Лингвистические основы афористики и афоризмы в художественных текстах Ф.М. Достоевского: На материале романов "Бесы" и "Подросток" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Шаталова, Светлана Анатольевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 256
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Шаталова, Светлана Анатольевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АФОРИСТИКИ.
Введение.
1. Из истории вопроса.
2. Проблемы метаязыкового описания афористики.
3. Основные полемичные вопросы в теории афористики.
§ 1. Афоризм и его «разновидности».
1. Афоризм и изречение.
2. Афоризм и парадокс.
3. Афоризм и грегерия (меткое слово).
4. Афоризм и эссе.
5. Афоризм и пословица.
6. Афоризм и крылатое слово.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Русская афористика в контексте фразеологии2005 год, доктор филологических наук Королькова, Анжелика Викторовна
Афористика Э. М. Ремарка и проблемы ее воссоздания в русских переводах2003 год, кандидат филологических наук Фадеева, Ольга Михайловна
Афористичность как черта идиостиля В. Токаревой2004 год, кандидат филологических наук Калашникова, Наталья Марковна
Русский афоризм XIX - начала XX веков: эволюция и сферы влияния жанра2004 год, доктор филологических наук Кулишкина, Ольга Николаевна
Теория и практика функционирования афористических средств и форм традиционного воспитания у народов Северного Кавказа1998 год, доктор педагогических наук Цаллагова, Зарифа Борисовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвистические основы афористики и афоризмы в художественных текстах Ф.М. Достоевского: На материале романов "Бесы" и "Подросток"»
§ 1. Афоризмы: «Свое» и «чужое» слово в тексте писателя.90
1. «Чужое» слово в тексте писателя.90
2. Потенциальные афоризмы: проблемы формальной и семантической вычленимости .93
§ 2. Потенциальные афоризмы как элемент идиостиля писателя.105
1. Проявление глобальной категории неопределенности в потенциальных афоризмах 105
2. Природа и функции афоризмов в романе «диалогического» типа.112
§ 3. Параметры, характеризующие «поведение» потенциальных афоризмов в романах Достоевского.123
1. Прием максимальной концентрации афоризмов в отдельных точках романа.124
2. Спектр тем и идей, отраженных в потенциальных афоризмах персонажей и рассказчика (автора).130
3. Сквозные (соотносительные) афоризмы в художественном тексте.132
4. Количественная характеристика афоризмов, представленных в дискурсе персонажей и рассказчика (хроникера).134
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.138
БИБЛИОГРАФИЯ.142
ПРИЛОЖЕНИЕ (ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ АФОРИЗМЫ ИЗ РОМАНОВ Ф.М.ДОСТОЕВСКОГО «БЕСЫ» И «ПОДРОСТОК»).151
ВВЕДЕНИЕ
Диссертация посвящена, во-первых, рассмотрению ряда теоретических вопросов, связанных с изучением афоризмов, во-вторых, исследованию функционирования афоризмов и афористических высказываний в художественных текстах Достоевского.
В связи с отсутствием в современной филологии достаточно разработанной и обоснованной теории афористики требуется анализ ряда теоретических аспектов изучения афоризма, в частности, определения его соотношения с другими паремиологическими единицами, выявления его конструктивно-категориальных признаков, уточнения его лингвистического статуса.
Афоризмы в художественных произведениях предлагается рассмотреть в качестве конструктивного элемента в структуре художественного текста, а также с точки зрения особенностей их природы и функционирования в полифоническом романе Достоевского.
Актуальность исследования определяется тем, что вводные афоризмы, являющиеся одной из составляющих текста, до настоящего времени не подвергались специальному анализу. Актуальной является также разработка принципов и способов лексикографирования афоризмов, извлеченных из художественных текстов писателя, что представляет собой один из аспектов работы над составлением словаря языка Достоевского.
Научная новизна. В художественных произведениях Ф.М.Достоевского широко используются афористические по форме и содержанию выражения, которые принадлежат как речи персонажей, так и авторской речи. Афоризмы, встречающиеся в публицистике писателя, и ранее были предметом наблюдений: они собраны, систематизированы и сведены в словарь, но теоретическому осмыслению не подвергались. Афоризмы в художественных текстах в данной диссертации впервые становятся предметом исследования, посвященного их функционированию в тексте. Новым является и то, что в представляемой работе афоризмы, традиционно бывшие объектом литературоведческого интереса, подвергаются лингвистическому анализу. Поскольку в настоящее время в отечественной филологии ощущается недостаток работ, посвященных лингвистическим аспектам изучения афоризмов, для целей нашего исследования потребовалась разработка теоретического аппарата изучения афористики.
Основная цель исследования заключается в том, чтобы на примере текстов романов Ф.М.Достоевского «Бесы» и «Подросток» определить место, занимаемое афоризмами в структуре художественного текста, и выявить их функции в нем.
Задачи исследования:
1. На основе обобщения и систематизации концепций в области афористики, а также анализа собраний афористических высказываний определить лингвистические признаки афоризма и провести отграничение афоризмов от других выражений паремиологического характера (изречений, крылатых слов, пословиц, парадоксов, грегерий и др.); разработать систему критериев, по которым высказывание может быть квалифицировано как афоризм.
2. Предложить методику вычленения потенциального афоризма из контекста, т.е. освобождения его от формальной и семантической (смысловой) зависимости.
3. Выявить место афоризма в структуре художественного текста и функции, которыми он в нем наделен.
4. Составить афоризмарий к текстам двух романов «Бесы» и «Подросток»; разработать способы систематизации и лексикографирования (словарного представления) афоризмов, извлеченных из художественных текстов.
Теоретическое значение работы. Результатами проведенного исследования являются:
1. Определение критериев, на основании которых высказывание может быть отнесено к афоризмам.
2. Разработка методики освобождения афоризма от контекстной зависимости.
3. Анализ афоризмов как конструктивного элемента в художественном тексте.
4. Выработка способов лексикографирования афоризмов, выделенных в художественном тексте.
Практическая ценность. Результаты исследования могут быть использованы:
1) для развития учения о лингвистических основах афористики;
2) в качестве дополнительного аспекта в изучении языка писателя;
3) при лексикографировании вводных афоризмов и выражений паремиологического характера, извлекаемых из художественных и публицистических текстов.
Результаты систематизации потенциальных афоризмов из романов «Бесы» и «Подросток», проведенной на идеографическом основании, могут быть использованы при работе над составлением словаря языка писателя.
Методологические основания исследования составили положения теории текста, приемы контекстологического анализа, учение о парадигматике предложений в русском языке, концепция русской паремиологической школы и теория афористики.
Материалом исследования служат тексты романов Достоевского «Бесы» (используется издание: Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: в 30 т. - Л., 1974. - т. 10), глава «У Тихона» (т. 11, 1974) и «Подросток» (т. 13, 1975), а также сборники афоризмов и мудрых мыслей. 6
Структура работы обусловлена постановкой проблемы. Диссертация состоит из введения, двух глав (I глава - «Теоретические основы афористики»; II глава - «Афоризм в художественном тексте»), заключения, библиографии и приложения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Фразеологические средства характеристики психических состояний героев в романах Ф. М. Достоевского2002 год, кандидат филологических наук Темникова, Наталья Юрьевна
Композиционно-синтаксическая организация русских афоризмов второй половины XIX века2005 год, кандидат филологических наук Ван Лин
Лингвокультурологический концепт "Французская национальная личность": На материале афористики1999 год, кандидат филологических наук Рапопорт, Наталия Викторовна
Теоретические основы выявления суггестивного потенциала малоформатных афористических текстов2013 год, доктор филологических наук Карлик, Надежда Анатольевна
Когнитивно-прагматические особенности афористического дискурса2010 год, кандидат филологических наук Наличникова, Инна Анатольевна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Шаталова, Светлана Анатольевна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Первая глава «Теоретические основы афористики» посвящена рассмотрению ряда теоретических аспектов изучения афоризмов. Недостаточная разработанность теоретических аспектов изучения афоризмов вызывает ряд неясностей и противоречий в современных представлениях об этом виде словесности. Учение об афоризмах является областью, которая нуждается в уточнении объекта исследования, разработке методов анализа и терминологического аппарата, определении круга проблем.
В диссертации уточняется понятие «афоризма», в которое предлагается включать только так называемые речевые афоризмы (в противоположность языковым). На основе анализа дефиниций афоризма, представленных в словарях, справочниках и энциклопедиях, выявляются конструктивно-категориальные признаки афоризма: 1) «истинность», или постулативность, 2) обобщенность, или генерализованный характер, 3) краткость, 4) способность к самостоятельному существованию, 5) эстетически значимая форма. В целях уточнения свойств и черт афоризма проведен сопоставительный анализ с другими паремиологическими единицами (изречениями, парадоксами, крылатыми словами, пословицами, эссе и грегерией), некоторые из которых охарактеризованы в качестве разновидностей афоризма (парадоксы, изречения, грегерии). Результаты сопоставительного анализа сведены в таблицу признаков.
Также в диссертации афоризм рассматривается с точки зрения своего лингвистического статуса. Афоризм, выбранный в качестве объекта изучения в данной диссертации является речевой единицей, имеющей не массовую (спонтанную), а «осознанную» воспроизводимость. Речевая природа афоризма подтверждается и тем, что предложения-афоризмы не имеют синтаксической парадигмы, хотя модели, по которым построены афоризмы, повторяют в абсолютном большинстве случае модели свободных, переменных объединений слов. Однако у некоторых афоризмов, а именно у афоризмов, перешедших в разряд крылатых единиц, могут проявляться некоторые черты, присущие языковым единицам: 1) относительная устойчивость, которая ведет к вариативности; 2) моделируемость и серийность, которые указывают на существование фразеологической модели, способной порождать однотипные устойчивые образования, т.е. афоризмы, перешедшие в разряд крылатых единиц, способны служить моделями для порождения «фразеологических серий».
Во второй главе объектом анализа являются потенциальные афоризмы в романах Ф.М.Достоевского «Бесы» и «Подросток». Под потенциальными афоризмами понимаются высказывания, обладающие определенными формальными и семантическими характеристиками афоризма (наличие «мудрой» мысли, постулативность, обобщенность, краткость). В ходе исследования выявлено, что часть потенциальных афоризмов представлена в тексте в деформированном виде, что означает наличие в их структуре «лишних» (или «избыточных») элементов. Кроме того, установлено, что некоторые высказывания могут быть реализованы в качестве афоризмов только в своем собственном контексте, в качестве которого служат как непосредственное окружение потенциального афоризма, так и система «идей» персонажа или художественного произведения в целом.
В диссертации намечены аспекты изучения афоризмов в художественном тексте. Потенциальный афоризм рассматривается в качестве структурного (конструктивного) элемента художественного текста. В целях анализа функций, выполняемых афоризмами в художественном тексте Достоевского, выделены характеристики, позволяющие интерпретировать «поведение» афоризмов в тексте: 1) точки максимальной концентрации афоризмов; 2) спектр тем и идей, охваченных афористикой персонажей и рассказчика; 3) наличие сквозных (или соотносительных) афоризмов; 4) общее число афоризмов, представленных в дискурсе персонажей и рассказчика.
Также высказано положение о том, что ключевой для правильного понимания природы и особенностей функционирования афоризмов в художественных текстах Достоевского является мысль М.М.Бахтина о своеобразии развития идеи в романе диалогического типа. Афоризмы, употребленные в одном контексте, не являются изолированными друг от друга высказываниями, каждый из них в отдельности не является выражением «безличной истины». Функционируя в рамках одного контекста, поддерживая друг друга, укрепляя или полемизируя друг с другом, они прежде всего выполняют функции «установок» в диалогическом поиске и проверке истины.
Установлено, что точками, максимально насыщенными афоризмами, являются диалоги и диалогизированные монологи, а принцип максимальной концентрации афоризмов в определенных точках романа обусловлен задачами представления и проверки истины и, кроме того, является способом акцентировки определенных, значимых в идеологическом отношении, мыслей. Контактное расположение афоризмов-установок способствует созданию «идейных» полей в художественном произведении.
Анализ спектра тем и идей, охваченных афористикой персонажей и рассказчика способствует выявлению «идейных» полей в отдельном романе и творчестве писателя в целом. В связи с тем, что афористическая форма (форма постулата, аксиомы) является одной из наиболее приспособленных для выражения идей, взглядов, воззрений, а, как общеизвестно, каждый персонаж романов Достоевского является воплощением какой-либо идеи автора, в афоризмах в известной степени находит отражение главенствующая эстетическая идея писателя.
Наличие сквозных (соотносительных или повторяющихся) афоризмов признано одним из средств создания идейно-тематических полей художественного произведения.
Общее число афоризмов, представленных в дискурсе персонажей и рассказчика оказывается значимым при конструировании образов героев и рассказчиков. Например, сравнительная бедность афоризмами дискурса Николая Ставрогина объясняется проявлением приема молчания, который является главенствующим при создании этого образа. При конструировании образа Петра Верховенского, напротив, действует принцип предельного самораскрытия героя, что также отражено в афористике данного персонажа.
Общая количественная характеристика афоризмов, представленных в дискурсе рассказчиков в романах «Бесы» и «Подросток» является одним из показателей дифференциации лирического рассказчика-повествователя в романе «мемуарного» типа и романе «исповедального» типа: дискурс Рассказчика в «Подростке» значительно больше насыщен афоризмами, чем дискурс Хроникера в «Бесах».
Таким образом, афоризм, представляющий собой специализированную форму для выражения философских, этических и эстетических взглядов, прежде всего связан с идеологическим уровнем текста. Помимо этого, принадлежа к речевой сфере героев и автора, афоризм может, с одной стороны рассматриваться в качестве речевой характеристики персонажей и рассказчика (автора), а с другой, служить средством создания художественных образов героев и автора. Наконец, афоризм, являющийся формой художественно-философского осмысления мира, обладает потенциальной способностью функционировать в качестве самостоятельного текста, и в нем самом может быть обнаружена трехуровневая организация (идеологический, образно-композиционный и языковой пласты).
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Шаталова, Светлана Анатольевна, 2000 год
1. Анненский И.Ф. Избранное. - М.: Правда, 1987. - 590 с.
2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-341 с. (
3. Архангельский B.JT. Устойчивые фразы в современном русском языке. -Рн/Д: Изд-во РТУ, 1964. 315 с. ^
4. Афоризмы и высказывания Ф.М.Достоевского / Сост. Д.В.Гришин -Мельбурн: Отделение русского языка и литературы, Мельбурнский университет, 1961. 77 с.
5. Афоризмы: По иностранным источникам / Сост. П.П.Петров, Я.В.Берлин. Предисл. Н.М.Грибачева. 3-е изд., перераб., доп. - М.: Прогресс, 1985. - 496 с.
6. Афоризмы / Сост. Т.Г.Ничипорович. Мн.: Литература, 1998. - 832 с.
7. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 607 с.
8. Бабичев Н.Т., Боровский Я.М. Словарь латинских крылатых слов. М.: Русский язык, 1982. - 961 с.
9. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука, 1970.-263 с.
10. Бабкин A.M., Шендецов В.В. Словарь иноязычных выражений и слов в 2-х томах. Т.1. Л.: Наука, 1981. - 696 е.; Т.2. - Л.: Наука, 1987. - 656 с.
11. Бальтасар Грасиан. Карманный оракул. Критикон. М.: Наука, 1981. -632с. Приложения (499-575) Л.Е.Пинского.
12. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Заметки об идиоматике. Ф.М.Достоевского // Слово Достоевского. Сборник статей. - М.: ИРЯ РАН, 1996.-С. 35-51.
13. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания, 1992. № 2. - С. 84-99.
14. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Варианты и инварианты текстовых макроструктур (к формированию когнитивной теории текста)// Проблемы языковой вариативности. М.: ИНИОН , 1990. 89 с.
15. Барт Р. Из книги «Мифология» // Избр. труды. Семиотика и поэтика. -М.: Прогресс-Универс, 1994. 616 с.
16. Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь. Спб., 1890-1907.-Т. 23а, 1898.-С. 680.
17. Ларошфуко, Франсуа де. Максимы. Блез Паскаль. Мысли. - Жан де Лабрюйер. Характеры. - М.: Худож. лит., 1974. - 541 с. Вступит, статья (5-28) В.Бахмутского.
18. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. М.: Худож. лит., 1975. - 502 с.
19. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. 4-е изд. - М.: Сов. Россия, 1979.-318 с.
20. Бэкон Ф. Соч. в 2 т. М.: Мысль, 1971-1972. Вступит, статья (5-55) А.Л.Субботина.
21. Большая Советская энциклопедия. 3-е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1969-1981. - Т.2. - С. 434; Т. 10. - С. 120; Т. 19. - С. 175.
22. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста. 1978. - С. 402-421.
23. Вежбицкая А. Русский язык // Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. - С. 33-88.
24. Великие мысли великих людей. Антология афоризма: В 3-х томах. -Сост. И.И.Комарова, А.П.Кондрашов. М.: «РИПОЛ КЛАССИК», 1998.
25. Виноградов B.B. О художественной прозе. М.- Д.: Гос. изд., 1930. -187 с.
26. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959. -654с.
27. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. -360 с.
28. Владимирская О.И. Доминантный анализ языка художественной прозы (на материале романов Ф.М.Достоевского «Идиот» и «Бесы». Автореф. дисс. . канд. филол.наук. М., 1991. - 16 с.
29. Вышеславцев Б.П. Русский национальный характер // Вопросыiфилософии, 1995.-№6.-С. 111-121.
30. Гаврин С.Г. Проблема фразеологического моделирования // Вопросы германской филологии и методики преподавания иностранных языков: Уч. зап. Пермского пединститута. Т. 135. Пермь. 1974. - С. 58-75.
31. Гак В.Г. Истина и люди // Истина и истинность в культуре и языке. Сер. Логический анализ языка РАН. М.,1995. - С. 24-31. с
32. Гвоздарев Ю.А. Фразеологические сочетания современного русского языка. Рн/Д: Изд-во РГУ, 1973.- 103 с.
33. Горбачев H.A. Библейские афоризмы. Саратов: Поволжское книжн. изд-во, 1991.- 184 с.
34. Гроссман Л.П. Достоевский. М.: Мол. гвардия, 1962. - 544 с.
35. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений в 30 томах. Т. 10. Бесы. -Л.: Наука, 1974. - 519 е.; Т. 13. - Подросток. - Л.: Наука, 1975.-456 с.
36. Жуков Д.А. Козьма Прутков и его друзья. М: Современник, 1976. -382с.
37. Займовский С.Г. Крылатые слова. Справочник цитаты и афоризма. М.; Л.: Госиздат, 1930. - 493 с.
38. Затонский Д.В. Искусство романа 20-го века. М.: Художественная литература, 1973. - 534 с.
39. Иванчикова Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского. М.: Наука, 1979.-286 с.
40. Иванчикова Е.А. «Подросток»: повествование с лирическим рассказчиком // Вопросы языкознания, 1995. № 3. - С. 70-76.
41. Иванчикова Е.А. Автор в повествовательной структуре исповеди и мемуаров (на материале произведений Достоевского) // Язык как творчество. Сборник научных трудов. - М.: «ИРЯ РАН», 1996. - С. 250-255.
42. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -261 с.
43. Караулов Ю.Н. Словарь языка Пушкина и эволюция русской языковой способности. М.: Наука, 1992. - 168 с.
44. Караулов Ю.Н. Русская речь, русская идея и идиостиль Достоевского // Язык как творчество. Сборник научных трудов. - М.: «ИРЯ РАН», 1996.-С. 237-249.
45. Квятковский А. Поэтический словарь. М: Советская энциклопедия, 1966.-376 с.
46. Коваленко С. Крылатые строки русской поэзии. М.: Современник, 1989.-480 с.
47. Козаржевский А.Ч. Античное ораторское искусство. М.: Изд-во МГУ, 1980.-72 с.
48. Коробова М.М. Цитаты и крылатые выражения в художественных произведениях Ф.М.Достоевского: о проекте словаря // Слово Достоевского. Сборник статей. - М.: ИРЯ РАН, 1996. - С. 52-64.
49. Крейдлин Г.Е. Структура афоризма // Проблемы структурной лингвистики. М., 1989. - С. 196-205.
50. Кулишкина О.Н. «Психологические заметки» В.Ф.Одоевского: «Афористическая одежда» «Совершеннейшей системы» // ¿.M.: Филологические науки, 1998. № 2. - С. 31-40.
51. Ларец острослов: Афоризмы. Парадоксы. Шутки. Эпиграммы/ Сост. П.Г.Лобарев. М.: Политиздат, 1991. - 511 с.
52. Лец С.Е. Непричесанные мысли. М.: Прогресс, 1978. - 149 с.
53. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 686 с.
54. Литературная энциклопедия. М.: Коммун, академия, 1929. - Т. 1.
55. Литературный энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1987. - 752 с.
56. Лихтенберг. Афоризмы. М.: Наука, 1965. - 344 с. Послесл. (249-305) Г. С. С лободкина.
57. Максимов C.B. Крылатые слова. М., 1891; 4-е изд. - Красноярск: Кн. изд-во, 1989. - 390 с. Вступ. ст. (5-11) В.Астафьева.
58. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. 2-е изд., испр., доп. М.: Высшая школа, 1989. - 287 с.
59. Монтень М. Опыты. В 3-х кн. 2-е изд. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1958I1960. Вступит, статья Ф.А.Коган-Берштейн.
60. Назарян А.Г. История развития французской фразеологии. М.: Высшая школа, 1981.- 190 с.
61. Новиков Л.А. Семантика русского языка: Учеб. Пособие. М.: Высш. школа, 1982. - 272 с.
62. Новиков Л.А. Искусство слова. М.: Педагогика, 1982. - 128 с.
63. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. М.: Рус. яз., 1988. -301 с.
64. Одинцов В.В. Композиционные типы речи // Функциональные типы русской речи / А.Н.Кожин, О.А.Крылова, В.В.Одинцов. М.: Высш. школа, 1982.-С. 130-217.
65. Паремиологический сборник. М.: Ин-т востоковедения АН СССР, 1978.-319 с.
66. Пермяков Г.Л. Избранные пословицы и поговорки народов Востока. -М.: Наука, 1968.-376 с.
67. Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки (Заметки об общей теории клише). М.: Наука, 1970. - 239 с.
68. Пермяков Г.Л. К вопросу о структуре паремиологического фонда // Типологические исследования по фольклору. М., 1975. - С. 247-275.
69. Размышления и афоризмы французских моралистов XVI-XVIII веков: Сборник. Л.: Худож. лит., 1987. - 576 с. Вступит, статья L Н.Жирмунской.
70. Разумовская М.В. Ларошфуко автор «Максим». - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1971. - 134 с.
71. Розанов В.В. Легенда о Великом Инквизиторе Ф.М.Достоевского. Опыт критического комментария. 2-е изд. - Спб.: Тип. М.Меркушева, 1902. -178 с.
72. Роземблюм Л.М. Творческие дневники Достоевского. М.: Наука, 1981.- 368 с.
73. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Справочник лингвистических терминов.- М.: Просвещение, 1972. 496 с.
74. Сальникова О.Г., Шулежкова С.Г. Крылатые выражения из области искусства в современном русском языке. Челябинск, 1985. - 81 с.
75. Симфония разума. Афоризмы, изречения, высказывания отечественных и зарубежных авторов / Композиция В.Л.Воронцова. Челябинск: Южно-Уральское книж. изд-во, 1980. - 317 с.
76. Селиванов Г.А. Фразообразование в его отношении к структурному развитию языка // Проблемы образования фразеологических единиц. -Тула, 1976.-С. 3-14.
77. Степанов Ю.С. «Бог есть любовь», «любовь есть бог». Отношения тождества константа мировой культуры // Истина и истинность в культуре и языке. Сер. Логический анализ языка РАН. М., 1995. - С. 4151.
78. Словарь русского языка: в 4-х т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1981.
79. Смирнова Е.Д. Истинность и природа логического знания // Истина и истинность в культуре и языке. Сер. Логический анализ языка РАН. М., 1995.-С. 151-157.
80. Современный русский язык. Теоретический курс. Словообразование. Морфология / Под ред. Иванова В.В. М.: Русский язык, 1989. - 261 с.
81. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высш. школа, 1973. -215 с.
82. Советский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1984.- 1600 с.
83. Грамматика современного русского литературного языка / Под ред. Н.Ю.Шведовой. М., 1970; Русская грамматика. - М., 1980.
84. Современный словарь иностранных слов / Под ред. Е.А.Гришиной. М.: Русский язык, 1992. - 740 с.
85. Соловьев С.М. Изобразительные средства в творчестве Ф.М.Достоевского. Очерки. М.: Сов. писатель, 1979. - 352 с.
86. Сперанский М.Н. Переводные сборники изречений в славяно-русской письменности. М.: Имп. О-во истории и древностей российских при Моск. ун-те, 1904. - 245 с.
87. Телия В.Н. Что такое фразеология? М.: Наука, 1966. - 85 с.
88. Тимошенко И.Е. Литературные первоисточники и прототипы трехсот русских пословиц. Киев: Тип. П.Барского, 1897. - 174 с.
89. Уолш И.А., Берков В.П. Русско-английский словарь крылатых слов. -М.: Русский язык, 1984. 280 с.
90. Успенский Л. Кратко об афоризмах // Афоризмы. Избранные изречения деятелей литературы и искусства/ Сост. Е.Райзе. Л.: Лениздат, 1964. -С. 3 - 20.
91. Федоренко Н.Т. Меткость слова (Афористика как жанр словесного искусства). М.: Современник, 1975. - 255 с.
92. Федоренко Н.Т., Сокольская Л.И. Жанровые и видовые особенности афоризмов // Изв. РАН СССР. Сер. Лит. и яз. 1985. № 3. - С. 245-256.
93. Федоренко Н.Т., Сокольская Л.И. Афористика. М.: Наука, 1990 - 416 с.
94. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова, изд. 2-е, стереотипное. М.: Советская энциклопедия, 1968. - 543 с.
95. Ф.М.Достоевский: Мысли. Высказывания. Афоризмы / Собр. и снабдил предословием Д.В.Гришин. Париж: Пять континентов, 1975. - 271 с.
96. Цицерон Марк Туллий. Три трактата об ораторском искусстве / Под ред. М.Л.Гаспарова. М.: Наука, 1972. - 471 с.
97. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка, 2-е изд. -М.: Просвещение, 1972. 327 с.
98. Шулежкова С.Г. Материалы к словарю «Крылатые выражения из области искусства». Вып. 4. - Челябинск, 1994. - 162 с.
99. Шулежкова С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развития. Челябинск: Факел, 1995. - 222 с.
100. Эмирова A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. -Ташкент: Изд-во «ФАН» Узбекской ССР, 1988. 91 с.
101. Энциклопедия афоризмов (Мысль в слове)/ Худож. Ю.Д Федичкин. -М.: ООО «Фирма «Издательство ACT», 1998. 720 с.
102. Яковлев В.А. К литературной истории древне-русских сборников. Опыт исследования. Одесса, 1893. - 301 с.
103. Büchmann G. Geflügelte Worte. Der Zitatenschatz. des dentschen Volkes. Berlin: Haude und Spener, 1864. 220 S.; 2-е изд. - Berlin: Haude und Spener, 1866.-234 S.
104. Büchmann G. Geflügelte Worte. Klassische Zitatensammlung. Frankfurt-am Main und Hamburg: Fischer-Bücherei, 1964. - 348 S.
105. Fieguth J. Nachwort // Deutsche Aphorismen. Stuttgart, 1978. - S. 371.
106. Grand Larousse Encyclopédique en dix vol. Paris: Labrairie Larousse, 1960. -V. 1. A-Baue.-P.479.
107. Mautner F.H. Maxims, Sentences, Fragmente, Aphorismen // Actes du IV Congrès de L'Association Internationale de Littérature Comparée. P., 1966.
108. Meyer R. Deutsche stilistic. München, 1906.
109. Meyers Enzyklopädisches Lexikon. In 25 bd. Mannheim etc.: Bibiliogr. inst., 1971.-Bd.2. -S. 387.
110. Neumann J. Einleitung // Der Aphorismus: zur Geschichte, zu den Formen -und Möglichkeiten einer literareschen Gattung. Darmstadt, 1976. - S. 6-7, 9, 13. - (Neumann J. 1976a)
111. Neumann J. // Ideenparadiese. München, 1976. - S. 72. - (Neumann J. 1976b)th
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.