Лингвопрагматические особенности PR-текстов: на материале немецких текстов в сфере образования тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Ленькова, Ирина Анатольевна

  • Ленькова, Ирина Анатольевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2011, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 199
Ленькова, Ирина Анатольевна. Лингвопрагматические особенности PR-текстов: на материале немецких текстов в сфере образования: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Санкт-Петербург. 2011. 199 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Ленькова, Ирина Анатольевна

СОДЕРЖАНИЕ

Стр.

Введение

Глава 1. Особенности РЯ-текстов

1.1. Понятие «текст». Типы текстов

1.2. Понятие медиа-текста

1.3. РЯ-текст как тип текста

1.3.1. Выделение РЯ-текстов в самостоятельный тип текста

1.3.2. Различия между рекламными и РЯ-текстами

1.3.3. Различия между журналистскими и РЯ-текстами

1.3.4. Типологизация РЯ-текстов

1.4. РЯ-дискурс и теория дискурса

1.5. РЯ-тексты в структуре теории речевых актов

Выводы по главе 1

Глава 2. РЯ-тексты: лингвопрагматические характеристики

2.1. Общие замечания

2.2. Пресс-релиз

2.3. Бэкграундер

2.4. Байлайнер

2.5. Фичер-стори

2.6. Имиджевая статья

Выводы по Главе 2

Заключение

Список использованной литературы

Приложение 1. Таблица 1. Конституенты РЯ-текстов

Приложение 2. Таблица 2. Типы РЯ-текстов

Приложение 3. РЯ-тексты

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвопрагматические особенности PR-текстов: на материале немецких текстов в сфере образования»

Введение

В современном мире резко возросла роль качественных информационных коммуникаций, ориентированных на различные культурные аудитории. Этот фактор обеспечил социальный запрос на унификацию информационных моделей на уровне глобального информационного пространства и уже - на уровне конкретного социума. В данных условиях приоритетом становятся межкультурные коммуникативные исследования и выработка единых корпоративных стандартов информационной политики. Подобный подход во многом поддерживается единством каналов и способов коммуникации на международном уровне, а также сходством потребностей целевых аудиторий. Отсюда научный интерес к межкультурной коммуникации и смежным областям, одной из которых является пиарология, или научная дисциплина о связях с общественностью.

Направленность текстов на широкую аудиторию представляет интерес для лингвистов, прежде всего, в плане использования отдельных речевых приемов адресации, а также приемов речевой выразительности текстов. В настоящий момент ориентированность на адресата с его конкретными социальными характеристиками, иначе говоря на целевую аудиторию, а также интенция РЯ-текстов являются одними из важнейших признаков любого профессионального текста массовой коммуникации, в частности, совокупного текста определенного средства массовой информации.

Основными исследователями теории текста являются И.Р. Гальперин, В.Г. Адмони, В.И. Карасик, Н.Д. Арутюнова, К.А. Филиппов, О.Я. Гойхман, Н.С. Валгина и др. Различные виды коммуникативной деятельности активно рассматриваются в лингвистических трудах, анализируются рекламные, журналистские и другие типы текстов. В данной работе

впервые предпринимается попытка анализа лингвопрагматических особенностей РЯ-текстов.

Сегодня РЯ-тексты представляют собой не просто инструмент эффективных маркетинговых коммуникаций в условиях насыщенности глобального информационного пространства, но и широкую, интегрированную в другие сферы, научную область. Традиционно деятельность по связям с общественностью рассматривается в контексте социологии и менеджмента, однако широкое практическое применение РЯ-технологий предоставляет материал для научных разработок и в других сферах. Область изучения РЯ-текстов тесно связана с другими смежными сферами, которые имеют хорошо разработанную терминологию (журналистика, реклама, теория коммуникации). Таким образом, сложился некоторый «межтерминологический» вакуум, несмотря на особый интерес лингвистов к исследованиям РЯ-текстов как одного из главных инструментов РЯ-деятельности.

Актуальность работы состоит в применении современных подходов к изучению РЯ-текстов с привлечением теории речевых актов. Социальный запрос на качественные РЯ-коммуникации определяет необходимость тщательного анализа РЯ-текстов, поскольку в современном обществе РЯ-текст является одним из основных инструментов воздействия на различные целевые аудитории. Причиной выбора данного подхода к изучению текстов послужила необходимость дальнейшей профессиональной контекстуализации различных типов РЯ-текстов в рамках лингвистических исследований. Работа выполнена на материале немецкого языка, и при исследовании темы активно использовались не только российские, но и международно известные исследования, посвященные анализу связей с общественностью, в целом, и РЯ-текстов, в частности.

Научная новизна работы заключается в том, что языковые особенности РЯ-текстов впервые подвергаются лингво-прагматическому

анализу, и, кроме того, PR-текст рассматривается с позиций теории речевых актов.

Объектом диссертационного исследования послужили немецкие PR-тексты в сфере образования, в количестве 450 текстов, общим объемом 570 страниц. В качестве предмета анализа выступают интенционные, лексико-грамматические и синтаксические особенности различных типов PR-текстов (пресс-релиз, бэкграундер, имиджевая статья, байлайнер, фичер-стори), а также характеристика PR-текстов с позиций теории речевых актов.

Основная цель работы состоит в выявлении лингвистической и коммуникативной специфики немецких PR-текстов в сфере образования, структурировании и уточнении существующих представлений о PR-тексте как речевом акте. Поставленная цель предусматривает решение следующих теоретических и практических задач:

• определить понятие PR-текст;

• определить функции PR-текстов в сфере медиа-текстов;

• провести классификацию типов PR-текста;

• выделить отличия PR-текстов от других типов медиа-текстов;

• описать понятие PR-дискурс;

• провести анализ PR-текстов с использованием теории речевых актов;

• исследовать языковые и прагматические особенности PR-текстов.

Основными методами исследования являются: метод сплошной

выборки материала, описательный метод, методы компонентного анализа, приемы стилистической характеристики и элементы количественного анализа. Для отбора текстов был применен метод прагмалингвистического медиа-мониторинга, т.е. направленное наблюдение за медиа-потоком с целью выявления таких текстов массовой информации, которые соответствуют научно-исследовательским задачам данной работы.

Материалом для исследования послужили тексты, опубликованные в крупнейших немецких газетах Süddeutsche Zeitung, Sächsische Zeitung, а также тексты, размещенные на веб-страницах, посвященных образованию в

Германии: http://www.pr-center.de/ausbildung, http://www.ausbildung.de. Охватываемый период составляет три года - 2007, 2008 и 2009 годы. Сфера образования была выбрана для рассмотрения потому, что современное образовательное пространство характеризуется новыми тенденциями в связи с развитием процессов глобализации и мультикультурализма. В этом контексте в данной сфере внедряются разнообразные новые методики, курсы, обучающие программы, появляется большое количество РЯ-текстов с различной интенцией: информирования, убеждения и т.д. РЯ-тексты в области образования ранее не подвергались изучению.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней дается комплексное определение РЯ-текста как типа текста, предлагается актуальная классификация РЯ-текстов, применяется теория речевых актов к новому лингвистическому материалу - к РЯ-текстам.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования полученных результатов в курсах по теоретической грамматике немецкого языка, а также в спецкурсах по теории речевых актов и лингвистике текста. Кроме того, результаты исследования могут быть в дальнейшем использованы при разработке методов прагматического описания других типов РЯ-текстов. Положения, выносимые на защиту:

1. РЯ-текст в современной системе коммуникаций представляет собой вербализацию интерактивной деятельности участников общения в координатах статусно-ролевых отношений деятельности между организацией и общественностью через различные каналы коммуникаций.

2. РЯ-текст - это тип медиа-текста, по своей интенции и использованию языковых средств отличный от других смежных коммуникационных форм: рекламных и журналистских текстов.

3. Различные типы РЯ-текстов создаются на основе их дискурсивных (ситуативных, коммуникативно-функциональных) и внутритекстовых

(тематических, структурно-семантических и лексико-грамматических) признаков с учетом интерактивного характера данного типа текстов.

4. Важнейшими факторами, определяющими PR-дискурс, являются участники дискурса - компания-инициатор PR-текста и социопрагматически связанный с ней коммуникант, которые во взаимодействии реализуют различные комбинации статусно-ролевых характеристик. Цель дискурса - регулирование в них социокоммуникативного поведения участников. 5. Лингвопрагматический потенциал PR-текстов формируется путем использования специфических вербальных и невербальных средств, обеспечивающих реализацию интенций адресанта и соотнесенность различных типов PR-текста с различными видами речевых актов. Апробация работы. Основные положения диссертации неоднократно докладывались автором на научных конференциях ППС Санкт-Петербургского государственного электротехнического университета (секция «Иностранные языки») (Санкт-Петербург, 2006, 2009), «Language in Culture and Culture in language» (Москва, 2009), VIII Всероссийской научной конференции «Информация - Коммуникация - Общество» (Санкт-Петербург, 2010), научно-практическом семинаре «Public Relations - наука, образование и профессия (Санкт-Петербург 2006, 2008), «ИКТ в лингвистике» (Москва, 2011), «Германистика в современном научном пространстве» (Краснодар - Анапа, 2011), и отражены в публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, включающей труды отечественных и зарубежных авторов, и приложений, в которых представлены статистические данные о рассмотренных типах PR-текстов, их основные лингвистические характеристики, а также примеры различных типов PR-текстов.

Глава 1. Особенности РЯ-текстов

1.1. Понятие «текст». Типы текстов

Текст лежит в основе коммуникации. Человек познает окружающий мир, получает и сообщает информацию о действительности в форме текстов. Текст в большинстве случаев соотнесен с коммуникативной ситуацией, ее автором и адресатом, субъектом речи и его партнерами по коммуникации. Термин «текст» в современной лингвистике очень употребителен, но в то же время неоднозначен и не получил еще четкого определения. В словаре С.И. Ожегова под текстом понимается «всякое написанное произведение» (Ожегов 1989:732). О тексте также говорят как о «высшем уровне в языковой системе, единице общения, отражающей цели участников коммуникации - адресанта и адресата, обладающей относительной смысловой завершенностью» (Чернявская 2004:12). В.Б. Касевич определяет текст как «единицу речи, которая характеризуется цельностью и внутренней связностью и как таковая может быть отграничена от других текстов» (Касевич 1988:50). В данной работе под текстом понимается последовательность знаковых единиц, объединенных по смыслу, основными свойствами которых являются связность и цельность.

Понятие «тип текста» пересекается с понятием «жанр» (Валгина 2000:170), но жанру также дается различное толкование. В словаре лингвистических терминов под жанром понимается «род, разновидность произведений в составе художественной литературы, за которым в известные исторические эпохи могла закрепляться та или иная стилистическая разновидность языка» (Ахманова 2005:148). По мнению П.Н. Поспелова «жанр - сложившийся в процессе развития художественной словесности вид произведения» (Поспелов 1983:286). Определение показывает, что жанр описывает художественные тексты, тогда как тип текста имеет дело с нехудожественными, специальными и

научными текстами. В настоящей работе используется понятие «тип текста».

Типологизация текстов осложняется тем, что один и тот же текст может быть отнесен к различным классификациям из-за своей многоаспектное™, по одному критерию он войдет в одну группу текстов, по другому - в другую. Наиболее известной классификацией текстов является типология, в основу которой положены жанр (эпос, лирика и драма) и стиль. В основе классификации по функциональным стилям языка, кроме лингвистических, лежат также и экстралингвистические факторы. Лингвистические факторы предполагают «выявление типичных для текста языковых особенностей: грамматических, лексических, стилистических и др.» (Jakobs 2005:12). К экстралингвистическим критериям, по мнению В.Е. Чернявской, относятся: иллокутивный аспект (текстовая функция), согласно которому выделяются декларативные, апеллятивные, оценочные и другие типы текстов, пропозициональный аспект (содержательно-тематический критерий), в котором дифференциация происходит в соответствии с темой сообщения (отзыв о научной работе или литературно-критическая рецензия), коммуникативная ситуация или канал общения: устное или письменное сообщение, монологическое или диалогическое, характер коммуникантов и др. (Чернявская 2004:37).

В.Г. Адмони среди текстов различает сакральные, художественные и утилитарные. Сакральные тексты принадлежат к древнейшим видам текстов - это магические, мифологемные и религиозные. Художественные тексты направлены на непосредственное «чувственно-предметное и понятийно-наглядное постижение действительности». Утилитарные тексты включают в себя все те тексты, которые «любым образом служат осуществлению какой-либо практической потребности человека в социуме» (Адмони 2004:49). К ним, по мнению В.Г. Адмони, относятся:

а) научные тексты, эксплицирующие знания человечества о природе и обществе. Эти тексты используют четко отработанные коды, которыми оперирует соответствующая наука;

б) производственные тексты, призванные ввести читателя в курс дела определенной сферы, и научное обоснование (патенты, инструкции);

в) административно-правовые тексты - законы, конституции, декреты, указы, следственные акты, свидетельские показания, распоряжения, протоколы и др.;

г) публицистические тексты - газетные статьи на различные темы, в которых может содержаться разного рода информация (новости, светская хроника, спортивные материалы, рекламные объявления и коммерческие материалы, анонсы);

д) рекламные тексты, подразумевающие в языковом плане наличие обстоятельных фраз и сверхкратких формул рекламных объявлений (Адмони 2004:72).

Н. В. Шевченко в когнитивно-конструктивном аспекте выделяет следующие экстралингвистические критерии: модели коммуникативных ситуаций и порядок протекания речевых событий (описание, повествование, рассуждение), социально-психологический аспект: прагматическая установка адресата и адресанта, социокультурный аспект, который зависит от сферы общения (социально-политические, религиозные, академические и другие критерии) (Шевченко 2003:16). К лингвистическим признакам текста, по мнению М.М. Бахтина, относятся также «завершенная целостность высказывания, определяемая предметно смысловой исчерпанностью; речевой замысел и речевая воля говорящего; типические композиционно жанровые формы завершения» (Бахтин 1979:255).

Подводя итог вышесказанному, можно говорить о том, что каждое текстовое произведение существует как соответствующий тип текста, который отличается системой закрепленных за ним обязательных текстообразующих признаков, на основании которых к нему могут быть

отнесены различные текстовые произведения. Яркими примерами, иллюстрирующими различные типы текста, могут служить медиа-тексты, например, журналистские тексты (особый акт коммуникации, продукт социально направленной деятельности журналиста, процесс взаимодействия автора текста с аудиторией, связанный с донесением до аудитории своевременной и объективной информации), и, в частности, РЯ-тексты, о которых речь пойдет далее.

1.2. Понятие медиа-текста

Динамичное развитие традиционных каналов информации и коммуникации - печати, радио и телевидения - глобализируется становлением мирового информационного пространства, в котором представлены все классические по форме и содержанию тексты. В этом пространстве также получают развитие и электронные формы текстов и текстуальных коммуникаций.

Возникший в 90-х годах XX века в англоязычной научной литературе термин «медиа-текст» стал широко использоваться в исследованиях последних лет, посвященных массовым коммуникациям. Зарубежные и отечественные специалисты (Теун Ван Дейк, В. Г. Костомаров, Мартин Монтгомери, Алан Белл, Д. Н. Шмелёв, Норман Фейерклаф, Ю. В. Рождественский, Роберт Фаулер, Г .Я. Солганик, Д.Э. Розенталь и др.) изучали и функционально-стилевые особенности языка СМИ, и типологию медиа-текстов, и лингво-медийные технологии. Опираясь на лингво-дидактические труды своих предшественников, и в XXI веке лингвисты продолжают исследовать целый круг вопросов, связанных с медиа-текстом.

К числу фундаментальных и специфических характеристик медиа-текстов относится, в первую очередь, их языковое наполнение. Как отмечают многие исследователи, язык СМИ представляет собой «...функционально-стилевое образование, в известной степени моделирующее национальный язык и представляющее обществу политику, идеологию, науку, искусство, литературу, ценности, чувства и убеждения

11

народа» (Fix 2008:234). Именно поэтому язык современных медиа-текстов стал объектом междисциплинарных исследований и в настоящее время активно изучается с позиций общей и прикладной лингвистики, психолингвистики, прагматики, политологии, социологии и других наук. Массовость аудитории обусловливает комплекс языковых особенностей медиатекстов, к которым относятся:

1) усредненность языковой нормы и отказ от индивидуальных средств выражения;

2) документальность изложения фактов, идей и т.п.;

3) эмоциональность некоторых жанров медиа-речи, для которых характерно открытое и непосредственное выражение авторских мыслей, чувств, оценок, отношений к событиям и фактам.

Названные выше характеристики носят наиболее общий характер и касаются, в принципе, всех медиа-текстов независимо от жанра, содержания, тематики и т.д. Однако современная медиа-культура настолько разнообразна и состоит из такого разнородного множества медиа-текстов, что выделение их общих особенностей, хотя и является актуальной научной проблемой, как правило, сопряжено с целым рядом объективных и субъективных трудностей. Поэтому усилиями исследователей ведется последовательное изучение как общих, так и, прежде всего, специфических характеристик языка определенных типов медийных текстов, например, газеты, рекламы и т. д.

По мнению O.A. Воронковой, отличительной чертой современного медиа-текста является «...его динамический характер, во многом определяемый многоаспектностью контакта автора и его аудитории, что не свойственно другим разновидностям текстов» (Воронкова 2009:23). Динамические аспекты медиа-текста связаны с его незаконченностью и процессу ал ьностью. Как показывает В. В. Прозоров, «события и явления, воссоздаваемые в текстах СМИ, лишены неизменности, они предрасположены к обновлению и развертыванию в пространстве и

времени, тем самым придавая особую динамику медиа-тексту» (Прозоров 2004:139). При этом аналитически сам динамический аспект медиа-текста предстает на трех различных уровнях: внутритекстовом, надтекстовом и гипертекстовом.

Интратекстуальный, или внутритекстовой, уровень наиболее тесно связан с речевой стороной представления реальной действительности в тексте. Он предполагает сопоставление развертывания реального действия во времени и пространстве с тем, как и с помощью каких средств это отражено в медиа-тексте.

Надтекстовой уровень динамики медиа-текста заключается в особом взаимодействии субъектов коммуникативного процесса - автора и читателя, зрителя, пользователя. Т.Г. Добросклонская различает два наиболее общих вида коммуникативных ситуаций: каноническую (полноценную) и неканоническую (неполноценную) (Добросклонская 2005:112). Применительно к немецким медиа-текстам X. Бургер выделяет еще и промежуточную коммуникативную ситуацию, часто возникающую в средствах массовой коммуникации, когда «...в процесс общения автора и адресата непосредственно включаются читатель, слушатель, зритель» (Burger 1990:87). Наиболее динамично в этом отношении развиваются интерактивные коммуникативные взаимодействия на сайтах и порталах сети Интернет. В настоящее время практически все более или менее крупные и значимые газеты, журналы, библиотеки, радиотелевизионные компании и каналы имеют полноценные функциональные версии во Всемирной сети.

Гипертекстовой уровень определяется, прежде всего, включенностью отдельных медиа-текстов в широкий информационный поток. Как подчеркивает В. Ф. Петренко, «текст существует как «текст в тексте», в перекличке с другими текстами, даже если последние явно не цитируются». (Петренко 2010:20). В такой интерпретации каждый отдельный медиа-текст предстает как часть общего, глобального процесса коммуникации.

В связи с этим необходимо отметить, что именно динамический характер медиа-текста и позволяет определять его как «мультитекст», характеризующийся многоаспектностью взаимодействия автора и аудитории и существующий во взаимодействии с другими текстами современной медиа-культуры. В современном информационном обществе медиа-текст используется в качестве «...уникального средства интерпретации и репрезентации реальности, а следовательно, и формирования у индивида картины мира, дает возможность СМИ влиять на сложные социальные процессы, происходящие как в отдельно взятом обществе, так и в мире в целом, и тем самым предопределять видение мира реципиентом» (Рогозина 2007:52).

Анализ имеющихся типологий медиа-текстов показывает, что при их создании исследователи опираются на различные критерии типологизации. Г.С. Мельник, например, классифицирует медиа-тексты с точки зрения их воздействия на аудиторию:

а) тексты, рассчитанные на одновременное воздействие на конкретные социальные институты или группы;

б) тексты, целью которых является воздействие на сознание массовой аудитории и рассчитанные на немедленную реакцию общественности;

в) тексты нейтральные, информирующие и не требующие немедленной реакции (Мельник 1996:86).

Социально-регулятивная природа медиа-текста обусловлена рядом факторов и характеристик медиа-текста. Одним из таких факторов является прагматическая направленность медиа-текста, которая «находит выражение в жесткой ориентации на определенный результат и на конкретную целевую аудиторию» (Аёаигак 2001:1474). При этом практически исключается возможность индивидуальной верификации описываемых событий.

Выполняя социально-регулятивную функцию, медиа-текст воздействует и на когнитивную сферу, модифицируя индивидуальную

картину мира членов общества, поскольку читателю, зрителю или слушателю передается не только информация, но и эмоционально-ценностное содержание.

К медиа-текстам специалисты относят все тексты, появляющиеся в средствах массовой информации, РЯ-тексты, рекламные тексты.

На основе вышесказанного медиа-текст можно определить как лингвистический продукт медиа-культуры, обладающий определенной совокупностью отличительных характеристик, к которым относятся: языковая специфика медиа-текстов как результат их ориентации на массовую аудиторию; динамический характер медиа-текстов на трех уровнях: внутритекстовом, надтекстовом и гипертекстовом; многоаспектность медиа-текста; социально-регулятивная природа медиа-текстов, обусловленная их прагматической направленностью. Очевидно, что названные характеристики в каждом конкретном медиа-тексте, как правило, существуют в единстве и взаимодействии.

1.3. РЯ-текст как тип текста

Тексты являются одним из наиболее эффективных инструментов массовой коммуникации, которые нацелены на передачу информации, учитывающей общественный интерес, с одновременным приданием ей публичного статуса. В настоящее время одним из самых распространенных типов медиа-текста является РЯ-текст. Развитие деятельности по связям с общественностью вызвало появление разнообразных типов РЯ-текстов с их функционально-стилистическими особенностями, используемыми в данном виде коммуникаций. Существование отличных друг от друга, устоявшихся текстовых форм, общепринятых форматов передачи информации, а также наличие сформировавшихся принципов и методов построения РЯ-текстов и определенных требований, предъявляемых к РЯ-текстам, позволяет говорить о том, что данные типы текста представляют особый интерес в силу своей малой изученности и в силу того, что в настоящее время происходит только становление данной сферы. В современном обществе

различные виды РЯ-коммуникаций осуществляются, главным образом, посредством текстовой деятельности, и их специфика непосредственно связана с особенностями коммуникационного акта.

1.3.1. Выделение РИ-текстов в самостоятельный тип текста.

Специалисты в области массовой коммуникации (журналисты, рекламисты, РЯ-специалисты) определяют РЯ-текст как один из базовых текстов массовой информации, поскольку РЯ-тексты реализуют одну из главных функций массовой коммуникации - информативную, а также одну из главных функций языка - сообщение. Для РЯ-текстов характерен определенный формат, отличный от формата прочих текстов массовой коммуникации, при этом формат понимается как «устойчивое соотношение формальных признаков текста и компонентов его содержания» (Валгина 2003:41). РЯ-текст, как любой текст, по мнению А.Д. Кривоносова, состоит из двух компонентов: смыслообразующих, с помощью которых передается актуальная информация и основное содержание текста; и текстообразующих, которые выстраивают текст по заранее установленной модели (Кривоносов 2001:7).

К текстоообразующим компонентам РЯ-текста можно отнести, в первую очередь, словосочетания, обозначающие ссылки на источник информации; словосочетания, используемые для введения цитат, а также устойчивые фразы-связки, придающие тексту форматную целостность. На уровне семантики РЯ-тексты характеризуются устойчивой структурой, которая отражает «тематическую организацию информационного потока» (Чумиков 2001:38). Устойчивые тематические компоненты определяются сферой деятельности той или иной компании, которая является инициатором РЯ-текста.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ленькова, Ирина Анатольевна, 2011 год

Список использованной литературы

1. Аги У., Кэмерон Г., Олт Ф., Уилкокс Д. Самое главное в PR. Перевод с англ. [Текст] / Аги У., Кэмерон Г., Олт Ф., Уилкокс Д. -СПб: Питер, 2004. - 560 с.

2. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. [Текст] / Адмони В.Г. -М.: Едиториал УРСС, 2004. - 104 с.

3. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. [Электронный ресурс] / Адмони В.Г.: Режим доступа: http://www.iling.nw.ru/grammatika/admoni.html. - Заглавие с экрана.

4. Алешина И.В. Паблик рилейшнз для менеджеров. [Текст] / Алешина И.В. - М.: Экмос, 2006. - 480 с.

5. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). [Текст] / Анисимова Е.Е. - М.: Академия, 2003. - 128 с.

6. Арнольд И.В. Экспрессивные средства английского языка. [Текст] / Арнольд И.В. - Л., 1975.- 137 с.

7. Арутюнова Н.Д. Лингвистический энциклопедический словарь. [Текст] / Арутюнова Н.Д. - М., 2002. - 140 с.

8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. [Текст] / Ахманова О.С. - М.: КомКнига, 2005 - 576 с.

9. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Филологический анализ текста. [Текст] / Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. - М.: Академический проект, Екатеринбург: Деловая книга, 2003. - 400 с.

10. Баева Г.А. Политический дискурс как объект лингвистического исследования. [Текст] / Баева Г.А. // Вопросы теории языка и практики преподавания - СПб.: СПбГМТУ, 2005. - с. 55-61.

11. Баллмер Т. Дискурс как элемент коммуникативного процесса. [Электронный ресурс] / Баллмер Т.: Режим доступа: http://www.relga.ru/education/news/ballmer.html. - Заглавие с экрана.

12. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. [Текст] / Бахтин М.М.-М., 1979.-351 с.

13. Блакар P.M. Язык как инструмент социальной власти. [Электронный ресурс] / Блакар P.M.: Режим доступа: http://www.genhis.philol.msu.ru/printer 223.htm. - Заглавие с экрана.

14. Блэк С. PR: международная практика. [Текст] / Блэк С. - М.: Издательский дом «Довгань», 1997. - 180 с.

15. Богданов В.В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол. [Текст] / Богданов В.В. // Содержательные аспекты предложения и текста. - Калинин, 1983. - с. 27 - 38.

16. Богданов В.В. Лингвистическая прагматика и ее прикладные аспекты. [Текст] / Богданов В.В. // Прикладное языкознание. -СПб.: Изд-во С-Петербург. ун-та, 1996. - с. 268 - 275.

17. Богуславская В.В. Моделирование текста: лингвосоциокультурная концепция. Анализ журналистских текстов [Текст] / Богуславская В.В. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 276 с.

18. Бондарко A.B. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики. [Текст] / Бондарко A.B. - М.: Наука, 2001. - 319 с.

19. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики. [Текст] // Булыгина Т.В. - Известия РАН. Т. 40, 1981, №4, с. 12 - 46.

20. Бургер X. Медиатекст в системе культуры. [Текст] // Бургер X. Вопросы языка и текста. - Нижний Новгород, 1990, №5, с. 77 - 91.

21. Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. [Текст] / Вайнрайх У. - БГК им. И.А. Бодуэна де Куртене, 2000. - 264 с.

22. Валгина Н.С. Теория текста. [Текст] / Валгина Н.С. - М.: Логос, 2003.-280 с.

23. Ван Дейк Т.А. К определению дискурса. [Электронный ресурс] / Ван Дейк Т. А.: Режим доступа: http://www.relga.m/inform/articles/12356/deyk.html. - Заглавие с экрана.

24. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. [Текст] / Ван Дейк Т.А. - БГК им. И.А. Бодуэна де Куртене, 2006. - 310 с.

25. Бахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка. [Текст] / Бахтин Н.Б., Головко Е.В. - СПб.: ИЦ «Гуманитарная Академия», Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2004. - 336 с.

26. Волков A.A. Стиль массовой коммуникации и общественно-языковая практика. [Текст] / A.A. Волков // Язык и массовая коммуникация, социолингвистическое исследование. - М., 1984. -с. 37-38.

27. Володина М.Н. Язык средств массовой информации. [Текст] / Володина М.Н. - М.: Академический проспект, 2008. - 766 с.

28. Воронкова O.A. Дискурс-анализ: риторические и метариторические приемы коммуникации [Текст] / O.A. Воронкова // Социология 4M, 2009, с. 23 -28.

29. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. [Текст] / Гальперин И.Р. - М.: КомКнига, 2007. - 147 с.

30. Гнатюк О.Л. Из истории американской коммуникологии и коммуникавистики: Гарольд Ласуэлл. [Электронный ресурс] / Гнатюк О.Л.: Режим доступа: http://www.russcomm.ru/rca biblio/g/gnatuk.shtml. - Заглавие с экрана.

31. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. [Текст] / Гойхман О .Я., Надеина Т.М. - М.: Инфра-М, 2005. - 272 с.

32. Григорьева B.C. Дискурс как элемент коммуникационного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты. [Текст] / Григорьева B.C. - Тамбов: Изд-во Тамб гос. техн. ун-та, 2007. - 288 с.

33. Гундарин М.В. Теория и практика связей с общественностью. Основы медиа-рилейшнз. [Текст] / Гундарин М.В. - М.: Форум, Инфра-М, 2007. - 336 с.

34. Данилина В.В., Луканина М.В., Минаева Л.В., Салиева Л.К. Связи с общественностью. Составление документов: Теория и практика. [Текст] / Данилина В.В., Луканина М.В., Минаева Л.В., Салиева Л.К. - М.: Аспект-пресс, 2006. - 288 с.

35. Демьянков В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной лингвистической литературы: обзор направлений. [Электронный ресурс] / Демьянков В.З.: Режим доступа: http://www.infolex.ru/P036.html. - Заглавие с экрана.

36. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования английской медиаречи). [Текст] / Добросклонская Т.Г. - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 288 с.

37. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика. Системный подход к изучению языка СМИ. [Текст] / Добросклонская Т.Г. - М.: Флинта: Наука, 2008. - 263 с.

38. Донская М.М. Английский язык в мультимедийном пространстве рекламного дискурса. [Текст] / Донская М.М. // Автореферат дисс.... канд. филол. наук. М., 2007. - 19 с.

39. Еемерен ван Ф., Гроотендорст Р. Речевые акты в аргументативных дискуссиях: теоретическая модель анализа дискурса, направленная

на разрешение конфликта мнений. [Электронный ресурс] / Беремен ван Ф., Гроотендорст Р.: Режим доступа: http://www.philology.ru/edu/speech_acts/dutch.htm. - Заглавие с экрана.

40. Зарецкая E.H. Риторика теория и практика речевой коммуникации. [Текст] / Зарецкая E.H. - М.: Дело, 1998. - 174 с.

41. Зеленщиков A.B. Пропозиция и модальность. - [Текст] / Зеленщиков A.B. - СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1997. - 244 с.

42. Зубова Ю.В. Синонимические ряды экспрессивных глаголов русского языка в учебном словаре для иностранцев. [Текст] / Зубова Ю.В. // Автореферат дисс.... канд. филол. наук: СПб, 2002. - 19 с.

43. Иванова К.А. Англо-русский и русско-английский словарь по рекламе и PR. [Текст] / Иванова К.А. - СПб: Питер, 2003. - 320 с.

44. Иванова К.А. Копирайтинг: секреты составления рекламных и PR-текстов. [Текст] / Иванова К.А. - СПб.: Питер, 2004. - 144 с.

45. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. [Текст] / Карасик В.И. - М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

46. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. [Текст] / Караулов Ю.Н. - М.: КомКнига, 2006. - 261 с.

47. Касавин И.Т. Текст. Дискурс. Контекст. Введение в социальную эпистемологию языка. [Текст] / Касавин И.Т. - М.: Канон+РООИ «Реабилитация», 2008. - 544 с.

48. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. [Текст] / Касевич В.Б.-М., 1988.

49. Катлип С., Сентер А., Брум Г. Паблик рилейшнз. Теория и практика. Перевод с англ. [Текст] / Катлип С., Сентер А., Брум Г. -М.: Издательский дом «Вильяме», 2001. - 624 с.

50. Кашкин В.Б. Введение в теорию дискурса. [Текст] / Кашкин В.Б. -М.: Восточная книга, 2009. - 152 с.

51. Кирстен А., Ральф Д. Лингвистика и лингводидактика различных типов текста. Перевод с нем. [Электронный ресурс] / Кирстен А., Ральф Д.: Режим доступа: www.relga.ru/articles/ralf5.html/. -Заглавие с экрана.

52. Киселева Л.А. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка. [Текст] / Киселева Л.А. // Ученые записки Лен.пед.ин-та. Т. 281. Л., 1968. - с. 99- 134.

53. Киуру К.В. Психолингвистические и собственно языковые факторы PR-текста. [Электронный ресурс] / Киуру К.В.: Режим доступа: http://www.language.psu.ru/bin/view.cgi?art=Q 116&th=y es& 1 ang=rus. -Заглавие с экрана.

54. Клюев E.B. Речевая коммуникация. [Текст] / Клюев E.B. - М.: Приор, 1998.-224 с.

55. Кобозева И.М. Лингвопрагматический аспект анализа языка СМИ. [Текст] / Кобозева И.М. // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования - М.: Издательство МГУ, 2003. -с. 43 -54.

56. Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики. [Текст] / Колшанский Г.В. // Вопросы языкознания. - 1979, №6. - с. 142- 167.

57. Корконосенко С.Г. Основы творческой деятельности журналиста. [Текст] / Корконосенко С.Г. - СПб.: Знание, СПбИВЭСЭП, 2000. -272 с.

58. Кочеткова A.B., Филиппов В.Н., Скворцов Я.Л., Тарасов A.C. Теория и практика связей с общественностью. [Текст] / Кочеткова

A.B., Филиппов B.H., Скворцов Я.Л., Тарасов A.C. - СПб, Питер, 2006. - 240 с.

59. Кривоносов А.Д. Жанры PR-текста. [Текст] / Кривоносов А.Д. -СПб.; Лаборатория оперативной печати факультета журналистики СПбГУ, 2001.- 135 с.

60. Крысин Л.П., Беликов В.И. Социолингвистика. [Текст] / Крысин Л.П., Беликов В.И. - М.: РГГУ, 2001. - 440 с.

61. Кузнецов В.Ф. Связи с общественностью. Теория и технологии. [Текст] / Кузнецов В.Ф. - М.: Аспект-Пресс, 2009. - 304 с.

62. Купина H.A. Человек - текст - культура. [Текст] / Купина H.A. -Екатеринбург, 1994. - 235 с.

63. Ласуэлл Г.Д. Метод вопросов. [Электронный ресурс] / Ласуэлл Г.Д. Режим доступа: http://www.odn2.m/bibliot/metodvopr lasuel.html. -Заглавие с экрана.

64. Левицкий Ю.А. Лингвистика текста. [Текст] / Левицкий Ю.А. - М.: Высшая школа, 2006. - 208 с.

65. Леонтьев A.A. Прикладная психолингвистика речевого общения и массовой коммуникации. [Текст] / Леонтьев A.A. - М.: Смысл, 2008.-272 с.

66. Лукашенко М.А. PR: теория и практика. [Текст] / Лукашенко М.А. -М: Университетская серия, 2009. — 328 с.

67. Львова С.И. Язык в речевом общении. [Текст] / Львова С.И. - М.: Просвещение, 1991.-217 с.

68. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. [Текст] / Макаров М.Л. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.

69. Махортова Т.Ю. Лингвопрагматический потенциал PR-жанра в пространстве банковского дискурса (на материале немецкоязычных

банковских проспектов). - Автореферат дисс.... канд. филол. наук. Волгоград, 2007. - 23 с.

70. Мельник Г.С. Mass Media: Психологические процессы и эффекты. [Текст] / Мельник Г.С. - СПб., 1996. - 136 с.

71. Месхишвили Н.В. Графическое оформление и семантическое содержание текста. [Текст] / Месхишвили Н.В. // Семантические аспекты синтаксиса: Сб. научных трудов / Ин-т языкознания АН СССР. - М., 1989, с. 141 - 143.

72. Миловидов В.А. От семиотики текста к семиотике дискурса. [Текст] / Миловидов В.А. - Тверь, 2000. - 98 с.

73. Миронова H.H. Дискурс-анализ оценочной семантики. [Текст] / Миронова H.H. - М.: НВИ-Тезаурус, 1997. - 158 с.

74. Мирошниченко Н.В. Лингвистический анализ текста. [Текст] / Мирошниченко И.В. - М.: А-Приор, 2009. - 224 с.

75. Мисонжников Б.Я. Феноменология текста (соотношение содержательных и формальных структур печатного издания). [Текст] / Мисонжников Б.Я. - СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2001. - 490 с.

76. Моисеев В.А. Паблик рилейшнз. Теория и практика. [Текст] / Моисеев В.А. - М.: ООО «ИКФ Омега-Л», 2001.-376 с.

77. Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие. [Текст] / Москальская О.И. // Вопросы языкознания, № 7, 1990. - с. 37 - 45.

78. Николина H.A. Филологический анализ текста. [Текст] / Николина H.A. - М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 256 с.

79. Огилви Д. О рекламе. [Текст] / Огилви Д. - М., Эксмо, 2007 г. - 232 с.

80. Ожегов С.И. Словарь русского языка / под общей редакцией Н.Ю. Шведовой. [Текст] / Ожегов С.И. - М., 1989. с. 732 - 734.

81. Павлова Г.А. Тип текста, функциональный стиль и история языка. [Текст] / Павлова Г.А. // Вопросы теории языка и практики преподавания - СПб.: СПбГМТУ, 2005. - с. 189 - 198.

82. Панченко Н.В. Манипулятивная природа аргументации в РЯ-тексте. [Электронный ресурс] / Панченко Н.В.: Режим доступа: http://www.edu.comm.ru/articles/panchenko.html. - Заглавие с экрана.

83. Петренко В.Ф. Основы психосемантики. [Текст] / Петренко В.Ф. -М.: Эксмо, 2010.-480 с.

84. Пивонова Н.Е. Речевые и письменные коммуникации. [Текст] / Пивонова Н.Е. - СПб.: ИВЭСЭП, Знание, 2005. - 96 с.

85. Пономарев С.А. Типы текстов в РЯ. [Текст] / Пономарев С.А. // Советник-М., 2001, №4. -с. 15-19.

86. Поспелов Г.Н. Искусство и эстетика [Текст] / Поспелов Г.Н. - М.: Искусство, 1983. - 325 с.

87. Потапова О.М. Высказывания, эксплицирующие прагматические характеристики речевых актов в английском языке. [Текст] / Потапова О.М.

88. Почепцов Г.Г. Коммуникативные технологии двадцатого века. [Текст] / Почепцов Г.Г. - М.: «Рефл-бук», К.: «Ваклер» - 2000. - 352 с.

89. Почепцов Г.Г. Паблик рилейшнз для профессионалов. [Текст] / Почепцов Г.Г. - М.: «Рефл-бук», К.: «Ваклер» - 2005. - 640 с.

90. Прозоров В.В. Основы литературной культуры. [Текст] / Прозоров В.В. М., Высшая школа - 2004. - 230 с.

91. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. [Текст] / Прохоров Ю.Е. М.: Флинта: Наука, 2009. - 224 с.

92. Рогозина Л.Э. К вопросу об актуализации прецедентного имени в текстах СМИ. [Текст] Рогозина Л.Э. // Лингвистика. Лингвокультурология. Дидактика (сборник научных трудов). Новосибирск: НГПУ, 2007 - С. 51-58

93. Рябцева Н.К. Ментальные перформативы в научном дискурсе. [Текст] / Рябцева Н.К.// Вопросы языкознания - М., 1992, №4. - с. 12-28.

94. Сёрль Дж. Философия языка. Перевод с англ. [Текст] / Сёрль Дж. -М.: Едиториал УРСС, 2009. - 208 с.

95. Сёрль Дж. Что такое речевой акт. [Текст] / Дж. Сёрль // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1986. - №17. - с. 151-169.

96. Соколов A.B. Введение в теорию социальной коммуникации. [Текст] / Соколов A.B. - СПб: СПбГУП, 1996. - 319 с.

97. Солганик Г.Я. Стилистика текста. [Текст] / Солганик Г.Я. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 256 с.

98. Солганик Г.Я. Язык современной публицистики. [Текст] / Солганик Г.Я. - М: Флинта: Наука, 2007. - 232 с.

99. Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка. [Текст] / Степанова М.Д., Чернышева И.И. - М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 256 с.

100. Сулименко Н.Е. Текст и аспекты его лингвистического анализа. [Текст] / Сулименко Н.Е. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 400 с.

101. Сусов И.П. Введение в языкознание. [Текст] / Сусов И.П. - М.: ACT, Восток - Запад, 2007. - 384 с.

102. Сусов И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы [Текст] / Сусов И.П. // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, 1984, с. 3 - 12.

103. Таривердиева М.А. Экспресивность в языке как один из факторов его развития. [Текст] / Таривердиева М.А. //Экспрессивность в языке и речи. Смоленск, 1993. - с. 5 - 36.

104. Тичер С. Методы анализа текста и дискурса. Перевод с англ. [Текст] / Тичер С. - Харьков: Издательство «Гуманитарный центр», 2009.-356 с.

105. Тураева З.Я. Лингвистика текста: Текст: структура и семантика. [Текст] / Тураева З.Я. - М.: Едиториал УРСС, 2009. - 144 с.

106. Тхорик В.И., Фанян Н.Ю. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. [Текст] / Тхорик В.И., Фанян Н.Ю. - М.: ГИС, 2006. - 260 с.

107. Ушанов П.В. Медиа рилейшнз. Основные аспекты взаимодействия СМИ и Public Relations. [Текст] / Ушанов П.В. -М: Флинта, 2009. - 80 с.

108. Федотова Л.Н. Паблик рилейшнз и общественное мнение. [Текст] / Федотова Л.Н. - СПб.: Питер, 2003 - 352 с.

109. Фещенко Л.Г. Структура рекламного текста. [Текст] / Фещенко Л.Г. - СПб.: Издательство «Петербургский институт печати», 2003 - 232 с.

110. Филатова О.Г. Социология массовой коммуникации. [Текст] / Филатова О.Г. - М.: Гардарики, 2006. - 303 с.

111. Филиппов К.А. Лингвистика текста. Курс лекций. [Текст] / Филиппов К.А. - СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2003. - 336 с.

112. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие. Коммуникация и прагматика. [Текст] / Формановская Н.И. - М: ИКАР, 2007. - 480 с.

113. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова. [Текст] / Харченко В.К. // Русский язык в школе, 1976, №3. - с. 66 - 71.

114. Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии. [Текст] / Хроленко

A.Т. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 184 с.

115. Хроленко А.Т. Теория языка. [Текст] / Хроленко А.Т. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 512 с.

116. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста. [Текст] / Чернявская В.Е. - СПб.: Издательство «Наука», 2004. - 127 с.

117. Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. [Текст] / Чернявская

B.Е. - М.: Едиториал УРСС, 2009. - 248 с.

118. Чумиков А.Н. Связи с общественностью. [Текст] / Чумиков А.Н. -М.: Дело, 2001.-296 с.

119. Шевченко Н.В. Основы лингвистики текста. [Текст] / Шевченко Н.В. -М.: «Приор-издат», 2003. - 160 с.

120. Шейнов В.П. Пиар «белый» и «черный»: Технология скрытого управления людьми. [Текст] / Шейнов В.П. - М.: ACT; Мн.: Харвест, 2005. - 672 с.

121. Шишкина М.А. Связи с общественностью в России: развитие нового рынка. [Текст] / Шишкина М.А. - СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2004. - 108 с.

122. Шляхова С.С. Русский PR-текст. 100%-ное достижение результата. [Текст] / Шляхова С.С. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2009.-416 с.

123. Яковлев И.П. Основы теории коммуникаций. [Текст] / Яковлев И.П. - СПб.: Институт управления и экономики, 2001. - 230 с.

124. Яковлев И.П. Паблик рилейшнз в организациях. [Текст] / Яковлев И.П. - Санкт-Петербург, ТОО ТК «Петрополис», 1995. - 148 с.

125. Adamzik К. Aspekte der Gespächstypologisierung [Text] Adamzik К. // Text- und Gesprächslinguistik: ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / hrsg. von Klaus Brinker. - Bd. 16. -Hbd. 2. - Berlin, New York: de Gruyter, 2001. - S. 1472 - 1484.

126. Aronson M., Spetner D. The PR Writer's Handbook. [Text] / Aronson M., Spetner D. - New York, 1993. - 411 p.

127. Black S. Introduction to Public Relations [Text] / Black S. - Boston, 1998.-312 p.

128. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. [Text] / Brown G., Yule G. -Cambridge, 1993.-234p.

129. Burger H. Sprache der Massenmedien. [Text] / Burger H. Berlin-New York, 1990.-345 S.

130. Bußmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. [Text] / Bußmann H. -3., akt. und erw. Ausgabe. - Stuttgart: Alfred Kröner Verl., 2002. -783 S.

131. Cmejkova S., Danes F., Harlova E. Writing vs Speaking: Language, Text, Discourse, Communication. [Text] / Cmejkova S., Danes F., Harlova E. - Tübingen, 1994. -312 p.

132. Coserio E., Albrecht J. Textlinguistik. [Text] / Coserio E., Albrecht J. -Tübingen, 2006.-252 S.

133. Dammann G. Textsorten und literarische Gattungen [Text] Dammann G. // Text- und Gesprächslinguistik: ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / hrsg. von Klaus Brinker. - Berlin; New York: de Gruyter, 2001.-Bd. 16. - S. 546-561.

134. Doughty D. Publicity and Public Relations. [Text] / Doughty D. New York, 1998.-288 p.

135. Drewnowska E. Textsorten im Kulturvergleich. [Text] / Drewnowska E.-Bremen, 2003.-297 S.

136. Fix U. Texte und Textsorten - sprachliche, kommunikative und kulturelle Phänomene. [Text] / Fix U. - Berlin: Frank & Timme, 2008. -506 S.

137. Gansei Ch.; Jürgens F. Textlinguistik und Textgrammatik: eine Einführung. [Text] / Gansei Ch.; Jürgens F. - 2., Überarb. und erg. Aufl. - Stuttgart: Vandenhoeck & Ruprecht, 2007. - 270 S.

138. Gläser R. Fachtextsorten im Englischen. [Text] / Gläser R. -Tübingen: Narr, 1990. - 331 S.

139. Green P. Winning PR. Tactics. Effective Techniques to Boost Your Sales. [Text] / Green P. - London, 1994. - 245 p.

140. Heinemann W. Textpragmatische und kommunikative Ansätze [Text] Heinemann W. // Textlinguistik: 15 Einführungen / hrsg. von Nina Janich. - Tübingen: Günter Narr Verl., 2008. - S. 113 - 144.

141. Hess-Lüttich E. Texttheorie und Soziolinguistik - eine pragmatische Synthese. [Text] / Hess-Lüttich E. - Bonn, 1979. - 202 S.

142. Jakobs E.-M. Textlinguistik und Technikkommunikation. [Text] / Jakobs E.-M. - Aachen, 2005, 198 S.

143. Jarchow K. Gute PR-Texte in fünf Minuten. [Электронный ресурс] / Jarchow К. - Режим доступа: http://woerter.germanblogs.de/archive/2007/12/16/gute-pr-texte-in-fuenf-minuten.htm. - Заглавие с экрана.

144. Koch Р., Oesterreicher W. Mündlichkeit und Schriftlichkeit von Texten [Text] Koch P., Oesterreicher W. // Textlinguistik: 15

Einfuhrungen / hrsg. von Nina Janich. - Tübingen: Günter Narr Verl., 2008.-S. 199-216.

145. Koszyk K. Handbuch der Massenkommunikatuion. [Text] / Koszyk K. -München, 1981.-367 S.

146. Kübler H.D. Medien und Massenkommunikation: Begriffe und Modelle. [Электронный ресурс] / Kübler H.D. - Режим доступа: http://www.mediaculture-online.de/kuebler.htm. - Заглавие с экрана.

147. Lamb S. Semiotics of language and culture: relational approach [Text] / Lamb S. // The Semiotics of Culture and Language. Vol. 2, 1984. pp. 96- 105.

148. Noelle-Neumann E. Massenkommunikation. [Text] / Noelle-Neumann E.-Berlin, 2002.-216 S.

149. Nottbusch G. Einführung in die Textlinguistik. [Электронный ресурс] / Nottbusch G. - Режим доступа: http://www.deutscheseminare.de/nottbusch.htm. - Заглавие с экрана.

150. Rager G. Qualität in der Zeitung. Ergebnisse erster Untersuchungen [Text] / Rager G. // Almanach für Journalisten. - 1993. - №13. - S. 165- 170.

151. Sailer R. Tipps und Tricks: So texten PR-Journalisten [Электронный ресурс] / Sailer R. - Режим доступа: http://iournalistische-stilformen.suitel01.de/article.cfm/schoener schreiben pressetexte. -Заглавие с экрана.

152. Sandig В. Textstilistik des Deutschen. [Text] / Sandig В.- 2., völlig neu bearb. und erw. Aufl. - Berlin; New York: de Gruyter, 2006. - 584 S.

153. Scherner M. Kognitionswissenschaftliche Methoden in der Textanalyse [Text] Scherner M. // Text- und Gesprächslinguistik: ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / hrsg. von

Klaus Brinker. - Berlin; New York: de Gruyter, 2001. - Bd. 16. -S. 186- 195.

154. Schlieben-Lange B. Linguistische Pragmatik. [Text] / Schlieben-Lange B. - Stuttgart, 1975.- 178 S.

155. Schröder Th. Die Handlungsstruktur von Texten: ein integrativer Beitrag zur Texttheorie. [Text] / Schröder Th. - Tübingen: Narr, 2003. - 276 S.

156. Schulz W. Kommunikationsprozess. [Text] / Schulz W. // Publizistik. Massenkommukation. - 1997. - №3. - Frankfurt am Main. — S. 151 — 156.

157. Scott T.M. The new Rules of Marketing and PR: How to Use News Releases and Blogs. [Text] / Scott T.M. - Liverpool, 2004. - 174 p.

158. Seitel F.P. The Practice of Public Relations. [Text] / Seitel F.P. - New York, 1992.-675 p.

159. Textlinguistik: 15 Einführungen / hrsg. von Nina Janich. [Text] -Tübingen: Günter Narr Verl., 2008. - 385 S.

160. Vater H. Einführung in die Textlinguistik: Struktur, Thema und Referenz in Texten. [Text] / Vater H. - München: Fink, Wilhelm/BRO, 2001. - 208 S.

161. Wienand E. PR als Beruf. [Text] / Wienand E. - München: Thalia, 2004.-321 S.

162. Wilcox D. Public Relations Writing and Media Techniques. [Text] / Wilcox D. - New York, 2004. -712 p.

163. Wilson J. Politically speaking: the Pragmatic Analysis of Political Language [Text] / Wilson J. - Oxford, 1990. - 211 p.

Таблица 1. Конституенты PR-текстов.

Текст Критерий ^^^^^ Пресс-релиз Бэкграундер Байлайнер Фичер-стори Имиджевая статья

Тематика/ композиция + + + + +

Aktiv/Passiv + + + + +

Адресат - адресант + + + + +

Модальные глаголы:

können + + +

sollen + +

wollen +

dürfen

möchten + + +

müssen + +

Придаточные определительные + + + + +

Настоящее время + + + + +

Будущее время + + + +

Императивные конструкции + +

Абстрактная лексика + + + + +

Речевые акты:

Ассертивы Комиссивы + + +

Экспрессивы + +

Таблица 2. Типы Рк-текстов

Общая таблица проанализированных РК-текстов

(всего 450 текстов)

35,00% 30,00% 25,00% 20,00% 15,00% 10,00% 5,00% 0,00%

'тташдш'итшг ^ • 1 1 - —....... . . . 1 ' ....., О О 7ПО/

. • . . ; ::......~ > ч .\.$>, \ -555 > Х- ' ...... " ^ ■ - , | ...........> ..... >* ■ : ■

21,30%

17,40°/с ». Г ■ > : ; ■ I 8,/и7с ¡¡Ш&Х * :: ч. ► ' " '' ... чч . ч . - . - ч ■ -- - - 14,40%

......4 '

1 I I I

Пресс-релиз Бэкграундер (78 Байлайнер (82 Фичер-стори (65 Имиджевая (129 текстов) текстов) текста) текстов) статья (96

текстов)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.