Лексико-фразеологические поля в современном немецком языке: лингвокогнитивный и лексикографический аспекты: на примере лексико-фразеологических полей "Зрительная деятельность" и "Слуховая деятельность" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Волнакова, Мария Валерьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 204
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Волнакова, Мария Валерьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВОКОГНИТИВНОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ПОЛЕЙ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ.
1.1.Современное состояние исследований в/области немецкой. фразеологии.
1.2.Актуальные проблемы исследования фразеологических единиц современного-немецкого языка с позиций теории когнитивной лингвистики и теории прототипов.
1.3.Полевый подход в лингвистических исследованиях и его возможности при системной организации лексических и фразеологических единиц
1.4. Характеристика основных принципов лингвокогнитивного моделирования исследуемых лексико-фразеологических полей.
Выводы по первой главе.
2.1. Экстралингвистическая характеристика исследуемых концептов
2.2. Основные фразеологические модели поля. Состав полей алогические признаки их идентификации.
2.3. Комплексный структурно-семантический.анализ устойчивых словесных комплексов исследуемых полей.
2.3.1. Морфолого-синтаксическая характеристика устойчивых словесных комплексов полей.
2.3.2.Лексико-синтаксическая характеристика устойчивых словесных комплексов исследуемых полей.
Выводы по второй главе.
ГЛАВА 3. КОМПЛЕКСНЫЙ АНАЛИЗ ПОЛЯ ПО ОСНОВНЫМ СЕМАНТИЧЕСКИМ КАТЕГОРИЯМ; СТИЛИСТИЧЕСКОЙ ГРАДАЦИИ
И ДИСКУРСИВНОМУ ФУНКЦИОНИРОВАНИЮ.
3.1. Параллельные связи между конституентами поля. Явление синонимии
3.2. Антонимические отношения.
3.3; Стилистическая градация устойчивых словесных комплексов поля на основе их стилистической маркированности.
3.3.1 .Функционально-стилистическая характеристика устойчивых словесных комплексов.:.
3.3.2:Экспрессивно-стилистическая характеристика устойчивых словесных комплексов.,.».
3.4;Особенности функционирования фразеологических единиц в. дискурсе.
Выводы по третьей главе.;. 122"
ГЛАВА ^ ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ! УСТОЙЧИВЫХ СЛОВЕСНЫХ КОМПЛЕКСОВ В РАМКАХ ЛЕКСИКО
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ПОЛЕЙ;.:.
4.Г. Фразеология и фразеография. Основные: проблемы отражения фразеологических единиц е словарях различного типа.
4.2. Описание фрагмента учебного лексико-фразеологическси о словаря на идеографическойшснове;.„.:.;.
Вьшодышо; четвертой«главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Лингвокогнитивное моделирование лексико-фразеологического поля "речевая деятельность": на материале современного немецкого языка2008 год, кандидат филологических наук Потапова, Оксана Юрьевна
Лексикографическое описание лексико-фразеологического поля "Черты характера человека": На материале современного немецкого языка2005 год, кандидат филологических наук Харитонова, Елена Юрьевна
Лингвокогнитивное моделирование и лексикографическое описание лексико-фразеологического поля "проявление эмоций": На материале современного немецкого языка2004 год, кандидат филологических наук Шабанова, Вероника Петровна
Основы лингвокогнитивного моделирования лексико-фразеологических полей в немецком и русском языках2008 год, доктор филологических наук Гусева, Алла Ефимовна
Лингвокогнитивное моделирование и лексикографическое описание лексико-фразеологического поля "Мыслительная деятельность": на материале современного английского языка2017 год, кандидат наук Кузнецова, Юлия Геннадьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-фразеологические поля в современном немецком языке: лингвокогнитивный и лексикографический аспекты: на примере лексико-фразеологических полей "Зрительная деятельность" и "Слуховая деятельность"»
В истории языкознания 20 века, а также в современных лингвистических исследованиях основное место занимает когнитивная* парадигма, идеи и методы которой подчинены задаче всестороннего »изучения в языке человека'как субъекта и объекта речи.
Суть когнитивной парадигмы заключается в том, что языковая форма является отображением когнитивных структур, язык представляется как основа для- получения; хранения и преумножения знаний о мире. В. В. Петров определил человеческие когнитивные структуры« как неразрывно связанные между собой в рамках одной общей задачи - осуществления процессов усвоения, переработки и трансформации знаний; которые определяют сущность человеческого разума [Петров 1988, 41]. Таким образом, в антропоцентрической лингвистике в центре непосредственного внимания оказывается1 человек: его мировоззрение,- идеология, система, ценностей, внутренний мир.
Язык выступает в качестве хранилища культурно-исторической информации -данная идея лежит в основе современной когнитивной парадигмы, широко освещенной-в трудах Т. Герман, [Herrmann 1982], Е.М: Вольф-[Вольфа 1988], В.Н. Те-лии [Телия 1988], М. Шварц [Schwarz 1992], М.П. Одинцовой [ОдинцоваЛ994], Ю.Д. Апресяна [Апресян'1995], Н.Д. Арутюновой- [АрутюноваЛ999], А. Вежбиц-кой [Вежбицкая 1999]; Т.В. Пономаревой [Пономарева 2002], Е.С. Кубряковой [Кубрякова 2004], В.А. Масловой' [Маслова, 2004], Н.Н Болдырева [Болдырев 2005], Ю.Н. Караулова [Караулов 2006] и многих других.
Семантическое пространство языка структурируется в,лингвистике на различных уровнях -. лексико-фразеологических полей, лексико-семантических полей, лексико-семантических групп, тематических групп, идеографических классов, группировок семем, семантических оппозиций и т.д. в работах таких ученых, как Й. Трир [Trier 1931], В. Порциг[Рога§ 1957], Г.С. Щур [Щур 1974], Ю.А. Караулов [Караулов 1976], A.A. Уфимцева [Уфимцева 1961], Ю.Д. Апресян [Апресян,
1962], Д.Н. Шмелев [Шмелев 1969], А.Е. Гусева [Гусева 2008], З.Д. Попова, Стер-нин И.А. [Попова, Стернин 1984] и многих других.
Предметом настоящего исследования является комплексное целостное функционально-вербальное упорядочивание всего многообразия лексических и фразеологических единиц выражения концептов «Зрительная деятельность» и «Слуховая деятельность» в форме лексико-фразеологических полей и их лексикографическое описание на материале современного немецкого языка. Зрительное и слуховое — важнейшие формы восприятия, в результате которых складывается картина мира. И зрительное, и слуховое восприятие - чрезвычайно сложные процессы. Зрение занимает ведущее место среди чувств в активной деятельности человека и в познании окружающего мира. Перед человеком возникает цель — что-то наблюдать, — и тогда и возникает зрительная деятельность. Но-человек видит не только* конкретную вещь, он воспринимает эту вещь, как относящуюся к известной категории, в ее значении. Звуки же являются для нас сигналами, они воздействуют на нас и ориентируют нас в пространстве. Предмет сам по себе лежит вне звука, но мы воспринимаем его через наши сенсорные возможности.
Актуальность диссертационной работы определяется ее антропоцентрической направленностью и возможностью исследования лексических и фразеологических единиц, отражающих концепты «Зрительная-деятельность» и «Слуховая деятельность», с точки зрения когнитивной лингвистики, психолингвистики и лингвокультурологии, в комплексной системе фразеологической картины мира на материале современного немецкого языка.
Объектом исследования являются лексические и фразеологические единицы лексико-фразеологических полей «Зрительная деятельность» и «Слуховая деятельность». И лексические единицы (далее - ЛЕ) и фразеологические единицы (далее - ФЕ), являясь двусторонними лингвистическими знаками, противопоставлены по внешней (материальной) стороне в плане раздельнооформленности -цельнооформленности и по внутренней (семантической) стороне.
Целью представленной работы является построение лингвокогнитивных моделей концептов «Зрительная деятельность» и «Слуховая деятельность» методом лексико-фразеологического поля (далее - ЛФП), идеографическая характеристика и комплексный анализ составляющих данные поля ЛЕ и ФЕ по основным семантическим категориям (синонимия, антонимия), их стилистическая градация.
Задачи исследования совпадают с основными этапами анализа:
1. Исследование экстралингвистических характеристик исследуемых ЛФП'.
2. Определение внутренней структуры ЛФП «Зрительная деятельность» и «Слуховая деятельность»: а) выделение макрополей на основе анализа составляющих его ФЕ; б) выделение микрополей (более малочисленных групп ЛЕ и ФЕ) внутри каждого макрополя.
3. Установление парадигматических отношений в ЛФП «Зрительная деятельность» и «Слуховая деятельность».
4. Определение функционально-стилистических и экспрессивно-стилистических характеристик ФЕ исследуемых полей.
5. Лексикографическое описание языковых единиц исследуемых полей, практическим результатом которого является создание фрагмента тезауруса ЛЕ и ФЕ ЛФП «Зрительная деятельность» и «Слуховая деятельность».
Несоответствии с целями и задачами в работе использовались методы не толь ко« дополняющие, но и конткретизирующие друг друга. Основным в лингвистическом исследовании по мнению A.B. Щербьь является гипотетико - дедуктивный метод [Щерба 1974]. Он состоит из следующих этапов: сбор фактического языкового материала и его индуктивное обобщение, выдвижение теории в виде гипотезы, ее проверка на новых фактах и составление новой теории на основе полученных данных. Для построения лингвокогнитивных моделей исследуемых концептов применялся метод когнитивного моделирования [Wierzbicka 1985]. Он включает в себя два этапа: наблюдение (сплошная выборка ЛЕ и ФЕ из словарей и художественной литературы) и языковой эксперимент (анкетирование носителей языка).
При проведении диссертационного исследования использовался метод компонентного анализа, предложенный Ш. Балли [Балли 1961]. Вслед за О.Н. Селиверстовой под компонентным анализом мы будем понимать процесс расщепления значения на составные части, вычленение которых обусловлено как соотношением элементов внутри отдельного значения (наличие более общих и более частных элементов, т.е. иерархичность организации), так и соотношением этого значения со значениями других языковых единиц (совпадение или нейтрализация элементов верхних уровней и совпадение дифференцирующих признаков нижних уровней) [Селиверстова 1980].
В представленном исследовании широко применялся метод фразеологической аппликации, разработанный В.И. Жуковым, который состоит в условном наложении (аппликации) фразеологизма на эквивалентное свободное словосочетание с последующим соизмерением фразеологического значения с системой значений исходных лексем. Данная процедура-преследует одновременно несколько целей: а) определяет возможность или невозможность синхронического (или диахронического) противопоставления, фразеологизма свободному словосочетанию такого же состава, т.е.- самый факт налагаемое™ оборота; б) уточняет меру идиоматичности фразеологизма и лексико-семантические признаки и свойства компонентов; в) характеризует образность фразеологизма, его внутреннюю форму; г) устанавливает меру парадигматической, синтагматической и деривационной активности фразеологизма и отдельных его компонентов и др. [Жуков 1986, 48]. При лингво-когнитивном моделировании исследуемых ЛФП за основу была принята универсальная идентификационная модель макро- и микрополей, разработанная А.Е.Гусевой [Гусева 2007]. По результатам проведенного исследования данная модель была уточнена и получила свою дальнейшую модификацию.
Достоверность результатов исследования' обеспечивается: объемом исследуемого материала - свыше 3000 ЛЕ и ФЕ, отобранных путем-сплошной выборки из лексикографических источников и из текстов художествунной литературы общим объемом около 7000 страниц; непротиворечивостью положений и выводов диссертации, логичностью ее структуры, а также использованием компьютерных технологий при распределении исходного языкового материала по макро- и микрополям при помощи табличного процессора программы Microsoft Exel.
Научная новизна диссертации заключается в реализации универсальной методики лингвокогнитивного моделирования лексико-фразеологических полей «Зрительная деятельность» и «Слуховая деятельность», в создании и использовании лингвокогнитивных моделей для данных полей; в лексикографическом описании ФЕ исследуемых ЛФП.
Цели, задачи и методы исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, четырех глав, заключения и приложения к диссертации.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Концепт «Физическое состояние человека»: национально-культурный и лексикографический аспекты (на материале современного немецкого языка)2016 год, кандидат наук Мазитова Елизавета Ильгизаровна
Концепт «Трудовая деятельность человека» в лексико-фразеологической системе английского, немецкого и русского языков\n2015 год, кандидат наук Вапник Наталья Александровна
Структурно-семантический анализ фразеосемантического поля "речевая деятельность" в русском языке: В сопоставлении с английским2001 год, кандидат филологических наук Дубова, Марина Евгеньевна
Лексико-фразеологическое поле "Общение" в современном русском языке2000 год, кандидат филологических наук Шаманова, Марина Владимировна
Лингвокогнитивное моделирование лексико-фразеологического поля "Общение": национально-культурный и лексикографический аспекты (на материале английского, немецкого и русского языков)2024 год, кандидат наук Мальцева Лилия Геннадьевна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Волнакова, Мария Валерьевна
Выводы по четвертой главе. ,
В данном исследовании концептуальная картина мира представляет собой результат семантизации фразеологического материала. Выделенные и обозначенные фрагменты действительности систематизируются и структурируются, находя свое отражение в словарях.
Идеографический словарь отражает когнитивную модель мира в графической форме, что наглядно передает соотношения иерархически организованных понятийных сфер, выраженных ЛЕ и ФЕ внутри ЛФП.
Структура лексико-фразеологического словаря довольно сложна, что объясняется рассмотрением лексики и фразеологии как двух субсистем, одной лексико-фразеологической системы языка и идиоматической образностью.
Разработанные на основе лингвокогнитивного моделирования ЛФП «Зрительная деятельность» и «Слуховая деятельность» и соответствующие им ЛЕ и ФЕ составляют основу для идеографического учебного словаря, предназначенного для студентов старших курсов языковых вузов в качестве информационно-обучающего источника для более прочного овладения ЛЕ и ФЕ немецкого языка.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Теоретической базой настоящего исследования, в центре которого находятся концепты «Зрительная деятельность» и «Слуховая деятельность», послужила получившая в последние годы широкое распространение когнитивная лингвистика. В свете когнитивного направления подчеркивается первостепенная значимость языка как системы, основополагающей для приобретения, хранения и развития наших знаний о мире. Так, предметом языкового анализа становятся единства, имеющие функциональную основу, в данном исследовании — лексико-фразеологические поля. Целесообразность системного подхода к лексике и фразеологии обосновывается^ положением о том, что лексика и фразеология тесно связаны между собой общими закономерностями и являются двумя субсистемами одной лексико-фразеологической системы.
Когнитивный анализ лексикографических источников и языкового материала позволил сделать вывод о том, что выбранные в качестве объекта настоящего исследования лексико-фразеологические поля— «Зрительная деятельность» и «Слуховая деятельность» как вербальные идентификаторы концептов «Зрительная деятельность» и «Слуховая деятельность» являются одними из основных коммуникативных концептов. Именно данные концепты отражают основные процессы восприятия человеком окружающей действительности, ощущений, возникающих у него при осмыслении увиденного или услышанного и речевой реакции на эти процессы. Зрительная и слуховая деятельность, неразрывно связаны друг с другом, т.к. человек внимательно следит за тем, что и как произносит другой человек; наблюдает при помощи зрения за окружающими его объектами, а при помощи слуха может определить местоположение тех вещей, которые еще недоступны взгляду. Взаимодействуя, зрение и слух образуют ту высокоразвитую систему ориентирования, которую человек приобрел в результате эволюции. Органы зрения и слуха изначально сопряжены с мыслительной деятельностью людей, без них сознание не получало бы никакой информации извне. И, возможно, поэтому концепты «зрительная деятельность» и «слуховая деятельность» всегда будут находить достаточно объемное отражение в концептуальной картине мире, а фразеологизмы,, вербально отражающие эти концепты, будут совершенствовать состав языковой и, прежде всего, фразеологической картины мира.
В данном исследовании под лексико-фразеологическими полями , понимаются совокупность лексических и фразеологических единиц, объединенных одной общей семантической идеей («Зрительная- деятельность» и «Слуховая деятельность») и характеризующихся наличием парадигматических отношений и стилистической неоднородностью. ,
Лингвокогнитивный аспект исследуемых лексико-фразеологических полей нашел свое отражение в их моделировании; состоявшим из трех этапов: 1. определение конституентного состава поля;
21 установление структурно-семантической организации поля, то есть выявление макрополей; ; 3. разделение макрополей на микрополя.
В результате анализа словарных дефиниций, был определен фразеологический корпус лексико-фразеологических полей, который образуют свыше 3000 фразеологических единиц, реализованных в более чем 7000 примерах. В лексико-фразеологическом поле «Зрительная деятельность» удалось выделить 5 макрополей, которые распадаются на 29 микрополеШ В; лексико-фразеологическом поле «Слуховая деятельность» было также определено 5 макрополей; которые также подразделяются на 29 микрополей. При дроблении макрополя на микрополя выявлялись семантические категории — оппозиции сем, отражающие определенный аспект сигнификата:
Наиболее разветвленной семантической структурой обладают макрополя «Реакция (эмоциональная) на увиденное/услышанное», в составе: которых дифференцируются 10 микрополей. Этот факт еще раз подчеркивает, что оценочный фактор является важнейшим элементом коммуникации. '
Особенностью лексико-фразеологических поляей «Зрительная деятельность» и «Слуховая деятельность» является наличие соматизмов в составе относящихся к ним устойчивых словесных комплексов. В качестве эксплицитных и имплицитных идентификаторов выступают чаще всего существительные, которые являются названием части тела человека. Широкое употребление соматизмов в составе фразеологических единиц в значительной степени обусловлено тем, что соматизмы входят в ядро основного состава словарного фонда немецкого языка. А глагольные эксплицитные идентификаторы напрямую указывают на зрительную или слуховую деятельность: 1.sehen, blicken, schauen, starren, stieren, gucken, luchsen, gaffen, glotzen и т.п.; 2. hören, hinhören, aushören, vernehmen, lauschen и т.п. Имплицитные идентификаторы осуществляют ассоциативную связь между J1E и зрительной/слуховой деятельностью, например: Hut, Draht, Lauer - «Осторожность».
Системно-структурный подход к исследованию лексико-фразеологических полей позволяет рассмотреть его как в вертикальной, так и в горизонтальной плоскостях. Изучение системного характера семантического поля в вертикальной плоскости обеспечило выявление иерархических отношений существующих между микросистемами в поле, то есть между макро- и микрополями. Рассмотрение смысловых отношений между конституентами поля в горизонтальной плоскости позволяет установить, что они представлены следующими видами: а) связи между конституентами внутри отдельных фразеосемантических групп (база для синонимии фразеологических единиц); б) связи между конституентами различных фразеосемантических групп (межгрупповые) - база для антонимичных фразеологических единиц. Между микрополями существует тесная связь за счет вхождения одной и той же фразеологической единицы в два или более микрополей (база для полисемии);
Фразеологические единицы исследованных лексико-фразеологических полей вступают в следующие виды парадигматических отношений: синонимии и антонимии. Установлено, что синонимия является основой существования семантических макро- и микрополей. Фразеологический фрагмент лексико-фразеологического поля «Зрительная деятельность» представлен 25 синонимическими рядами. Фразеологический фрагмент лексико-фразеологического поля «Слуховая деятельность» представлен 10 синонимическими рядами. Компонентный состав синонимических рядов данного поля очень разнообразен, в нем представлены синонимы всех видов: одноструктурные и разноструктурные, собственно синонимы и структурные синонимы, равнозначные, идеографические и стилистические синонимы. Спецификой данных полей является наличие большого количества идеографических и стилистических синонимов.
Необходимо отдельно отметить, что для фразеологии характерным является неспособность фразеологизмов выступать в качестве доминанты синонимического ряда. В этом качестве обычно выступает либо свободное сочетание, либо отдельное слово.
Анализ отношений между антонимическими микрополями показал, что антонимические связи многих конституентов лексико-фразеологических полей «Зрительная деятельность» и «Слуховая деятельность» не являются однонаправленными, часто один конституент способен к образованию антонимических пар с несколькими конституентами антонимического микрополя. Между фразеологизма- ' ми синонимических рядов- исследуемых лексико-фразеологических полей, вступающими в антонимичные отношения, были обнаружены следующие виды связи: радиальная, линейная и комбинированная.
Также в задачи исследования входило выявление функционально-стилистических и экспрессивно-стилистических характеристик устойчивых словесных комплексов. В ходе исследования было установлено, что устойчивые словесные комплексы исследуемого лексико-фразеологического поля имеют параллельные отношения, то есть способны употребляться в нескольких функциональных стилях. Особенно ярко это явление наблюдается в стилях бытового общения и художественной литературы.
Наибольшее количество стилистических окрасок встречается в макрополе «Реакция эмоциональная на увиденное/услышанное», что объясняется оценочным характером его составляющих. Строгих ограничений экспрессивно-стилистических окрасок не существует, а значит, фразеологизм может иметь сразу несколько оттенков.
В каждом макрополе наблюдаются как положительные, так и отрицательные экспрессивно-стилистические окраски, что обуславливается субъективностью восприятия того или иного явления.
Основная причина трудности определения стиля фразеологических единиц заключается в том, что большинство фразеологизмов стоит на границе двух или даже нескольких стилистических слоев. Абсолютных ограничений для экспрессивно-стилистических окрасок не существует, то есть фразеологизм может иметь сразу несколько стилистических окрасок.
Таким образом, при лингвокогнитивном моделировании концептов «Зрительная деятельность» и «Слуховая деятельность» методом лексико-фразеологического поля и исследовании языковой наполненности и системной организации лексических и фразеологических единиц, образующих данные концепты в современном немецком языке, включая и дискурсивное функционирование ФЕ, были подготовлены основы для создания идеографического учебного лексико-фразеологического словаря, представляющего собой практический результат проведенного исследования.
Предлагаемый словарь предназначен для студентов старших курсов языковых вузов в качестве информационно-обучающего источника для более прочного овладения лексическими и фразеологическими единицами, входящими в основной словарный фонд современного немецкого языка. В соответствии с лексикографическими традициями словарная статья содержит название макрополя, указание входящих в него микрополей и его иллюстрационную часть, представленную в виде таблицы, содержащей следующие параметры:
• лексические единицы, входящие в состав данного микрополя;
• фразеологические единицы, входящие в состав микрополя;
• эксплицитные идентификаторы, выраженные существительными, прилагательными или глаголом, указывающим на принадлежность фразеологической единицы к определенному микрополю;
• имплицитные идентификаторы, также выраженные существительными, прилагательными и глаголами, указывающим на принадлежность фразеологической единицы к определенному микрополю;
• синонимичные фразеологизмы/ антонимические фразеологизмы;
• конкретная реализация фразеологических единиц в примерах.
Таким образом, представляется возможным констатировать, что проведенное исследование способствует совершенствованию теоретических изысканий в области современной фразеографии, поиску новых методов в системном описании лексических и фразеологических единиц, с целью их лексикографического отображения в рамках учебного словаря.
В качестве перспективы настоящей работы следует рассматривать дальнейшую разработку учебного лексико-фразеологического словаря с лексикографическим представлением других лексико-фразеологических полей современного немецкого языка.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Волнакова, Мария Валерьевна, 2011 год
1. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики Текст./ В.Г. Адмони. - М.: Наука, 1964.-105 с.
2. Адмони, В.Г. Синтаксис современного немецкого языка : Система отношений и система построения Текст. /В.Г. Адмони. Л.:Наука, 1973. - 324 с.
3. Алехина, А.И; Фразеологическая антонимия в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04./ А.И. Алехина. — М., 1968.-23 с.
4. Апресян, Ю.Д. Дистрибутивный анализ- значений и структурно-семантические поля Текст./ Ю.Д. Апресян// Лексикографический сборник. Вып. 5. -М.: Гос. изд-во иностр. и национальных словарей, 1962. - С. 52-72.
5. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного' описания Текст./ Ю.Д. Апресян// Вопросы языкознания. 1995. - №1. - С. 37-67.
6. Арнольд, И.В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка Текст./ И.В. Арнольд// Текст как объект комплексного анализа в вузе: сб. науч. тр. Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1984. - С. 3-11.I
7. Арутюнова, Н.Д. Введение Текст./ Н.Д.Артюнова// Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. - С. 3-6.
8. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст./ Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
9. Архипкина, Л.В. Немецкие фразеологические единицы с компонента-ми-соматизмами в лингвокогнитивном и культурном аспектах Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/ Л.В'.Архипкина. Тула, 2007. - 23 с.
10. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст./ О.С. Ах-манова. М.: КомКнига, 2005. - 571 с.
11. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст./ А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1996. -104 с.
12. Балли, Ш. Французская стилистика Текст./ Ш. Балли. М.: Изд-во иностранной литературы, 1961. - 334 с.
13. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французскаго языка Текст./ Ш. Балли; пер. с франц. Е.В. и Т.В. Вентцель. М.:УРСС, 2001. - 416 с.
14. Бедоидзе, JI.B. Фразеологические единицы с компонентом цвета в немецком, русском и осетинском языках Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: ■ 10.02.04/Л.В .Бедоидзе. -М., 1997. -20 с.
15. Богатырева, H.A., Ноздрина, Л.А. Стилистика современного немецкого языка= Stilistik der deutschen Gegenwartsprache Text./ H.A. Богатырева, Л.А. Ноздрина. M.: Academia, 2005. - 331 с.
16. Богоявленская, E.B. Синонимия глагольных фразеологических единиц в современном английском языке Текст.: дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04/ Е.В. Богоявленская. М., 1994. - 249 с.
17. Болдырев, H.H. Концепт и значение слова Текст./ H.H. Болдырев// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - С. 2536.
18. Болдырев, Н.Н Категории как форма репрезентаций знаний в языкеi
19. Текст./ H.H. Болдырев// Концептуальное пространство языка: сб. науч. тр. к юбилею проф. H.H. Болдырева. Тамбов, 2005. - 223 с.
20. Бондарко, A.B. О грамматике функционально-семантических полей Текст./ A.B. Бондарко// Известия АН СССР, 1984. №6. - С. 492-504.
21. Брандес, М.П. Стилистика немецкого языка Текст./ М.П. Брандес. -М.: Высшая школа, 1990. — 271 с.
22. Васильев, Л.М. Теория семантических полей Текст./ Л.М. Васильев// Вопросы языкознания. — 1971. — № 5. С. 105-118.
23. Вайнрах, У. О семантической структуре языка Текст./ У.Вайнрах // Новое в лингвистике. — Вып. 5. М.:Издательство иностранной литературы, 1970. -С. 175- 196.
24. Введенская, JI.А. О взаимодействии антонимии и синонимии Текст./ Л.А. Введенская // Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. Ростов-на-Дону. - 1968. - С. 70- 73.
25. Вежбицкая, А. Толкование эмоциональных концептов Текст./ А. Вежбицкая // Язык. Культура. Познание. М., 1997. - С. 326-370.
26. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст./ А. Вежбицкая; пер. с англ. АД. Шмелева; под ред. Т.В. Булыгиной. М.: Язык русской культуры, 1999. — 780 с.
27. Виноградов, В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография Текст./ В.В. Виноградов М., 1977. - С. 140-161
28. Виноградов, В.В. Проблемы русской стилистики Текст./ В.В. Виноградов. — М.: Высшая школа, 1981. — 320 с.
29. Волнакова, М.В. Изучение фразеологической картины мира с позиций полевого подхода Текст./ М.В. Волнакова // Реальность, язык и сознание/ Международный межвузовсуий сборник научных трудов, вып.4. Тамбов, Изд. дом ТГУ им. Державина, 2010. - С. 88 - 91.
30. Волнакова, М.В. Особенности формирования синонимических рядов в рамках лексико-фразеологического поля Текст./ М.В. Волнакова// Вестник РУДН/ Серия лингвистика. М: Изд-во РУДН, 2011. - №1. - С. 11-18.
31. Вольф, Е.М. Метафора и оценка Текст./ Е.М. Вольф// Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. — С. 52-65.
32. Воробьев, В.В. Культурологическая парадигма русского языка: Теория описания языка и культуры во взаимодействии Текст./ В.В. Воробьев. М.: Ин-т русск. яз. им. A.C. Пушкина, 1994. — 76 с.
33. Галахов; H.B. Гносеологический и онтологический аспекты принципа системности в языке Текст./ Н.В. Галахов// Актуальные аспекты описания: современной немецкой^лексики: Межвузовский сборник. Калинин,: 1985. - С. 1724. ;
34. Галич; Г.Г. Фрейм или поле Текст./Г.Г. Галич//Германистика: состояние и перспективы развития/ Тезисы докладов Международной конференции, посвященной1 памяти проф; О.И. Москальской, 24-25' мая 2004 г. М.: Изд-во МГЛУ, 2004; - С. 39-40.
35. Когнитивные аспектышзыка; - М.: Прогресс, 1988. - С. 5-11.
36. Гулыга, С В:, Шёндельс, Е.И1 Грамматико-лексические поля в современном немецком языке: Текст./ G.B. Гулыга, Е.И: Шендельс. М.: Просвещение, 1969.- 183 с.
37. Гусева, A.B. Лексикографическое описание фразеологически связанных значений глаголов современного немецкого языка Текст.:.дис.канд. филол. наук: 10.02.04./ А.Е.Гусева. М.,1988: - 275 с.
38. Гусева, А.Е. Основы лингвокогнитивного моделирования лексико-фразеологических полей в немецком и русском языках (монография) Текст./ А.Е. Гусева. М.:Изд-во МГОУ, 2007. - 362*с.
39. Гусева, А.Е. Основы лингвокогнитивного моделирования лексико-фразеологических полей-в немецком и русском*языках Текст.: дис. .докт. фи-лол. наук: 10.02.20./А.Е. Гусева-М.: МГОУ, 2008. 489 с.
40. Гусева; А.Е. Основы лингвокогнитивного моделирования лексико-фразеологических полей в немецком' и русском- языках- Текст.: автореф:дис. .докт. филол. наук: 10.02.20.УА.Е. Гусева-М.: МГОУ, 2008.-44 с.
41. Гусева, А.Е. Структура базы знаний; в, когнитивной лингвистике Текст./ А.Е. Гусева // Вестник МГОУ/Серия Лингвистика. М5.: Изд-во МГОУ, 2011а.-№2.-С. 36-42
42. Гумбольдт, В: фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества Текст./ В. фон Гумбольдт // Избранные труды по языкознанию. М.: Наука, 1984. - С. 36-298.
43. Гухман, М. М. Лингвистическая теория Л. Вайсгербера Текст./ М.М. Гухман// Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М.: Изд-ваАНСССР, 1961.-С. 123-162.
44. Гухман, М.М. Грамматическая категория и структура парадигм Текст./ М.М. Гухман//Исследования по общей теории грамматики. — М.: Наука, 1968.-С. 117-174.
45. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. В 4 т. Т 1. Толковый словарь живого великорусского языка/ В.И. Даль. М.: Диамант, 1955. - 1155 с.
46. Джакендофф, Р. Семантика и познание Текст./ Р. Джакендофф. -Вашингтон: Пресс, 1983. 504 с.
47. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст./ Т.А. ванн Дейк. -М.: Прогресс, 1989. 312 с.
48. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интер-притирующего подхода Текст./ В.З. Демьянков/ЛЗопросы языкознания. М.: Наука, 1994. - №4. - С.17-33.
49. Добровольский, Д.О. Основы структурно-типологического анализа фразеологии современных германских языков (На материале немецкого, английского, нидерландского языков)Текст.: автореф. дис. . докт.филол.наук: 10.02.20/ Д.О. Добровольский. М., 1990. - 41с.
50. Добровольский, Д.О. Zur typologie der Idiom-Modifikationen Текст./Д.О.Добровольский// Актуальные проблемы современной лексикологии и лексикографии. Сборник научных трудов к 100-летию профессора И.И.Чернышевой. — М.: ИПК МГЛУ «Рема». — 2011. — С. 65-81.
51. Дубова, М.Е. Структурно-семантический анализ фразеологического поля «речевая деятельность» в русском языке в сопоставлении с английским Текст.: дис. .канд. филол. наук: 10.02.20./ М.Е. Дубова. Кострома, 2001. - 196 с.
52. Ельмслев, Л. Язык и речь Текст./Л.Ельмслев // История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях. — Ч. II. — М.: Просвещение, 1965. - С. 111-120.
53. Еремченко, Н.В. Отражение особенностей зрительного восприятия в немецкой пословичной картине мира Текст./ Н.В. Еремченко//Актуальные проблемы лингвистики и мекультурной коммуникации, Вып.Ш. — Магнитогорск, 2006.-С.117-119.
54. Есперсен, О: Философия грамматики Текст. /О. Есперсен. М:: Издательство иностранной литературы, 1958. — 400 с.
55. Жуков; B.I I. Русская фразеология Текст./ В.П. Жуков. М.: Высшая школа, 1986. - 310 с.
56. Игнатьева, Л.Д. Структура фразеологических единиц с компонентами-подчинительными союзами Текст./ Л.Д. Игнатьева// Синтаксические модели фразеологизмов: международный"сб: науч. тр. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1989. -С. 148-162. '
57. Карасик, В.И. Культурные: доминанты в языке Текст./В1И. Красик// Языковая личность: культурные концепты: Сб: научн. тр. — Волгоград — Архангельск: Перемена, 1996. — С.З-16.
58. Караулов Ю.Н. Русский^ язык и языковая^ личность Текст./Ю;Н. Кат раулов: Ms: Изд-во Комкнига, 2006. - 264 с.
59. Касландзия, В:А., Синонимия в немецкой^ фразеологии; Текст./ВiА. Касландзия. М:: Высшая школа, 1990. - 187 с.
60. Кубрякова, B.C. Язык и знание: На пути получения знаний-о языке. Части речи с когнитивной точки зрения^ Роль языка в познании мира Текст./ Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 506 с.
61. Кузнецов, A.M. Поле / А.М.Кузнецов // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В:Н.Ярцевой. М ■: Большая Российская энциклопедия, 2002:- С.380-381.
62. Куркова, JI.C: Фразеологический фрагмент семантического поля «Мышление» в• современном немецком языке в сопоставлении с русским Текст.: дис:. канд. филол. наук: 10.02.20./ Л.С. Куркова. М., 1980. - 170 с.
63. Лайонз, Д. Введение'в теоретическую лингвистику Тёкст./ Д. Лайо-нез:— Благовещенск:БЕК Им. И; А. Бодуэна Де:Куртенэ;: 1999: 485 с.
64. Лазарева, Е.И. Немецкие пословицы как объект фразеологии и лексикографии (Коммуникативно-когнитивный аспект) Текст.: автореф.дис. канд.филол.наук: !0:02:04/Е.И;Лазарева:- М:,Т994: -24 с:
65. Лазариди, М.И: Номинативно-функциональное поле психических со-стоянийш современномфусском языке Текст.: автореф; дис. .докт. филол: наук: 10.02.20./М.И. Лазариди. Волгоград, 2001. - 37 с.
66. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов Текст./ Дж. Ла-кофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М.: Прогресс, 1988. - С. 1251. - . .
67. Латышев, Л:К. Технология перевода Текст./ Л:К., Латышев. М.: НВИ - Тезаурус, 2001. - 278 с.
68. Леонтьев, A.A. Язык, речь, речевая .деятельность, Текст./ A.A. Леонтьев. -М.: КомКнига, 2007. -216 е.
69. Литовкина; A.B. Междометные фразеологические единицы: семантические, структурно-синтаксические и функциональные характеристики:, на материале русского и немецкого языков Текст.: дис. . канд.филол.наук: 10:02.19/ А.В Литовкина. Саратов, 2005. - 213 с.
70. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка Текст./ Д.С. Лихачев// Известия РАН. Сер. Лит. и яз. Т. 52. М.: 1993, № 1. С. 3-9
71. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика^ Текст./ В:А. Маслова. -Минск: ТетраСистемс, 2004.— 256 с.
72. Медведева, Т.С. Антонимия основных лексико-фразеологических полей в семантической области-«Деятелвность» (На материале современного!немецкого языка) Текст.: автореф; дис. . канд;. филол. наук: 10.02.04/ Т.С.Медведева'. -М., 1990.-22 с.
73. Новиков, Л.А. Антонимия в русском языке Текст./ Л.А. Новиков; // Семантический анализ противоположности, в лексике. М.: Наука 1973.- С. 195243.;. '•'. ■ .' ; .-■.■■;.
74. Новиков^ Л.А. Семантика русского языка Текст./Л.А. Новиков. М.: Наука, 1982.-С. 222-242.
75. Но.шкова, Е.Ю. Структура, семантика и тенденция развития наименований лиц; по профессии в современном немецком языке Текст]: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04./Е.Ю: Новикова. М., 2006. - 218 с.
76. Ножин Е.А. Англо-русский фразеологический; словарь по семантическим группам Текст./ Е.А. Ножин // ВНИЯ: Иностранные языки. Сборник статей. №2.-М., 1966.-С. 101-124.
77. Пашко, Т.Л1. Ономасиологическая; и семасиологическая характеристика субстанстивных фрагментов лексико-фразеологических полей Текст.: дис. .канд.'филол; наук; 10:02.19:/ Т.ЛШашко. Л;, 1984.,-229 е.
78. Петров В;В! Язык т логическая-^теория: Bi поисках новой парадигмы Текст./ В.В. Петров// Вопросы языкознания. -М., 1988. -№2.- С. 39-48.
79. Попова 31Д:, Стернин И;А. Лексическая системш языка Текст./31Д. Попова, И.А. С гернин. Воронеж: ВГУ, 1984. - 148 с.
80. Порциг, В: Членение индоевропейской языковой области Текст./ В. Порциг.-М.: Издательство Едиториал УРСС, 2003. 334 с.
81. Потапова, О.Ю. Концепт «Речевая деятельность» в языковой картине мира Текст./ О.Ю. Потапова//Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». М.: Изд-во МГОУ, 2007. - №1 - С. 66-72.
82. Потапова, О.Ю. Лексикографическое описание лексико-фразеологического поля «Речевая- деятельность» (на материале современного немецкого языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04./ О.Ю. Потапова. -Т. 1.-М., 2008.-208с.
83. Райхштейн, А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии Текст./ А.Д. Райхштейн. М.: Высшая школа, 1980. - 141 с.
84. Розенталь, Д.Э., Голуб, И.Б., Теленкова, М.А. Современный русский язык Текст./ Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. М.: Айрис-Пресс, 2002. - 448 с.
85. Ройзензон, Л.И. Русская фразеология Текст.: учебн.пособие/ Л.И. Ройзензон Самарканд: Изд-воСамГУ, 1977. — 121 с.
86. Ройзензон, Л.И. Современные аспекты изучения фразеологии/ Л.И.Ройзензон, Ю.Ю. Авалиани/ЯТроблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей школе. Вологда: Сев.-Зап.кн.изд-во, 1967. - 168 с.
87. Ряполова, Т.В. Немецкие фразеологические единицы с лексическим компонентом «число» в эмотивно-аксеологическом аспекте Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/ Т.В.Ряполова. Воронеж, 2001. — 24 с.
88. Сафина, P.A. Фразеологические единицы, выражающие материально-денежные отношения в немецком и русском языках Текст.: дис. . канд.филол.наук: 10.02.20/ Р.А.Сафина. Казань, 2002. - 264 с.
89. Селиверстова, О.Н. Некоторые типы семантических гипотез и их верификация Текст./ О.Н. Селиверстова// Гипотеза в современной лингвистике. -М.: Наука, 1980. С. 262—318.
90. Солодуб, Ю.П. Сопоставительный анализ структуры лексического и фразеологического значений Текст./ Ю.П. Солодуб// Филологические науки. НДВШ. 1997. - №5. - С. 43-54.
91. Соссюр, де Ф. Курс общей лингвистики Текст./ Ф. де Соссюр. М.: СоцЭкГиз, 1933. - 256 с.
92. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст./ Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997. - 992 с.
93. Стишкова, Л.И. Семантические поля во фразеологии современного английского языка Текст./ Л.И. Стишкова// Принципы и методы лексико-грамматических исследований. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1972. — 114 с.
94. Телия В.Н. Русская фразеология Текст./ В.Н. Телия. М.: Наука, 1966. - 284 с.
95. Телия, В.Н. Метафора и ее роль в создании языковой картины мира Текст./ В.Н. Телия// Роль человеческого фактора в языке. М.: Наука, 1988. - С. 173-204.
96. Телия, В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст./ В.Н. Телия. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 286 с.
97. Уфимцева, A.A. Теории "семантического поля" и возможности их применения при изучении словарного состава языка Текст./ A.A. Уфимцева // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. — М.: Изд-во АН СССР, 1961.-С. 30-63.
98. Уфимцева, А. А. Слово в лексико-семантической системе языка Текст./А.А. Уфимцева. М.: Наука, 1968. - 263 с.
99. Уфимцева, A.A. Типы сложных знаков Текст./ A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1974. - 208 с.
100. Фархутдинова, Ф.В. Взглянуть на мир сквозь призму слова. Текст./Ф.В. Фархутдинова //Опыт лингвокультурологического анализа рус-скости. — Иваново: Ивановский гос. ун-т, 2000. — 204 с.
101. Филичева, H.H. Синтаксические поля Текст./ H.H. Филичева. М.: Высшая школа, 1977. — 231с.
102. Филлмор, Ч. Дж. Об организации семантической информации в словаре Текст./ Ч. Дж. Филлмор// Новое в зарубежной лингвистике. Проблемы и методы лексикографии. М.: Прогресс, 1983. — Вып.14. - С. 23-60.
103. Филлмор, Ч. Дж. Фреймы и семантика понимания Текст./ Ч. Дж. Филлмор// Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. - С. 52-93.
104. Хайруллина, Р.Х. Факторы формирования целостного фразеологического значения Текст./ Р.Х. Хайруллина// Языки и литературы народов Башкортостана в евразийском диалоге культур: Тезисы докл. Уфа: Восточный ун-т, 1997.-С. 26-27.
105. Харитонова, Е.Ю. Лексикографическое описание лексико-фразеологического поля «Черты характера человека» (на материале современного немецкого языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04./ Е.Ю. Харитонова. -М., 2005.-209 с.
106. Хмелева, В.Н. Модели фразеологизмов, относящихся к 2-м типам фразеологических синтаксических единиц Текст./ В.Н. Хмелева// Синтаксические модели фразеологизмов: межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989. - С. 130-147.
107. Цыганова В.Н. Синонимический ряд (на материале глаголов) СРЯ Текст./ В.Н. Цыганова. М.: Наука, 1966. - 114 с.
108. Частикова, А.Н. Английские и немецкие фразеологические единицы, вербализующие макроконцепт «природные явления», как отражение наивной картины мира Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/ А.Н.Частикова. -Воронеж, 2009. 16 с.
109. Черная, А.И. Некоторые приемы и методы исследования семантики фразеологических единиц Текст./ А.И. Черная// Принципы и методы исследования единиц языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985. - С. 69-74.
110. Шахматов, A.A. Синтаксис русского языка; Текст./ A.A. Шахматовыми ЖИ, 2007. 624 с.
111. Шаховский, В .И., Панченко, H.H. Национально-культурная специфика концспта «обман» во фразеологическом аспекте Текст./ В.И. Шаховский, H.H. Панченко// Фразеология в; контексте культуры. — Mi: Языки русской культуры, 1999.-G. 285-288.
112. Шэнк, Р. Обработка концептуальной информации Текст./ Р. Шэнк. -— Mi: Энергия; 1980: -362 с. •
113. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка): дис. докт. филол. наук./Д;Н: Шмелев —Mi, 1969: 545 с;
114. Щерба, Л:В. Опыт общей теории лексикографии-Текст./ Л. В. Щерба// Языковая шистемашречевая деятельность^ -М: Наука; 1974! С1:265-304.
115. Эмирова; А.М1 Некоторые актуальные вопросы^ современной':русской1 фразеологии: (Опыт семантического анализа' фразеологических единиц) Текст./
116. A.M. Эмирова: — Самарканд: Изд-во Сам1ГУ,,1972. 97 с.
117. Юнг, H.A. Функциональные особенности фразеологических единиц, выражающих интеллектуальную характеристику лица во французском языке Текст.:: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.051/ И:А: Юнг. Ml,,20021 - 24 с. ■
118. Ярцева, В. Н. Лингвистический энциклопедический словарь Текст./
119. B.Н. Ярцева — М.: Сов. энциклопедия, 1990. 683с.
120. Burger, Н. Phraseologie ünd Intertextualität Text./ H. Burger// Akten der internationalen Tagung zur gernianistischen Phraseologieforschung. Stockholm: Alm-qvist & Wikseil, 1991.-S. 13-27.
121. Burger, H. Die Charakteristika phraseologischer Einheiten Text./ H. Burgen/Lexikologie. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. Berlin/ New York: de Gruyter, 2002. - S. 392-401.
122. Burger, H. Das ideomatische "Bild" und seine Modifikationen durch material Bilder — theoretische und empirische Aspekte Text./ H. Burger// Beiträge zur Phraseologie aus textueller Sicht. Hamburg: Carmen, 2008. — S. 89-113
123. Bonder, R., Kenken, G.J. van der. All in one. Words, idioms, pitfalls and synonyms Text./ R. Bonder en G. J. van der Kenken . — Zutphen: Thieme, 1964. — 196p.
124. Cheyne, G. J. G. A Classified Spanish Vocabulary Text. / G. J. G. Cheyne. London: Harrap, 1973. - 231 p.
125. Chomsky, N. Topics in the Theory of Generative Grammar Text./ N.Chomsky// Current Trends in Linguistics 3: Linguistic Theory. Bloomington: Indiana University Press, 1966. - 303 p.
126. Dobrovol'skij, D. Kognitive Aspekte der Idiom-Semantik: Studien zum Thesaurus deutscher Idiome Text./ D.Dobrovol'skij — Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1995. 275 S.
127. Dornseiff, F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen' Text./ F. Dornseif. Berlin, New York: de Gruyter, 1970. - 922 S.
128. Durbin, M. Identifying semantic foci in lexical items Text./ M. Durbin// ' Meeting of Chicago Linguistics Society. V.7. Chicago, 1971. - p. 350-359.
129. Fauconnier,G. Mental spaces Text./ G. Fauconnier. Cambridge:Bradford Book, 1985.-258 p.
130. Fleischer, W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache Text./ F. Fleischer. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1997. - 299 S.
131. Greciano, G. Das Idiom als Superzeichen. Pragmatische Erkenntnisse und ihre Konsequenzen Text./ G. Greciano// Aktuelle Probleme der Phraseologie. Bern: Lang, 1987.-S. 41-57
132. Hallig, R. und Wartburg, W. von. Begriffssystem als Grundlage für die Lexikographie Text./ R. Hallig, W. Wartburg. Berlin: Akademie-Verlag, 1952. - 140 S.
133. Hecker, O. Vocabulario sistemático espanol-frances Text./ O. Hecker. — Berlin: Behr, 1907. 230 p.
134. Herrmann, Th. Über begriffliche Schwächen kognitiwischer Kognitions-theorien Text./ Th. Hermann// Sprache, Kognition. Bern; Stuttgart; Toronto, 1982.- -№1.
135. Ipsen, G. Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft Text./ G. Ipsen. -Heidelberg: Winter, 1924. 224 S.
136. Jackendoff, R.S. Semantics and cognition Text./R.S. Jackendoff. Cambridge (Mass.), 1983. - 283 p.t
137. Koller, W. Redensarten. Linguistische Aspekte, Vorkommensanalysen, Sprachspiel Text./W.Koller. Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1977. - 205 S.
138. Langlotz, A. Idiomatic Creativity: A Cognitive Linguistic Model of Idiom-Representations and Idiom-Variation in English Text./ A.Langlotz. „ Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 2006. - 325 p.
139. Levin-Steineman, A. Antonymische Beziehungen zwischen Phraseologis-men in' der russischen Gegenwartssprache Text./ A.Levin-Steineman. — München: Sagner, 1992. 240 S.
140. Loriche, R. Le mot et l'idee. Revision vivante du vocabulaire allemande Text./ R. Loriche. Paris: Ophrys, 1965. - 130 p.
141. March F.A. March's Thesaurus Dictionary Text./F.A. March. Philadelphia: Historical Publishing Company, 1902. - 980p.
142. Orsat Ponard D. Vocabolario delle idée ossia Dizionario pratico della lingua italiana contenente I vocabo; I disposti alfabéticamente y raggruppatisecondo il loro significato Text./ D. Orsat Ponard. Milano: Antonio Vallardi, 1914. - 131 lp.
143. Porzig, W. Das Wunder der Sprache Text./ W.Porzig. 2. Aufl. Bern: Francke, 1957. - 424 S.
144. Riesel, E., Schendels, E. Deutsche Stilistik Text./ E. Riesel, E. Schendels. -M.: Hochschule, 1975.-316 S.
145. Roget, P.M. Thesaurus of English Words and Phrases Text. / P.M. Roget -Harmondsworth: Penguin Books, 1964. — 1194 p.
146. Sandig, B. Stilistik der deutschen Sprache Text./ B. Sanig. Berlin; New York: Gruyter, 1986. - 368 S.
147. Schippan, T. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache Text./ T.Schippan. Tüblingen: Niemeyer, 1992. - 314 S.
148. Schwarz, M. Einfuhrung in die Kognitive Linquistik Text./ M. Schwarz. -Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1992. — 164 S.
149. Trier, J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes Text./ J. Trier. Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung, 1931. -347 S.V
150. Stepanova, M.D., Cernyseva, I.I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache Text./M.D. Stepanova, I.I Cernyseva. -M.: Akademia, 2003. 203S.
151. Tsohatzidis, J. Meaning and prototypes. Studies in linguistic categorization Text./ J. Tsohatzidis. London: Routledge, 1990. - S. 521-534.
152. Whorf, B.L. Collected papers on metalinguistics Text./B.L. Whorf. -Wash.: Dept. of State Foreign Service Institute, 1952. 32 p.
153. Wierzbicka, A. Lexicography and conceptual analysis Text./A. Wierz-bicka. Ann Arbor: Karoma Publishing, 1985. - 368 p.
154. Wotjak, B. Mehr Fragen als Antworten? Problemskizze zur konfrontativen Phraseologie Text./ B. Wotjak // Deutsche Phraseologie in Sprachsystem und Sprachverwendung. - Wien: edition Praesens, 1992. - S. 197 — 217.
155. Wotjak, B. Zur textuellen Vernetzung von Phraseologismen am Beispiel von Sprachwitzen Text./ B. Wotjak// Phraseme und typisierte Rede. Tübingen: Stauffenburg, 1999.-S. 51-62.
156. Большой энциклопедический Большой энциклопедический словарь. Языкознание/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е (репринтное) издание. М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000. - 685 с.
157. Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. Ярцева, В.Н. -М.: Советская Энциклопедия, 1990. 685 с.
158. Немецко-русский синонимический словарь. Под ред. Рахманова И.В. -М.: Русский язык, 1983. 704 с.
159. Бинович, Л.Э., Гришин, H.H. Немецко-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1975. - 656 с.
160. Добровольский, Д.О. Немецко-русский словарь живых идиом. М.: Метатекстб 1997. - 202 с.
161. Мальцева, Д.Г. Немецко-русский словарь современных фразеологизмов. М.: Русский язык-Медиа, 2005, 512 с.
162. Duden. Stilwörterbuch. Text. Bd.2. Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1998. - 980 S.
163. Duden. Etymologie der deutschen Sprache. Text. Bd.7. Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1989: - 844 S.
164. Duden. Das Bedeutungswörterbuch Text. Bd. 10. 2. neubearb. Aufl. -Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1985. - 797 S.
165. Duden. Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik Text. Bd.ll. Dudenverlag, 1998. - 955 S.
166. Sachwörterbuch der Literatur Text./ Hrsg. von Wilpert G. XI. Stuttgart: Kröner, 1989. - 1054 S.1. ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ:
167. Леонтьев, А.Н. Лекция 22: Движение глаз и зрительное восприятие Электронный ресурс. / А.Н. Леонтьев // Лекции по общей психологии Москва 1973-1975. Режим доступа: ЬЦр://уиф5у^а1а1.ги/ЫЫю/1еоЩеу/2211йт1 -12.01.2010
168. Леонтьев, А.Н. Лекция 24: Слуховое восприятие Электронный ресурс. / А.Н. Леонтьев // Лекции по общей психологии Москва 1973-1975. — Режим доступа: http://yurpsy.fatal.m/biblio/leontev/24htm. 12.01.2010
169. Alex Alex. Was ist schon die Wahrheit in der Postmoderne Электронный ресурс./ Alex//heinzpeter-hempelmann.de. - Schömberg, 2011. - Режим доступа: http://www.heinzpeter-hempelmann.de/dat/alexanderplatz.pdf - 30.04.2011
170. Bernadette Bernadette, R. Kontaktlinsen für Kinder/ R. Berna-dette//WerWeissWas - Hamburg, 2005. — Режим доступа: http://www.wer-weiss-was.de/theme49/article2031527.html - 2.04.2011
171. Boecker, R. Joachim Kardinal Meisner im Interview zu DDR, Mauerfall und Stasispitzeln Электронный ресурс./ R. Boecker//domradio.de Köln, 1998. -Режим доступа: http://www.domradio.de/aktuell/artikel 53626.html - 28.05.2009
172. Bork Bork, H. Staatsbesuch: Hu Jintao in USA - Gute Miene zum bösen Spiel/ H.Bork // Sueddeutsche.de - München, 2004. - Режим доступа: http://www.sueddeutsche.de/politik/staatsbesuch-hu-iintao-in-usa-gute-miene-zum-boesen-spiel-1.1047757 - 18.01.2011
173. Danx4 Danx4. Ihr Vaters Wort in Gottes Ohr Электронный ресурс./ Danx4// Lachschon.de - Bielefeld, 2004. - Режим доступа: http://www.lachschon.de/item/21408-ihr vaterswort^ingottes ohr/2/ - 24.04.2006
174. Eödl Eödl. Ohren auf und aufgepasst! Электронный ресурс. / Eödl // Austrian Dislexia Association. - Salzburg, 2011. — Режим . доступа: http ://www.ohren-auf. com/ —12:01.2011 >
175. Freddy Freddy.Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag Электронный ресурс./ Freddy//Linguee. - Köln; 2009- Режим доступа:: www.zoohannover.de/zoo-hannover/de/. 1s 6984.html — 15.12.2010
176. Jules Jules. Bauch wegmogeln, geht das? Электронный ресурс. / Jules // Wer weiss was. - Hamburg, 2005. - Режим доступа: http://www.wer-weiss-was.de/themel91/article3192739.html - 21.12.2010
177. Kajalstifte Kajalstifte. Gute Miene zum guten Preis Электронный pe-cypc.//Test.de —, ' Berlin, 2011. - Режим доступа: http://www.test.de/presse/pressemitteilungen/Kaialstifte-Gute-Mine-zum-guten-Preis-1719328-2719328/ - 24.04.2011
178. Krauss Krauss, F. Beitrge zur Flora des Cap- und Natallandes Электронный ресурс. / F. Krauss // Internet Archive. - San-Francisco, 2010. - Режимtдоступа:http://www.archive.org/stream/beitrgezurfloradOOkrau/beitrgezurfloradQOkrau djvu.txt- 21.02.2011
179. Mohr Mohr, R. Gute Miene zu* bösen Spielen Электронный ресурс. / R. Mohr // Spiegel Online. - Hamburg, 2008. - Режим доступа: http://www.spiegel.de/kultur/gesellschafiyO, 1518,573633,00-html - 23.02.2011
180. Palin Palin, S. Gute Miene zu böser TV-Parodie Электронный ресурс., // Focus Online. - München, 2008. - Режим доступа:* http://www.focus.de/politik/ausland/uswahl/sarah-palin-gute-miene-zu-boeser-tv-parodie aid 341828.html - 20.12.2010
181. Pörtner, S. Gute Miene zum-Fest Электронный ресурс./ S. Pörtner// Die Wochenzeitung. Zürich, 2007. - Режим доступа: http://www.woz.ch/artikel/rss/20195.html - 23.12.2010
182. Saal Saal, A. Der Preis soll Ansporn sein Электронный pecypc./A. Saal // Pfarrergemeinde St. Nikomedes. - Steinfurt, 2010. - Режим доступа: http://st-nikomedes.de/pages/einrichtungen/das-offene-ohr.php - 12.02.2011
183. Schley Schley, M. Offenes Ohr 1982 - 2007 Электронный ресурс. / M. Schley // Offenes Ohr. - Berlin, 2007. - режим доступа: http://www.offenesohr.com/ - 13.11.2010
184. Sommer Sommer, V. Wir sind alle Afrikaner Электронный ресурс. V. Sommer// Wordpress, com. - New York, 2006. - Режим доступа: http://georgienblogspotcom.wordpress.com/2006/01/23/639/ - 14. 04.2011
185. Straub Straub, I. ich&ich Электронный ресурс./ I. Straub // teztbar.at -Klagenfurt, 2011. - Режим доступа: http://www.textbar.at/ichundich -29.04.2011
186. Weissmann Weissmann, K. Stare, Puppets of Venus Электронный ресурс./ К. Weissmann // The Secular Absolute. - Blogger/Google 2008. - Режим доступа: http://secularabsolute.blogspot.com/2008/06/target.html - 23.12.2010
187. Werdandi Werdandi. Drei meine Lieblingslieder Электронный ресурс. / Werdandi// Go feminin.de. - Köln, 2004. - Режим доступа: http://forum.gofeminin.de/forum/mixl/ f4399 mixl-An-die-Schwabenfraktion-fou.html- 10.01.2011
188. Wiedemeier Wiedemeier, I. Drei Tage Regenwetter im Gesicht Электронный ресурс. / I. Wiedemeier // news.de. - Berlin, 2009. - Режим доступа: http://www.news.de/gesellschaft/5110/drei-tage-regenwetter-im-gesicht/l/ 25.12.2010
189. Baldwin Baldwin, J. Eine andere Welt. Übers, von Hans Wollschläger. -Berlin/Weimar: Aufbau-Verlag, 1985.-380 S.
190. Bieler Bieler, M. Bonifaz oder der Matrose in der Flasche. - Berlin: Hermann Luchterhand Verlag, 1963. - 239 S.
191. Brecht Brecht, B. Drei Groschen Roman. - Berlin: Suhrkamp Verlag, 1991.-394 S.
192. Döblin Döblin, A. Berlin Alexanderplatz. - Leipzig: Joachim Beyer Verlag, 1996. - 131 S.
193. Fitzgerald Fitzgerald, F.S. Der große Gatsby. - Zürich: Diogenes Verlag, 2004. - 187 S.
194. Frank Frank, J. Die Mittagsfrau. - Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 2009. -430 S.
195. Frisch Frisch, M. Mein Name sei Gantenbein. - Berlin: Suhrkamp Verlag, 1998.-287 S.
196. Fröhlich Fröhlich, S. Frisch gemacht! - Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 2009. -412 S.
197. Goes Goes, A. Hagar am Brunnen. - Frankfurt am Main/Hamburg: Fischer, 1962.-211 S.
198. Grass Grass, G. Die Blechtrommel. - München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2008. - 779 S.
199. Hänsjörg Hänsjörg, M. Rechts hinter dem Henker. - Reinbek: Rowohlt TaschenbuchVerlag, 2003, 125 S.
200. Highsmith Highsmith, P. Der talentierte Mr. Ripley. - Zürich: Diogenes Verlag, 2002.-333 S.
201. Hilsenrath Hilsenrath, E. Der Nazi & der Friseur. Band 2. - Köln: Helmut Braun Dittrich Verlag, 2004. - 478 S.
202. Kafka Kafka, F. Das Schloß. - Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 2000. - 364 S.
203. Kuby Kuby, E. Sieg! Sieg! - Reinbeck: Rowohlt Verlag, 1961. - 429 S.
204. Lüthi Lüthi, M. Es war einmal. - Göttingen: Vandenhoeck + Ruprecht, 1998.-127 S.
205. Manni Mann, H. Die Jugend des Königs Henri Quatre. - Hamburg: Rowohlt Verlag, 1994. - 704 S.
206. Mann2- Mann, Th. Buddenbrooks. Frankfurt am Main — Hamburg, Fischer Verlag, 1960, 768 S.
207. Mann3 Mann, Th. Joseph und seine Brüder. - Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 2003. - 544 S.
208. Mehring Mehring, F. Beiträge zur Literaturgeschichte. - Berlin: Verlag der Nation, 1986.-120 S.
209. Müller Müller, W., Pilgrim, V.E., Pross, H. Männerbilder. Geschichte und Protokolle von Männern. - München: Trikont-Verlag, 1980. - 159 S.
210. Musil Musil, R. Der Mann ohne Eigenschaften. - Reinbek: Rowohl Verlag, 1978. - 3 Bände.
211. Niekisch Niekisch, E. Gewagtes Leben. - Köln: Wissen und Politik, 1984.-392S.
212. Prodöhl Prodöhl, G. Der lieblose Tod des Bordellkönigs. - Berlin: Verlag Das neue Berlin, 1979. - 287 S.
213. Remarque! Remarque, E.M. Der Funke Leben. - СПб: KAPO, 2008. -576 c.
214. Remarque2 Remarque, E.M. Zeit zu leben und Zeit zu sterben. - M.: Юпитер-Интер, 2008. - 356 с.
215. Remarque3 Remarque, E.M. Der schwarze Obelisk. - СПб: KAPO, 2006. - 475 c.
216. Ruark Ruark, R. Der Honigsauger. - Klagenfurt: Neuer Kaiser Verlag, 1991.-638 S.
217. Tieß Tieß, F. Das Reich der Dämonen. - Hamburg: Zsolnay Verlag, 1959. - 669 S.
218. Zweig Zweig, S. Schachnovelle. - Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 2009. - 110 S.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.