Коммуникативно-речевая ситуация как основа развития умений в говорении при обучении РКИ: 1 сертификационный уровень тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Анциферова, Ольга Васильевна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 217
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Анциферова, Ольга Васильевна
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВАЯ СИТУАЦИЯ В КОНТЕКСТЕ КОММУНИКАТИВНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНОГО ПОДХОДА К ОБУЧЕНИЮ РКИ.
1.1. Коммуникативная методика обучения РКИ.
1.1.1. Коммуникативность - ведущий принцип современной методики обучения РКИ.
1.1.2. Коммуникативно-деятельностный подход к обучению РКИ.
1.1.3. Коммуникативный акт в качестве основной единицы общения.
1.1.4. Коммуникативно-речевая ситуация и коммуникативный акт.
1.2. Коммуникативно-речевая ситуация как методическая категория.
1.2.1. Процесс формирования структуры коммуникативно-речевой ситуации.
1.2.2. Тема и текст в коммуникативно-речевой ситуации.
1.2.3. Базовые компоненты коммуникативно-речевой ситуации
1.2.4. Коммуникативно-речевая ситуация - ведущий компонент учебного процесса.
1.2.5. Учебно-речевая ситуация.
1.3.Формирование иноязычной коммуникативной компетенции -главная цель коммуникативно-ориентированного обучения.
Выводы.
Глава II. МОДЕЛИ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОЙ
СИТУАЦИИ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РКИ.
2.1. Предэкспериментальная часть.
2.1.1. Модель и моделирование коммуникативно-речевой ситуации в учебных заданиях.
2.1.2. Фреймовый подход к обучению.
2.2. Экспериментальная проверка эффективности обучающей модели, направленной на развитие умений в говорении (1 сертификационный уровень).
2.2.1. Методический эксперимент.
2.2.2. Разведывательный эксперимент.
2.2.3. Структура и содержание оюучающей модели на примере темы «Едем в Москву».
2.2.4. Постэкспериментальный срез.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Обучение стратегиям научной дискуссии на иностранном языке в неязыковом вузе2003 год, кандидат педагогических наук Галанова, Ольга Александровна
Лингводидактические основы коммуникативно-игрового метода обучения русскому языку как иностранному детей дошкольного возраста2004 год, доктор педагогических наук Сергеева, Ольга Евгеньевна
Ролевая игра как прием активизации обучения русскому языку как иностранному студентов гуманитарных факультетов2000 год, кандидат педагогических наук Потапова, Мария Михайловна
Обучение профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов на основе судебного диалога2008 год, кандидат педагогических наук Субботина, Ирина Михайловна
Обучение профессионально ориентированному иноязычному общению студентов неязыковых специальностей гуманитарного профиля: на материале немецкого языка2007 год, кандидат педагогических наук Шишмолина, Елена Петровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникативно-речевая ситуация как основа развития умений в говорении при обучении РКИ: 1 сертификационный уровень»
Изучение иностранного языка приобретает всё более ярко выраженную практическую направленность. Современная трактовка владения неродным языком связана, прежде всего, с умением осуществлять речевое общение в реальных ситуациях, в соответствии с нормами поведения и речевого этикета, принятыми в данном сообществе. Успешность речевого общения во многом зависит от способности общающихся воздействовать друг на друга в соответствии с поставленными задачами, требующими, в свою очередь, использования адекватных речевых средств. Выделение устной формы общения как самой естественной для речевого действия, в её основном оформлении — диалоге, позволяет говорить о значимой позиции последнего на всём коммуникативном пространстве.
Коммуникативность как центральная установка в обучающей деятельности, предполагающая использование естественной речи в учебном процессе и способствующая сближению процесса обучения с реальным процессом общения, требует создания модели естественного общения, направленного на выработку у учащихся соответствующих способностей в реальном общении на иностранном (русском) языке.
Установка на речевое взаимодействие предопределяет такой подход к языковым явлениям, при котором учитывается тесная взаимосвязь языка с контекстом, чем занимается «внешняя» лингвистика, изучающая язык в широком социокультурном контексте («ситуация как контекст представляет собой обширный класс социально-культурных детерминант» (Макаров 2003:148). При этом принципиально важным представляется выход за лингвистические в традиционном понимании рамки, повлёкший за собой:
- существенное расширение содержания понятия контекст оно «вылилось в весьма широкое понятие пресуппозиции как ситуативного фона, включающего в себя как факторы конкретной материальной ситуации, так и факторы языковой и культурной компетенции коммуникантов» (Воловик 1988:12);
- признание за контекстом ведущей по отношению к речи роли («внутри контекста ситуации происходит окончательное формирование значения, смысла и значимости коммуникативного акта» (Гальскова, Гез 2004:125).
Безусловная значимость ситуации общения в реальном процессе речевого взаимодействия предопределяет её место в коммуникативной методике обучения: ситуация как методическая категория предстаёт в качестве основы организации и функционирования общения в учебном процессе, а сам процесс обучения речевому взаимодействию строится как фактически непрерывный динамический ряд сменяющих друг друга ситуаций.
В данном исследовании мы оперируем термином коммуникативно-речевая ситуация» (Юрков 1994), подчёркивающим взаимосвязь ситуативного контекста с речевым действием. Под коммуникативно-речевой ситуацией (КРС) нами понимается такой набор характеристик ситуативного контекста, который определяет формирование процесса общения, вызывая необходимость обращения к речи как средству разрешения проблемной ситуации действительности, и оказывает непосредственное влияние на развитие данного процесса. Опубликованные за последние годы исследования, посвящённые вопросам «внешней» лингвистики, отражают основные подходы к коммуникативно-речевой ситуации и открывают новые возможности в практике преподавания РКИ в рамках коммуникативной методики: И. Н. Борисова 2001, М. Л. Вайсбурд 2001, Н. Д. Гальскова 2001, Д. И. Изаренков 1986, В. В. Красных 2001, А. К. Михальская 2001, Е. И. Пассов 1991, В. Л. Скалкин 1989, С. Г. Тер-Минасова 2002, Н. И. Формановская 2002 и другие исследователи.
На сегодняшний день значимость и необходимость использования ситуаций общения в процессе обучения РКИ не вызывает сомнений. В коммуникативных учебниках, составляющих основу современного этапа обучения РКИ, широко представлены тексты диалогического характера с ярко выраженным ситуативным контекстом. Что касается сферы практического использования ситуации в учебном процессе, направленном на приобщение учащихся к социокультурной специфике наиболее типичных ситуаций и формирование умений использовать иноязычные языковые средства в соответствии с ситуационными параметрами, то далеко не всегда ситуативность обучения находит своё реальное, последовательное воплощение именно из-за отсутствия речевых образцов проблемных учебных ситуаций. Как правило, ситуация рассматривается как дополнение к основному учебному процессу и используется фрагментарно в системе заданий.
Таким образом, актуальность настоящего исследования обусловлена включенностью данных вопросов в проблематику современной научной парадигмы (исследование процесса коммуникации с позиции деятельностной модели), а также насущной необходимостью разработки и представления новых приёмов организации и представления учебного материала на основе его максимального уподобления реальной речевой деятельности, т.е. на основе моделирования ситуаций общения.
Объектом исследования является процесс обучения иностранных студентов (1 сертификационный уровень) устному речевому общению на основе моделирования коммуникативно-речевой ситуации.
Предмет исследования — методический потенциал коммуникативно-речевой ситуации, её модельного представления, который может быть использован при развитии у инофонов умений в говорении на основном этапе обучения.,
Цель исследования - оптимизация процесса обучения устному речевому общению (развитие умений в говорении на основе модельного представления коммуникативно-речевых ситуаций).
Гипотеза — повышение эффективности работы при обучении аспекту «говорение» в иностранной аудитории возможно, если применять методическую модель, в содержании которой особое место занимает коммуникативно-речевая ситуация и процесс её моделирования, обеспечивающие формирование умения организовывать речь в форме диалога, с соблюдением тактики речевого поведения, свойственного участникам диалогического общения. При этом модель коммуникативно-речевой ситуации должна включать, как показывает практика, следующие экстралингвистические параметры:
- коммуниканты,
- пространственно-временной ориентир,
- тема,
- коммуникативная цель,
- схема действий, отражающая развитие речевого взаимодействия, а также адекватные речевые средства их выражения.
Для достижения поставленной цели и практического подтверждения гипотезы предполагается решить следующие исследовательские задачи:
-представить и обосновать теоретическую базу, послужившую основой для исследования, а именно: описать коммуникативно-деятельностный подход к обучению, основную единицу обучения речевой деятельности, раскрыть содержание методического термина «коммуникативно-речевая ситуация»;
- изучить современное состояние теории и практики использования КРС в процессе преподавания РКИ;
- проанализировать научные концепции, связанные с осмыслением центрального понятия (коммуникативно-речевая ситуация), его специфики; представить базовые компоненты коммуникативно-речевой ситуации, определяющие её модельную основу;
- создать ряд моделей КРС (на примере нескольких программных тем), используя учебное пособие «Восток-Запад. Учебные материалы по развитию речи. Базовый уровень - ТРКИ-1. Часть 4-5»: а) выделить типичные КРС, б) на основе учебных текстов пособия определить характер вербального насыщения выделенных КРС; в) проанализировать и произвести отбор лексических и грамматических единиц, необходимых и достаточных для модельного представления КРС;
-разработать и обосновать систему заданий, основу которой составляют модели КРС;
- определить структуру и содержание обучающей модели, направленной на развитие умений в говорении на базе модельного представления КРС;
- экспериментально проверить эффективность разработанной методики.
В работе используются следующие теоретические и практические методы:
• изучение методической, лингвистической, психолингвистической, психологической и педагогической литературы,
• наблюдение за речевым поведением в различных ситуациях общения,
• анализ современных учебных материалов, включающих в свой состав КРС,
• анкетирование студентов и стажёров нефилологического профиля обучения,
• экспериментальная проверка гипотезы,
• статистическая и качественная обработка (анализ) полученных данных.
Материалом для исследования послужило учебное пособие по РКИ «Восток-Запад. Учебные материалы по развитию речи.Ч.1-5», в котором представлены учебные тексты диалогического характера, отражающие типичные ситуации различных сфер общения.
Научная новизна исследования заключается в том, что несмотря на существование развернутого функционально-прагматического анализа речевого общения, предполагающего выход за чисто лингвистические рамки, вопрос о наиболее адекватных приемах организации учебного материала по-прежнему остается открытым, что позволяет представить модель коммуникативно-речевой ситуации в качестве основы учебного процесса и опереться на последнюю при создании модели обучения устному речевому взаимодействию.
Теоретическая значимость настоящей работы предопределена тем, что в ней предпринята попытка детально разработать модель КРС с учётом основных положений теоретических и методических исследований по коммуникативно-речевой ситуации, а также представлена и обоснована модель обучения на базе КРС.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использования предложенной модели обучения устному речевому общению как в педагогической практике, направленной на обучение студентов-иностранцев, так и в спецкурсах по методике преподавания иностранных языков, в частности РКИ.
Достоверность результатов исследования обусловлена избранной методической позицией, основанной на новейших разработках в области гуманитарных наук, строгим соответствием методических изысканий предмету исследования и четким следованием поставленным задачам.
Положения, выносимые па защиту:
- обучение устному речевому общению должно осуществляться на основе модельного представления КРС, что позволяет оптимизировать процесс совершенствования коммуникативной компетенции в целом и умений в говорении в частности; построенная модель коммуникативно-речевой ситуации интегрирует социальный, содержательный, мотивационно-целевой и процессуальный компоненты, выявляя структурно-функциональные связи между ними, что создаёт возможность эффективной реализации ф разработанной на её основе системы обучения устному речевому взаимодействию;
- использование предложенной методической модели позволяет развить и откорректировать умения в говорении (организация речи в форме диалога с соблюдением тактики речевого поведения, свойственной участнику диалогического общения и др.)? и тем самым подготовить к реальному процессу общения;
- работа над текстом диалога в иностранной аудитории является эффективной формой учебной деятельности, если в процессе интерпретации диалога привлекается схема модели КРС, позволяющая реконструировать контекст коммуникации, эксплицировать базовые компоненты соответствующей КРС.
Апробация исследования осуществлялась в ходе экспериментального обучения иностранных студентов и стажеров в Санкт-Петербургском государственном университете в 2005 г. Основные положения исследования докладывались на международной научно-практической конференции «Русский язык в современном ^ образовательном пространстве» в Санкт-Петербургском государственном
Университете технологии и дизайна 2004 г., на XXIV международной филологической конференции (СПбГУ 2005), на аспирантских семинарах в СПбГУ (2003-2005).
Структура работы.
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Основы обучения диалогической речи на языковом факультете педагогического ВУЗа (французский язык)1983 год, доктор педагогических наук Розенбаум, Ежи Максимилианович
Обучение диалогической речи на английском языке учащихся 5-7 классов рутульской школы2007 год, кандидат педагогических наук Раджабова, Аминат Алиевна
Особенности обучения немецкому языку в детском саду2000 год, кандидат педагогических наук Хлыбова, Татьяна Борисовна
Разновидности диалогического общения (ситуативный диалог и тематическая беседа) в системе обучения русскому языку студентов технических вузов Йемена: Начальный и средний этапы обучения2005 год, кандидат педагогических наук Мохаммед Саид Хизам Ахмед
Профессионально ориентированное обучение речевой деятельности студентов-нефилологов на основе междисциплинарной интеграции в курсе "Русский язык и культура речи"2010 год, доктор педагогических наук Коренева, Анастасия Вячеславовна
Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Анциферова, Ольга Васильевна
Выводы
1. Предэкспериментальный срез, проведённый с целью получения данных об уровне сформированности коммуникативной компетенции иностранных учащихся-нефилологов (ТРКИ-1), позволил выявить уровень сформированности коммуникативной компетенции. Уровень прагматической < (функциональной), социолингвистической и лингвистической компетенции оказался невысок, что составило примерно 50%.
2. Умение строить высказывание, участвовать в устном общении диалогического характера включает ряд частных умений, которые формируются в процессе обучения и могут быть представлены на 3-х основных этапах (ориентировочно-подготовительном, стереотипизирующе-ситуативном, варьирующе-ситуативном).
3. В рамках коммуникативно-деятельностного подхода предлагается обучающая модель, в которой учитываются указанные выше этапы формирования речевых умений и навыков.
4. В основе разработанной в исследовании обучающей модели лежит коммуникативно-речевая ситуация, представленная • ' базовыми компонентами. Опора на модель КРС является важным условием формирования и развития речевых навыков и умений.
5. Нами разработан комплекс заданий, основу которых составили упражнения коммуникативного характера, в частности, ситуативные упражнения, позволившие максимально использовать модель КРС в учебном процессе.
6. Уделяя большое внимание развитию умений речевого взаимодействия в диалогической форме, мы стремились активно развивать умения в других видах речевой деятельности (аудирование, чтение, письмо).
7. Проведённый методический эксперимент носил естественный характер, в результате его проведения студенты ЭГ достигли более высокого уровня владения коммуникативной компетенцией на соответствующем этапе обучения, а именно: уровень прагматической компетенции и уровень лингвистической компетенции в ЭГ значительно выше, чем в КГ (соответственно 88% и 64%).
8. Экспериментальное обучение убеждает нас в эффективности разработанной методики, построенной на основе модели КРС, в правомерности её использования в рамках коммуникативно-деятельностного подхода к обучению.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В ходе проведённого исследования были решены теоретические и практические вопросы, связанные с использованием коммуникативно-деятельностного подхода к обучению русскому языку как иностранному, суть которого сводится к деятельностному характеру обучения, т.е. к такой организации занятий, которая направлена на постановку и решение учебных задач путем использования проблемных ситуаций, воссоздающих реальное общение. Ситуативный характер обучения рассматривается как важнейшее условие формирования и развития речевых умений.
В рамках данного подхода мы представили коммуникативно-речевую ситуацию (КРС) в качестве основной единицы организации учебного материала. Итогом теоретического осмысления КРС стал вывод о том, что в структуре рассматриваемого понятия следует выделить такие базовые компоненты, как:
- коммуниканты,
- пространственно-временной ориентир,
- тема,
- коммуникативная цель,
- схема действий, отражающая развитие речевого взаимодействия, а также адекватные речевые средства их выражения.
На основании вычлененной структуры КРС нами была разработана обучающая модель, направленная на развитие умений в говорении. С нашей точки зрения, оптимальной единицей организации и репрезентации учебного материала является модель КРС.
В ходе разведывательного эксперимента было установлено, что процесс развития умений в говорении характеризуется стадиальностью, а основу системы заданий на каждом из этапов (стадий) составляют модели КРС.
Обучающий эксперимент подтвердил правильность выдвинутой гипотезы исследования. Эффективность усвоения учебного материала достигается в случае, если применять методическую модель, содержание которой базируется на коммуникативно-речевой ситуации с учетом тех аспектов, которые участвуют в формировании умения организовывать речь в форме диалога, с соблюдением тактик речевого поведения, свойственного участникам диалогического общения.
По данным итогового среза основного обучающего эксперимента, у студентов экспериментальной группы, обучавшихся по разработанной нами модели, зафиксирован достаточно высокий уровень развития умений в говорении. Есть все основания предполагать, что данная обучающая модель может быть использована при работе над любым тематическим материалом.
В связи с этим ощущается необходимость в создании учебных пособий, разработанных на основе моделей КРС.
Перспективной представляется возможность проверки обучающей модели на более широком контингенте учащихся разных уровней владения русским языком как иностранным и разных профилей.
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Анциферова, Ольга Васильевна, 2005 год
1. Азимов Э. Г., Щукин А. И. Словарь методических терминов. СПб., 1999.
2. Алейников А. Г. Модель речевой деятельности // Речевое общение: цели, мотивы, средства. М., 1985.
3. Амосов И. И. Моделирование сложных систем. Киев, 1968.
4. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб., 2001.
5. Артемьева С. Э., Дождикова Е. В. и др. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе: Пособие для учителя. М., 1993.
6. Арутюнов А. Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. М., 1990.
7. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1990.
8. Арутюнова И. Д. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.
9. Арутюнова И. Д. Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994.
10. Асмолов А. Г., Леонтьев А. И. Основные принципы психологической теории деятельности и современной психологии. М., 1983.
11. Барботько В. Г. Общая теория дискурса. Дисс. Краснодар, 1998.
12. Бахтин М. М. Проблехмы творчества Достоевского // Серия «Бахтин под маской: маска 4-я». М., 1994.
13. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
14. Бердичевский А. Л. Современные тенденции в обучении иностранному языку в Европе // РЯЗР. 2002.№2. С. 60-65.
15. Библер B.C., Марковина И. Ю., Сорокин Ю. П. Текст как явление культуры. М., 1989.
16. Богин Г. И. Концепция языковой личности. Автореферат диссертации. М., 1982.
17. Болдырева С. И. Факторы, регулирующие выбор стратегии и тактики речевого поведения // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований. Калининград, 2001.
18. Борисова И. Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996.
19. Борисова И. Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. Екатеринбург, 2001.
20. Бухбиндер В. А. Устная речь как процесс и как предмет обучения // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / Под ред. В. А. Бухбиндера. Киев, 1980.
21. Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевой ситуации при обучении устной речи на иностранном языке. М., 2001.
22. Вахтель Н. М. Модели чисто русских речевых актов // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 1. Воронеж, 2000. С. 46.
23. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.
24. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.
25. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М., 1990.
26. Верещагин Е. М. Тактико-ситуативный подход к речевому поведению (поведенческая ситуация «угроза») // Русистика. Берлин, 1990. № 1.
27. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М., 1999.
28. Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993.
29. Воловик А. В. Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам. Автореферат диссертации. М., 1988.
30. Вохмина Л. Л. Единицы обучения при коммуникативном подходе // Русский язык за рубежом. 1988. № 6.
31. Выготский Л. С. Мышление и речь // Собр. соч.: В 6-ти т. М., 1982. Т. 2.
32. Вятютнев М. Н. Теория учебника русского языка как иностранного. М., 1984.
33. Гак В. Г. К проблеме соотношения между структурой высказывания и структурой ситуации // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М., 1969.
34. Гак В. Г. Вопросы национально-культурной специфики языкового поведения // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований. Калининград, 2001.
35. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М., 2000.
36. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. М., 2004.
37. Гаспаров Б. М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.
38. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М., 1992.
39. Гойхман О. Я., Надеина Т. М. Речевая коммуникация. М., 2001.
40. Головина Л. В. Речевое общение: цели, мотивы, средства. М., 1985.
41. Гончаренко В. В., Шингарева Е. А. Фреймы для распознавания смысла текста. Кишинев, 1984.
42. Гордон Д., Лякофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 5. М., 1985.
43. Государственный образовательный стандарт по русскому языку. Базовый уровень. 1 сертификационный уровни. М;СПб., 1999.
44. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. М., 2000.
45. Дейк Т. А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
46. Дейк Т. А., ван, Кинч В. Стратегия понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. № 23.
47. Долинин К. А. Интерпретация текста. М., 1985.
48. Драгонова Г. В. О классификации ситуаций в зарубежной литературе // Научные труды МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 149. М., 1979.
49. Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М., 1984.
50. Живая методика для преподавателя русского языка как иностранного. М., 2005.
51. Жинкин Н. И. Язык. Речь. Творчество. М., 1998.
52. Жинкин Н. И, Залевская А. А. Речь как проводник информации. М., 1982.
53. Жинкин Н. И., Залевская А. А. Введение в психолингвистику. М., 1999.
54. Забавников Б. Н. К проблеме структурирования РА (речевого действия) // Вопросы языкознания. 1984. № 6.
55. Залевская А. А. Проблемы организации внутренней лексики человека. Калинин, 1977.
56. Звегинцева В. А. Смысл и ситуативность как признаки предложения. М., 1976.
57. Земская Е. А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1981.
58. Зимняя И. А. Смысловое восприятие речевого сообщения. М., 1976.
59. Зимняя И. А. Речевая деятельность и речевое поведение в обучении иностранным языкам // Сборник научных трудов. Вып. 242. М., 1984.
60. Зимняя И. А. Вербально-коммуникативная функция в восприятии и порождении текста// Сборник научных трудов. Вып. 243. М., 1985.
61. Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранных языках. М., 1985.
62. Зимняя И. А. Психология обучения неродному языку. М., 1989.
63. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М., 1991.
64. Изаренков Д. И. Обучение диалогической речи. М., 1986.
65. Изаренков Д. И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов нефилологов // Русский язык за рубежом. 1990. № 4.
66. Иссерс О. С. Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985.
67. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М., 2002.
68. Каменская О. Л. Текст и коммуникация. М., 1990.
69. Капитонова Т. И. Щукин А. Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. М., 1987.
70. Карасик В. И. Язык социального статуса. М., 2002.
71. Карасик В. В. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004.
72. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
73. Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М., 1989.
74. Кибрик А. А. О некоторых видах знания в модели естественного диалога//Вопросы языкознания. 1991. № 1.
75. Кибрик А. А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. №5.
76. Кибрик А. Е. Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. М., 1987.
77. Клюев Е. В. Речевая коммуникация. М., 1998.
78. Когнитивно-прагматические и художественные функции языка. М., 2000.
79. Колесов В. В. Жизнь происходит от слова. СПб., 1999.
80. Колкер Я. М., Устинова Е. С., Еналиева Т. М. Практическая методика обучения русскому языку. М., 2004.
81. Колшанский В. Г. Коммуникативная функция и структура языка. М.,1985.
82. Колшанский В. Г. Контекстная семантика. М., 1980.
83. Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002.
84. Коммуникация и образование: Сборник статей. СПб. 2004.
85. Костомаров В. Г., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавания русского языка иностранцам. М., 1976.
86. Костомаров В. Г., Митрофанова О. Д. Учебный принцип активной коммуникативности в обучении русскому языку иностранцев // Современное состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы. М., 1982.
87. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность. Человек. Сознание. Коммуникация. М., 1998.
88. Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М., 2001.
89. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
90. Крысин Л. П. Социологические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989.
91. Кубрякова Е. А. Коммуникативный аспект речевой деятельности. М.,1986.
92. Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник. М., 2003.
93. Культура русской речи и эффективность обучения. М., 1996.
94. Лакофф Дж. Язык и моделирование социального взаимодействия. М.,1987.
95. Лапидус Б. А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе. М., 1986.
96. Латышева А. Н. Учебники русского языка и фреймовый подход к обучению инофонов // Мир русского слова. 2004. № 3.
97. Лебедева JI. Б. Слово о словах // Логический анализ языка: культурные концепты. М., 1991.
98. Леонтьев А. А. О речевой ситуации и принципе речевых действий // Русский язык за рубежом. 1968. №2.
99. Леонтьев А. А. Язык, речь и речевая деятельность. М., 1969.
100. Леонтьев А. А. Основы теории речевой деятельности. М., 1974.
101. Леонтьев А. Н. Деятельность, сознание, личность. М., 1975.
102. Лингвистический энциклопедический словарь. М.,1990.
103. Лотман Ю. М. Культура и взрыв. М., 1992.
104. Львова С. И. Язык в речевом общении. М., 1992.
105. Любимова Н. А. Лингвистические основы обучения. СПб., 2001. Юб.Ляпон М. В. Оценочная ситуация и словесное само моделирование // Язык и личность. М., 1989.
106. Макаров. М. Л. Коммуникативная структура текста. Тверь, 1990.
107. Макаров М. Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь, 1998.
108. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М., 2003.
109. Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1979.
110. Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения французскому языку. М., 1990.
111. Митрофанова О. Д., Костомаров В. Г. Методика преподавания РКИ. М, 1990.
112. Михальская А. К. Основы риторики. М., 2001.
113. Московкин Л. В. Методологические аспекты лингводидактики и методики обучения языку. СПб., 2002.
114. Мудрик A.B. Соотношение категорий общения с другими педагогическими категориями // Психолого-педагогические проблемы взаимодействия учителя и учащегося. М.: НИИ ОП АПН СССР, 1980.
115. Нгуен Динь Луан. Интегративно-когнитивный подход к формированию умений общения. М., 1998.
116. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М., 1988.
117. Носонович Е. В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2000. № 1.
118. Никифоров C.B. Ситуация общения и информационная структура текста // Текст как объект лингвистического анализа и перевода. М., 1984.
119. Общение. Текст. Высказывание. М., 1989.
120. Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия // Методика и психология обучения иностранным языкам. М., 1991.
121. Орлова Н. В. Коммуникативная ситуация речевой жанр - языковая личность // Жанры речи. Саратов, 1999. Т. 2. С. 227-235.
122. Пассов Е. И. «Метод обучения» как категория методики // Проблемы коммуникативного метода обучения иноязычной речевой деятельности. — Воронеж, 1980.
123. Пассов Е. И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению. Воронеж, 1983.
124. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М., 1985.
125. Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М., 1989.
126. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению. М., 1991.
127. Пассов Е. И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного общения. М., 2000.
128. Педагогическое речеведение: Словарь-справочник. М., 1998.
129. Полат Б. С. Обучение в сотрудничестве // ИЯВШ, 2000. №1.
130. Попова Т. И., Юрков Б. Б. Уровень коммуникативной компетенции как объект тестирования // Преподаватель. 1996. № 4.
131. Попова Т. И. Телеинтервью в коммуникативно-прагматическом аспекте. СПб., 2002.
132. Практическая методика преподавания русского языка на начальном этапе. М., 1990.
133. Программа по русскому как иностранному. 1 сертификационный уровень. Общее владение. М;СПб., 1999.
134. Прохоров Ю. Б. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996.
135. Рахманов И. В. Обучение устной речи на иностранном языке: (Учебное пособие для педагогических институтов). М., 1980.
136. Ришар Ж. Ф. Ментальная активность. Понимание, рассуждение, нахождение решений. М., 1998.
137. Русский язык и литература в современном диалоге культур: Тезисы докладов учёных России на VIII конгрессе МАПРЯЛ. М., 1999.
138. Русский язык как иностранный: Методика обучения русскому языку: Учебное пособие для высших учебных заведений. Под ред. И. П. Лысаковой. М., 2004.
139. Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Выпуск 7. СПб., 2004.
140. Седов К. Ф. структура устного дискурса и становление языковой личности. Грамматические и прагматические аспекты. Саратов, 1998.
141. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.
142. Скалкин В. Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М., 1981.
143. Скалкин В. Л. Ситуация, тема и текст в лингвистическОхМ аспекте // Русский язык за рубежом. 1983. №3.
144. Скалкин В. JI. Обучение диалогической речи. Киев. 1989.
145. Соколов Э. В. Понятия, сущность и основные функции культуры. Л., 1989.
146. Сорокин Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М., 1985.
147. Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф. Общение. Текст. Высказывание. М., 1989.
148. Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф., Шахнарович А. М. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979.
149. Степанов Ю. С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип причинности //Язык и наука конца 20 века. М., 1995.
150. Стерников И. А. Коммуникативный подход к слову и обучение лексике // Языковая системность при коммуникативном обучении. М., 1988.
151. Стернин И. А, Модели описания коммуникативного поведения. Воронеж, 2000.
152. Стернин И.А. Коммуникативное поведение как предмет изучения и обучения // Русистика и современность: л ингво культурология и межкультурная коммуникация. СПб., 2002.
153. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М., 2003.
154. Сурыгин И. А. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке. СПб., 2000.
155. Сухих С. А. Языковое общение и его единицы. Калининград, 1986.
156. Сухих С. А. Языковая личность в диалоге // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1988.
157. Сухих С. А., Зеленская В. В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар, 1998.
158. Тарасов Е. Ф. Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985.
159. Тарасов Е. Ф. Тенденции развития психолингвистики. М., 1987.
160. Тарасов Е. Ф. Культура. Общение. Текст. М., 1988.
161. Тарасов Е. Ф. Межкультурное общение новая онтология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996.
162. Тарасов Е. Ф., Сорокин Ю. А. и др. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979.
163. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М., 2000.
164. Тер-Минасова. С. Г. «Слова, слова, слова.» Язык, культура, межкультурная коммуникация // Мир русского слова. 2000. № 2.
165. Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: Научно-методический бюллетень. Красноярск, 1998. №3.
166. Тюрина Г. А. Фреймовый способ организации лексики в практическом курсе русского языка как иностранного. М., 2000.
167. Ушакова Т. Н. и др. Речь человека в общении. М., 1989.
168. Фарисенкова JI. В. Уровни коммуникативной компетенции в теории и практике. М., 2000.
169. Фарисенкова JI. В. Методические основы единого учебника русского языка для студентов-нефилологов // Мир русского слова. 2002. № 2.
170. Формановская Н. И. О смысловой объемности текста с коммуникативно-прагматической точки зрения // Русский язык за рубежом. 1988. №5.
171. Формановская Н. И. Размышления о единицах общения // Русский язык за рубежом. 2000. № 1.
172. Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М., 2002.
173. Формановская H. И. Русский речевой этикет: нормативный социокультурный контекст. М., 2002.
174. Фурманова В. П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам. Саранск, 1993.
175. Халеева И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. М., 1989.
176. Шабес В. Я. Событие и текст. М., 1989.
177. Шаклеин В. М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. М., 1997.
178. Шатилов С. Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся. Л., 1985.
179. Шкатова Л. А. Речевая культура и моделирование социального взаимодействия // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистического исследования. Калининград, 2001.
180. Штульман Э. А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж , 1976.
181. Щукин А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов. М., 1990.
182. Щукин А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учебное пособие для вузов. М., 2003.
183. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам. Теории и практика. М., 2004.
184. Brovvn G. Speakers, Listeners and Communication: Explorations in Discourse Analysis. Cambridge; NY, 1995.
185. Dijk T.A. van (ed.) Handbook of discourse analysis. L., 1985.
186. Dijk T.A. van Discourse as Social Interaction. L., 1997.
187. Habermas J. Vorstudien und Ergaenzungen zur Theorie des kommunikativen Handels. Suhrkamp, Frankfurt a. M., 1989.
188. Hansen D. Die Kommunikationssituation als Kriterium fuer die Klassifikation von Sprachhandlungen // Sprachgermanistik in Skandinavien; Akten des nordischen Germanistiktreffens in Goteborg 5-8 Juni 1989. Goteborg, 1993. S. 57-69.
189. Kommunikativfunktionale Sprachbetrachtung. Halle, 1989.
190. Leech G. N. Principles of Pragmatics. London; N. Y., 1983.
191. Linguistics in Context: Observation and Understanding, ed. Debrorah Tannen, Norwood, N. Y.: Ablex, 1988.
192. Schiffrin D. Discourse Markers. Cambridge, 1987.
193. Steiner E. H., Veltman R. (Eds.) Pragmatics, Discourse and Text: Some Sistematically Inspired Approaches. Norwood, 1988.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.