fache's blood was boiling as he typed the numbers 4 . . . 5 . . . 4.

62) Despite her monumental reputation, the Mona Lisa was a mere thirty-one inches by twenty-one inches - smaller even than the posters of her sold in the Louvre gift shop.

63) She swung the beam back and forth across the floor like a minesweeper, searching for any hint of luminescent ink.

64) To the left, the room's octagonal viewing divan emerged, looking like a dark island on the empty sea of parquet.

65) Face down on the parquet floor with his arms and legs spread wide, Langdon found little humor in the irony of his position. The Vitruvian Man, he thought. Face down.

66) Knowing the guard would never actually shoot either of them, Sophie now turned her attention back to the matter at hand, scanning the entire area around one masterpiece in particular - another Da Vinci.

67) The police did not seem to be chasing them. The sea of blue lights was assembling at the museum.

68) Architectural Digest had called Opus Dei's building "a shining beacon of Catholicism sublimely integrated with the modern landscape," and lately the Vatican seemed to be drawn to anything andeverything that included the word "modern. "

69) "Tell me, " Aringarosa said to the young priest, "when did the tail start wagging the dog?"

70) Like a lazy parent who found it easier to acquiesce to the whims of a spoiled child than to stand firm and teach values, the Church just kept softening at every turn, trying to reinvent itself to accommodate a culture gone astray.

71) Outside the Salle des Etats, Bezu Fache was fuming as Louvre warden Grouard explained how Sophie and Langdon had disarmed him.

72) Fugitives were predictable the first hour after escape. They always needed the same thing. Travel. Lodging. Cash. The Holy Trinity.

73) These documents, they believed, corroborated Godefroi's powerful secret and were so explosive in nature that the Church would stop at nothing to get them.

74) In a military maneuver worthy of the CIA, Pope Clement issued secret sealed orders to be opened simultaneously by his soldiers all across Europe on Friday, October 13 of 1307.

75) When Langdon reached the exit of the park, he swallowed his machismo and jammed on the brakes. "You'd better drive."

76) Struggling with the gear shift, Langdon managed to maneuver the hijacked taxi to the far side of the Bois de Boulogne while stalling only twice.

77) Langdon pulled the heavy key from his pocket again, feeling the weight in his palm. He sensed it was an object of enormous consequence. Quite possibly the key to his own freedom.

78) Maybe Da Vinci's plethora of tantalizing clues was nothing but an empty promise left behind to frustrate the curious and bring a smirk to the face of his knowing Mona Lisa.

79) Tonight, these men sat in the shadows, as if they were somehow ashamed of what was about to transpire.

80) On the broad desk in the middle of the room, two crystal glasses sat beside an opened bottle of Perrier, its bubbles still fizzing. A pewter pot of coffee steamed beside it.

Clockwork, Langdon thought. Leave it to the Swiss.

81) Battle ready, Vernet thought, fearing the comparison might be uncharacteristically apt tonight.

82) Discretion was apparently not part of the vocabulary of a 15-euro-per-hour watchman.

83) Then, forcing a balmy smile, he unlocked the door and swirled into the room like a warm breeze.

84) On the cement floor below, hundreds of identical plastic crates lay aligned on an enormous grid . . . like rows of small coffins in an underground crypt.

85) Standing beside the belt, they felt like weary travelers at baggage claim awaiting a mysterious piece of luggage whose contents were unknown.

86) The second gate opened, and the exit beckoned. Except for the police car blocking the top of the ramp.

87) It was only a month later that the clouds parted miraculously and the light of possibility shone through.

88) "God has bestowed upon us an opportunity to protect The Way. Our battle, like all battles, will take sacrifice. Will you be a soldier of God?" <...> "I am a lamb of God. Shepherd me as your heart commands."

89) The term cryptex possibly had been her grandfather's creation, an apt title for this device that used the science of cryptology to protect information written on the contained scroll or codex.

90) The hiding place seemed diabolically simple. The map to the Holy Grail was incorporated high in an archway of some forgotten church, mocking the blind churchgoers who wandered beneath it.

91) A piece of this puzzle is missing, Langdon thought

92) He 'll think something is wrong.

Or that I failed to get the bonds.

The bishop broke a light sweat.

Or worse . . . that I took the money and ran! (градация)

93) At least the truck would no longer look like a Fourth of July sparkler.

94) Instinct told Langdon that Teabing would be totally trustworthy. An

ideal safe harbor.

95) In which year did a Harvard sculler last outrow an Oxford man at Henley?"

Langdon had no idea, but he could imagine only one reason the question had been asked. "Surely such a travesty has never occurred."

96) Sophie glanced at Langdon, uncertain whether she'd stepped back in time or into a nuthouse.

97) "Remy is Lyonais, " Teabing whispered, as if it were an unfortunate disease. "But he does sauces quite nicely."

98) Good heavens, no! I would not wish a British chef on anyone except the French tax collectors.

99) The smile that grew on Teabing's face was almost obscene. "Robert, you've brought me a virgin?"

Langdon winced, glancing at Sophie. "Virgin is the term Grail enthusiasts use to describe anyone who has never heard the true Grail story."

100) Many scholars claim that the early Church literally stole Jesus from His original followers, hijacking His human message, shrouding it in an impenetrable cloak of divinity, and using it to expand their own power.

101) That is to say, the legend uses the chalice as a metaphor for something far more important."

"A woman," Sophie said.

102) "Learning the truth has become my life's love," Teabing said. "And the Sangreal is my favorite mistress."

103) The Holy Grail is a woman, Sophie thought, <.>

104) As a result, Peter expresses his discontent over playing second fiddle to a woman. I daresay Peter was something of a sexist.

105) When Grail legend speaks of 'the chalice that held the blood of Christ' . . . it speaks, in fact, of Mary Magdalene - the female womb that carried Jesus' royal bloodline.

106) My dear, Mary Magdalene was the Holy Vessel. She was the chalice that bore the royal bloodline of Jesus Christ. She was the womb that bore the lineage, and the vine from which the sacred fruit sprang forth!

107) The more pieces Langdon and Teabing laid on the table tonight, the more unpredictable this puzzle became.

108) Throughout his entire life, Disney had been hailed as "the Modern-Day Leonardo da Vinci".

109) "The keystone is well hidden."

"Extremely well hidden, I hope!"

"Actually," Langdon said, unable to hide his grin, "that depends on how often you dust under your couch."

110) Feeling like a panther stalking prey, Silas crept to the glass doors.

111) Teabing hobbled over. "You were rescued by a knight brandishing an Excalibur made by Acme Orthopedic."

112) Christianity is my field of study, Robert, and there are certain sects who wear their hearts on their sleeves.

113) Searching the other side of the barn, he found a long line of horse stalls. No horses. Apparently the owner preferred a different kind of horsepower; the stalls had been converted into an impressive automotive parking facility.

114) The Range Rover was Java Black Pearl, four-wheel drive, standard transmission, with high-strength polypropylene lamps, rear light cluster fittings, and the steering wheel on the right.

115) Langdon was pleased he was not driving.

116) "How's your head, Robert?" Sop hie asked, sounding concerned.

Langdon forced a pained smile. "Better, thanks. " It was killing him.

117) Teabing had the monk's gun on his lap and looked like an old photo of a British safari chap posing over his kill.

118) He suddenly felt as if he were living in some kind of limbo tonight . . . a bubble where the real world could not reach him.

119) As Teabing railed on about his plans for a triumphant return to Britain, Langdon felt himself caught up in the man's infectious enthusiasm.

120) Until this moment, she had believed her game of cat and mouse with Fache would be somehow justifiable to the Ministry of Defense.

121) That window of opportunity, Sophie knew, had just closed.

122) If a "line of reason" had ever existed, she had just crossed it. At almost the speed of sound.

123) And yet, as someone who has spent his life in search of the Grail, I feel it is my duty to warn you that you are about to step onto a path from which there is no return, regardless of the dangers involved.

124) Sophie nodded, although she felt a second motivation still burning within her.

125) You understand, I hope, that this puts you in a position of exceptional responsibility. You have been handed a torch. A two-thousand-year-old flame that cannot be allowed to go out. This torch cannot fall into the wrong hands.

126) Still, Fache's mood was sour, and Collet sensed there would be dire repercussions when the dust settled.

127) Atbash is the key, Sophie thought. But we don 't have a door.

128) It doesn't take the brains of Da Vinci to guess what you saw.

129) Since the days of Isis, sex rites had been considered man's only bridge from earth to heaven.

130) Sophie had been remarkably poised all evening, but now, for the first time, Langdon saw the aura of composure beginning to crack.

131) The circle of participants seemed almost to be singing now, the noise rising in crescendo to a frenzy. With a sudden roar, the entire room seemed to erupt in climax.

132) Even so, Aringarosa's moment of glory was in shambles.

133) It had all begun as a holy cause. A brilliantly crafted scheme. Now, like a house of cards, it was collapsing in on itself . . . and the end was nowhere in sight.

134) "Our friend the monk isn't talking yet," he chimed, "but give him

time."

135) The plane was over land again when a flash of enlightenment struck

him.

136) Rather than accompanying Fache to London where the action was, he was now baby-sitting the PTS team that had spread out through Chateau Villette.

137) I'm going to have you stay onboard with our guest until we return.

138) That animal broke into my home and almost killed me.

139) Teabing turned to Sophie and Langdon. "My friends, I have an unpleasant suspicion that we are about to be met by a welcoming committee."

140) "What are you doing?" Langdon asked.

141) "Sales meeting," Teabing said, wondering how much it would cost him to persuade his pilot to perform one highly irregular maneuver.

142) As he gazed out at the sea of weapons aimed at him, he propped himself on his crutches and scratched his head. "Simon, did I win the policemen's lottery while I was away?" He sounded more bewildered than concerned.

143) The French police claim you also may have a hostage onboard."

144) Teabing's manservant Remy appeared in the doorway at the top of the stairs. "I feel like a hostage working for Sir Leigh, but he assures me I am free to

go."

145) "Stop! I will fire!"

"Go ahead," Teabing said without breaking stride or glancing back. "My lawyers will fricassee your testicles for breakfast. And if you dare board my plane without a warrant, your spleen will follow."

146) No stranger to power plays, the chief inspector was unimpressed.

147) "Miss Neveu, give the Harvard boy one more shot at the verse, will

you?"

148) His eyebrows did a devilish dance. "A not so subtle howdy-do to the boys in Rome. They might as well have resurrected Stonehenge in downtown London."

149) Religious allegory has become a part of the fabric of reality. And living in that reality helps millions of people cope and be better people.

150) "Um . . . an honor to meet you?"

The man on crutches frowned. "Good thing you're not in sales, young man, you're not very convincing."

151) Church of England. Anglicans drink their religion straight. Nothing to distract from their misery.

152) Silas clenched his eyes tighter, determined that the final image of his life would not be of his own killer. Instead he pictured a younger Bishop Aringarosa, standing before the small church in Spain . . . the church that he and Silas had built with their own hands. The beginning of my life.

153) Fate had dealt Silas a healthy share of bad luck tonight, but God had solved it all with one miraculous twist.

154) Langdon spoke his lines with Teabing-esque believability.

155) He could smell the soft fragrance of her hair through his own alcohol-laced breath.

156) Silas turned to see Langdon holding the black cryptex before him, waving it back and forth like a matador tempting a dumb animal.

157) My friends, this library is a base camp for Grail seekers.

158)"We have done well," Remy replied, laying the keystone in the Teacher's eager hands.

159) The swelling in Remy's throat came on like an earthquake, and he lurched against the steering column, grabbing his throat and tasting vomit in his narrowing esophagus.

160) As his world slowly went black, Remy Legaludec could have sworn he heard the sounds of the soft Riviera surf.

161) Langdon and Sophie had inquired unwisely if there might be some coffee brewing alongside the tea Gettum had offered, and from the sound of the microwave beeps in the next room, Langdon suspected their request was about to be rewarded with instant Nescafe.

162) Sitting up now on his straw mat, he listened to the quiet breathing of the Opus Dei residence hall, the stillness textured only by the soft murmurs of someone praying aloud in a room below him.

163) Langdon's and Sophie's eyes, like those of almost every visitor, shifted immediately skyward, where the abbey's great abyss seemed to explode overhead. Gray stone columns ascended like redwoods into the shadows, arching gracefully over dizzying expanses, and then shooting back down to the stone floor. Before them, the wide alley of the north transept stretched out like a deep canyon, flanked by sheer cliffs of stained glass. On sunny days, the abbey floor was a prismatic patchwork of light. Today, the rain and darkness gave this massive hollow a wraithlike aura . . . more like that of the crypt it truly was.

164) Newton's tomb was covered with orbs - stars, comets, planets. You seek the orb that ought be on his tomb? It could turn out to be like trying to find a missing blade of grass on a golf course.

165) Instead I risked everything to take the nobler course."

"This is noble? " Langdon demanded, eyeing the gun.

199

166) Teabing looked at Sophie with disdain. "Someone so unqualified to hold this knowledge that she required a symbologist baby-sitter."

167) The doctrine has become a buffet line. Abstinence, confession, communion, baptism, mass - take your pick - choose whatever combination pleases you and ignore the rest.

168) Apparently the word was out. When it came to containing gossip, no walls in the world were as porous as those surrounding Vatican City.

169) Aringarosa felt a glorious ray of hope.

170) "Yes, a car accident," Silas said, baiting the hook.

171) Only a few yards from where Teabing lay, Langdon unrolled the scroll and looked at it. After a long moment, a knowing smile crossed Langdon's face.

He knows! Teabing's heart craved that knowledge.

172) When the doors burst open, Bezu Fache entered like a bull into a ring, his feral eyes scanning, finding his target - Leigh Teabing - helpless on the floor.

173) Fache suspected the wily historian was setting the stage for his lawyers to plead an insanity defense.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.