Лексико-семантическая представленность концепта "справедливость" в английском и русском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Поташова Анастасия Александровна
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 176
Оглавление диссертации кандидат наук Поташова Анастасия Александровна
Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения концепта «справедливость» в лингвистике
1.1. Подходы к изучению концепта в современной лингвистике
1.2. Понятийный компонент лингвокультурного концепта
1.3. Философское понимание справедливости
1.4. Степень изученности концепта «справедливость» в современном языкознании
1.5. Характеристика полевого подхода в лингвистике. Понятие «лексико-семантическое поле»
1.6. Изучение синонимов в сопоставительном языкознании
Выводы по главе
Глава 2. Общие и отличительные черты синонимов ядерных лексем «justice/справедливость» в английском и русском языках
2.1. Сопоставительная характеристика ядерных лексем, представляющих понятийную часть концепта «справедливость» в английском и русском языках
2.2. Сравнительный анализ лексико-семантических микрополей концепта «справедливость» в английском и русском языках
2.2.1. Микрополе «честность» в английском и русском языках
2.2.2. Микрополе «закон» в английском и русском языках
2.2.3. Микрополе «объективность» в английском и русском языках
2.2.4. Микрополе «правда» в английском и русском языках
Выводы по главе
Глава 3. Функционирование синонимов ядерных лексем «justice/
справедливость» в английских и русских публицистических текстах
3.1. Функционирование ядерных лексем «justice/справедливость» в
английских и русских публицистических текстах
3.2. Употребление синонимов ядерных лексем «]шйсе/справедливость» в значении «честность» в английских и русских публицистических текстах
3.3. Употребление синонимов ядерных лексем «^шйсе/справедливость в значении «закон» в английских и русских публицистических текстах
3.4. Употребление синонимов ядерных лексем «^шйсе/справедливость» в значении «объективность» в английских и русских публицистических текстах
3.5. Употребление синонимов ядерных лексем «^шйсе/справедливость» в значении «правда» в английских и русских публицистических текстах
3.6. Сопоставительный анализ лексико-семантической представленности концепта «справедливость» в публицистических текстах в английском и русском языках
Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Лексикографические источники
Список лингвистического материала исследования
Приложение А
Приложение Б
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Лексико-семантическая представленность концепта "разум" в английском и русском языках: на материале лингвистических тестов2011 год, кандидат филологических наук Тугарева, Валентина Викторовна
Вербальная репрезентация лингвокультурного концепта "бережливость" в немецком и английском языках2019 год, кандидат наук Интулова Юлия Николаевна
Лингвокультурные концепты "правда" и "ложь" во французской и русской языковых картинах мира2023 год, кандидат наук Ларина Вера Валентиновна
Лексико-семантическая репрезентация концепта «помилование» в английской и русской терминосистемах (диахронический аспект)2022 год, кандидат наук Парфененко Елена Николаевна
Лексико-семантическая репрезентация концепта "радость" в английском и русском языках: на материале переводов художественных текстов XIX века2009 год, кандидат филологических наук Кирьякова, Ольга Игоревна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-семантическая представленность концепта "справедливость" в английском и русском языках»
Введение
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению понятийного компонента концепта «справедливость» в английском и русском языках на материале публицистических текстов XXI века.
Основной темой и предметом современной политической и моральной философии остается тема справедливости. Справедливость включает в себя представление об определенном порядке взаимоотношений между людьми, о соответствии прав и обязанностей личности. Данное понятие служит в сознании людей критерием оценки того, что происходит вокруг них. По мнению философов, самое праведное на свете есть справедливость, вдохновляющаяся доброжелательством и любовью [Бэкон, 1977; Ролз, 2010].
Степень разработанности темы. В различных областях науки концепт «справедливость» имеет довольно большое количество трактовок. Данный концепт получил широкое освещение с политической, философской и юридической стороны. Однако в современном языкознании есть небольшое количество работ, посвященных изучению концепта «справедливость». Е. В. Щепотина рассматривает специфику мифологем crime, punishment, freedom, justice, law в американской лингвокультуре [Щепотина, 2006]. А. А. Бутова, В. Б. Крячко анализируют концепт «справедливость», относящийся к высшим духовным ценностям в русской и английской лингвокультурах, и рассматривают ценностную его составляющую [Бутова, Крячко, 2013]. М. С. Скоромная и И. А. Воробьева изучают концепт «справедливость» в русской лингвокультуре. Авторы выявляют различия между понятиями «справедливость» и «законность» [Скоромная, Воробьева, 2016]. В работе О. В. Кряхтуновой приводится комплексное моделирование шифтерного концепта «справедливость» в русской лингвокультуре [Кряхтунова, 2010]. А. Н. Баранов исследует степень метафоричности дискурса о справедливости (и несправедливости) в текстах
современных газет и журналов [Баранов, Электронный ресурс]. Н. В. Скачёва рассматривает семантические признаки концепта «справедливость» в образных фразеологизмах русского и немецкого языков [Скачёва, 2019]. М. В. Гаврилова исследует концепт справедливость в политическом дискурсе в речи президента РФ В. В. Путина и в программных документах основных политических партий России [Гаврилова, 2006].
Таким образом, данный концепт не получил должного изучения в современной лингвистике, в частности, в сопоставительном плане на материале русского и английского языков и требует дальнейшего исследования.
Актуальность работы обуславливается недостаточной изученностью лексико-семантической репрезентации концепта «справедливость» на материале двух языков, а также значимостью концепта «справедливость» в сознании человека и необходимостью выявления языкового потенциала его выражения.
В нашей работе, вслед за С. Г. Воркачевым, концепт понимается как «операциональная единица мысли, как способ и результат квантификации и категоризации знания, поскольку его объектом являются ментальные сущности признакового характера, образование которых в значительной мере определяется формой абстрагирования, модель которого в свою очередь задается самим концептом, в силу чего он не только описывает свой объект, но и создает его» [Воркачев, 2003, с. 6]. При этом мы придерживаемся лингвокультурологического подхода к изучению концепта.
Научная новизна диссертационного исследования определяется тем, что в нем впервые выявлена и структурирована понятийная часть концепта «справедливость» в английских и русских публицистических текстах, рассмотрено функционирование лексем, репрезентирующих данный концепт в публицистических текстах в речи политиков на сопоставляемых языках, а также систематизируется состав синонимических рядов ядерных лексем концепта «справедливость» с учетом проявления их эквивалентности в сопоставляемых языках.
В качестве объекта исследования выступают синонимы ядерных лексем, репрезентирующие концепт «справедливость» в английском и русском языках.
Предметом данной работы является семантика лексем, вербализирующих концепт «справедливость» в английском и русском языках.
Цель работы заключается в установлении сходств и различий в лексико-семантической вербализации понятийного компонента концепта «справедливость» в английских и русских публицистических текстах XXI века.
В соответствии с целью исследования выдвигаются и решаются следующие задачи:
- рассмотреть различные подходы к изучению концепта в современном языкознании;
- выявить ядерные лексемы концепта «справедливость» в английском и русском языках;
- установить понятийный компонент концепта «справедливость»;
- распределить лексемы, репрезентирующие концепт «справедливость», по лексико-семантическим полям (Далее - ЛСП);
- установить сходства и различия в синонимических рядах ядерных лексем концепта «справедливость» в английском и русском языках;
- определить особенности функционирования лексем, представляющих концепт «справедливость» в английских и русских публицистических текстах.
В работе использовались такие методы исследования, как: сопоставительный метод, метод структурно-семантического анализа, функционального анализа, моделирования и количественный метод. Сопоставительный метод помог выявить сходства и различия в лексико-семантической репрезентации концепта «справедливость» в английском и русском языках, метод структурно-семантического анализа способствовал распределению синонимов ядерных лексем концепта «справедливость» по лексико-семантическим полям. Метод функционального анализа позволил
выяснить особенности функционирования лексем в публицистических текстах. С помощью метода моделирования удалось представить результаты исследования в виде схем, таблиц и диаграмм, количественный метод позволил провести количественный подсчет функционирования лексем в публицистических текстах.
Материалом исследования для составления ЛСП послужили словари: С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова «Толковый словарь русского языка» [Ожегов, Шведова, Электронный ресурс], Ю.Д. Апресян «Новый объяснительный словарь синонимов русского языка» [Апресян, 2004], А.Ю. Кожевников «Словарь синонимов современного русского языка. Речевые эквиваленты: практический справочник» [Кожевников, 2003], Современный онлайн словарь русского языка Ефремовой [Современный онлайн словарь русского языка Ефремовой, Электронный ресурс], Oxford Advanced Learner's Dictionary [Oxford Advanced Learner's Dictionary, Electronic Resource], П.П. Литвинов «Словарь синонимов английского языка» [Литвинов, 2010], Dictionary.cambridge.org [Dictionary.cambridge.org, Electronic Resource], Oxford English Dictionary [Oxford English Dictionary, Electronic Resource], Longman Dictionary of Contemporary English [Longman Dictionary of Contemporary English, Electronic Resource].
В качестве источников исследовательского материала были взяты газеты на английском и русском языках XXI в.: The Guardian [The Guardian, Electronic Resource], The Times [The Times, Electronic Resource], The Independent [Electronic Resource], The Daily Telegraph [Electronic Resource], BBC News [The Independent, Electronic Resource], The new European [The new European, Electronic Resource], The National [The National, Electronic Resource], Trinitonian [Trinitonian, Electronic Resource], Mirror [Mirror, Electronic Resource], The Scotsman [The Scotsman, Electronic Resource], Аргументы и факты [Аргументы и факты, Электронный ресурс], Правда [Правда, Электронный ресурс], Комсомольская правда [Комсомольская правда, Электронный ресурс], Известия [Известия, Электронный ресурс], Тасс [Тасс,
Электронный ресурс], ra3eTa.ru [ra3eTa.ru, Электронный ресурс], РИА Новости [РИА Новости, Электронный ресурс], АиФ-Москва [АиФ-Москва, Электронный ресурс], RBC.ru [RBC.ru, Электронный ресурс]. Общее количество проанализированных лексических единиц на английском и русском языках составляет 300 и общее количество контекстов - 1200.
Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшем развитии теоретического уровня современных исследований в области проблем изучения вербализации концептов в родственных языках. Также данное исследование открывает перспективы для анализа понятийного компонента концепта в публицистических текстах.
Практическая ценность состоит в том, что материалы исследования могут применяться в курсах по сравнительной типологии английского и русского языков, общей и сопоставительной лексикологии, теории языка, стилистике, спецкурсах по когнитивной лингвистике, а также в практике преподавания английского и русского языков, при написании студентами выпускных квалификационных работ и магистерских диссертаций.
Теоретико-методологическая база данной диссертации опирается на работы отечественных и зарубежных лингвистов в области когнитивной лингвистики, лингвокультурологии и лексикологии: К.Я. Авербуха [Авербух, 2006], Н.Д. Арутюновой [Арутюнова, 1998], С.А. Аскольдова [Аскольдов, 1997], Е.В. Бирюковой, Л.Г. Поповой [Бирюкова, Попова, 2015], Н.Н. Болдырева [Болдырев, 2001, 2011], А.В. Бондарко [Бондарко, 1988], И.И. Валуйцевой, Г.Т. Хухуни [Валуйцева, Хухуни, 2010], А. Вежбицкой [Вежбицкая, 1996, 2001], С.В. Гринева, Л.Г. Викуловой [Гринев, Викулова, 2017], В.В. Воробьева [Воробьев, 1997], С.Г. Воркачева [Воркачев, 1997, 2003], А.Е. Гусевой [Гусева, 2008, 2011], Д. Джирартса [Geeraerts, 2006], Ю.А. Евграфовой [Евграфова, 2020], Н.Г. Епифанцевой [Епифанцева, 2011, 2017], И.Г. Жировой [Жирова, 2014], Ю.Н. Караулов [Караулов, 1972], В.И. Карасика [Карасик, 2002. 2004, 2007], У. Крофта, A. Круза [Croft, Cruse, 2004], Е.С. Кубряковой [Кубрякова, 1996, 2004],
В.В. Красных [Красных, 1998], Д. Лакоффа [Lakoff, Электронный ресурс],
A.А. Лебедевой [Лебедева, 2013], М.Н. Левченко [Левченко, 2015], Д.С. Лихачева [Лихачев, 1993], О.И. Максименко [Максименко, 2014],
B.А. Масловой [Маслова, 2004], Л.Л. Нелюбина [Нелюбин, 2006, 2007], Л.Л. Нелюбина, Г.Т. Хухуни [Нелюбин, Хухуни, 2008], В.В. Ощепковой [Ощепкова, 2010], А.А. Осиповой [Осипова, 2012]; З.Д. Поповой, И.А. Стернина [Попова, Стернин, 2002], З.Г. Прошиной [Прошина, 2015], Г.Г. Слышкина [Слышкин, 2004], В.А. Собяниной [Собянина, 2007], Э.А. Сорокиной [Сорокина, 1984], Ю.С. Степанова [Степанов, 1997, 1998], Л. Талми [Talmy, 2000], В.Н. Телии [Телия, 1977, 1996], И.Н. Филипповой [Филиппова, 2012]; Ч. Филлмора [Fillmore, 1982], Г.С. Щура [Щур, 1974], Л.М. Шатиловой [Шатилова, 2017], В. Эванса, M. Грина [Evans, Green, 2006], В. Эванса, C. Пурселя [Evans, Pourcel, 2009].
В нашей работе применялся следующий алгоритм исследования:
1. установление ядерных лексем концепта «справедливость» в английском и русском языках;
2. определение понятийного компонента данного концепта;
3. подбор синонимов по словарям;
4. распределение синонимов по ЛСП;
5. установление эквивалентных лексем;
6. выявление сходств и различий между эквивалентными лексемами английского и русского языков.
Апробация работы. В рамках исследования опубликовано 7 статей, в том числе 3 статьи напечатаны в изданиях, рекомендованных ВАК при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации, и 1 статья опубликована в сборнике научных статей: «Германские языки и сопоставительное языкознание: современные проблемы и перспективы развития». Материалы диссертации обсуждались на кафедре германистики и лингводидактики Института иностранных языков Московского городского педагогического университета. Основные результаты работы изложены в
докладах на конференциях: Международной научно-практической конференции «Франция: взаимодействие языков и культур» (Орехово-Зуево, 24 октября 2018 г.), Всероссийской научно-практической очно-заочной конференции «Лингвистика и лингводидактика» (Орехово-Зуево, 28 февраля 2020 года, 26 февраля 2021 года). По результатам исследования опубликована 1 коллективная монография (Орехово-Зуево, 2021 г.).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Понятийный компонент концепта «справедливость» в английском и русском языках репрезентируют лексико-семантические поля честности, закона, объективности, правды. Отличительной особенностью английского языка является наличие у рассматриваемого концепта экспликаций указанного компонента в виде легальности, целостности, правомерности, а русского языка - морали.
2. В русском языке концепт «справедливость» в большей степени относится к морально-этической категории, а в английском языке - к юридической, правовой категории.
3. Сравнительный анализ эквивалентных лексем, репрезентирующих концепт «справедливость» в английском и русском языках, показал, что между ними в семантическом и этимологическом планах в большей мере наблюдаются сходства, в меньшей степени - различия, что обуславливается наличием дальнего родства сопоставляемых языков.
4. В речи политиков в публицистических текстах лексемы, репрезентирующие концепт «справедливость» в английском языке, выражают в наибольшей степени проявление закона, а в русском языке - честности, что подтверждает принадлежность данного концепта в английском языке больше к правовой категории, а в русском языке - к морально-этической.
Выдвигаемая гипотеза заключается в том, что концепт «справедливость» вербализуется специфично в английском и русском языках, особенно в публицистических текстах, проявляя как сходства, так и различия.
Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.
Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются объект и предмет исследования, формулируются цель, задачи и гипотеза работы, рассматриваются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность исследования, излагаются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе рассматриваются теоретические основы изучения концепта «справедливость» в английском и русском языках. В данной главе приводятся различные трактовки термина «концепт», подходы к его изучению, философское понимание концепта «справедливость», степень его изученности в современной лингвистике, а также исследуется понятие «лексико-семантическое поле».
Во второй главе подробно изучается понятийный компонент концепта «справедливость» в английском и русском языках, производится сопоставительный анализ лексико-семантических полей, единицы которых вербализуют исследуемый концепт, подробно описываются лексемы и их значения, наполняющие концепт «справедливость» в английском и русском языках.
В третьей главе рассматривается функционирование эквивалентных лексем, репрезентирующих концепт «справедливость» в английских и русских публицистических текстах в речи политиков XXI века. Выявляются как сходства, так и различия в семантическом плане выражения эквивалентных лексем, эксплицирующих концепт «справедливость» в обоих сопоставляемых языках. Производится количественный анализ ядерных лексем концепта «справедливость» и их синонимов в английских и русских публицистических текстах по частоте их встречаемости.
В заключении подводятся итоги проделанной работы.
Список литературы включает труды российских и зарубежных учёных, словари и ссылки на интернет-ресурсы, которые послужили источниками лингвистического материала исследования.
В конце работы представлено приложение: англо-русский словарь синонимов ядерной лексемы justice и русско-английский словарь синонимов ядерной лексемы справедливость.
Глава 1. Теоретические основы изучения концепта «справедливость»
в лингвистике
1.1 . Подходы к изучению концепта в современной лингвистике
Понятие «концепт», широко используемое в современных лингвистике, до настоящего времени не получило однозначной, общепризнанной дефиниции. Во многом это обусловлено междисциплинарным характером данного термина, связанного в различных аспектах своего функционирования с семантикой, когнитивистикой, лингвокультурологией. В связи с этим при исследовании такой категории, как концепт, необходимо четко обозначить тот объем содержания, который мы вкладываем в данное понятие.
В первую очередь рассмотрим существующие подходы исследователей к определению концепта.
Термин «концепт» был впервые введен в научный обиход исследователем начала XX века С. А. Аскольдовым (1870-1945), который, наследуя традиции средневековой номиналистической теории, отмечал, что «индивидуальное представление» является «заместителем всего родового объема» [Аскольдов, 1997, а 11]. С. А. Аскольдов подчеркивал «универсальный, синтезирующий характер концепта, в своем роде его всеобщность, и приравнивал концепт общему понятию» [Аскольдов, 1997, а 11].
В современной языкознании существует трактовка концепта как «элементарной единицы в представлении человека о мире - «квант знания»» [Карасик, 2004, а 90]. С позиции данного подхода концепт рассматривается как некий идеальный объект, как «сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека» [Воробьев, 1997, а 42], как «единица ментальности данной культуры» [Стернин, 2005, а 49]. Современные исследователи, продолжая традицию, намеченную еще С. А. Аскольдовым,
видят в концепте соединение двух начал: индивидуального представления, свойственного отдельному человеку, и общего, универсального представления о мире, которое присуще коллективу людей и отражено в языке. В данном случае лингвисты понимают концепт как микромодель культуры, а культуру -как микромодель концепта. Исследователи также отмечают, что в концепт содержит знание людей об окружающей действительности, его объектах и явлениях, передающееся из поколения поколению. Таким образом, концепты реализуют «базовую когнитивную сущность, позволяющую связывать смысл со словом» и «с психологической точки зрения выполняют функцию категоризации» [Карасик, 2004, а 15].
По определению В. В. Красных, «концепт (понимаемый как национально обусловленный феномен) представляет собой самую общую, максимально абстрагированную, но конкретно репрезентируемую (языковому) сознанию, подвергшуюся когнитивной обработке идею «предмета» «в совокупности всех валентных связей, отмеченных национально-культурной маркированностью»» [Красных, 1998, а 268]. Исследователь считает, что у «концепта отсутствует «визуальный прототипический образ», признавая возможность использования термина «концепт» лишь для обозначения абстрактных сущностей («воля», «счастье» и др.)» [Красных, 1998, а 272]. В свою очередь В. И. Карасик отмечает существование концептов как абстрактного, так и «предметного» характера («матрешка» «колобок» и др.) [Карасик, 2007, а 122]. С нашей точки зрения, подход В. И. Карасика позволяет более полно и объемно охарактеризовать системы концептов (концептосферы), присущие различным лингвокультурам.
Таким образом, в лингвистике существует множество определений термина «концепт», которые устанавливают объем его содержания, выделяют его дифференциальные признаки. Исследователи предлагают как специализированные («узкие») дефиниции термина «концепт», так и расширенные, более всеобъемлющие и универсальные. Кроме того, в языкознании принято разграничивать термины «концепт» и «понятие».
Концепт отличается от понятия тем, что содержит не только ментальную сущность и относится к сфере сознания, но и включает в свою структуру описательно-классификационные, чувственно-волевые, а также образно-эмпирические характеристики.
По замечанию Ю. С. Степанова, «концепты не только мыслятся, но и переживаются» [Степанов, 2005, а 41].
В современной лингвистике концепт, как правило, рассматривается в двух основных аспектах: лингвокогнитивном и лингвокультурологическом. С позиции лингвокогнитивного подхода концепт представляет собой «единицу ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека; оперативную содержательную единицу памяти ментального лексикона, концептуальной системы языка и всей картины мира, отражаемой в человеческой психике» [Бабушкин, 1996, а 90]. С лингвокультурологической точки зрения [культурный] концепт рассматривается как базовая единица культуры, её «концентрат» [Карасик, 2004, а 116].
Необходимо отметить, что два указанных подхода к анализу концепта не отрицают друг друга. Концепт как ментальное образование в сознании индивида есть «выход на концептосферу социума, т. е. культуру, а концепт как единица культуры - это фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида» [Карасик, 2004, с. 114]. В. И. Карасик отмечает, что рассмотренные подходы отличаются «векторами по отношению к индивиду»: «лингвокогнитивный концепт направлен от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурный концепт - от культуры к индивидуальному сознанию» [Карасик, 2004, а 117].
Важно понимать, что выделение таких направлений носит условный характер и является инструментом анализа рассматриваемого феномена, - в реальности концепт представляет собой сложную, многомерную сущность с множеством внутренних и внешних связей.
Концепт является объектом изучения не только в лингвистике, но и в других отраслях гуманитарного знания. В науке о языке используются термины «понятие», «гештальт», «фрейм», которые соприкасаются с термином «концепт», имеют с ним точки пересечения. Для четкой трактовки содержательного наполнения термина «концепт» необходимо дифференцировать приведенные терминологические единицы.
Слово «концепт» является по происхождению латинским («сопсер^» -понятие). На первый взгляд, термины «концепт» и «понятие» синонимичны, однако в современной науке они довольно четко разграничены. Сферу употребления термина «понятие» составляют преимущественно такие отрасли знания, как философия и логика, тогда как термин «концепт» широко используется в лингвистике, психологии, культурологии. Термин «понятие» входит в терминосистему логики и в ее рамках содержательно связан с такими единицами, как «суждение» и «умозаключение»; в этом аспекте термин «понятие» представляет собой «сгусток рациональной части концепта, т. е. то содержание, которое включает основные существенные характеристики объекта» [Карасик, 2004, а 128].
Однако в лингвистике наряду с термином «концепт» существуют понятия «гештальт» и «фрейм».
Смысловым компонентом, объединяющим понятия «концепт», «гештальт» и «фрейм», является то, что все они имеют ментальную природу. При этом отождествлять данные понятия нельзя, поскольку они «характеризуют хранящуюся в памяти единицу информации с разных сторон» [Карасик, 2004, а 128]. В частности, понятие «гештальт» подчеркивает целостность хранимого образа, невозможность свести его к сумме признаков, а понятие «фрейм» структурирует информацию, конкретизирует ее по мере разворачивания смысла. Фрейм - это гештальт в динамике [Карасик, 2004, а 128].
Определяя концепт, В. И. Карасик отмечает, что это «хранящаяся в индивидуальной либо коллективной памяти значимая, обладающая
определенной ценностью, переживаемая информация» [Карасик, 2004, а 128]. Термин «гештальт» используется в психологических исследованиях для обозначения ментальных репрезентаций, «фрейм» - в когнитивистике, а «концепт» - в лингвокультурологии [Карасик, 2004, а 128].
Принимая предложенный В. И. Карасиком принцип разграничения сфер употребления рассматриваемых терминов, М. И. Сальников, Л. В. Путилина отмечают «взаимосвязь лингвокогнитивного и лингвокультурологического подходов к пониманию концепта, в связи с чем объектом лингвистического исследования следует признать концепт и его фреймовую структуру» [Сальников, Путилина, 2020, с. 1945-1949]. Такой комплексный подход к трактовке концепта является основой исследовательской методологии и позволяет систематизировать различные понимания рассматриваемых ментальных сущностей [Сальников, Путилина, 2020, с. 1945-1949].
Многие лингвисты (В. И. Карасик, И. А. Стернин, В. В. Красных и др.) [Карасик, 2004; Стернин, 2005; Красных 1998] определяют концепт как «трехмерное образование, в структуру которого входят предметно-образный, понятийный и ценностный компоненты» [Карасик, 2004, а 129]. Так, «предметно-образная сторона концепта включает различные характеристики объектов действительности, данные нам в непосредственном восприятии (зрительные, слуховые, тактильные, вкусовые, обонятельные характеристики предметов, явлений, событий, отраженных в нашей памяти), т. е. это своего рода материальная основа концепта, определяемая релевантными признаками практического знания о том или ином предмете, явлении» [Карасик 2004, а 129]. Понятийная сторона концепта - это «способ его представления в языке (его обозначение, описание, признаковая структура, дефиниция, сопоставительные характеристики данного концепта по отношению к другим концептам)» [Карасик, 2004, а 129]. Ценностная (интерпретационная) сторона концепта предполагает «характеристику значимости этой ментальной сущности как для отдельного индивида, так и для всего языкового коллектива» [Карасик, 2004, а 129].
Важным для понимания сущности концепта является тезис о том, что «никакой концепт не выражается в речи полностью» [Попова, Стернин, 2002, а 28-29]. Так, З. Д. Попова и И. А. Стернин приводят следующие доводы:
«1) концепт - это результат индивидуального познания, а индивидуальное требует комплексных средств выражения;
2) концепт не имеет жесткой структуры, он объемен, поэтому не может быть выражен полностью;
3) невозможно зафиксировать все воплощения концепта» [Попова, Стернин, 2002, а 29-30].
По мнению С. Г. Воркачева, концепт понимается «как операционная единица мысли - это способ и результат квантификации и категоризации знания, поскольку его объектом являются ментальные сущности признакового характера, образование которых в значительной мере определяется формой абстрагирования, модель которого задаётся самим концептом, тем самым он не только описывает свой объект, но и создает его» [Воркачев, 2003, с. 6]. По мнению лингвиста «концепт - всегда объект сопоставительного анализа, подразумевающего сравнение: внутриязыковое, когда сопоставляются облик и функционирование концепта в различных «областях бытования» - дискурсах (научном, политическом, религиозном, поэтическом и пр.) и сферах сознания, межъязыковое, когда сопоставляются концепты различных языков» [Воркачев, 2003, с. 6].
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Лексико-семантическая репрезентация концепта "помогать" в немецком и русском языках2007 год, кандидат филологических наук Корсакова, Юлия Сергеевна
Экспликация понятийного компонента лингвокультурного концепта "искренность" в английском языке2019 год, кандидат наук Багронов Эрадж Давронович
Концепт "труд" в немецких и русских паремиях: на материале современных публицистических текстов сельской тематики2009 год, кандидат филологических наук Серова, Лариса Анатольевна
Лексико-семантическая репрезентация понятия «мужество» в немецком и английском языках(диахронический аспект)2016 год, кандидат наук Осипов Роман Сергеевич
Лексико-семантическая репрезентация концепта "красота" в немецком и русском языках2005 год, кандидат филологических наук Летуновская, Наталья Владимировна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Поташова Анастасия Александровна, 2024 год
Список литературы
1. Абрамов В.П. Семантические поля русского языка: монография. М.: Академия пед. и соц. наук РФ; Краснодар: Кубанский гос. ун-т., 2003. 338 с.
2. Авербух К.Я. Общая теория термина. М.: МГОУ, 2006. 252 с.
3. Авербух К.Я., Попова Л.Г., Шатилова Л.М. Культурная память слов как проявление языковых знаний о мире // Инновационное развитие науки и образования: монография / Под общ. ред. Г.Ю. Гуляева. Пенза: МЦНС «Наука и Просвещение», 2018. С. 15-22.
4. Адмони В.Г. Полевая природа частей речи // Вопросы теории частей речи. Л.: Наука, 1968. С. 98-106.
5. Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: теоретическое исследование. Волгоград: Перемена, 2003. 96 с.
6. Анипкина Л.Н. Оценочное высказывание в прагматическом аспекте // Филологические науки. 2000. №2. С. 58-66.
7. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. 2-е изд., испр. и доп. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. Вып. VIII. Т. I. 472 с.
8. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов 2-3 курсов ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. школа, 1977. 240 с.
9. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Учеб. Для ин-тов и фак. иностр. яз. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Высш. шк., 1986. 295 с.
10. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Прогресс, 1998. 430 с.
11. Арутюнова Н.Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002. С. 389-390.
12. Аристотель. Никомахова этика: соч.: 4 т. М.: Мысль, 1983. Т.4. С. 84-86.
13. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / под ред. В.Н. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 267-280.
14. Афанасьева О.В., Катаева Н.О. Лексико-стилистические средства создания образа главной героини в романе Джулиана Барнса «Англия. Англия» // Вестник МГОУ. Сер. Лингвистика. М. 2016. №3. С. 153-159.
15. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд.-во Воронеж. гос. ун-та, 1996. 104 с.
16. Баранов А.Н. Справедливость versus несправедливость: метафорические осмысления в современном российском дискурсе (по материалам центральных печатных изданий). [Электронный ресурс]. URL: Справедливость versus несправедливость: метафорические осмысления в современном российском дискурсе (по материалам центральных печатных изданий) (dialog-21.ru) (дата обращения: 20.05.2020).
17. Бирюкова Е.В., Попова Л.Г. О тенденциях развития современного сравнительно-исторического, типологического, сопоставительного языкознания // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 11-3 (53). С. 40-43.
18. Болдырев Н.Н. Значение и смысл с когнитивной точки зрения и проблема многозначности // Когнитивная семантика: материалы II Междунар. шк.-семинара по когнитив. лингвистике, 11-14 сент. 2000 г. / Отв. ред. Н.Н. Болдырев; Редкол.: Е.С. Кубрякова и др.: В 2 ч. Тамбов: Изд-во Тамб. унта, 2000. Ч. 1. 243 с.
19. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: (Курс лекций по англ. филологии): Учеб. пособие для студентов вузов по специальности «Зарубеж. Филология»; М-во образования Рос. Федерации, Ин-т языкознания Рос. акад. наук, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. 2-е изд., стер. Тамбов: ТГУ, 2001. 123 с.
20. Болдырев Н.Н. О метаязыке когнитивной лингвистики: концепт как единица знания // Когнитивные исследования языка. 2011. № 9. С. 23-32. EDN PFILZZ.
21. Большая советская энциклопедия. СПб.: Наука, 1993. 262 с.
22. Бондарко А.В. Направления функционально-грамматического описания «от формы» и «от семантики». Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1988. С. 5-11.
23. Борисов А.И. Справедливость или милосердие//Мученики века двадцатого: материалы XI Международной конференции памяти протоиерея Александра Меня. М.: Рудомино, 2002. С. 92-98.
24. Бутова А.А. Концепт «справедливость» в русской и английской лингвокультурах / А. А. Бутова, В. Б. Крячко // Альманах современной науки и образования. 2013. № 7(74). С. 23-25. EDN QISNKT.
25. Бэкон Ф.О достоинстве и приумножении наук: соч.: в 2 т. /под общ.ред. А.Л. Субботина. М.: Мысль, 1977. Т.1. 365 с.
26. Валгина Н.С. Современный русский язык: Учебник для вузов СССР. М.: Высшая школа, 1964. 456 с.
27. Валуйцева И.И., Хухуни Г.Т. Эквивалентность и адекватность перевода: лингвистический и лингвокультурный аспекты // Языковые измерения: пространство, время, концепт. М.: Военный ун-т, 2010. Т. 2. С. 245-252.
28. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. № 3. С. 105-113.
29. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Изд-во: Русские словари, 1996. 416 с.
30. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. Шмелёва А.Д. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
31. Вилюман В.Г. Английская синонимика. М.: Высшая школа, 1980. 123 с.
32. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): монография. М.: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.
33. Войшвилло Е.К. Понятие как форма мышления: логико-гносеологический анализ. М.: URSS: Изд-во ЛКИ, 2007. 236 с.
34. Воркачев С.Г. Концепт как «зонтиковый» термин // Язык, сознание, коммуникация. Том Выпуск 24. М.: ООО «МАКС Пресс», 2003. С. 5-12. EDN UBCONJ.
35. Воркачев С.Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования. Волгоград: Парадигма, 2007. 400 с.
36. Воркачев С.Г. Концепт любви в русском языковом сознании // Коммуникативные исследования 2003: Современная антология. Волгоград: Перемена, 2003. С. 189-208.
37. Воркачёв С.Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования: монография. Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. ун-та, 2005. 399 с.
38. Воркачев С.Г. Концепт счастье: понятийный и образный компоненты // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2001. Т. 60, № 6. С. 47-58. [Электронный ресурс]. http://lincon.narod.ru/happ_comps.htm (дата обращения: 20.02.2020).
39. Воркачёв С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2004. 236 с.
40. Гаврилова М.В. Концепт «справедливость» в новейшем русском политическом дискурсе // Политическая лингвистика. 2006. № 17. С. 7787. БЭК 1УЮ8И.
41. Гегель Г.В.Ф. Работы разных лет. М.: Мысль, 1971. Т.2. С. 70-85.
42. Гоббс Т. Избранные произведения. М., 1964. Т.2. 173 с.
43. Голуб И.Б. Стилистика русского языка: Учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности «Журналистика». 3. изд., испр. М.: Айрис-Пресс: Рольф, 2001. 441 с.
44. Гольдберг В.Б. Лексика современного английского языка в свете лингвистических парадигм: методы исследования: Учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности «Филология»; М-во образования Рос. Федерации. Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. 91 с.
45. Гринев С.В., Викулова Л.Г. О некоторых лингвистических аспектах эволюции // Вестник Московского городского педагогического университета. М.: Вестник МГПУ, 2017. № 2 (26). С. 130-134.
46. Гринев-Гриневич С.В., Сорокина Э.А. К вопросу о методах лингвистических исследований // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. М.: Изд-во МГОУ, 2010. № 1. С. 23-31.
47. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Изд-во МГУ, 1969. 167 с.
48. Гурвич Г.Д. Два величайших русских философа права: Борис Чичерин и Владимир Соловьев // Известия высших учебных заведений. Правоведение 2005. №4. С.153.
49. Гусева А.Е. Основы лингвокогнитивного моделирования лексико-фразеологических полей в немецком и русском языках: дис... д-ра филол.наук. М.: МГОУ, 2008. 489 с.
50. Гусева А.Е. Интегральные и дифференциальные признаки фразеологических синонимов (на материале немецкого и русского языков) // Актуальные проблемы современной лексикологии и лексикографии. Сб. науч. трудов к 100-летию профессора И.И. Чернышевой. М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2011. С. 353-361.
51. Дешериева Т.И. Структура семантических полей чеченских и русских падежей. М.: Наука, 1974. 300 с.
52. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии // Филологические науки. 1973. №1. С. 89-98.
53. Евграфова Ю.А. Сотрудничество адресанта и адресата: интерпретация экранного текста // Вестник Московского государственного областного университета. Сер.: Лингвистика. 2020. № 4. С. 13-24.
54. Евтушенко О.В. О перспективах изучения структуры концептов // Вопросы когнитивной лингвистики: Научно-теоретический журнал. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009, № 1. 153 с. С. 35-43.
55. Епифанцева Н.Г. Словосочетание и его отношение к слову и предложению. Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. М.: Вестник МГОУ, 2011. № 6. С. 48-52.
56. Епифанцева Н.Г. Межкультурный подход к переводу: теоретическое обоснование и сфера применения // Вестник МГОУ. Сер.: Лингвистика. 2017. № 5. С. 40-47.
57. Жирова И.Г. Языковые инновации как способ обновления словарного состава современного английского языка // Вестник Московского государственного областного университета. Сер.: Лингвистика. 2014. № 4. С. 87-95.
58. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. 368 с.
59. Зубарева Е.О. Понятийный компонент концепта «миграция» // Научный журнал. 2019. №2. С. 75-83.
60. Иванова А.И. Контекстуальная синонимия как проявление номинативного варьирования в тексте: На материале журнальных статей: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.19. Тверь, 2006. 186 с.
61. Иванова Е.И. Философский аспект понятия «справедливость» в трудах ученых Античности, Эпохи Возрождения и Нового Времени // Психолого-педагогические инновации молодых исследователей: сборник статей аспирантов и студентов. М.: Изд-во: МГГУ, 2013. №1. С. 26-30.
62. Касьян Л.А. Термин «концепт» в современной лингвистике: различные его толкования // Вестник Югорского государственного университета. 2010. № 2(17). С. 50-53. БЭК ОООРОК
63. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.; Л.: АН СССР, 1965. 108 с.
64. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 389 с.
65. Карасик В.И. Языковые ключи. Волгоград: Парадигма, 2007. 520 с.
66. Карасик В.И., Прохвачева О.Г., Зубкова Я.В., Грабарова Э.В. Иная ментальность. М.: Гнозис, 2005. 352 с.
67. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. С. 166-205.
68. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972. №1. С. 57-68.
69. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2004. 477 с.
70. Касьян Л.А. Термин «концепт» в современной лингвистике: различные его толкования // Вестник Югорского государственного университета. 2010. -№ 2(17). С. 50-53. БЭК ОООРОК
71. Красных В.В. От концепта к тексту и обратно. К вопросу о психолингвистике текста // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9: Филология. 1998. № 1. С. 53-70.
72. Крячко В.Б. Слово и информация: принцип неопределенности// Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2012. № 3 (14). С. 46-48.
73. Кузнецова А.И. Смысловые отношения и их исторические изменения в лексико-семантической группе глаголов движения русского языка с XI по XX вв.: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М.: МГУ, 1963. 21 с.
74. Кряхтунова О.В. Шифтерный лингвокультурный концепт «справедливость»: на материале русской лингвокультуры: дис. ... канд. филол. наук. Волгоград: Волгогр. гос. пед. ун-т, 2010. 203 с.
75. Кубрякова Е.С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. С. 90-93.
76. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. 176 с.
77. Лебедева А.А. Проблема эквивалентности и безэквивалентности лексических единиц при переводе юридических текстов // Вестник МГГУ им. М. А. Шолохова. Сер.: Филологические науки. 2013. № 3. С. 74-79.
78. Левченко М.Н. Особенности перевода авторских неологизмов произведения Дж. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень» //
Вестник Московского государственного областного университета. Сер.: Лингвистика. 2015. № 2. С. 65-72.
79. Лекомцев Ю.К. Дискретные лексические поля и строение семантических единиц (Опыт формальной теории) // Известие АН СССР. Серия литературы и языка. 1979. № 3. С. 207-218.
80. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Сер. лит. и яз. М., 1993. Т. 52, № 1. С. 3-9.
81. Литвинова Л.А. Функции синонимов в языке // Инновационная наука. 2016. № 6-3. С. 128-131. EDN WCGCYX.
82. Ломтев Т.П. Принципы выделения дифференциальных семантических элементов // Общее и русское языкознание: изб. работы. М., 1976. С. 272288.
83. Лотман Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства. СПб.: Академический проект, 2002. 388 с.
84. Максименко О.И. Особенности современной неологии // Язык как системная реальность в социокультурном и коммуникативном измерениях: материалы VIII междунар. науч. конф. по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. М.: Междунар. отношения, 2014. С. 423-432.
85. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. Минск: Тетра Системс, 2004. 255 с.
86. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учеб. для вузов по направлению и специальности «Филология». 3-е изд., испр. М.: Высш. шк., 1997. 272 с
87. Мецлер А.А. Прагматика коммуникативных единиц. Кишинев: Штиинца, 1990. 103 с.
88. Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке // История советского языкознания. М.: Высшая школа, 1981. С. 56-61.
89. Москович В.А. Статистика и семантика. М.: Наука, 1969. 304 с.
90. Мухачева А.М. Понятийный компонент концепта «пространство» // Молодой ученый. 2009. № 11 (11). С. 185-188. [Электронный ресурс]. URL: https://moluch.ru/archive/11/781/ (дата обращения: 03.10.2021).
91. Нелюбин Л.Л. Сравнительная типология английского и русского, немецкого и русского, французского и русского языков / Л. Л. Нелюбин, С. А. Бухтиярова, Л. Г. Гаркуша, И. Н. Филиппова; Министерство образования и науки РФ, Московский государственный областной университет, Институт лингвистики и межкультурной коммуникации, Переводческий факультет. Издание 2-е, исправленное. Москва: Московский государственный областной университет, 2006. 204 с. ISBN 57017-0318-5. EDN ULCWHH.
92. Нелюбин Л.Л. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект): учебник. Английский язык. 2-е изд; испр. и доп. М.: Изд-во МГОУ, 2007. 188 с.
93. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. Наука о переводе (история и теория, с древнейших; времен и до наших дней): учеб. пособие. 2-е изд. M.: Флинта: МПСИ, 2008. 416 с.
94. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. История науки о языке: учебник. 3-е изд; испр. и доп. M.: Флинта: Наука, 2008. 376 с.
95. Николаиди О.В. Процесс возникновения фразеологических единиц на основе: детерминологизации научных терминов // Проблемы прикладной лингвистики: сб. ст. Пенза: АНОО «Приволжский Дом знаний», 2007. С. 180-183.
96. Новиков JI.A. Синонимия как функция // Избранные труды. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2001. Т. 2. С. 538-553.
97. Осипова А.А. К вопросу о современных переводах Священного Писания на английский язык // Вестник Московского государственного областного университета. Сер.: Лингвистика. 2012. № 3. С. 101-104.
98. Охремова Е.А. Художественный текст как объект межъязыковой и межкультурной адаптации: дис. ... канд. филол. наук. Белгород, 2002. 214 с.
99. Ощепкова В.В. Вариативная англоязычная картина мира в лексикографических источниках // Вестник Московского государственного областного университета. Сер.: Лингвистика. 2010. № 6. С. 28-36.
100. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. М./СПб.: ГПОССА/КАРО, 2004. 336 с.
101. Павиленис Р.И. Язык, смысл, понимание // Язык. Наука. Философия. Вильнюс, 1986. С. 240-263.
102. Попова З.Д. Лексическая система языка. Воронеж: Изд-во Воронеж. унта, 1984. 145 с.
103. Попова З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2000. 30 с.
104. Попова З.Д. Семантико-когнитивный анализ языка: научное издание. Воронеж: Истоки, 2006. 226 с.
105. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. Воронеж: ВГУ, 2002. 313 с.
106. Поташова А.А. Концептуальный подход в когнитивной лингвистике // Россия и Франция: взаимодействие языков и культур: материалы Международной научно-практической конференции (Орехово-Зуево, 24 октября 2018 г.) / отв. ред. Л.М. Шатилова, О.А. Касаткина, Ковалевская И.И. Орехово-Зуево: Редакционно-издательский отдел ГГТУ, 2019. С. 8992.
107. Поташова А.А. Лексико-семантическое поле // Лингвистика и лингводидактика: сборник научных тезисов и статей по материалам Всероссийской научно-практической очно-заочной конференции (Орехово-Зуево, 28 февраля 2020 года) / под ред. Кирилловой А.В., Шуруповой М.В. Орехово-Зуево: ГГТУ, 2020. С. 122-223.
108. Поташова А.А., Шатилова Л.М. Сравнительная характеристика лексико-семантических полей концепта «справедливость» в английском и русском языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Изд-во «Грамота», 2019. Т. 12. № 8. С. 254-257.
109. Поташова А.А. Философское понимание концепта «справедливость» // Германские языки и сопоставительное языкознание: современные проблемы и перспективы развития: сборник научных статей. Выпуск № 2 /Моск. гор.пед. ун-т /науч. ред. Е.В. Бирюкова; сост. и отв. ред. Л.Г. Попова, А.В. Шаталова. М.: Диона, 2020. С. 31-35.
110. Потебня А. А. Мысль и язык. Киев: Наука, 1993. 590 с.
111. Потебня А.А Язык и народность // Потебня А.А. Из записок по теории словесности. Харьков: Издание М.В. Потебни, 1905. С.159-198.
112. Прошина З.Г. Терминологическая сумятица в новом лингвистическом ракурсе: метаязык контактной вариантологии // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер. Теория языка, семиотика, семантика. - М.: Вестник РУДН, 2015. № 1. С. 105-117.
113. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. М.: МГУ, 1969. 154 с.
114. Ролз Дж. Теория справедливости. М.: ЛКИ, 2010. 536 с.
115. Ротова М.С. Лексико-фразеологические поля обозначений смеха и плача в современном русском языке: дис. ... канд. филол.наук.: 10.02.01. Воронеж, 1984. 145 с.
116. Садыкова М.А. Лингвокультурный анализ мифологизированных концептов «свет/^Ы» и «тьма/darkness» в текстах священного писания: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.19. Ижевск, 2007. 159 с.
117. Савельева Г.Н. Перевод и культура: исторические и современные подходы к новым переводам // Проблемы прикладной лингвистики: сб. ст. Пенза: АНОО «Приволжский Дом знаний», 2007. 222 с.
118. Сальников М.И., Путилина Л.В. Понимание концепта в современной лингвистике // Университетский комплекс как региональный центр образования, науки и культуры: Материалы Всероссийской научно-методической конференции (с международным участием), Оренбург, 23-
25 января 2020 года. Оренбург: Оренбургский государственный университет, 2020. С. 1945-1949. EDN JYRGCU.
119. Самойлова И.В. Общее и индивидуальное в языке ученого // Слово и текст: коммуникативный, лингвокультурный и исторический аспекты: материалы Международной научной конференции. Ростов н/Д: НМЦ «Логос», 2009. С. 93-94.
120. Сивергина О.В. О достаточном расположении слов в семантическом поле // Лингвистические исследования в научной речи. М.: Наука, 1979. С. 37-56.
121. Скачёва Н.В. Семантика концепта «справедливость» в образных фразеологизмах русского и немецкого языков [Электронный ресурс]. // Litera. 2019. № 3. С. 62-66. DOI: 10.25136/2409-8698.2019.3.30059 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=30059 (дата обращения: 19.02. 2020).
122. Скоромная М.С., Воробьева И.А. Концепт «справедливость» в русской лингвокультуре // Ученые заметки ТОГУ. 2016. Т. 7, № 3-2. С. 147-150. EDN XAHBLR.
123. Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как системное образование // Вестник ВГУ. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2004. № 1. С. 29-34.
124. Соболевский С.И. Ксенофонт. Сократические сочинения / Воспоминания о Сократе, Защита Сократа на суде, Пир, Домострой/Ксенофонт Афинский; Пер., статьи и комментарии С.И. Соболевского. М. Л.: Academia, 1935. 417 с.
125. Собянина В.А. Коллоквиальные фразеологизмы терминологического
происхождения // Гумбольдтовские чтения. Перспективы развития языкового образования в свете требований Болонских реформ: межвузовский сборник научных трудов. М.: МГПУ, 2007. С. 53-62.
126. Сорокина Т.С. Функциональные основы теории грамматической синонимии // Вопросы языкознания. М.: Издат. дом «Наука», 2003. № 3. С. 92-112.
127. Сорокина Э.А. Прилагательные-неологизмы современного русского языка: дис. ... д-ра филол. наук. М.: Моск. гос. ун т им. М.В. Ломоносова, 1984. 263 с.
128. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Еднгорыал УРСС, 2005. 312 с.
129. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Языки славянской культуры, 1997. 825 с.
130. Степанов Ю.С. Язык и метод: к современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998. 779 с.
131. Стернин И.А. Типы значений и концепт // Концептуальное пространство языка: сб. научн. тр. / под ред. проф. Е.С. Кубряковой. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. С. 257-282.
132. Стернина М.А. К проблеме категориальной полисемии // Синтаксический аспект языковых единиц. Воронеж: Изд-во Воронеж.ун-та, 1981. С. 167-172.
133. Телия В. Н. Вторичная номинация и её виды // Языковая номинация: виды наименований. М.: Наука, 1977. С. 129-221.
134. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты: монография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
135. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М.: Слово, 2000. 624 с.
136. Уфимцева А.А. Опыт описания лексики как системы. М., 1962. 133 с.
137. Филин Ф.П. О новом толковом словаре русского языка // История советского языкознания. М.: Высшая школа, 1981. С. 255-260.
138. Филиппова И.Н. Вербальные избыточность и недостаточность в одноязычии (на материале немецкого языка) // Вестник Минского
государственного лингвистического университета. Сер.: Филология. 2012. № 5(60). С. 94-101.
139. Шатилова Л.М. Понятие лексико-семантического поля в современной лингвистике // Россия и Франция: взаимодействие языков и культур: материалы Международной научно-практической конференции. Отв. ред. Л.М. Шатилова, О.А. Касаткина, Ковалевская И.И. Орехово-Зуево: Издательство: Государственный гуманитарно-технологический университет, 2019. С. 100-104.
140. Шатилова Л.М., Попова Л.Г., Бирюкова Е.В., Поташова А.А. Семантическая репрезентация концепта «справедливость» в значении «правда» в английском и русском языках // Современные тенденции в изучении европейских языков: этнокультурный, лингвопрагматический и дидактический аспекты: коллективная монография. Орехово-Зуево: Государственный гуманитарно-технологический университет, 2021. С. 75-82.
141. Шатилова Л.М., Борисова В.В. Сопоставительный анализ концепта «Правда/Истина» в русской и французской языковой картине мира // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2017. № 11(77): в 3-х ч. Ч. 2. C. 175-178.
142. Шатилова Л.М. Стилистические функции англицизмов в немецкой и русской прессе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Издательство: ООО «Грамота», 2017. № 6-3 (72). С. 175-179.
143. Шатилова Л.М., Поташова А.А. Семантическая репрезентация концепта «справедливость» в значении «честность» в речи современных политиков (на материале английских и русских публицистических текстов) // Litera. 2020. № 8. С. 106-115.
144. Шатилова Л.М., Поташова А.А. Особенности функционирования концепта «справедливость» в значении «закон» в речи современных политиков в английских и русских публицистических текстах // Litera. 2020. № 12. С. 183-191.
145. Шайкевич А.Я. Распределение слов в тексте и выделение семантических полей // ИЯШ. 1963. Вып. II. С. 14-26.
146. Шатилова Л.М., В.В. Борисова Сопоставительный анализ концепта «правда/истина» в русской и французской языковой картине мира // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 11-2(77). С. 175-178.
147. Щепотина Е.В. Вербализация мифологем CRIME, PUNISHMENT, FREEDOM, JUSTICE, LAW в американской лингвокультуре: дис. ... канд. филол.наук. Курск, 2006. 198 с.
148. Шопенгауэр, А. Полное собрание сочинений: в 4 т.; в переводе и под редакцией Ю. И. Айхенвальда. М.: Изд. Д.П. Ефимова: тип. Вильде, 1910. Т. 2: Мир как воля и представление. 1901. 673 с.
149. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. 256 с.
150. Якубинский Л.П. Язык и его функционирование: Избр. работы; Отв. ред. А. А. Леоньтьев; АН СССР, Отд-ние лит. и яз., Комис. по истории филол. наук. М: Наука, 1986. 205 с.
151. Bhatia V.K. Genre analysis, ESP and professional practice // English for Specific Purposes, 2008. №27. P. 161-174.
152. Coughlin C.N., Malmud J., Patrick S. A Lawyer Writes: A Practical Guide to Legal Analysis. Carolina Academic Press, 2008. 20 p.
153. Cowie A.P. Phraseological Dictionaries: Some East-West Comparisons // Phraseology: Theory, Analysis, and Applications/Ed. by A.P. Cowie. Oxford, 1998.
154. Croft W., Cruse A. Cognitive Linguistics. New York: Cambridge University Press, 2004. 374 p.
155. Darrow C. Closing Arguments: Clarence Darrow on Religion, Law, and Society. Ohio: Ohio University Press, 2005. P. 156.
156. Evans V., Green M. Cognitive linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006. 830 p.
157. Evans V., Pourcel S. New directions in cognitive linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2009. 519 p.
158. Evans V. Cognitive Linguistics [Electronic Resource]. URL: https://docs.wixstatic.com/ugd/603cc2_edbb0fd440b0403d94e99817d61510cf. pdf (дата обращения: 15.07.2019).
159. Fillmore Ch. Frame Semantics // Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin Publishing Co., 1982. P.111-137.
160. Friedrich U., Schmid. H. An introduction to cognitive linguistics. Pearson Education Limited, 2006. 2nd ed. 384 p.
161. Geeraerts D. Methodology in cognitive linguistics // Cognitive linguistics: current applications and future perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter, 2006. P. 21-50.
162. Gibbons J. Forensic Linguistics: an Introduction to Language in the Justice System. Melbourne and Berlin, Blackwell, 2003. 337p.
163. Gibbons J., Prakasam V. Language in the Law. Orient Blackswan, New Delhi, 2004. 139p.
164. Gibbons J., Turell M. T. Dimensions of Forensic Linguistics // International Journal of Speech Language and the Law 16(1). Amsterdam: Equinox Publishing, 2008. P. 295-298.
165. Greenough J.B. Words and their ways in English speech. New York: Macmillan, 1907. 448 p.
166. Krieger R.A. Civilization's Quotations. Life's Ideal [Electronic Resource]. URL: http:// https://archive.org/details/CivilizationsQuotationsEnglish (дата обращения: 15.07.2019).
167. Lakoff G. Explaining Embodied Cognition Results [Electronic Resource] // Topics in Cognitive Science. 2012. Volume 4. URL: http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1756-8765.2012.01222.x/epdf (дата обращения: 01.05.2019).
168. Lubensky S. Random House Russian-English Dictionary of idioms. New York: XXVII, 1995. 1017 p.
169. Mattila H.E.S. Comparative Legal Linguistics. Aldershot, Ashgate, 2006. 347p.
170. Representation of the axiological component of the concept "house" in the English, German and Russian languages / T. S. Nifanova, L. G. Popova, N. V. Popova [et al.] // XLinguae. 2019. Vol. 12. No 2. P. 27-40. DOI 10.18355/XL.2019.12.02.03.
171. Partridge E. The World of Words. London: Hamilton, 1948. 354 p.
172. Popova L.G. The development future of comparative linguaculturology in the XXI century // European Science and Technology: materials of the XVIII international research and practice conference, Munich, October 4-th - 5th, 2017/ publishing office Vela Verlag Waldkraiburg. Munich, 2017. P. 49-53.
173. Rosch E. Prototype classification and logical classification: the two systems // Schkolnik E. (ed.). New Trends in Conceptual Representation. Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1981. P. 73-85.
174. Shatilova L.M., Borisova V.V., Kasatkina O.A. Representation of the linguistic and cultural concept "lie" in the French and Russian language picture of the world // Opción, 2018. Año 34. No. 85-2. C. 257-276.
175. Sheard A. The Worlds We Use. London: Hamilton, 1954. 240 p.
176. Solan L., Tiersma P. M., Conley J. M. Speaking of Crime: The Language of Criminal Justice. Chicago, the University of Chicago Press, 2005. 264p.
177. Talmy L. Toward a Cognitive Semantics. Cambridge, Mass.: MIT Press, 2000. 573 p.
178. Taylor A. The Proverb and an index to the Proverb. Copenhagen: Peter Lang, 1962. 328 p.
179. Worth K.J. Revolutions in Modern English Drama. London: G. Bell and Sons, 1973. 194 p.
Лексикографические источники
180. Апресян Ю.Д. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М. Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2004 г. 367 с.
181. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. [Электронный ресурс]. URL: https://www.efremova.info/ (дата обращения: 01.03.19).
182. Кириленко Г.Г., Шевцов Е.В. Краткий философский словарь. М.: АСТ, 2010. 479 с.
183. Кожевников А. Ю. Словарь синонимов современного русского языка. Речевые эквиваленты: практический справочник. СПб.: Нева, 2003. 256 с.
184. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. 682 с.
185. Литвинов П.П. Словарь синонимов английского языка. Dictionary of English synonyms: [свыше 20000 синонимов к 3000 наиболее употребительных слов]. Москва: АСТ: Астрель, 2010. 319 с.
186. Мюллер В.К. Большой русско-английский словарь. М.: Цитадель-трейд: РИПОЛ КЛАССИК, 2010. 816 с.
187. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. М.: Русс. Яз. Медиа; Дрофа, 2008. 945 с.
188. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс]. URL: https://www.slovari.ru/default.aspx?p=244 (дата обращения: 28.04.20).
189. Словарь по этике / [Аверинцев С. С. и др.]; под ред. А. А. Гусейнова, И. С. Кона. 6-е изд. Москва: Политиздат, 1989. 447 с.
190. Современный онлайн словарь русского языка Ефремовой [Электронный ресурс]. URL: http://www.efremova.info/ (дата обращения: 26.03.2019).
191. Толковый словарь С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой. [Электронный ресурс]. URL: https://www.slovari.ru/default.aspx?p=244 (дата обращения: 28.02.19).
192. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля [Электронный ресурс]. URL: http://slovarozhegova.ru/ (дата обращения: 25.10.2019).
193. Толковый словарь Ушакова [Электронный ресурс]. URL: https://ushakovdictionary.ru/ (дата обращения: 24.02.19).
194. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка [Электронный ресурс]. URL: https://lexicography.online/etymology/vasmer/ (дата обращения: 08.04.20).
195. Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера [Электронный ресурс]. URL: https://lexicography.online/etymology/vasmer/ (дата обращения: 17.12.2019).
196. Abbyy Lingvo Dictionary [Electronic Resource]. URL: https://www.lingvolive.com (дата обращения: 12.05.2020).
197. Cambridge Dictionary [Electronic Resource]. URL: https://dictionary.cambridge.org (дата обращения: 16.09.2020).
198. Dictionary and Thesaurus by Merriam-Webster [Electronic Resource]. URL: http://www.merriam-webster.com (дата обращения: 08.07.2020).
199. Dictionary of English. World proverbs and sayings [Electronic Resource]. URL: https://daimon.org/lib/proverbs (дата обращения: 14.08.2020).
200. Dictionary.cambridge.org [Electronic Resource]. URL: https://dictionary.cambridge.org/ (дата обращения: 25.02.19).
201. Jackendoff R. Semantic structures. London: MIT Press, 1990. 354 p.
202. Languages of the mind: Essays on mental representation. Cambridge (Mass.). London: MIT Press, 1992. 200 p.
203. Longman Dictionary of Contemporary English [Electronic Resource]. URL: http://www.ldoceonline.com/, свободный (дата обращения: 17.09.2019).
204. Macmillan English dictionary [Electronic Resource]. URL: http://www.macmillandictionary.com/ (дата обращения: 19.05.2019).
205. Online Etymology Dictionary [Electronic Resource]. URL: www.etymonline.com (дата обращения: 19.10.2019).
206. Oxford Advanced Learner's Dictionary/A.S. Hornby. N. Y. [Electronic Resource]. URL: https://en.oxforddictionaries.com/ (дата обращения: 02.03.19).
207. Oxford English Dictionary [Electronic Resource]. URL: https://www.etymonline.com/ (дата обращения: 10.04.20).
Список лингвистического материала исследования
208. АиФ-Москва. Путин рассказал, от чего зависит полноформатность диалога с США // Комсомольская правда. 15.11.2019. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/politics/russia/putin_rasskazal_ot_chego_ zavisit_polnoformatnost_dialoga_s_ssha (дата обращения: 11.06.20).
209. Анушевская Анастасия. Фильм «Миропорядок». Основные тезисы президента РФ Владимира Путина // Аргументы и факты. 12.2015. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/dontknows/file/film_miroporyadok_osnovnye_tezisy_prezidenta_ rf_vladimira_putina (дата обращения: 10.06.20).
210. Бедняков Павел. Губернатор Петербурга Александр Беглов: «Мы не пойдем по пути самоизоляции» // Аргументы и факты. 21.06.2022. Электронный ресурс. URL: https://aif.ru/politics/russia/ gubernator_peterburga_aleksandr_beglov_my_ne_poydem_po_puti_samoizoly acii (дата обращения: 25.06.22).
211. Борис Якеменко. Почему приходится объяснять, что СССР - не Третий рейх? // Аргументы и факты. 07.02.2021. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/society/history/pochemu_prihoditsya_obyasnyat_chto_sssr_ne_tre tiy_reyh (дата обращения: 11. 12.2020).
212. В Кремле назвали происходящее в Белоруссии внутренним делом страны. // Аргументы и факты. 19.08.2020. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/politics/world/v_kremle_nazvali_proishodyashchee_v_belorussii_ vnutrennim_delom_strany (дата обращения: 10.09.2020).
213. Выплаты по вынесенным решениям ЕСПЧ будут произведены в рублях -Клишас. // Аргументы и факты. 21.05.2022. Электронный ресурс. URL: https://aif.ru/politics/russia/vyplaty_po_vynesennym_resheniyam_espch_budut _proizvedeny_v_rublyah_-_klishas) (дата обращения: 10.06.2022).
214. Депутат МГД Наталия Метлина: продажу долей в квартирах нужно запретить. // Аргументы и факты. 21.08.2020. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/moscow/deputat_mgd_nataliya_metlina_prodazhu_doley_ v_kvartirah_nuzhno_zapretit (дата обращения: 10.09.2020).
215. Дружинин Алексей. Путин и правозащитники обсудили резонансные дела и решили защищать достоинство граждан. // ТАСС. 10.12.2019. [Электронный ресурс]. URL: https://tass.ru/obschestvo/7316715? ysclid=l59xwy2lcu507549578 (дата обращения: 15.04.2022).
216. Запись к нотариусу станет возможна через портал госуслуг. // Аргументы и факты. 11.01.2021. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/society/rossiyane_poluchat_vozmozhnost_obratitsya_k_notariusu _cherez_portal_gosuslug (дата обращения: 11.12.2020).
217. Зюганов Г.А. Новая политическая реальность и задачи КПРФ в борьбе за интересы трудящихся. // Правда. 08.07.2020. [Электронный ресурс]. URL: https://gazeta-pravda.ru /issue/54-30986-78-iyulya-2020-goda/novaya-politicheskaya-realnost-i-zadachi-kprf-v-borbe-za-interesy-trudyash%2054020 chikhsya/?sphrase_id=102854 (дата обращения: 11.09.2020).
218. Зюганов Г.А. Системный кризис капитализма, информационная война и задачи КПРФ в борьбе за социализм. // Правда. 06.06.2022. [Электронный ресурс]. URL: https://gazeta-pravda.ru/issue/71-31274-56-iyulya-2022-goda/sistemnyy-krizis-kapitalizma-informatsionnaya-voyna-i-zadachi-kprf-v-
borbe-za-sotsializm71-22/?sphrase_id=127511 (дата обращения:
15.06.2022).
219. Кабмин РФ одобрил пенсионные надбавки обладателям трех орденов Мужества. // Аргументы и факты. 02.07.2022. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/politics/ kabmin_rf_odobril_pensionnye_nadbavki_ obladatelyam_treh_ordenov_muzhestva (дата обращения: 11.07.2022).
220. Карев Игорь. Увольнения и иски. Олег Меньшиков и Театр Ермоловой — в центре скандала. // Аргументы и факты. 23.08.21. [Электронный ресурс].URL :https://aif.ru/culture/problem/uvolneniya_i_iski_oleg_menshiko v_i_teatr_ermolovoy_v_centre_skandala (дата обращения: 11.09.2021).
221. Краш-тест на эффективность. Как Мишустин справился со своей задачей за год? // Аргументы и факты. 20.01.2021. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/politics/russia/krash-test_na_effektivnost_kak_mishustin _spravilsya_ so_svoey_zadachey_za_god (дата обращения: 11.12.2020).
222. Лавров призвал Киев «перестать морочить всем голову». // Аргументы и факты. 21.08.2020. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/politics/world/lavrov_prizval_kiev_perestat_morochit_vsem_golo vu (дата обращения: 10.09.2020).
223. Марина Гусенко, Ирина Невинная, Татьяна Панина. Звонок на перемены. // RG.ru 01.12.2018. [Электронный ресурс]. URL: https://rg.ru/2018/11/28/tatiana-golikova-rasskazala-ob-onlajn-lekciiah-i-nauchnyh-prioritetah.html (дата обращения: 11.09.2020).
224. Маски народов мира. Сергей Лавров - о внешней политике в эпоху коронавируса. // Аргументы и факты. 12.08.2020. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/politics/world/maski_narodov_mira_sergey_lavrov_ o_vneshney_politike_v_epohu_koronavirusa (дата обращения: 10.09.2020).
225. Мистюкова Татьяна. Александр Гусев: «Верность долгу, честь всегда были присущи нашим военным». // Комсомольская правда. 27.02.18. [Электронный ресурс]. URL: https://www.msk.kp.ru/daily/26800/3834718/ (дата обращения: 10.06.20).
226. Мишустин заявил о растущей независимости банковской системы России. // Известия.ги. 26.10.2020. [Электронный ресурс]. URL: https://iz.ru/1078898/2020-10-26/mishustin-zaiavil-o-rastushchei-nezavisimosti-bankovskoi-sistemy-rossii (дата обращения: 11.09.2020).
227. Моисеенко Андрей. Главнокомандующий Владимир Путин встретился с генералитетом. // Комсомольская правда. 28.12.12. [Электронный ресурс]. URL: https://www.msk.kp.ru/daily/26009/2933960/ (дата обращения: 11.06.20).
228. Набатникова Марина. «Ненавижу бояться». Светлана Радионова заставляет бизнес не вредить природе. // Аргументы и факты. 04.08.21. [Электронный ресурс]. URL : https://aif.ru/society/ecology/nenavizhu_ boyatsya_svetlana_radionova_zastavlyaet_biznes_ne_vredit_prirode (дата обращения: 11.09.21).
229. Новикова Анастасия. Силуанов усомнился в беспристрастности решения МВФ по долгу Украины. // Комсомольская правда. 10.12.15. [Электронный ресурс]. URL: https://www.msk.kp.ru/online/news/2246734/ (дата обращения: 12.06.20).
230. Обращение президента России о признании ДНР и ЛНР. // Аргументы и факты. 22.02.22. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/politics/russia /obrashchenie_prezidenta_rossii_o_priznanii_dnr_i_lnr_polnyy_tekst (дата обращения: 15.05.2022).
231. Основные качества депутата: порядочность, профессионализм, стратегическое мышление. // Комсомольская правда. 20.05.16. [Электронный ресурс]. URL: https://www.msk.kp.ru/daily/26528/3548375/ (дата обращения: 11.06.20).
232. Песков оценил планы Казахстана принять ушедшие из РФ компании. // Аргументы и факты. 14.07.22. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/politics/russia/peskov_ocenil_plany_kazahstana_prinyat_ushedshi e_iz_rf_kompanii (дата обращения: 15.07.2022).
233. Петров Александр. Лукавите, господин премьер. // Правда. 06.02.2020. [Электронный ресурс]. URL: https://gazeta-pravda.ru/issue/12-30944-6-fevralya-2020-goda/lukavite-gospodin-premer/?sphrase_id=127509 (дата обращения: 15.04.2022).
234. Правила распределения тест-систем на коронавирус в России продлены. // Аргументы и факты. 19.06.2022. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/health/pravila_raspredeleniya_test sistem_na_koronavirus_v_ rossii_prodleny (дата обращения: 15.06.2022).
235. Правительственная комиссия проведет экспертизу правил русского языка. // Аргументы и факты. 06.08.2020. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/politics/russia/pravitelstvennaya_komissiya_provedet_ekspertizu_ pravil_russkogo_yazyka (дата обращения: 10.09.2020).
236. Путин заявил о необходимости добиваться правды о Второй мировой войне. // RBC.ru. 25.06.2020. [Электронный ресурс]. URL: https://www.rbc.ru /rbcfreenews/5ef4b26b9a7947d145a0b8ac (дата обращения: 11.09.2020).
237. Путин и Мишустин поздравили «Российскую газету» с 30-летием. // АиФ-Москва. 11.11.2020. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/society /media/putin_i_mishustin_pozdravili_rossiyskuyu_gazetu_s_30-letiem (дата обращения: 11.09.2020).
238. Путин может принять участие в церемонии перезахоронения останков Гюдена. // Аргументы и факты. 17.12.2019. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/society/peskov_soobshchil_o_vozmozhnom_uchastii_putina_v_p erezahoronenii_ostankov_gyudena (дата обращения: 11. 12.2020).
239. Путин подписал закон, упрощающий получение статуса ИП. // Аргументы и факты. 26.05.21. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/society/putin_podpisal_zakon_uproshchayushchiy_poluchenie_sta tusa_ip (дата обращения: 11.06.2022).
240. Путин: современное поколение солдат и офицеров хранит верность традициям. // РИА Новости. 22.06.2020. [Электронный ресурс]. URL: https://ria.ru/20200622/1573281545.html (дата обращения: 10.09.2020).
241. Путин: у РФ не будет информационной независимости без собственных интернет-платформ. // Тасс. 17.12.2020. [Электронный ресурс]. URL: https://tass.ru/ekonomika/10285417 (дата обращения: 11.09.2020).
242. Пушков выразил мнение, как РФ должна себя вести в отношениях с США и ЕС. // Аргументы и факты. 07.02.2021. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/politics/pushkov_vyrazil_mnenie_kak_rf_dolzhna_sebya_vesti_v _otnosheniyah_s_ssha_i_es (дата обращения: 11.12.2020).
243. Размустова Ирина. Сенатор Сергей Лукин: «Открытость, отзывчивость, порядочность и принципиальность должны быть нормой для всех уровней власти. // Комсомольская правда. 28.09.18. [Электронный ресурс]. URL: https://www.msk.kp.ru/daily/26888.7/3931760/ (дата обращения: 11.06.20).
244. Ростовцев Илья. До выборов две недели. Тенденции, мнения, прогнозы. // Аргументы и факты. 02.09.21. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/politics/russia/do_vyborov_dve_nedeli_tendencii_mneniya_progn ozy (дата обращения: 10.09.21).
245. Сенатор призвал к беспристрастному расследованию ДТП с участием Ефремова. // Аргументы и факты. 09.06.2020. [Электронный ресурс]. URL: https: //aif.ru/incidents/senator_prizval_k_bespristrastnomu_ rassledovaniyu_dtp_s_uchastiem_efremova (дата обращения: 12.06.20).
246. Сколько сэкономят москвичи на уплате налогов? // Аргументы и Факты. 05.08.2020. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/money/mymoney/ skolko_sekonomyat_moskvichi_na_uplate_nalogov (дата обращения: 10.09.2020).
247. Собянин подписал указ об оформлении и использовании цифровых пропусков. // Газета.т. 11.04.2020. [Электронный ресурс]. URL:
https://www.gazeta.rU/social/news/2020/04/11/n_14278981. shtml (дата
обращения: 11.09.2020).
248. Становится доступнее. Проект «Единой России» помогает людям с ОВЗ. // Аргументы и факты. 12.08.2020. [Электронный ресурс]. URL: https://aif.ru/health/life/stanovitsya_dostupnee_proekt_edinoy_rossii_pomogae t_lyudyam_s_ovz (дата обращения: 10.09.2020).
249. Степушова Любовь. Первый министр МВД России: Ельцин - хорошее и плохое. // Правда.Ру. 03.07.2016. [Электронный ресурс]. URL: https://nasledie.pravda.ru/1305565-dunaev/ (дата обращения: 11.06.20).
250. Точность, оперативность и объективность. Путин поздравил ТАСС со 115-летием. // Тасс. 01.09.2019 [Электронный ресурс]. URL: https://tass.ru/obschestvo/6829086(дата обращения: 11.09.2020).
251. Федяшева Елена. Александр Гусев: «Власть обречена на открытость». // Комсомольская правда. 21.06.19. [Электронный ресурс]. URL: https://www.msk.kp.ru/daily/26993.7/4053540/ (дата обращения: 10.06.20).
252. Шпигель Борис. Порядочность во взаимоотношениях - главное и в бизнесе, и в жизни. // Комсомольская правда. 18.02.18. [Электронный ресурс]. URL: https://www.msk.kp.ru/daily/26796.5/3831032/ (дата обращения: 12.06.20).
253. Якушев Владимир. Честность - лучшая политика. // Комсомольская правда. 24.11.16. [Электронный ресурс]. URL: https://www.msk.kp.ru/daily/26611.4/3628172/ (дата обращения: 10.06.20).
254. Ailbhe Rea is political correspondent at the New «There's something everyone has missed in Boris Johnson's Dudley speech. // NewStatement. 30.06.2020. [Electronic Resource]. URL: https://www.newstatesman.com /politics/uk/2020/06/boris-johnson-new-deal-roosevelt-dudley-speech-housing-labour (дата обращения: 11.09.2020).
255. Alessio Perrone. MPs disapprove after Boris Johnson walks out of Commons as Theresa May begins speaking. // Independent. 04.11.2020. [Electronic Resource]. URL: https://www.independent.co.uk/news/uk/home-news/mps-
disapprove-as-boris-johnson-walks-out-of-commons-as-may-begins-speaking-b1590761.html (дата обращения: 11.09.2020).
256. Andrew Woodcock. Boris Johnson could bypass key law blocking no-deal Brexit by issuing order to suspend it, John Major warns. // The Independent. 26.09.2019. [Electronic Resource]. URL: https://www.independent.co.uk/ news/uk/politics/boris-johnson-brexit-no-deal-block-law-suspend-eu-leave-date-john-major-a9122091.html (дата обращения: 10.09.2020).
257. Bowcott Owen. Legal profession hits back at Johnson over 'lefty lawyers' speech. // Theguardian. 06.10.20. [Electronic Resource]. URL : https://www.theguardian.com/law/2020/oct/06/legal-profession-hits-back-at-boris-johnson-over-lefty-lawyers-speech (дата обращения: 10.11.2020).
258. Branigan Tania. Party politics in an igloo. // The Guardian. 12.02.2007. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian.com/ news/blog/2007/feb/12/partypolitics (дата обращения: 11.12.2020).
259. Brexit: Theresa May's withdrawal bill delayed. // BBC News. 23.05.2019. [Electronic Resource]. URL: https://www.bbc.com/news/uk-politics-48374841 (дата обращения: 11.09.2020).
260. Cameron: UK won't pay £1.7bn EU bill. // BBC News. 24.10.2014. [Electronic Resource]. URL: https://www.bbc.com/news/uk-politics-29754168 (дата обращения: 11.09.2020).
261. David Cameron's EU speech. // The Guardian. 23.01.2013. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian.com/politics/2013/jan/23/david-cameron-eu-speech-referendum (дата обращения: 11.09.2020).
262. David Cameron 'playing fast and loose' with constitution. // The Guardian. 12.10.2014. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian.com/ politics/2014/oct/12/david-cameron-fast-and-loose-constitution-gordon-brown (дата обращения: 11.09.2020).
263. David Cameron says being PM 'the greatest honour' in final Downing Street speech. // BBC News. 13 July 2016. [Electronic Resource]. URL: https://www.bbc.com/news/uk-politics-36778350 (дата обращения: 12.06.20).
264. David Cameron: Why the Queen hoped Scots would 'think carefully' about independence. // The Scotsman. 16.09.2019. [Electronic Resource]. URL: https://www.scotsman.com/news/politics/david-cameron-why-queen-hoped-scots-would-think-carefully-about-independence-1407601 (дата обращения: 11.09.2020).
265. David Cameron to call for 'tough but intelligent' approach to law and order. // Press Association The Guardians. 21.10.2012. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian.com/politics/2012/oct/21/david-cameron-law-and-order (дата обращения: 11.09.2021).
266. Deborah Summers. The truth has caught up with the prime minister, says David Cameron. // The Guardian. 16.09.2009. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian.com/politics/2009/sep/16/david-cameron-gordon-brown (дата обращения: 11.09.2020).
267. Douglas Alexander. The decency of David Miliband. // The Independent 31.03.13. [Electronic Resource]. URL: https://www.independent.co.uk/ voices/comment/the-decency-of-david-miliband-8555192.html (дата обращения: 13.06.20).
268. Editorial: The press must show that statute is superfluous. // The Independent. 30.11.2012. [Electronic Resource]. URL: https://www.independent.co.uk/voices/editorials/editorial-the-press-must-show-that-statute-is-superfluous-8372532 (дата обращения: 10.09.2020).
269. Elgot Jessica and McIntyre Niamh. Speaker rebukes Boris Johnson for remarks about Starmer and Savile. // The Guardians. 01.02.22. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian.com/politics/2022/feb/01/boris-johnson-keir-starmer-jimmy-savile-smear-julian-smith (дата обращения: 10.05.2022).
270. Elgot Jessica and Allegretti Aubrey. Cummings texts show Boris Johnson calling Matt Hancock 'totally hopeless'. // The Guardians. 16.06.21. [Electronic Resource].URL: https://www.theguardian.com/politics/2021 /jun/16/cummings-texts-show-boris-johnson-calling-matt-hancock-totally-hopeless (дата обращения: 10.05.2022).
271. Elliott Larry. Gordon Brown warns 3.5m households face fuel poverty this winter. // The Guardian. 3.10.2021. [Electronic resource]. URL: https://www.theguardian.com/society/2021/oct/03/gordon-brown-warns-35m-households-face-fuel-poverty-this-winter (дата обращения: 10.05.2022).
272. Glasgow. Scotland. Gordon Brown says removing Boris Johnson is first step in restoring 'common decency'. // Mirror. 09.2019. [Electronic Resource]. URL: https://www.mirror.co.uk/news/politics/gordonbrownsays-removing-boris-johnson-first-20945045 (дата обращения: 13.06.20).
273. Greenwood Phoebe. Ed Miliband on the 'arrogance of power', junk food and fairness. // Theguardian. 05.05.2015. [Electronic Resource]. URL : https://www.theguardian.com/ politics/2015/may/05/ed-miliband-on-the-arrogance-of-power-junk-food-and-fairness (дата обращения: 13.06.20).
274. Helm Toby and Doward Jamie. Ex-legal chief attacks Theresa May's 'foolish' claim on European court of justice. // Theguardian. 19.08.17. [Electronic Resource]. URL : https://www.theguardian.com/politics/2017/aug/19/brexit-european-court-of-justice-theresa-may-foolish-attack (дата обращения: 13.06.20).
275. Jeff Sullivan. David Cameron visits Trinity University. // Trinitonian. 02.02.17. [Electronic Resource]. URL: https://www.trinitonian.com/david-cameron-visits-trinity-university/ (дата обращения: 13.06.20).
276. Jones Sam, Watt Nicholas. David Cameron: Yes Minister is true to life. // The Guardian. 12.05.2012. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian. com/ politics/2012/apr/12/david-cameron-yes-minister-true (дата обращения: 11.12.2020).
277. Jowit Juliette and Harvey Fiona. David Cameron hints at change of heart in secret courts policy. // Theguardian. 11.12.12. [Electronic Resource]. URL : https://www..com/law/2012/dec/11/david-cameron-secret-courts-policy (дата обращения: 11.12.2020).
278. Khaleeli Homa. Harriet Harman. // Theguardian. 08.03.2011. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian.com/world/2011/mar/08/harriet-harman-100-women
279. Laura Hughes. General Election results live: Hung parliament confirmed as UK votes for chaos. // The telegram. 09.06.17. [Electronic Resource]. URL: https://www.telegraph.co.uk/news/2017/06/08/general-election-2017-exit-polls-results-live/ (дата обращения: 13.06.20).
280. Matt Dathan. David Cameron refuses to rule out quitting the European Convention on Human Rights. // The Independent. 03.06.2015. [Electronic Resource]. URL: https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/david-cameron-refuses-to-rule-out-quitting-the-european-convention-on-human-rights-10294385.html (дата обращения: 10.09.2020).
281. Mason Rowena. Theresa May's 'great repeal bill': what's going to happen and when? // The Guardians. 02.10.2016. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian.com/politics/2016/oct/02/theresa-may-great-repeal-bill-eu-british-law (дата обращения: 10.09.2021).
282. Military chief defends edict restricting contact with MPs. // The Guardian. 28.05.2012. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian.com/ politics/2012/may/28/military-chief-restrict-contact-mps (дата обращения: 11.09.2020).
283. Montgomerie Tim. David Cameron begins fight for fairness agenda. // The Sunday Telegraph. 8 January 2012. [Electronic Resource]. URL: https://www.telegraph.co.uk/news/politics/david-cameron/9000249/David-Cameron-my-vision-for-a-fair-Britain.html (дата обращения: 12.06.20).
284. Mulholland Hélène. Cameron denies 'complete mess' in health and justice reforms. // Theguardian. 08.06.11. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian.com/ politics/2011/jun/08/cameron-denies-mess-health-justice-reforms (дата обращения: 12.06.20).
285. Oliver Wright. David Cameron accuses Boris Johnson and Michael Gove of telling 'total untruths' over EU vot. // The Independent. 07.07.2016. [Electronic
Resource]. URL: https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/eu-referendum-david-cameron-boris-johnson-michael-gove-vote-leave-brexit-total-untruths-a7068871.html (дата обращения: 11.09.2020).
286. Open-mindedness key to modern geopolitics. Tony Blair tells students at NYU Abu Dhabi. // The National. 16.01.16. [Electronic Resource]. URL: https://www.thenational.ae/uae/open-mindedness-key-to-modern-geopolitics-tony-blair-tells-students-at-nyu-abu-dhabi-1.695925?videoId=5712466005001 (дата обращения: 13.06.20).
287. Reuters. We were guided by principles of fairness: Mueller's statement in full. // The guardian. Wed 29 May 2019. BST. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian.com/us-news/2019/may/29/robert-mueller-report-statement-trump-russia-investigation (дата обращения: 12.06.20).
288. Savage Michael. Remarks about Zionists draw official complaint against Jeremy Corbyn. // Theguardian. 26.08.2018. [Electronic Resource]. URL : https://www.theguardian. com/politics/2018/aug/26/j eremy-corbyn-official-antisemitism-complaint (дата обращения: 12.06.20).
289. Simon Johnson. Boris Johnson speaking to the BBC's Andrew Marrro. // Telegraph. 03.01.2021. [Electronic Resource]. URL: https://www.telegraph.co.uk/politics/2021/01/03/boris-johnson-no-second-scottish-independence-referendum-2055/ (дата обращения: 11.09.2020).
290. Stewart Heather. Keir Starmer's message to the Labour party: I am not Jeremy Corbyn. // Theguardian. 22.09.2020. [Electronic Resource]. URL : https://www.theguardian.com/politics/2020/sep/22/keir-starmer-message-labour-party-speech-i-am-not-jeremy-corbyn (дата обращения: 11.09.2021).
291. Stewart Heather. May tells Corbyn it is 'impossible' to rule out no deal. // The Guardian. 17.01.2019. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian. com/politics/2019/j an/17/may-will-stick-to-brexit-principles-in-cross-party-talks-says-no-10 (дата обращения: 11.09.2021).
292. The Guardian view on Theresa May and Brexit: a reality check tinged with fantasy. // The Guardian. 17.01.17. [Electronic Resource]. URL:
https://www.theguardian. com/commentisfree/2017/j an/17/the-guardian-view-on-theresa-may-and-brexit-a-reality-check-tinged-with-fantasy (дата
обращения: 11.09.2021).
293. Theresa May has big ambition - but her plans are not radical enough to tempt voters away from Corbyn. // Independent. 04.10.2017. [Electronic Resource]. URL: https://www.independent.co.uk/voices/editorials/theresa-may-conservative-party-conference-speech-brexit-jeremy-corbyn-a7983276.html (дата обращения: 11.12.2020).
294. Tim Farron: Lib Dems are the only choice for the 48% now. // The new European. 17.01.17. [Electronic Resource]. URL: https://www.theneweuropean.co.uk/ top-stories/tim-farron-lib-dems-are-the-only-choice-for-the-48-now-1-4852471 (дата обращения: 12.06.20).
295. Tim Montgomerie. David Cameron: «Hunt 'acted fairly and impartially». // BBC News. 30.04.12. [Electronic Resource]. URL: https://www.bbc.com/ news/av/uk-politics-17899626/david-cameron-hunt-acted-fairly-and-impartially (дата обращения: 13.06.20).
296. Toby Helm and Andrew Rawnsley. David Cameron says state pensions could be at risk if Brexit becomes reality. // The Guardian 11.06.2016. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian.com/politics/2016/jun/11/brexit-axe-state-pensions-david-cameron-nhs-cold-reality (дата обращения: 13.06.20).
297. What does Britain's next prime minister Theresa May believe? // The Guardian. 11.07.2016 [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian.com/ politics/2016/jul/11/theresa-may-conservative-immigration-human-rights-education (дата обращения: 11.09.2020).
298. Watt Nicholas, Travis Alan. Tory conference cat-fight: Clarke and May clash over Human Rights Act story. // The Guardian. 04.10.2011. [Electronic Resource]. URL: https://www.theguardian.com/politics/2011/oct/04/theresa-may-clashes-judges-cat (дата обращения: 11.09.2020).
Приложение А
Англо-русский словарь синонимов ядерной лексемы «justice»
Лексическая Перевод, используемый в Толкование
единица в работе
английском языке
Justice Справедливость 1) being honest with
someone 2) behaviour or
treatment that is fair and
morally correct; 3) the
system of laws that judges
or punishes people
(1) честное отношение
к людям; 2) свойство
быть честным или
разумным; 3) правовая
система, используемая
для наказания лиц,
совершивших
преступления).
Fairness Честность Treatment of everyone in
the same way, so that no
one has an advantage.
(Относиться ко всем
одинаково, чтобы ни у
кого не было
преимущества).
Integrity Целостность Honesty and the ability to do or know what is morally right. (Честность и способность делать или знать, что морально правильно).
Truth Правда The real facts about a situation. (Реальные факты о ситуации).
Law Закон The system of official rules in a country. (Система официальных правил в стране).
Validity Объективность Based on good reasons or facts that are true. (Качество, на основании веских причин или фактов, которые являются правдой).
Rightfulness Правомерность Legally or morally correct. (Юридически или морально правильно).
Honor Честь Respect that people have
for you because you have done what you believe is honest and right, or the quality of doing this. (Уважение к вам со стороны людей, потому что вы сделали то, что считаете честным и правильным).
Open-mindedness Открытость The quality of being willing to consider ideas and opinions that are new or different to your own. (Качество готовности учитывать идеи и мнения, которые являются новыми или отличаются от собственных).
Candor Открытость The quality of being honest and telling the truth, especially about a difficult or embarrassing subject (Честный разговор, особенно о том, что неприятно или
смущает).
Decency Порядочность Behaviour that is good, moral, and acceptable in society. (Хорошее, нравственное и приемлемое в обществе поведение).
Uprightness Непорочность The quality of being honest, responsible, and moral. (Означает качество быть честным, ответственным и моральным).
Impartiality Беспристрастность The fact of not supporting any of the sides involved in an argument. (Не поддерживать или предпочитать кого-либо, группу, план и т. д. больше, чем других).
Rule Правило An accepted principle or instruction that states the way things are or should be done, and tells you what you are allowed or
are not allowed to do (Принятый принцип или инструкция, в которой говорится о том, как или что нужно делать, и сообщается, что вам разрешено или не разрешено делать).
Statute Устав A law that has been formally approved and written down. (Акты, принципы, которые были официально утверждены и записаны).
Bill Законопроект A request for payment of money owed, or the piece of paper on which it is written. (Проект закона, прежде чем он станет законом).
Constitution Конституция The set of political principles by which a state or organization is governed, especially in
relation to the rights of the people it governs.
(Свод политических правил, которыми руководствуется государство или организация, особенно в отношении прав людей, которыми оно управляет).
Edict Канон An official order, especially one that is given in a forceful and unfair way. (Официальный приказ, особенно тот, который дан силовым и несправедливым способом).
Ordinance Постановление A law or rule made by a government or authority. (Закон или правило, принятое правительством или властью).
Independence Независимость Freedom from being governed or ruled by
another country.
(Свобода от политического
контроля со стороны других стран).
Genuineness Подлинность The quality of being honest and sincere. (Качество быть честным и искренним).
Verity Истина A belief, idea, or principle that is generally accepted as being true. (Вера, идея или принцип, который обычно считается истинным).
Trueness Правдивость Be in accordance with the actual state or conditions; according to reality or fact; not a lie. (Быть в соответствии с фактическим состоянием или условиями; в соответствии с реальностью или фактом; не ложь).
Accuracy Точность The fact of being exact or correct. (Факт достоверного или правильного).
Reality Реальность The state of things as they are, rather than as they are imagined to be. (Положение вещей, как они есть, а не так, как они предполагаются).
Veracity Достоверность The quality of being true, honest, or accurate. (Качество быть правдивым, честным или точным).
Приложение Б
Русско-английский словарь ядерной лексемы «справедливость»
Лексическая единица Перевод, Толкование
в русском языке используемый в работе
Честь Honor Моральное, профессиональное, социальное и т.п. достоинство, вызывающее уважение; то, что придает кому-либо или чему-либо ценность, достоинство; то, чем гордятся.
Открытость Open-mindedness Означает информированность общества о ключевых решениях, свобода убеждений, выбора страны.
Откровенность Candor Свойство и состояние по знач. прил. откровенный.
Порядочность Decency Честность, неспособность к низким, аморальным, антиобщественным поступкам.
Непорочность Uprightness Девственност ь, целомудрие.
Беспристрастность Impartiality Способный к справедливой оценке, суждению, не предубежденный, чуждый пристрастия.
Правило Rule Положение, в котором отражена закономерность, постоянное соотношение каких-нибудь явлений.
Устав Statute Установленный государством или каким-нибудь органом свод правил, регулирующих какую-нибудь деятельность.
Законопроект Bill Проект закона, представляемый на утверждение законодательных органов.
Конституция Constitution Свод правил, определяющий основы общественного и государственного строя, систему государственных органов, права и обязанности граждан.
Канон Edict Правило, непреложное положение какого-н. направления, учения.
Постановление Ordinance Коллективное решение, положение, официальное распоряжение.
Независимость Independence Политическая самостоятельность, отсутствие подчинённости; суверенитет.
Подлинность Genuineness Оригинал, не копия.
Истина Verity Утверждение, суждение, проверенное практикой, опытом, то, что существует в действительности, правда.
Правдивость Trueness Соответствие высказываний, слов говорящего его мыслям и убеждениям.
Точность Accuracy Степень истинного соответствия чему-нибудь.
Реальность Reality Объективно существующие явления, факты, то есть существующие действительно.
Достоверность Veracity Свойство по значению прилагательного достоверный; подлинность, соответствие истине.
Справедливость Justice Отдать справедливость кому-чему (книжн.), признать за кем-чем-н. какие-нибудь достоинства, правоту, отдать должное.
Правда Truth То, что существует в действительности, соответствует реальному положению вещей.
Объективность Validity Отсутствие предвзятости, беспристрастное отношение к чему-нибудь.
Честность Fairness Честное отношение к чему-нибудь, честное поведение.
Закон Law Нормативный акт, постановление высшего органа государственной власти, принятый в установленном порядке и имеющий юридическую силу.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.