Концептуальная пойетизация в эволюционном аспекте (на примере концепта "ПОШЛОСТЬ") тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Патов Николай Андреевич
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 190
Оглавление диссертации кандидат наук Патов Николай Андреевич
Оглавление
Введение
Глава 1. Пойетизация в аспекте речепорождения
1. Проблема творческого принципа в лингвистике
1.1 Образование слова и речепорождение в античной лингвофилософии
1.2 Образование слова и речепорождение в Средневековой лингвофилософии
1.3 Образование слова и речепорождение в лингвофилософии Нового времени
1.4 Образование слова и речепорождение в современной лингвофилософии
2. Конструктивистский взгляд на образование пойетизирующих ядер
2.1 Корни конструктивистского подхода
2.2 Философия радикального конструктивизма
3. Пойесис и пойетизация в речепорождении
3.1 Концептуальная пойетизация
3.1.1 Концепция концепта
3.1.2 Научный и художественный концепт С.А. Аскольдова
3.1.3 Концепт в контексте российской когнитивной лингвистики
3.1.4 Лингвокультурологический подход
3.1.5 Компоненты и структура концепта
3.2 Пойетизированный концепт
Выводы по главе
Глава 2. Роль пойетизации в эволюции концепта «Пошлость»
4. Концепт и слово «Пошлость»
4.1 «Пошлость» в исторической лексикологии
4.2 Переосмысление «Пошлости»
4.3 Литературная и разговорная «Пошлость»
5. Пойетизация концепта «Пошлость»
5.1 Отношения грамматических форм и концептуальной структуры
5.2 «Золотой век» «Пошлости»
5.3 Современное состояние «Пошлости»
2
5.4 Когнитивный механизм расширения концепта
Выводы по главе
Заключение
Список сокращений и условных обозначений
Список литературы
Приложение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Языковая репрезентация концепта «богатство» в художественной прозе Ф.М. Достоевского2017 год, кандидат наук Сафонова Светлана Григорьевна
Языковая актуализация концептов light и darkness2007 год, кандидат филологических наук Шушарина, Галина Алексеевна
Когнитивно-метафорическая репрезентация концептуальных структур Life/Жизнь и Death/Смерть в поэтическом дискурсе (на материале поэзии Дилана Томаса и Сильвии Плат)2020 год, кандидат наук Шарышова Наталья Викторовна
Структура концепта IMAGINATION в англоязычной картине мира и способы его объективации2012 год, кандидат наук Командакова, Мария Сергеевна
Концептуальные основы репрезентации системности в современном русском языке2017 год, кандидат наук Миронова Диана Михайловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концептуальная пойетизация в эволюционном аспекте (на примере концепта "ПОШЛОСТЬ")»
Введение
Настоящая работа посвящена изучению концептуальной пойетизации, одного из ключевых процессов развития концептуальных структур. Данное понятие образовано от древнегреческого слова пойесис, который также терминологически определен и связан с тенденцией изучения творческого принципа в лингвистике, а также научно-философской традицией радикального конструктивизма (П. Ватцлавик, Ж. Пиаже, Э. Глазерсфельд, У. Матурана и др.) и теории расширенного сознания (А. Кларк, Д. Чалмерс, Д. Кирш, П. Маглио и др.), с точки зрения которой можно сказать, что наши интеллектуальные возможности расширяются средствами языка. Другими словами, понятие объективной реальности, являющееся краеугольным камнем эпистемологии, рассматриваемое здесь как когнитивный конструкт, переносится с теоретико-философской почвы на теоретико-языковую с целью рассмотрения элементов языка и мышления, репрезентирующих пойетизацию. В силу того, что пойетизация пронизывает все сферы применения вербальных средств, в работе выделен для рассмотрения концепт «Пошлость» в эволюционном аспекте.
Таким образом, объектом настоящего исследования является эволюционное развитие концепта «Пошлость», а предметом являются механизм преобразования концепта, элементы концептуальной структуры, в которую он входит, ее имманентные связи и факторы изменения.
Рабочая гипотеза заключается в следующем:
Языковое мышление, так же как и абстрактное, конструктивно: речь субъекта содержит элементы, репрезентирующие конструктивно-когнитивные акты сознания. По ним можно воссоздать процесс развития концепта и изменения концептуальной структуры.
Целью исследования является описание механизма образования и развития концепта.
Для достижения данной цели в работе решаются следующие задачи: • Опираясь на конструктивную теоретическую традицию, схематически
представить процесс образования и развития концепта;
4
• Исследовать процесс пойетизации на примере исторических изменений концепта «Пошлость»;
• Проверить адекватность сконструированного механизма развития концепта, основываясь на результатах исследования концепта «Пошлость»;
• Провести психолингвистический эксперимент для верификации выводов об эволюционных изменениях концепта «Пошлость» в соответствии с разработанным механизмом концептуальной пойетизации.
Соответствие диссертации паспорту научной специальности. В соответствии с формулой специальности 10.02.19 - «Теория языка», в рамках диссертационного исследования проводится изучение механизма образования концепта. Полученные научные результаты соответствуют позициям пунктов паспорта специальности 10.02.19 («Теория языка»): Теоретическая лингвистика; язык и мышление, их взаимодействие; когнитивный подход в современной лингвистике; речевое поведение как сочетание языковой способности и языковой активности (Н. Хомский, Дж. Миллер); мышление в психолингвистическом аспекте. Эволюция мышления и речи от изначального эгоцентризма и децентризма и далее к объективной позиции (генетическая теория Ж. Пиаже); вербальное и невербальное мышление; необходимость обращения к изучению целостного речевого акта при построении моделей класса «мысль-сообщение»; основные компоненты смысла высказывания; семантика; существующие подходы к описанию многозначности: фиксация мельчайших семантических различий между словоупотреблениями в виде отдельных значений лексемы; формулировка инвариантного значения и правил его контекстуальной модификации; корпусная лингвистика.
Научная новизна работы состоит в том, что в данном исследовании впервые рассматривается отражение конструктивного процесса мышления в языковых формах, обозначенного пойетизацией. Творческий принцип, который рассматривался многими поколениями лингвистов, разделяется в данной работе на собственно пойесис (речепорождение и языковое новообразование) и пойетизацию (имманентный конструктивно-когнитивный процесс,
осуществляемый в процессе использования и обучения языку). Основной акцент сделан именно на последнем, когнитивном аспекте творческого принципа, наблюдаемого при изменении концептуальной структуры.
Материалом исследования послужили 6945 контекстуальных единиц, выбранных по формальным признакам выражения концепта «Пошлость» из основной части национального корпуса русского языка. Количество вхождений представлено в таблице ниже (поскольку выборка по грамматическим свойствам не осуществляется, предоставляется информация в ряде случаев по каждой словоформе):
Количество документов Количество вхождений Словоформа/Лемма
265 322 пошлый
234 271 пошлая
217 251 пошлое
303 350 пошлые
208 239 пошлого
290 338 пошлой
212 238 пошлых
29 30 пошлому
248 278 пошлым
159 171 пошлую
32 35 пошлою
144 168 пошлыми
62 67 пошлом
64 73 пошл
86 89 пошлы
65 70 пошлее
4 5 пошлей
158 201 пошлов*
1396 2816 пошлост*
307 467 пошляк*
6 7 пошлячк*
369 459 опошл*
Итого: 4858 Итого: 6945
Также были изучены контекстуальные единицы древнерусского, устного и поэтического корпусов, ряд словарных дефиниций и литературных источников. Помимо этого, изучены результаты анкетирования 141 носителя языка в ходе психолингвистического исследования.
Теоретической основой настоящего исследования являются работы по эпистемологии (Э. Глазерсфельд [Glasersfeld, 1996], У. Матурана [Maturana, 2005], Ф. Варела [Varela, 1992], П. Ватцлавик [Watzlawick, 1977], Ж. Пиаже [Пиаже, 1969], Г. Рот [Roth, 1994] и др.) и теории языка (Дж. Серл [Searle, 1995], Дж. Остин [Austin, 1962], Т. Уиноград [Winograd, 1986], Ф. Палмер [Palmer, 1976], Н. Хомский [Хомский, 2015], С. Пинкер [Пинкер, 2004], А.В. Кравченко [Кравченко, 2013], В.В. Виноградов [Виноградов, 1999], Б.М. Гаспаров [Гаспаров, 1996], В. Демьянков [Демьянков, 2007], Р. Якобсон [Якобсон, 1975] и др.), философии (Д. Юм [Юм, 1996], С. Эмпирик [Эмпирик, 1976], Платон [Платон, 2007], Д. Беркли [Беркли, 1978], Д. Локк [Локк, 1985], И. Кант [Кант, 2011], Ж. Бодрийяр [Бодрийяр, 2009], Ж. Делез [Делез, 2011], П. Рикер [Рикер, 2008], В. Степин [Степин, 1996], З. Фрейд [Фрейд, 2006], С. Хоружий [Хоружий, 2000], М. Хайдеггер [Хайдеггер, 2011] и др.) и философии языка (Л. Витгенштейн [Витгенштейн, 2010], Ф. де Соссюр [Соссюр, 1999], Н. Хомский [Хомский, 2015], Д. Остин [Austin, 1962], Д. Серл [Searle, 1995], М. Фуко [Фуко, 1994], Ж. Деррида [Деррида, 2013], Ю. Кристева [Кристева, 2004] и др.), когнитивной лингвистике (Р. Лангакер [Langacker, 1987], Ч. Филмор [Fillmore, 1982], Е.С. Кубрякова [Кубрякова, 2012], Н.Н. Болдырев [Болдырев, 2006], И. Свитсер [Sweetser, 1987], Э. Рош [Rosch, 1973], Э. Гоффман [Goffman, 1986], В. Крофт и Д. Круз [Croft, Cruse, 2004], С.В. Киселева [Киселева, 2013] и др.).
Методы исследования: В работе используются методы контекстуального и этимологического анализа, дефинирование, комментирование, а также метод лингвистического моделирования. Для дополнительной верификации результатов исследования проведен психолингвистический эксперимент, основанный на методе вербальных ассоциаций.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней актуализируются проблемы изучения и описания языка сквозь призму радикально-конструктивного подхода, предпринимается попытка описания когнитивно-языковой системы, а также рассматриваются типичные элементы языка, отражающие процесс пойетизации. В данном исследовании анализируется предшествующий пласт лингвофилософской традиции. На основе полученных результатов формируется основание теоретического подхода к изучению исторических изменений концептуальной структуры.
Практическая ценность работы состоит в том, что результаты исследования можно применить для расширения методики концептологии, использовать при составлении курса по теории языка, лингвофилософии и когнитивной лингвистике. Сделанные выводы и примененные методы анализа и интерпретации могут послужить базой для дальнейшего изучения механизма концептуальной пойетизации. Также в работе собран и проанализирован материал, касающийся национально самобытного концепта «Пошлость», что может представлять интерес для лингвокультурологического направления.
Актуальность работы обусловлена устойчивым интересом исследователей к когнитивной стороне семантики, принципам концептообразования. Слабой исследованностью когнитивных механизмов образования и развития концепта. Вопрос о соотнесении свойств предметов действительности, семантики языковых знаков и ментальных объектов является одним из наиболее полемичных в современном языкознании, поэтому в исследовании применяется
конструктивный подход к описанию развития концепта. Данный подход затрагивает полемику реалистов и номиналистов, которая подвергается переоценке в современной когнитивной лингвистике. Попытка представить механизм концептуальной пойетизации дает возможность оценить жизненность конструктивистского взгляда на мышление, а также его ценность для решения вопросов теоретического языкознания.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Концептуальная пойетизация представляет собой развитие составляющих концептуальной структуры, которое осуществляется посредством ассимиляции структурированного знания и определяет исторические изменения семантических свойств речевой единицы, ассоциированной с концептом.
2. На развитие концепта влияют отношения внутри концептуальной структуры, а также внутренние связи и содержание уже существующих концептов, используемых для структурирования данных, что отражается в историческом развитии связанных с ними речевых единиц.
3. Принципами изменения самой концептуальной структуры являются различение и узнавание, в соответствии с ними происходит проецирование существующих концептов в другие области концептуальной структуры - в языке это отражается в виде метафоризации или метонимизации.
4. Историческое развитие концепта дает богатый материал для изучения когнитивных механизмов и позволяет выстроить модель концептуальной пойетизации, которая является ключевым когнитивным процессом и определяет, помимо актов самого мышления, языковое сознание субъекта.
5. Различение и узнавание определяют характер пойетизированных концептов, которые изменяют не только свое положение внутри концептуальной структуры, но и свои свойства: ключевым может быть, как в случае с исследуемым концептом, аксиологический поворот, который трансформировал не только существующие связи внутри концептуальной структуры, но и инициировал процесс концептуальной пойетизации.
Апробация работы:
1. 26 марта 2015 года, Конференция «Язык и культура в эпоху глобализации», ГБОУ ВПО «Санкт-Петербургский Государственный Экономический Университет», Гуманитарный Факультет, Отделение Лингвистики;
2. 2 октября 2015 года, Международный Конгресс по Когнитивной Лингвистике, ГБОУ ВПО «Санкт-Петербургский Государственный
Экономический Университет», Гуманитарный Факультет, Отделение Лингвистики;
3. 27 ноября 2015 года, международная научная конференция «Языки профессиональной коммуникации», ФГБОУ ВПО «Челябинский Государственный Университет», Общероссийская общественная организация «Российская Ассоциация Лингвистов-Когнитологов»;
4. 23 марта 2016 года, конференция «Универсальное и культурно-специфичное в языках и литературах», ФГБОУ ВПО «Курганский Государственный Университет», Кафедра Английской Филологии.
Структура работы:
Диссертация состоит из Введения, двух глав и Заключения.
Введение содержит изложение актуальности, новизны, целей и задач исследования, теоретических положений, выносимых на защиту, методов исследования, теоретической и практической значимости работы.
Первая глава содержит обзор литературы и основных научных идей, касающихся творческого принципа, особенностей его проявления. В ней рассматриваются теоретические предпосылки вопроса о концептуальной пойетизации, дается ее определение и разрабатывается общая схема ее представления.
Вторая глава содержит рассмотрение исторического развития концепта «Пошлость», его содержания, а также содержания включающей его концептуальной структуры. Производится применение разработанной схемы когнитивного механизма расширения концепта для описания изменений объекта исследования.
В Заключении сделан вывод о результатах проведенного исследования и намечены перспективы дальнейшей работы.
Список литературы включает 211 наименований, 84 из которых на иностранных языках.
Глава 1. Пойетизация в аспекте речепорождения
1. Проблема творческого принципа в лингвистике 1.1 Образование слова и речепорождение в античной лингвофилософии
Говоря о «творчестве» в языке, следует обратиться к долгой истории лингвофилософской мысли, и прежде, чем привести его исчерпывающее объяснение, необходимо осветить ряд моментов этой истории.
В данном контексте диалог Платона «Кратил» вскрывает один из фундаментальных теоретико-языковых вопросов: об образовании и правильности имен. Самыми важными элементами его теории являются:
- мнение о том, что имя дается кем-то, а если из имен состоит язык, то он не передается в дар человеку от богов, но создается им, а значит, находится в постоянном процессе созидания;
- мнение о том, что процесс созидания не ограничивается денотацией, но относится и к формированию высказывания, поскольку «установление правильности» имени проводится Сократом через разложение слов на суждения, которые затем проверяются им на соответствие природе объекта;
- мнение о том, что существует некий образ слова, который вне зависимости от набора звуков в разных диалектах и языках и звуковых или слоговых изменений для благозвучия правильно отображает свойства предмета (то, что мы можно назвать с рядом оговорок «понятием» или «концептом»);
- мнение о том, что не каждый способен дать имя предмету, но только законодатель (одновременно мастер, или творец), чей труд может быть оценен диалектиком, способным установить истинность имени.
Данные элементы теории Платона проявляются во фрагментах текста, рассмотренных ниже. Примечательной является речь Сократа, который пытается описать процесс наименования:
Сократ. Таким образом, не каждому человеку, Гермоген, дано устанавливать (0£о0а1) имена (оуоца), но лишь такому, кого мы назвали бы
творцом имен (оуоцатоируо^). Он же, видимо, и есть законодатель (уоцо0£тп^), а уж этот-то из мастеров реже всего объявляется среди людей.
Гермоген. Похоже, что это верно.
Сократ. Итак, давай посмотрим, на что обращает внимание законодатель, устанавливая имена. А рассмотрим мы это, исходя из ранее сказанного. На что обращает внимание мастер, делая (поты) челнок? Вероятно, на что-нибудь такое, что самой природой предназначено для тканья? [Платон, 1986: 420-421]
В представленном отрывке неслучайно соединение слов оуоца (слово, имя) и уоцо<; (закон), а также слияние по своей функции -оируо^ (от гл. еруоу - дело, действие, деятельность, творение) и -0£тп? (от гл. хШ^цг - класть, налагать, устанавливать). Оно свидетельствует о том, что у Платона процесс установления «словесного закона» - это процесс творения, который не зря уподобляется изготовлению (яощсц) челнока. Но как установление, так и творчество не являются свободным волеизъявлением, но подчинены определенным принципам. И, как в случае с изготовлением челнока, одним из них является соответствие некоему образу «правильного» слова, которое определяется практическими целями его употребления. В самой этой идее скрыт потенциал развития теории отношений логики и грамматики (еще одной лингвофилософской проблемы, которая, к примеру, упоминается у [Галкина-Федорук, 2012: 5-21]), так как здесь ставится вопрос, является ли более правильным слово, если демонстрирует набором своих компонентов сущностные свойства вещи. Более подробно, такими компонентами могут быть аффиксы, обозначающие предметность, процесс или противоположность, которые соотносимы с логическими категориями.
Сократ. А посему, если нужно сделать челнок для легкой ткани, либо для плотной, льняной, шерстяной, или какой-нибудь другой, разве не должны все эти челноки прежде всего иметь образ челнока, а затем уже, какой челнок по своей природе (фбтд) лучше всего подходит для каждого вида ткани, такие свойства при обработке ему и придать (апод1ды^1)?
Гермоген. Да, конечно.
Сократ. Так вот и с другими орудиями: отыскав для каждого дела орудие, назначенное ему от природы, человек должен и тому, из чего он создает изделие, придать не какой угодно образ, но такой, какой назначен природой. И в каждом случае, как видно, нужно уметь воплощать в железе то сверло, какое определено природой.
Гермоген. Несомненно.
Сократ. И значит, в каждом случае и в дереве воплощать определенный природой челнок?
Гермоген. Это так.
Сократ. Ведь мы видели, что для каждого вида ткани от природы назначены различные челноки; и в остальных случаях дело обстоит так же.
Гермоген. Да.
Сократ. Таким образом, бесценнейший мой, законодатель, о котором мы говорили, тоже должен уметь воплощать в звуках и слогах имя, причем то самое, какое в каждом случае назначено от природы. Создавая и устанавливая всякие имена, он должен также обращать внимание на то, что представляет собою имя как таковое, коль скоро он собирается стать полновластным учредителем имен. И если не каждый законодатель воплощает имя в одних и тех же слогах, это не должно вызывать у нас недоумение. Ведь и не всякий кузнец воплощает одно и то же орудие в одном и том же железе: он делает одно и то же орудие для одной и той же цели; и пока он воссоздает один и тот же образ, пусть и в другом железе, это орудие будет правильным, сделает ли его кто-то здесь или у варваров. Так?
Гермоген. Разумеется. [Платон, 1986: 420-421]
Таким образом, пойесис слова следует определенным принципам: - во-первых, не каждый способен налагать имя, но только тот, кто обладает статусом установителя уоцо^ (обычая или закона), который подкрепляется знанием сущности вещи (способностью воспроизвести (апоб!бюц1) ее природу (фйац);
- во-вторых, создание слова следует своему образу (ы6о<;, íб£а), т.е. мастер обладает видением сущности слова вообще (ы6о<;), а затем воплощает идею ^беа) имени в определенном порядке звуков.
В последнем пункте предстает следующий сложный момент лингвофилософии Платона: говоря об ыбо<; и íб£a, он разделяет процесс создания слова (яощсц), как процесс создания челнока, на два этапа. Вначале челнок должен стать именно челноком (а не иным инструментом), затем он должен быть создан для того или иного типа ткани. Таким же образом слово должно соответствовать своему ыбо^, а затем выполнять те функции, которые заложены природой в его íбш, то есть, обозначать ту или иную вещь в соответствии с особенностями своего назначения. Поскольку сущностное свойство того или иного типа ткани определяет íб£a челнока, его «внутривидовые» отличительные и различительные свойства. То есть, слово и его образование с одной стороны связано с неким концептом, представлением, понятием, образом и др. (ыбо<;), а с другой - с функциональными, грамматико-семантическими и сочетаемостными ограничениями.
На основе представленной концепции можно выявить следующие ономасиологические принципы: установитель имени должен обладать знанием о слове как таковом, о том, как его образовать, прежде чем дать чему-либо имя, а затем знать свойства вещи, которые составляют понятие о ней или концепт, одинаковый для всех языков.
Другая проблема данной лингвистической концепции заключается в том, что
подобная закономерность распространяется не только на образование слова, но и
на образование высказывания. Поскольку существует слово, неразложимое на
части, то о его «правильности» можно судить лишь в том случае, если существует
последовательность возможных вариантов, из которых истинный должен быть
выбран (или который может быть создан по одному из принципов соответствия
природе вещи). Следовательно, если сложное слово (как суждение) складывается
из правильных компонентов, то простое слово избирается как истинное. И
последний процесс больше подходит либо установлению (по договору)
14
определенного имени, либо соотнесению существующего имени с ранее неизвестным предметом.
Разложение слов на составляющие позволяет Сократу установить их «правильность». При этом разложение становится толкованием, которое есть построение суждений о соответствии имен своим объектам. Прежде, чем установить правильное слово, требуется вынести правильное суждение о вещи, а чтобы составить правильное суждение, необходимо употребить нужные слова, описывающие свойства предмета. Отсюда следует, что как установление «нового» имени, так и употребление существующего, но по отношению к новому объекту в пределах выстраиваемого суждения подчиняются неким принципам пойесиса. Следовательно, мы можем сказать, что образование суждения о вещи -это образование понятия о ней или ее концепта.
Таким образом, в философии Платона переплетаются два творческих процесса, которые оказываются неотделимы. И современная лингвистика не может быть не заинтересована в том, что представляет собой данный симбиоз мыслительных структур, формирующих объективное знание, и условных языковых знаков, дающих звуковой образ понятию. Масштабной проблемой этого симбиоза является установление первичности каждой из его частей: является ли лекалом новых идей набор языковых знаков или концепты мышления требуют создания языковых форм.
Из этого диалога можно заключить, что «творчество» в языке, или языковой пойесис, как он обозначается здесь, разделяется на:
- образование новых слов и, возможно, новых принципов их образования;
- образование высказывания, языковой формы суждения о предмете.
Другая сторона пойесиса у Платона раскрывается в «Пире», в речи Сократа с
Диотимой:
- Изволь, - отвечала она. - Ты знаешь, творчество (пощт$) - [понятие] широкое. Все, что вызывает переход из небытия в бытие, - творчество, и, следовательно, создание любых произведений искусства и ремесла можно
назвать творчеством, а всех создателей их - творцами.
15
- Совершенно верно, - согласился я.
- Однако, - продолжала она, - ты знаешь, что они не называются творцами, а именуются иначе, ибо из всех видов творчества выделена одна область - область музыки и стихотворных размеров, к которой и принято относить наименование «творчество». Творчеством зовется только она, а творцами-поэтами - только те, кто ей причастен.
- Совершенно верно, - согласился я.
[Платон, 1986: 548]
Здесь он показывает самое широкое толкование данного понятия, «переход из небытия в бытие». В этой формулировке прослеживается связь с «Кратилом», не столько потому, что в обоих диалогах упоминается создание, изготовление в широком смысле. Бытие слова определяется установлением, субъект которого бывает трудно определить1. Поэтому В. фон Гумбольдт прибегает к формулировке творческого духа народа, когда в дальнейшем задается аналогичным вопросом. Только сами носители языка определяют бытие слова. В этом смысле они являются соучастниками творческого акта его образования, так как поддерживают его существование постоянным «пересозданием» слова в речи. Поэтому речь в определенной степени - это словесное творчество, в значении воссоздания «акустического образа слова», о котором говорил Ф. де Соссюр. Таким образом, появление слова, которое становится частью культуры и звеном коммуникации, это еще и появление некой íб£a, которой следует каждый говорящий, стремящийся к «правильности» речи.
Отсюда, мы можем видеть различные степени пойесиса:
- новообразование слова и укоренение в сознании социума в качестве воспроизводимой íб£a;
- воспроизведение íб£a, воплощение существующего «образа» слова в конкретное словесное выражение, обладающее звуковой или письменной формой;
1 Тем более, что авторского вокабуляра относительно мало, вопрос авторства является сложным, а сам факт того, что слово становится коллективным достоянием, а значит, полноценным словом, вошедшим в обиход и словарь, говорит о невозможности распространения на него авторских прав. Однако проследить так или иначе влияние личности на языковой состав возможно, как в случае с авторским вокабуляром В. Шекспира [МаИеББ, 1998].
16
- пойесис в узком смысле, «область музыки и стихотворных размеров».
Последнее мы расцениваем сейчас как истинное творчество, относимое к искусствам. Однако для него язык выступает средством создания художественных образов, концептов ^5о<). Но проблема в том, что отграничить образ предмета от художественного образа невозможно, и дифференциальным признаком выступает между ними только эстетическая значимость последнего. Поэтому в концепции Платона эта дифференциация не акцентируется.
Помимо этого, пойесис как первой, так и второй степени входит в это истинное творчество, является основой выразительных возможностей. В этом отношении литературное творчество представляет собой не столько некую степень пойесиса, сколько комбинацию двух первых степеней, его особое применение.
Вместе с этим, можно заметить сходство между толкованием слов Сократа и выводом о степенях пойесиса. Вынесение суждения возможно, если существуют слова-идеи ^5еа), ранее созданные, следовательно, творческий акт здесь заключается в соотнесении предмета со словом-идеей. Но если это суждение ложится в основу нового имени, то творческий акт будет заключаться в расположении его значимых частей в особом порядке так, чтобы новое имя могло стать словом-идеей. Присовокупив сюда следующее замечание Диотимы, мы можем прийти еще к одному заключению:
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Функционально-смысловая сфера любовь в дискурсивном поле христианской культуры2017 год, кандидат наук Батталова, Айгуль Римнуровна
Языковое выражение философских взглядов А.С. Шишкова и его последователей ("Беседа любителей русского слова"): когнитивно-ментальный аспект2013 год, кандидат наук Тетеркина, Светлана Вячеславовна
Концепт "Ум" в китайской и русской языковых картинах мира (на материале фразеологических единиц, пословиц и поговорок)2015 год, кандидат наук Мамедова Мехрангиз Джахангировна
История слова глагол в русском языке2012 год, кандидат филологических наук Напалкова, Светлана Викторовна
Концептуальная метафора в качественной и популярной прессе Великобритании2018 год, кандидат наук Акимцева Юлия Владимировна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Патов Николай Андреевич, 2019 год
Список источников
212. Dickens, C. The Posthumous Papers of the Pickwick Club. Vol. 2. / C. Dickens. - London : Chapman and Hall, Ltd., 1909. - 534 p.
Словари
213. Даль, В. И. Толковый словарь живаго великорускаго языка. / В. И. Даль. -СПб/М., 1880. - Т. 1-4.
214. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. - Спб. : 1893. - Т. 1-3.
215. Ушаков, Д. Н. Толковый словарь русского языка / Д. Н. Ушаков. - М. : 1935-1940. - Т. 1-4.
Электронные ресурсы
216. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru
217. LongmanDictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ldoceonline.com
218. OxfordDictionaries [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http s: //www.oxforddictionaries .com
Приложение
Анкетирование для выявления вербальных ассоциаций
Блок №1
Заполните пропуски в тексте словами из списка справа, чтобы отрывок принял непротиворечивую смысловую завершенность. Достаточно подчеркнуть подходящий вариант. Если, по вашему мнению, подходят несколько вариантов, добавьте комментарий под таблицей, указав номер отрезка и буквенные обозначения вариантов.
1. Часто эти лингвистические Кулибины мистифицируют и сексуализируют немецкий язык: выискивают, например, слова женского рода, подводят идеологическую основу — мол, это слова добрые, приятные — и собирают доказательства: все слова женского рода имеют положительное содержание, например: квартира, свобода, зарплата, конфета — в немецком, разумеется, варианте. Гораздо чаще, впрочем, люди, осваивающие немецкий активно в повседневной жизни, впадают в . a) в гнусную манежность; b) в гнусную гривуазность c) в гнусный макаронизм; ё) в гнусную ажурность.
2. Боюсь, что он не будет поэтому и понят у нас. Понята будет, однако ж, удивительная жизненность этих лиц (тип Марианны почти что абсолютного достоинства и совершенства). Я менее удовлетворен Маркеловым — это энергичный, сумрачный неудачник во всем, но это надо было сказать, а Вы ссылаетесь только на его плохие статьи и немцев — перебивающих у него все в лёт. Оно выходит мелко, , как всегда бывает, когда какую-либо подробность заставляют играть роль главной, первоначальной причины. a) мескинно; b) тер-а-терно; c) ридикюльно; ё) картонно.
3. Но всегда, даже в самые времена, супружеская спальня была закрыта для осмотра и обсуждения. Все разновидности адюльтера, любое телесное приключение, самая смелая эротическая авантюра, всякий грех — все было описано и обдумано, но только не брачный альков. Что бы там ни происходило — дверь в спальню закрыта. Не то нынче — сейчас у нас самый большой грех, если там именно что ничего не происходит. a) скабрезные; b) ноншалантные; c) пошлые; ё) гривуазные.
4. Когда еда кончилась, господин Голядкин закурил свою трубочку, предложил другую, заведенную для приятеля, гостю, — оба уселись друг против друга, и гость начал рассказывать свои приключения. Рассказ господина Голядкина-младшего продолжался часа три или четыре. История приключений его была, впрочем, составлена из самых пустейших, из самых , если можно сказать, обстоятельств. a) пошлых; b) тривиальных; c) мизерных; ё) бизарных.
5. Хорошо было о любви толковать бабушкам да дедушкам нашим, коли у них на носу ипотечных долгов не висело!.. Теперь не до любви... И вообще все эти нежные тонкости бросать нужно... все эти изящности, , идеальности... Рубль — вот идеал!.. Есть он у тебя — вот и перл жизни, нету — прохвост!.. Лови, бери, не зевай, а не то какой-нибудь, кабатчик-оборванец (Никанор Михайлович произнес «оборванец» иронически) раньше тебя сцапает... a) сальности; b) парсиальности; c) жантильности; ё) фривольности.
6. Она краснела, когда Софья Андреевна делала двусмысленные намеки, но она нисколько не стеснялась резко и громко произносить слово «разврат», горячо описывая, до чего довели, например, Скворцову, сначала бежавшую к учителю, потом попавшую, по-видимому, «на содержание» к какому-то молодому богачу. a) утрированные; b) сальные; c) фривольные; ё) пошлые.
7. Между стихами счастливыми и благозвучными, в трагедиях Озерова есть стихи слабые, вялые, натянутые и даже смешные; между мыслями высокими, благородными, есть мысли самые обыкновенные (lieux communs), доходящие даже до , и между нежными, трогательными чувствами, есть приторности, или как говорят французы: Marivaudage a l'eau de rose. a) парсиальности; b) пошлости; c) тривиальности; ё) фиктивности.
8. Повторяю: Клемансо говорил , бесколоритно, вяло. Скудоумна была уже сама по себе мысль говорить три часа о деле, которое в таком только случае имело шансы на выигрыш, если б явилась ораторская сила, которая сразу сорвала бы палату и в общем взрыве энтузиазма потопила бы колебания робких людей. Но такой ораторской силы в настоящее время в палате нет, да ежели бы она и была, то вряд ли бы ей удалось прошибить толстомясых буржуа, которых нагнал в палату со всех концов Франции пресловутый scrutin d'arrondissements, выдвинувший вперед исключительно местный элемент. a) пошло; b) ординарно; c) картонно; ё) экзальтированно.
9. Этому почетному возвышению он обязан был какому-то глупому, происшествию, имевшему место за кулисами Александринского театра; до него бывший режиссер позволил себе что-то чересчур непозволительное с одной из актрис, на что воспылал гневом директор А. М. Гедеонов, моментально уволивший виновника и на его должность моментально же определивший актера Воронова. a) тер-а-терному; b) скабрезному; c) пошлому; ё) авантажному.
10. Это была бывалая старушка, полька по происхождению, прожившая, по-видимому, бурную жизнь и очень любившая рассказывать или просто похабные анекдоты. a) тривиальные; b) сальные; c) пошлые; ё) мескинные.
Блок №2
Опишите предельно подробно ситуацию, последовательность событий или типичное явление, которому можно дать следующее определение.
Мизерство
Ажурность
Пошлость
Блок №3
Распределите слова под таблицей по произвольному числу категорий в соответствии с их смысловыми характеристиками. Расположите связанные по смыслу слова в одной колонке. Незнакомые слова допускается не использовать.
мадригальность авантажность гривуазность
маестуазный ажурность вульгарность
макаронизм ажитаторство жантильность
мизерство бескуражность импозантность
меркантильность бизарность инфантильность
мескинность пошлость картонность
манежность версатильность ноншалантность
ординарность ридикюльность тер-а-терность
паразитарность сальность типичность
парсиальность сервильность тривиальность
ригоризм скабрезность утрированность
фиктивность фривольность эксцентричность
фразистость экзальтированность эротичность
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.