Коллоквиальные аппелятивы в американском варианте английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Сухарева, Татьяна Владимировна

  • Сухарева, Татьяна Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1996, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 163
Сухарева, Татьяна Владимировна. Коллоквиальные аппелятивы в американском варианте английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Нижний Новгород. 1996. 163 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Сухарева, Татьяна Владимировна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СТАТУС КОЛЛОКВИАЛЬНЫХ АПЕЛЛЯТИВОВ

1. Коллоквиальные апеллятивы как абсолютно специфические единицы разговорного субъязыка.

2. Функциональный синкретизм коллоквиальных апеллятивов

3. О специфике семантического значения коллоквиальных апеллятивов

4. Вариативная комбинаторика содержательных компонентов лексического значения коллоквиальных апеллятивов

5. Семантико-функциональная классификация коллоквиальных апеллятивов

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА II ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОЙ АКТУАЛИЗАЦИИ КОЛЛОКВИАЛЬНЫХ

АПЕЛЛЯТИВОВ.

1. Основные виды модификации узуального значения субнейтральных номинаций-обращений.

2. Прилагательные эмоциональной оценки как средство контекстуальной объективации системного значения коллоквиальных апеллятивов

3. Механизм формирования окказиональных апеллятивов 87 ВЫВОДЫ.

ГЛАВА III КОЛЛОКВИАЛЬНЫЕ АПЕЛЛЯТИВЫ КАК СРЕДСТВО ОТРАЖЕНИЯ

СОЦИАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ В АМЕРИКАНСКОМ ОБЩЕСТВЕ.

1. "Социальные отношения" как основная социальная переменная

2. Коллоквиальные апеллятивы в структуре мсильнойн/мслабой" речи.

3. Коллоквиальные апемятивы как маркеры "групповой солидарности"

4. Параметры "сила"/"солидарностьм в детском идиолекте

ВЫВОДЫ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коллоквиальные аппелятивы в американском варианте английского языка»

Настоящее исследование представляет собой опыт описания се-мантико-функциональных и социолингвистических особенностей номинаций-обращений, выделяемых в массиве американской разговорной речи.

Для обозначения объекта исследования в настоящей работе используется термин "коллоквиальные апеллятивы". "Коллоквиальный" (термин Ю.М.Скребнева) понимается как принадлежащий к области разговорного субъязыка, обслуживающего сферу неофициального общения. "Апеллянт" трактуется как особого рода номинация, семантический характер которой оптимально соответствует широкому спектру функций, характеризующих синтаксическую позицию "обращение".

Актуальные' вопросы коммуникативной специфики номинаций-обращений, разработанные в фундаментальных трудах Н.Д.Арутюновой /1976, 1977, 1981/, получили дальнейшее развитие в работах Т.А.Петровой /1983/, Л.П.Рыжовой /1982/, О.А.Мизина /1973/, Е.И.Федотовой /1986/, Г.А.Газиевой /1988/. Семантика слов-обращений явилась предметом изучения М.А.Оликовой /1974/, И.В.Фадеевой /1981/, Н.И.Адамушко /1977/, Е.П.Бейлиной-/1975/ и других.

Актуальность выбора в качестве объекта исследования американских коллоквиальных апеллятив определяется тем, что эта категория единиц, несмотря на пристальное внимание к проблеме апел-лятивных номинаций, до настоящего времени вообще не подвергалась фронтальному анализу, хотя ей принадлежит значительная роль в обеспечении эффективности процесса общения в американском социуме, отличающемся известной апеллятивной "раскрепощенностью".

Научная новизна работы заключается в выявлении и описании коммуникативных потенций коллоквиальных апеллятивов на основе комплексного изучения содержательных компонентов их семантики, через призму социальных установлений американского языкоеого общества, в связи с чем проводимое исследование представляется теоретически целесообразным.

Практическая значимость работы проявляется в возможности использования ее материалов в теоретических курсах и семинарских занятиях по стилистике и лингвистической интерпретации текста. Результаты изучения закономерностей функционирования коллоквиаль-ных апеллятивов в конкретных ситуациях речевого общения с учетом характера интерперсональных отношений между коммуникантами имеют бесспорное значение в практике преподавания иностранного языка, поскольку точность употребления изучаемых номинаций свидетельствует о языковой компетенции говорящего.

Целью исследования является изучение коллоквиальных апелля-тивов как виртуальных единиц языка и актуализированных единиц речи, на основе корреляции языковой и социальной систем.

В соответствии с целью исследования были поставлены следующие задачи:

- выявление номенклатуры коллоквиальных апеллятивов;

- выделение и структурирование семантических признаков, составляющих денотативное и коннотативное значение номинаций-обращений коллоквиальных апеллятивов,и анализ их взаимодействия;

- исследование речевой реализации системного потенциала субнейтральных наименований адресата и их комбинаторной сочетаемости с прилагательными;

- рассмотрение коллоквиальных апеллятивов в качестве регулятора и индикатора социальных и межличностных отношений между коммуникантами.

Материал исследования составили 230 слов и отдельных ЛСВ, выделенных в результате сплошной выборки из Словаря Американского сленга под редакцией Р.А.Спиерса и Лонгмановского Словаря современного английского языка, выбор которых был обусловлен наличием помет, фиксирующих регулярность использования номинации в позиции обращения, что явилось критерием для выявления изучаемой лексической микросистемы. Сопоставительный анализ проводился с использованием Словаря американского сленга под редакцией Г.Вентворта и С.Б.Флекснера, Большого Англо-русского Словаря под редакцией И.Р.Гальперина, Словаря английского сленга под редакцией Э.Парт-ридлса и других словарей.

Необходимость установления этнографических рамок продиктована многочисленными различиями в системе американской и британской разговорной лексики, несущей на себе отпечаток жизненного уклада конкретного языкового общества.

Изучение коллегиальных апеллятивов в соответствии с поставленными задачами проводилось на основе применения следующих методов:

- дефиниционного анализа - при систематизации словарных толкований и выявлении семантических признаков разговорных слов-обращений;

- компонентного анализа - при выявлении компонентов содержательной структуры слова и особенностей их вариативной комбинаторики;

- элементов трансформационного анализа и лексического развертывания - с целью выявления имплицитных семантических микрокомпонентов;

- контекстуально-ситуативного анализа - при рассмотрении закономерностей функционирования субнейтральных номинаций-обращений;

- сопоставительного анализа - с целью уточнения полученных данных по наиболее авторитетным в этой области лексикографическим источникам.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Коллоквиальные апехлятивы представляют собой абсолютно специфические единицы разговорного субъязыка, семантическое своеобразие которых, формирующееся на осноЕе взаимодействия всех содержательных компонентов, наиболее полно отвечает коммуникативным функциям синтаксической позиции обращения.

2. Наряду с адекватной реализацией системного потенциала коллоквиальных апеллятивов под воздействием коммуникативно-прагматического контекста имеет место вариативная модификация их узуального значения.

3. Ироническое переосмысление как перенос наименования по контрасту вообще, лежащее в основе процесса эмоционально-оценочной энантиосемии, является доминирующим фактором реверсии системного оценочного знака исследуемых единиц.

4. Для субнейтральных номинаций-обращений характерна сочетаемость с семантически дистантными для них прилагательными - релятивными и эмоционально-оценочными, способствующими экспликации субъективного отношения говорящего к собеседнику.

5. Коллоквиальные апеллятивы выступают в качестве маркера параметров "сила/солидарность"» характеризующих основную социальную переменную "социальные отношения".

Апробация работы.

О результатах исследования докладывалось на заседаниях кафедры английской филологии Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А.Добролюбова, на конференции по проблемам коллоквиалистики /1992/, на международной лингвистической конференции "Культура и Мир: Восток-Запад" /1995/. Содержание диссертации отражено в двух тезисах к конференциям и статье.

Объем и структура диссертации.

Диссертация состоит из Введения, трех глав и Заключения, изложенных на 137 страницах машинописного текста, а также Библиографического списка (280 названий), Списка использованных словарей (8 названий), Списка иллюстративных примеров (24 названия). Общий объем диссертации составляет 163 страницы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Сухарева, Татьяна Владимировна

ВЫВОДЫ

1. Коллоквиальные апеллятивы американского варианта английского языка выступают в качестве вероятностного маркера ключевой социальной переменной "социальные" отношения, объединяющей в себе всю совокупность имеющихся социальных переменных (пол, возраст и прочее). Основными структурными параметрами социальной переменной "социальные отношения" являются "сила" и "солидарность".

2. Параметр "сила", предполагающий наличие между коммуникантами определенной иерархии отношений, позволяет выделить в лингвистической системе репертуар средств, характеризующих высказывание как "сильное" или "слабое".

3. Сниженные апеллятивные номинации, нацеленные на активное привлечение внимания, контакт с собеседником в условиях первичного коммуникативного акта, рассматриваются как признаки "сильной" речи, поскольку их употребление характерно для лиц с более высоким статусом, которые первыми демонстрируют "неконформное" поведение.

4. Высокая концентрация "фоновых" апеллятивов-аффекционатов является особенностью "слабой" речи, традиционным проявлением "женской"солидарности.Смещение акцента на социальную полезность женщин при выполнении ими профессиональных обязанностей санкционирует употребление гипокористик в качестве контактоустанавливаю-щих слов в условиях первичного коммуникативного акта. б.Апеллятивная "раскрепощенность" членов американского социума не распространяется на первичный коммуникативный акт: выявлено предпочтение всеми статусными группами апелляции при помощи стандартных этикетных форм.

6. В качестве носителей "сильной" речи выступают как мужчины, так и женщины, ориентирующиеся на "реформированные" языковые стандарты.Наряду с женщинами, придерживающимися традиционных поведенческих норм, признаки "слабой" речи обнаруживаются в вербальном репертуаре мужчин, следующих канонам женского поведения. Представляется логичным признать наличие маргинального феномена -индивидов, сочетающих особенности как "сильной" так и "слабой" речи.

7.Параметр "солидарность" маркирует различные уровни близости говорящих, варьирующиеся от номинальной степени до интимности и фамильярности. Экспликация параметра "солидарность" более рельефно проявляется в мужских группах: налицо превалирование "маскулинных" апеллятивов-амицизмов; наблюдается тенденция к аналогичному вербальному оформлению "женской солидарности" (частичная "феминизация" изначально "маскулинных" апеллятивов, превращение в алеллятивы немногочисленных релятивных номинацций женского рода).

8.Акцентирование параметра "солидарность" обусловливает высокую частотность употребления апеллятива guys по отношению к смешанным группам в различной по тональности обстановке.

9. Употребление этически сниженных апеллятивных наименований в адрес получателя речи с целью намеренной дерогации характерно в равной степени для мужчин и женщин - носителей реформированного языка с преобладанием в адрес членов "не своей" группы; стремление вербально закрепить достигнутый статусный паритет находит отражение в насыщенности апеллятивами-абузивами речи "нетрадицион-' но" ориентированных женщин.

10. Идиолект детей отличается бедностью апеллятивных номинаций (в силу возрастных психо-физиологических особенностей): помимо апеллятивов-инфантицизмов, дети активно оперируют именами собственными, маркирующими характер отношений.

Идиолект родителей характеризуется насыщенностью как стандартными апеллятивами-аффекционатами, так и окказиональными креа-ционизмами (прозвищами, трансформами имен собственных).

заключение

Разговорная речь в силу ряда присущих ей экстралингвистических особенностей, к числу которых относятся непринужденность и неофициальность процесса общения, непосредственное участие в нем коммуникантов, эмоциональная насыщенность, диалогическая форма общения, клишированность, обладает высокой алеллятивной потенцией. Для ее материализации в массиве коллоквиальных (субнейтральных) наименований лица выделяются номинации, содержательные характеристики которых наиболее полно соответствуют широкому спектру коммуникативных функций, характерных для синтаксической позиции обращения'.

Выбранный в качестве операционного термин "коллоквиальные

14 W апеллятивы" свидетельствует о двусторонней маркированности исследуемых единиц: с одной стороны, как принадлежащих к области разговорного субъязыка, с другой - как тяготеющих к конкретной синтаксической позиции.

Этнографическая лимитация материала, выразившаяся в исследовательском предпочтении американским субнейтральным апеллятивам, обусловливается большим (по сравнению с британским вариантом) ситуативным ареалом применения разговорной речи, а также конвенциf II У 11 онально закрепленной "апеллятивнои раскованностью" членов американского языкового общества.

Выделение исследуемых единиц из корпуса словаря проводилось на основании триединых критериев: синтаксической позиции, стилистической сниженности, принадлежности к американскому варианту английского языка. В работе не рассматривались номинации, входящие во внелитературное просторечие, а также диалектизмы и специальные сленгизмы, - то есть по определенным причинам не соответствующие критерию общеупотребительности.

Изучению подверглись единицы трех степеней этической сниженности: минимальной (собственно коллоквиализмы), средней (общий сленг) и максимальной (вульгаризмы), границы между которыми ввиду подвижности лексики и субъективизма лексикографических источников очерчены весьма нечетко.

Сущностные признаки субнейтральных апеллятивов проецируются определенным образом на их коммуникативную специфику, которая у w ы представлена широким диапазоном функции: апеллятивнои, адресат-ной, социативной, фоновой, функцией субъективного отношения, взаимодействие которых подобно принципу сообщающихся сосудов - усиление одной функции ведет к ослаблению других. Семантическая "бедность" способствует реализации апеллятивно-адресатной функции и наоборот - по мере увеличения в семантике номинаций-обращений объема эмоционального созначения получатель речи идентифицируется лишь как некое "физическое лицо" (поскольку его статусные характеристики либо доведены до минимума, либо полностью нивелированы), вызывающее определенное эмоционально-оценочное отношение со стороны говорящего.

Степень соответствия коммуникативным функциям служит основанием для выделения собственно субнейтральных апеллятивов/ занимающих ядерную позицию в рамках полевой структуры исследуемых единиц, и субнейтральных апеллятивных наименований лица (преимущественно предикатных имен), располагающихся на периферии системы коллоквиальных номинаций-обращений. Для них позиция обращения выступает в качестве вторичной, привлекательной исключительно в силу присущей ей полипредикативности (на порядок большей, чем у подлежащих и дополнений).

Изучение коммуникативных потенций субнейтральных номинаций-обращений на уровне языка потребовало проведение дефиницион-ного анализа для выявления компонентов денотативно-сигнификативного значения, реализующего номинативную функцию слова, и конно-тативного, выражающего всю лексикализируемую и, соответственно, всю лексикографируемую информацию, отражающую отношение (в широком смысле слова) субъекта к действительности.

Влияние коммуникативной специфики обусловливает семантическую неоднородность исследуемых единиц, что, в свою очередь, сказывается на неодинаковой представленности коннотативных сем в структуре значения и различных комбинаторных вариантах денотативных и коннотативных параметров (в плане ядро-периферия).

Полярность семантики наиболее очевидна на примерах апелляти-вов-номинативов и апеллятивов-аффекционатов.

Коннотативная бедность номинативов (семы эмотивности и оце-ночности узуально отсутствуют, ядерное положение занимают денотативные семы "пол", "возраст") вызвана их ориентацией на выполнение идентифицирующей функции. В структуре аффекционатов, эксплицирующих субъективное отношение говорящего к собеседнику, эмотив-но-оценочные семы составляют семантическое ядро слова, денотативные семы максимально ослаблены и оттеснены на периферию системного значения.

Помимо апеллятивов-номинативов и апеллятивов-аффекционатов на основании корреляций между коммуникативным предназначением субнейтральных номинаций-обращений и особенностями "внутреннего синтаксиса сем" представилось возможным выделить апеллятивы-реля-тивы, указывающие на симметричный характер отношений между коммуникантами на двух уровнях - дружеском (апеллятивы-амицизмы) и родственном (апеллятивы инфантицизмы), а также апеллятивы-абузи-вы, выражающие уничижительную оценку адресата (различной степени интенсивности).

В зависимости от коммуникативных интенций отравителя речи содержательные характеристики могут подвергаться модификации. В результате исследования "включенности" единиц языка в конкретные акты речевого общения были установлены следующие наиболее тиичные для исследуемых единиц виды изменения системного значения:

- проявление "латентной" эмотивности апеллятивов-номинативов, аксиологический потенциал которых на уровне системы равен нулю, то есть вбирание контекстуальных эмоционально-оценочных коннотаций;

- нейтрализация системного оценочного потенциала ввиду высокой употребительной частотности и особенностей коммуникативной стратегии;

- поляризация языкового оценочного знака; реверсия языковой оценки как в направлении с "плюса" на "минус", так и в направлении с "минуса" на "плюс", в результате процесса иронизации исходного значения.

Прилагательные эмоциональной оценки во многом определяют речевую нагрузку конкретного наименования адресата в рамках контекста ,с одной стороны, принимая экстенсионал существительного, с другой стороны, выражая оценки, идущие от говорящего,что может выражаться в семантической дистантности апеллятива и его атрибута. Наиболее часто в качестве средства экспликации субъективного отношения выступают релятивные прилагательные, в особенности, их JICB, реализующие мелиоративную оценку.Семантическая негомогенность модификаторов и определяемых ими номинаций открывает доступ в препозицию к субнейтральным апеллятивам открытому множеству эмоционально-оценочных прилагательных, набор которых зависит исключительно от вербальных возможностей говорящего.

Отсутствие в английском языке оппозиции "pronouns of power vs pronouns of solidarity" наделяет коллоквиальные апеллятивы широкими полномочиями в плане лингвистической репрезентации ключевой социальной переменной - "социальные отношения", в качестве основных параметров которой рассматриваются "сила''/power/ и "солидарность "/solidarity/.

Параметр "сила" определяет наличие определенной дистанции между коммуникантами, характеризующимися в зависимости от степени наличия у них социально ценностных харакеристик, как носители "сильной" и "слабой" речи. Лица с более высоким статусом в условиях первичного комм^Ькативного акта при обращении к адресатам с конвенционально низким социальным статусом оперируют субнейтральными апеллятивами, делая, таким образом, установку на режим большей интимности.

Более высокая степень эмоциональной ориентированности женщин как членов "слабых" социальных групп, придерживающихся тактики кооперации, проявляется в насыщенности их вербального репертуара апеллятивам-гипокористиками в различной по тональности обстановке: для выражения положительного эмоцонального отношения к известному адресату, в целях установления контакта /при выполнении профессиональных обязаностей/, для заполнения речевых лакун.

Демонстрация "группового единения" в большей степени характерна для членов мужских групп, что находит отражение в обширном массиве апеллятивов-амицизмов. Акцентирование параметра "солидарность" обусловливает высокую частотность употребления коллокви-ального апеллятива guys по отношению к "коллективному" адресату -смешанным группам.

Проведенное исследование позволило выявить ряд проблем, которые могут быть решены в рамках намеченной темы. Вхождение исследуемых единиц в структуру социальных установлений обусловливает высокую степень их зависимости от изменений в американском общественном сознании. Представляется, таким образом, интересным рассмотрение коллоквиальных апеллятивов в диахроническом аспекте с учетом источников койнизации. Заслуживает внимания также проведение интерэтнических параллелей с целью выявления идиосинкратических особенностей, присущих системам субнейтральных номинаций-обращений в американском и британском вариантах английского языка.

Представляется, что даже немногие намеченные проблемы, ждущие своего освещения, позволяют судить о коллоквиальных апелляти-вах как о перспективнойисследовательской сфере.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Сухарева, Татьяна Владимировна, 1996 год

1. Адамушко Н.И. Об одном семантическом типе односоставных предложений //Слово и предложение: Межреспубликанский сб.науч.трудов.- Горький, 1977.- С. 3-14.

2. Азнаурова Э.С, Очерки по стилистике слова. Ташкент: ФАН, 1973.- 401 с.

3. Аль-Кадими Т.Т. Обращение в современном русском языке: Дисс. .канд.филол.наук.- Баку, 1968.- 155 с.

4. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка.- М., 1957.- 120 с.

5. Ардентов Б.П. Контактирующие слова: Сб. "Ученые записки Кишиневского университета".- Кишинев: Изд-во Кишиневского ун-та, 1955.- Т.XV.- С. 93-97.

6. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.Издательство литературы на иностранных языках,1959.- 220с.

7. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (На материале имени существительного). Л. Просвещение, 1966.- 192 с,

8. Арутюнова Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова //Филологические науки,- М., 1973. N.3.- С. 84-89.

9. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.б 1976(6). - 382 с.

10. Арутюнова Н.Д. К проблеме функционирования типов лексического значения //Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - 355 с.

11. И. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. - 341 с.

12. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата //Изв. АН СССР. Серия литература и язык.- 1981.- Т.40, N.4.- С. 356-367.

13. Вами Ш. Французская стилистика.- 1961.- 392 с.

14. Баранникова Л.И. О месте разговорной речи в функциональной парадигме русского языка.- М.: Наука, 1985.- С. 54-67.

15. Барлас Л.Т. Об отношении стилистической окраски и эмоциональных оттенков слова к его лексическому значению //Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка.- Ростов-на-Дону, 1968.- С. 146-153.

16. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса.- М.: Наука, 1965.- 402 с.

17. Бейлина Е.П. Синтаксические конструкции и семанти-ко-грамматические свойства обращения: Автореферат дисс. . канд. филол.наук.- Алма-Ата, 1975.- 24 с.

18. Белл Р.Т. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы. -М.: Международные отношения, 1980. 318 с.

19. Беляева Т.М,, Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1985. - 135 с.

20. Богданов В.В., Соболева 3.И. Прагматика смешанной разговорной речи //Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Сб. науч.тр.- Нижний Новгород: Изд-во НГШИЯ, 1994.171 с.

21. Болотов В.И. Множественное число имени собственного и апеллятива //Имя нарицательное и собственное.- М.: Наука.- 1978.-С. 93-106.

22. Бондаренко Е.И. Средства выражения эмоционально-оценочных отношений в современном английском языке на материале прилагательных "old", "little", "poor": Автореферат дисс. . канд.филол.наук.- 1987.- 16 с.

23. Буренина Н.В. Эмоциональные конструкции английской диалогической речи: Диссканд.филол.наук.- Саранск, 1989.- 216 с.

24. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика.1. М.: Наука, 1990.- 258 с.

25. Васильева А.В. Эмоционально-оценочные прилагательные в современном английском языке: Автореферат дисс. . канд. фи-лол.наук.- Калинин, 1975.- 21 с.

26. Ветрова О.Г. Вокативные предложения в современном английском языке: Дисс. .канд.филол.наук.- М., 1983.- 169 с.

27. Вилюман В.Г. Функции и значения слов в сфере слзнга //Республиканская межвузовская лингвистическая конференция: тезисы доклада.- Фрунзе, 1966.- С. 15-17.

28. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). Изд. 2-е - М.: Высшая школа, 1972. - 613 с.

29. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография./Избранные труды.- М: Наука, 1977.- 312 с.

30. Винокур Г.О. Маяковский новатор языка.- М., 1943.- 43с.

31. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 237 с.

32. Винокур Т.Г. Функциональная и социальная характеристика стилистических свойств высказывания в современном русском языке /Социальная и функциональная дифференциация литературных языков.-М.: Наука, 1977.- С. 299-321.

33. Волошин Ю.К. Американский слзнг в разговорной речи //Межвузовский сборник.- Краснодар, 1982.- С. 25-31.

34. Волошин Ю.К. Социолингвистические истоки американского сленга. Функциональные особенности лингвистических единиц: Сб. науч.трудов.- Краснодар, 1979.- С. 51-56.

35. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного: (на материале иберо-романских языков). М.: Наука, 1978. - 200 с.

36. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. - 288 с.

37. Вольф Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков "хорошо/плохо" //Вопросы языкознания.- 1986.- Вып. 5.- С. 50-55.

38. Воронин С.В. Основы фоносемантики.- Л.: йзд-во ЛГУ, 1982.- 244 с.

39. Газиева Г.А. Обращение как коммуникативная единица: Автореферат дисс. . канд.филол.наук.- Ташкент, 1988.- 24 с.

40. Гак Е.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. //Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования . М.: Наука, 1971. -С. 78 - 96.

41. Гак Е.Г. К проблеме семантики //Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1972. - С. 367 - 395.

42. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. //Сборник статей по языкознанию: Профессору Московского ун-та акад. Виноградову. М., 1958. - С. 103 - 124.

43. Говердовский В, И. Диалектика коннотации и денотащи (Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) //Вопросы языкознания. 1976. -N3. - С. 20 - 34.

44. Графова Т.А. Роль эмотивной коннотации в семантике слова: Автореферат дисс. . канд.филол.наук. М., 1987.- 16 с.

45. Гриценко Е.С. Мелиоративная лексика в английской разговорной речи: Дисс. . канд.филол.наук, Горький, 1986. - 208 с.

46. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: Ситаксис и лексика. М., Международные отношения, 1979. - 256 с.

47. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика: К основам общей теории. М.: Наука, 1977. - 382 с.

48. Долинин К.А. Стилистика французского языка: Учебное пособие для студентов факультетов и пед.институтов иностранных языков.- Л.: Просвещение, 1978.- 343 с.

49. Есенина О.А. Конструкции экспрессивной оценки в современном английском языке: Дисс. ,.канд. филол. наук,- м., 1991.211 с.

50. Ефимов А,И. Стилистика русского языка.-М,, 1969.-260 с.

51. Шельвис В.И. Эмотивный аспект речи; Психологическая интерпретация речевого воздействия.- Ярославль: Яр.ГУ, 1990.- 81 с.

52. Журавлев А.П. Фонетическое значение.- Л., Изд-во ЛГУ, 1974.- 159 с.

53. Земскова Т.В. Коллоквиальные наименования лица в современном английском языке: Дисс. . канд.филол.наук. Нижний Новгород, 1991. - 160 с.

54. Зубов А.В. 0 языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке. 1974. - 193 с.

55. Ильина Н.В. Структура и функционирование оценочных конструкций в современном английском языке: Дисс. .канд.филол.наук.- М., 1984.- 178 с.

56. Казаева Н.Н. Английская субколлоквиальная лексика: Дисс. . канд.филол.наук. Горький, 1982. - 185 с.

57. Карпухина Н.К. Лексико-грамматический разряд имен лица в современном английском: Автореферат дисс. . канд.филол.наук.-Л., 1974.- 24 с.

58. Карпухина Н.К. Имена лица с коннотативными компонентами значения в современном английском языке //Системное описание лексики германских языков.- Л.: Изд-во ЛГУ, 1978.- Вып.2.- С. 54-59.

59. Каспранский P.P. К содержанию понятия апеллятивного аспекта языкового высказывания в лингвистике //Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы: Сб.науч.трудов.-М.: Изд-во института языкознания, 1986.- 243 с.

60. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.; Л.: Наука, 1965. - 110 с.

61. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.:1. Изд-во ЛГУ, 1978. 160 с.

62. Климова Л.И. Антонимичные значения полисемантичных слов в современном русском языке: Дисс. . канд.филол.наук.- Л., 1976.- 192 с.

63. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 149 с.

64. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. 175 с.65.'Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. -М.: Изд-во МГУ, 1969. 192 с.

65. Костина Л.Т. Исследование прилагательного возраста в современном английском языке: Автореферат дисс. . канд.фи-лол.наук.-М., 1978.- 16 с.

66. Костина Л.Т. Исследование группы прилагательных возраста в современном английском языке: Дисс. . канд.филол.наук.- М., 1978.- 250 с.

67. Костомаров В.Г. Разговорная речь и динамика языковой нормы //Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Сб.науч.тр.- Нижний Новгород: Изд-во НГШИЯ, 1994.- 171 с.

68. Кошель Г.Г. Оценочные предикативные номинации в современном английском языке: Диссканд.филол,наук.- М.,1980.-210с.

69. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1991. - 200 с.

70. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении,- М.: Наука, 1978.- 114 с.

71. Кудрявцева Н.П. Широкозначная субстантивная лексика в английской разговорной речи: Автореферат дисс. . канд.филол.на-ук.- 1984.- 16 с.

72. Кузьмичева В.К. Интонация обращения в современном русском литературном языке: Дисс. .канд.филол.наук.- Киев, 1964,195 с.

73. Ладес Л.В. Структура и словарный состав афро-американского английского: Дис. . канд.филол.наук.- Киев.- 1992.- 215 с.

74. Лебедева Ж.С. Интонационно-грамматический анализ структур приложения в современном английском языке: Автореферат дисс. . канд.филол.наук.- М., 1965. 16 с.

75. Леонтьев А.А. Языкознание и психология. М.: Наука, 1966. - 80 с.

76. Леонтьев А.А. Проблемы развития психики.- М.: Изд-ео МГУ, 1972.- 575 с.

77. Леонтьев А.А. Психологические единицу порождения речевого высказывания. М.: Наука, 1969. - 307 с.

78. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. - 214 с.

79. Леонтьев А.А. Психолингвистические проблемы порождения фразы. Современное состояние проблемы //Теория речевой деятельности.- М.: Наука, 1968.- С. 77-90.

80. Литвин Ф.А., Черемисина М.И, Предикативные характеристики в позиции обращения //Вопросы языка и литературы: сборник научных трудов.- Новосибирск,1968-Вып.2, 4.1.- С. 29-33.

81. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Проблемы семиотики,- Новосибирск: Наука, 1986.- 230 с.

82. Масленникова А.А. Семантико-функциональный анализ реляционных прилагательных: Автореферат дисс. . канд.филол.наук.-1981.- 22 с.

83. Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста //Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности.- М., Наука, 1991.- С. 179-204.

84. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания, -М.: Высшая школа, 1974. 202 с.

85. Медникова Э.й. Оценочные прилагательные в современном английском языке; Автореферат дисс. . канд.филол.наук.- М., 1954.- 16 с.

86. Мизин 0.А. Структурно-семантические и функциональные особенности обращения в публицистическом стиле русского языка: Дисс. . канд.филл.наук.- М.} 1973.- 210 с.

87. Миллер А.А. Стилистически сниженная лексика и ее отражение в двуязычных словарях: Дисс. . докт.филол.наук. Алма-Ата, 1972. -343 с.

88. Михайловская В.И. О лексических средствах выражения эмоциональности //Вопросы теории английского языка: Ученые записки ЛГПИ, 1965. т. 261. - С. 93 - 106.

89. Мягкова Е.Ю, Эмоциональная нагрузка слова: опыт психолингвистического исследования. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1990. - 106 с.

90. Николаева Т.М. Синтаксис интонации и интонация синтаксиса //Проблемы теоретической и прикладной фонетики и обучение произношению: Сб.науч.трудов.- М., 1973.- С. 160-165.

91. Никитевич В.М. К вопросу о категории оценки б современном русском языке //Научный доклад высшей школы филологической науки.- I960.- N.3. С. 81-91.

92. Никитин М.В. Лексическое значение слова (Структура и комбинаторика). М.: Высшая школа, 1983. - 127 с.

93. Никитин М.В. 0 структуре лексического значения //Слово и предложение в структурно-семантическом аспекте //Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1985. - Вып.5. - С. 116 - 125.

94. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. -М.: Наука, 1988. 165 с.

95. Никулина Е.А. Состав и функционирование американскогосленга: Дисс. .канд. филол. наук.- М., 1988.- 189 с.

96. Носенко Э.Л. Особенности речи в состоянии эмоциональной напряженности. Днепропетровск, 1975. - 130 с.

97. Новое в лингвистике //Социолингвистика:выпуск VII.- М.: Прогресс, 1975.- 485 с.

98. Оликова М.А. Обращение в современном английском языке: Автореферат дисс. .канд.филол.наук.- Киев, 1973.- 170 с.

99. Останин А.И. Формы числа имен существительных в позиции обращения в разговорной //Иностранные языки в школе.- 1994.-N10.- С. 89-91.

100. Павлова Н.М. Эмоциональные значения в лексико-графическом обращении: Автореферат дисс. .канд.филол.наук.- М., 1972.16 с.

101. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М.: Наука, 1984. - 222 с.

102. Печников А.Н. К вопросу о смысловых и грамматических связях обращения в предложении: Сб. "Ученые записки Куйбышевского педагогического института".- Куйбышев, 1963.- Вып.40.- С. 75-81.

103. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -М., 1956.- Изд. 7-е.- 511 с.

104. Петрова Т.В. Типы номинации коммуникативного адресата в ситуации непосредственного общения: Дисс. . канд.филол.наук.-М., 1983.- 175 с.

105. Плеухина Э.Н. Семантико-синтаксические особенности интимного диалога //Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Сб.науч.трудов.- Нижний Новгород, 1994.- С. 112-113.

106. Подсушный В.Г. Лексические заимствования в английском экспрессивном просторечии США: Дисс. . канд.филол.наук.- М., 1991.- 199 с.

107. Потебня А. А. Мысль и язык //Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1964. - С. 134 - 142.

108. Проничев В.П. Синтаксис обращения.- Л., Изд-во ЛГУ, 1971.- 222 с.

109. Прядильникова Г.Г. К вопросу о средствах выражения эмоцциональной оценки в английском языке //Ученые записки Куйбышевского гос. пед. института им. В.В.Куйбышева.- Куйбышев,1968.-Вып.57.- С. 76-83.

110. Ревтова Л.Д. Коммуникативно-интонационные виды обращения в современном английском языке //Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Тезисы, доклады к межвузовской научной конференции.- Горький, 1966.- С. 75-77.

111. Ретунская М.С. Реализация эмоционально-оценочного потенциала слова в речевой деятельности //Вестник Харьковского университета: Сб.науч.тр., 1989. Вып.1.4.4. - С. 73 - 100.

112. Ретунская М.С. Взаимосвязь стилистического и аксиологического параметров слова //Вестник Харьковского университета: Сб.науч.тр., 1988. Вып. 322. - С. 82 - 87.

113. Ретунская М.С. Аксиологический статус коллоквиальной лексики //Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Сб,науч.тр.- Нижний Новгород: Изд-во НГПИИЯ,- 1994.- 171 с.

114. Ризель З.Г. Стилистическое значение и коннотация: Сб. науч. трудов.- М.: Изд-во МГПШЯ, 1980.- Вып. 158.- С. 134-143.

115. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка.-М.: Высшая школа, 1965.- С. 344-345.

116. Рыжова Л.П. Обращение как компонент коммуникативного акта: Автореферат дисс. . канд.филол.наук.- М., 1982.- 16 с.

117. Рябова К.М. Коллоквиальная лексика современного английского языка: Дисс. . канд.филол.наук. -Горький, 1979.1. Т.1,2.

118. Сакиева Р.С. Немецкий язык: Эмоциональная разговорная речь. М., 1991.- 311 с.

119. Сапрыкина И.Г. Типы оппозиционных структур в современном английском языке.- Горький, 1965.- 145 с.

120. Сдобников В.В. Проблемы передачи функций стилистически сниженной лексики в переводе художественного текста. Дисс. на соискание ученой степени канд.филол.наук - М. - 1992. - 196 с.

121. Синеокова Т.Н. Экспликационная специфика английских коллоквиальных конструкций, реализуемых в состоянии аффекта: Дисс. . канд.филол.наук. Горький, 1989. - 180 с.

122. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики; Уч. пособие для студентов и аспирантов филологических специальностей.- Г.: ГГПИ-МЯ, 1975. 175 с.

123. Скребнев Ю.М. Аксиомы, псевдопроблемы и проблематика стилистики //Вопросы языкознания.- М., 1991.- N.I.- С. 163-166.

124. Смоленская С.С., Давыдов М.К. Интонация как показатель энантиосемии слов и словосочетаний //Вестник МГУ.- М., 1972.-Сер.Ю, N3.- С.65-71.

125. Спицына Н.А. Имя прилагательное в американском просторечии: Дисс. .канд.филол.наук,- Л., 1990.- 179 с.

126. Степанова М.С. Методы синхронного анализа лексики: Дисс. . канд.филол.наук.- М., 1968.- 199 с.

127. Стернин И,А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. - 156 с.

128. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. - 171 с.

129. Суперанская А.В. Апеллятив-онома //Имя нарицательное и собственное.- М., 1978.- С. 5-33.

130. Тезисы доклада /АН СССР. Отдел иностранного языка.- М., 1974.- 4.2.- С. 25-28.

131. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. - 143 с.

132. Телия В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация //Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. -С. 5 - 35.

133. Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц //Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. - С. 36 - 66.

134. Темкина В.А. Содержательная сущность оценочности(на материале английского языка): Дисс. . канд.филол.наук.- Одесса, 1984.- 209 с.

135. Туранский И.И. Средства интенсификации высказывания в английском языке. Куйбышев, 1987. - 78 с.

136. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. М., 1990. - 173 с.

137. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. - 205 с.

138. Фадеева И.В. Лексическая система обращений к лицам в современном немецком языке: Дисс. . канд.филол.наук.- М., 1981.- 198 с.

139. Федотова Е.И. Коммуникативно функциональные и семантические особенности предложений оценочного типа: Дисс. .канд.филол. наук.- Киев, 1986.- 186 с.

140. Фонетика спонтанной речи.- Л., 1988.- С. 18-23.

141. Ханпира Э. Окказиональные элементы в современной речи //Стилистические исследования: Сб. науч. трудов.- 1968.- С. 245-317.

142. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова //Иностранные языки в школе.- 1976.- N.3.

143. Харченко В.К. Взаимодействие коннотативных признаков созначений в семантике слова //Грамматические компоненты в семантике языкового знака: Межвузовский сб. науч. трудов.- Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1983.- С. 47-52.

144. Хомяков В,А. Структурно-семантические и социально-стилистические особенности английского экспрессивного просторечия. Вологда, 1974. 103 с.

145. Черемисина М.И. Экспрессивный фонд и пути его изучения //Актуальные проблемы лексикологии и словообразования: Сб.науч.трудов.- Новосибирск: Изд-во НГУ, 1979.- Вып.8.- С. 3-11.

146. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка.- Л.: Учпедгиз, 1941,- 620 с.

147. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987, - 192 с.

148. Шаховский В.И. К типологии коннотации //Аспекты лексического значения. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1982. - С. 29 - 33,

149. Шаховский В.И. Семасиологический и стилистический аспекты эмотивности //Стилистика текста в коммуникативном аспекте: Межвузов, сб. науч. трудов,- Пермь, 1987.- С. 59-69.

150. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания: Учеб,пособие к спецкурсу. Волгоград, 1983(6). -91 с.

151. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1977. - 176 с.

152. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. М.: Высшая школа, 1978.- 191 с,

153. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. М.: Наука, 1983. - 216 с.

154. Швейцер А.Д. История американского варианта английского языка: дискуссионные проблемы //Вопросы языкознания,- 1995.-N.3.- С. 77-92.

155. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М.: Наука, 1973. 280 с,

156. Шмелев Д.Н. Экспрессивно ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке //Вопросы языкознания.- 1958.- N.6.- С. 78-81.

157. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т.1.- Л., 1968.- 112 с.

158. Якобсон Р.Д. Звуковые законы детского языка и их место в общей фонологии //Принципы типологии анализа языков различных стран: Сб. науч. трудов.- М., 1972.- С. 246-258.

159. Яцковская Г.В. Знантиосемия в современном немецком языке: Дисс. . канд.филол.наук.- М., 1977.- 221 с.

160. Adams P.M. Bad Mouth: Fugitive Papers on the Dark Side. Berkley: Univ. of California Press, 1977. - 138 p.

161. Anderson E.S. Speaking with Style.- Cornwall: T.J.Press Ltd, 1992.- 200 p.

162. Atwarter E. Human Relations. Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1986. 322 p.

163. Bach E. Nouns and Noun Phrases /Universals of Linguistic Theory.- New York, 1968.- P. 90-122.

164. Bailey L.A., Timm A.L. More on Women's and Men's expletives //Antropological Linguistics.- Indiana University Press, 1976.- Vol.18.- P. 438 449.

165. Balswick J. The Inexpressive Male.- Lexington, K.Y.: Lexington Books, 1988.- 170 p.

166. Beaudichon J. Social Interaction and Communication Efficiency in Children //International Journal of Psycholinguis-tics.- 1978.- Vol.5-4, N.12.- P. 7 15.

167. Blakar R.M. Language as a Means of Social Power //Pragmatics. Theory and Practice. The Hague; Paris; New York: Mouton Publishers, 1979. - P. 131 - 162.

168. Bridgeman R. The Colloquial Style in America.- New York: University Press, 1968.- 254 p.

169. Bolinger D. Adjuctives in English: "Attribution and Predication" //Lingua.- 1967.- 150 p.

170. Bolinger D. Degree Words.- The Hague, Paris: Mouton, 1972.- 175 p.

171. Brown P.} Fraser C. Speech as a Marker of Situation //Social Markers of Speech. Cambridge: Cambridge University Press, 1979. - P. 33 - 62.

172. Brown R. Bellugi U. Three Process in The Child's Acquisition of Syntax //Harvard Educational Review.- 1964.- Vol.34.-P. 133 151.

173. Brown R., Ford M. Address in American English //Journal of Abnormal and Social Psichology.- 1961.- Vol.62.- P. 375-385.

174. Brown R.W., Oilman A. The Pronouns of Power and Authority in Style in Language.- New York: John Wiley and Sons, Inc., I960.- P. 253-276.

175. Buhler K. Sprachtheorie. Die Dorstalungsfuntion der Sprache.- Jena: Verlag von Gustav Fisher, 1934.- 436 p.

176. Calder N. The Human Conspiracy. New York: Viking,1976. 141 p.

177. Cameron D. "Not Gender Difference but the Difference Gender Makes "Explanation in Research on Sex and Language //International Journal of the Sociology of Language. 1992. -Vol.94. - P. 13 - 26.

178. Cameron D. Verbal Hygiene for Women //Applied Linguis-tics.-1994.- Vol.15, N.4.- P. 382 398.

179. Chaika E. Language the Social'Mirror. Second Edition.-London; New York: Nembury House Publishers, 1990.- 359 p.

180. Charleston B.M. Studies on the Emotional and Affective Means of Expression in Modern English.- Bern, I960.- 120 p.

181. Coates J. Women, Men and Language Studies in Language and Linguistics. London; New York: Longman, 1989. - 175 p.

182. Cook-Gumpertz J., Corsaro W.A. Social-ecological Constraints on Children's Communicative Strategies //Sociology. -1977.- Vol.11.- P. 411 434.

183. Copell A. Studies in Socio-lingulstics.- The Hague: Mo-uton, 1966.- 162 p.

184. Corsaro W.A. We're Friends, Right ?: Children's Use of Access Rituals in a Nursery School //Language in Society.- 1979.-Vol.8.- P. 315 336.

185. Costello J. Love, Sex and War: Changing Values, 1939 -1945. London: Collins, 1985. - 384 p.

186. Cramer Ch. Sex-Related Differences in Address Systems //Antropological Linguistics.- 1975.- Vol.17, N.5.- P.199-210.

187. Declerk R. A note on Evaluotive Nouns and Relatirizati-on //Journal of Languages.- 1978.- Vol.14, N.I.- P. 59-76.

188. Dillard J.L. American Talk: Where our Words Come from.- New York: Rondom House, 1976.- Vol. XXI,- 187 p.

189. Dillard J.L. Black English. Its History and Usage inthe United States.- Hew York.- 1972.

190. Dittman A.T. Developmental Factors in Conversational Behaviour //Journal of Communication.- 1972.- N.22.- P. 404-423.

191. Drake G.F. The Social Role of Slang //Language.- Oxford: Pergammon.- 1980.- P. 63 70.

192. Dumas B.K., Lighter J. Is Slang a Word for Linguists ? //American Speech.- 1978.- Vol.53.- P. 5 17.

193. Eitzen D. Stanley. In Conflict and Order: Understanding society. Boston, etc.: Allyn and Bacon, 1988. - 637 p.

194. Eminovich C.A. The Intimacy of address: Friendship Markers in Children's Social Play //Language Society.- 1981.- N.10.-P. 189-199.

195. Ervin-Tripp S.M. Sociolinguistic Rules of Address //So-ciolinguistics. London: Penguin Books, 1979. - P. 255 - 240.

196. Ervin-Tripp S.M. Sociolinguistics in Advances in the Sociology of Language /Basic Concepts, Theories and Problems.-The Hague: Mouton, 1971.- P. 15-91.

197. Ervin-Tripp S.M. On Sociolinguistic Rules: Alternation and Co-occurrence /Directions in Sociolinguistics.-New York: Holt, Rinehart and Winston, Ink., 1972.- P. 213-250.

198. Ferguson Ch.A. Baby talk in Six Languages //American Anthropologist.- 1964.- Vol.66, Part 2.- P. 210-234.

199. Fillmore C. Types of Lexical Information //Semantics. -Cambridge: Cambridge University Press, 1971.- P. 370-392.

200. Firth J. Synopsis of Linguistic Theory.- Oxford, 1957.230 p.

201. Flexner S.B., Wentworth H. Preface //Dictionary of American Slang.- New York: Crowell, 1975.

202. Friedrich P. Social Context and Semantic Feature: The Russian Pronominal Usage /Directions in Sociolinguistics.- Hew

203. York: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1972.- P, 270-300.

204. Gallois C. Group Membership, Social Rules, and Power //Journal of Pragmatics.- 1994,- Vol.22.- P. 301 -324.

205. Garvey 0. Surviving as a Child: Peer Play and Talk.-London, 1980.- 220 p.

206. Giles H., Powesland P.F. Speech Style and Social Evaluation. London: Academic Press, 1975. - 218 p.

207. Gioney J.Mc. Is she a Wife or a mother //Language in Society.- Cambridge: Cambridge University Press, 1993.- Vol.22, N.I.- P. 22-26.

208. Glicksberg C.I. The Ironic Vision in Modern Literature,- The Hague,- 1969.- 267 p.

209. Gleason J.В., Grief E. Men's Speech to Young Children /Language, Gender and Society.- Rowley, Mass., 1983.- P. 235-247.

210. Gottman J.M., Levenson R.W. The Social Psychology of Marriage /Perspectives on Marital Interaction.- Clevedon: Multilingual Matters, 1988.- P. 182 200.

211. Graves R. Lars Porsena (or The Future of Swearing and Importer Language).- London: Martin Brion and 0'Keefe,1972.-68 p.

212. Gumperz J.J. Sociolinguistics and Communication in Small Groups //Sociolinguistics. London: Penguin Books, - 1979. - P. 203 -224.

213. Hasse Liz. Violent Acts and Prurient Thoughts //The State of Language^- London; Boston Farber and Farber, 1990.- P. 424-432.

214. Herbert R.K. Sexbased Differences in Compliment Behari-our //Language in Society.- 1990.- N.19.- P. 201 224.

215. Holmes J. Paying Compliments: A Sexpreferential Politeness Strategy //Journal of Pragmatics.- 1988.- Vol.12.-P.445-465.

216. Hymes D.H. On Communicative Competence //Sociolinguis-tics. London; New York: Penguin Books, 1979. - P. 269 - 293,

217. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics.- Philadelphia: Philadelphia University Press, 1976.

218. Hymes D. Linguistic Theory and the Functions of Speech //Giornale Internazionale di Sociolinguistica.- New York, 1964.-P. 143-151.

219. Ilyish B.A. The Structure of Modern English.- M., 1971.

220. Jespersen 0. Language: it's Nature, Development and Origin. New York: W.W.Norton, 1922.- 236 p.

221. Johnson D.M., Roen D.H. Complimenting and Involvement in Peer Reviews: Gender Variatin //Language in Society.- 1994.-N.21.- P. 27 57.

222. Kernan C.M. Signifying and Marking: Two Afro-American Speech Acts /Directions in Sociolinguistics.- New York: Holt, Ri-nehart and Winston, Inc., 1972.- P. 161-179.

223. Key M.R. Linguistic Behaviour of Male and Female //Linguistics.- 1972.- N.88.- P. 176-181.

224. Labov W. The Social Stratification of English in New York City. Washington: A Publication of the Center for Applied Linguistics, 1966.- 220 p.

225. Labov W. Language in the Inner City. Studies on the Black English Vernacular. Oxford: Basil Blackwell, 1972.-396 p.

226. Labov W. The Study of Language in its Social Context //Sociolinguistics. London; New York: Penguin Books, 1979. - P.180 202.

227. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things.- Chicago,-1987.- Vol.XVII.- P. 73-79.

228. Lakoff R. Language and Woman's Place //Language in Society.- 1973.- N.2.- P. 45 80.

229. Lakoff R. Women's Language //Language and Style.-1977.- Vol.10, N.4.- P. 222 247.

230. Lambert W.E. The Use of tu and vous as Forms of Address in French Canada: A Pilot Study //Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior.- 1967.- N.6.- P. 614-617.

231. Language and Social Psychology /Ed. by Howard Giles and Robert N.St. Clair. Oxford: Blackwell, 1979. - 261 p.

232. Lips H. Women, Men and the Psychology of Power. Eng-lewood Cliffs (N.J.): Prentice-Hall, 1981. - 238 p.

233. Le Vine R.A. Gross-Cultural Study in Child Psychology // The Manual of Child Psychology.- New York: Wiley and Sons, 1983.- Vol.2.- P. 559-615.

234. Lutz C.O. Engendered Emotion /Language and The Politics of Emotion.- Cambridge: Cambridge University Press,1990.-P.69-91.

235. Malone M.J., Guy R.F. A Comparison of Mothers' and Fathers' Speech to their 3-year-old Sons //Journal of Psycholinguis-tic Research.- 1982.- Vol.11, N.6.- P. 540 655.

236. Maltz D.N., Ruth A.B. A Cultural Approach to Male-Female Miscommunication /Language and Social Identity.- Cambridge: Cambridge University Press, 1982.- P. 196 216.

237. Manes J., Wolfson N. The Compliment Formula /Conversational Routine.- Berlin: Mouton, 1990.- P. 115 132.

238. Marcus H.R., Kitayama S. Culture and The Self //Psychological Review.- 1991.- Vol.98.- P. 224 253.

239. Mencken A.L. The American Language. New York: Alfred

240. A.Knopf, inc., 1938. 769 p.

241. Miller C., Swift K. Words and Women: Hew Language in New Times.- New York: Anchor Doubleday, 1978.

242. Moss H. Early Sex Differences in the Mother-Infant Interaction //Sex Differences in Behaviour.- New York: Wiley and Sons, 1985.- P. 149-163.

243. Muecke D.G. The Compass of Irony.- London: Muthuen, 1969.- 276 p.

244. Myers-Scotton C. Self-Enhancing Codeswitching as Interactional Power //Language and Communication. 1988. - Vol.8, N.3/4. - P. 199 - 211.

245. Nilsen A,P. Linguistic Sexism as a Social Issue /Sexism and Language.- Urbana, Illinois: 1977.- P. 1 26.

246. Noller P. Gender and Emotional Communication in Marriage //Journal of Language and Social Psychology.- 1993.- Vol.12, N.l/2.- P. 132 152.

247. Nycl A.R. Mama, Papa, Dada //Orbis.- 1957.- Vol.6, N.2.- P. 437 441.

248. Partridge E. Slang Today and Yesterday. London, 1979. -476 p.

249. Pike K.L. Language in Relation to a Unified Theory of Human Behavior.- Glendale, 1954-1960.- Parts I, И, III.

250. Podmare D., Spencer A. Gender in the Labour //Gender and Labour Process.- Aldershot, 1986.- P. 32-46.

251. Post E.L. Emily Post's Etiquette,- New York: Funk and Wagnalls, I960.- P. 60-65.

252. Preisler B. Linguistic Sex Roles in Conversation.- New York.- 1982.

253. Pride J.B. The Social Meaning of Language, London: Oxford University Press, 1971.

254. Prucha J. Pragmalinguisties: East European Approaches. Amsterdam; Philadelphia: Benjamins, 1983. - 103 p.

255. Rieber R.W., Wiedmann C., Amoto T.D. Obscenity: Its Frequency and Contert of Usage as Compared in Males //Journal of Phycholinguistic Research.- 1979.- Vol.8, N.3.

256. Risch B. Women's Derogatory Terms for Men: That's Right, Dirty Words //Language in Society.- 1987.- Vol,16,N.3.- P. 353 358.

257. Romaine S. The Language of Children and adolescents,-Oxford: Blackwell, 1984.

258. Sagarin E. The Anatomy of Dirty Words.- New York,- Columbia University Press, 1969.- 143 p.

259. Schulz M. The Semantic Derogation of Women /Language and Sex: Difference and Dominance.- Rowley, MA: Newbury House, 1975.- P. 64 75.

260. Social Markers of Speech /Ed.by Klaus R. Schrerer and Howand Giles. Cambridge, etc.: Cambridge University Press, 1979. - 395 p.

261. Soudek L. Structure of Substandard Words in British and American English, Bratislava, 1967.- 288 p.

262. Smith P.M. Sex Markers of Speech //Social Markers of Speech. Cambridge: Cambridge University Press, 1979.- P.108-139.

263. Swain J. What do We do about Gender? //Language and Education.- 1992.- Vol.6, N 2/4.- P. £49-258.

264. Tanaka R. The Concept of Irony; Theory of Irony; Theory and Practice //Journal of Literary Semantics.- 1973,- N.2.- P. 43-56.

265. Tannen D. You Just Don't Understand: Women and men in Conversation.- New York: William Morrow and Co., 1990.- 330 p.

266. Tannen D. Ethnic Style in Male-Female Conversation /Studies in Interactional Sociolinguistics.- 1982.- P, 217-231.

267. Trudgill P. Sex, Covert Prestige and Linguistic Change in the Urban British English of Norwich //Language in Society.-1972.- Vol.1, N.2.- P. 179 196.

268. Trudgill P. The Social Differenciation of English in Norwich. Cambridge Studies in Linguistics.- Cambridge: Cambridge University Press, 1974.

269. Trudgill P. Sociolinguistics.- Hormondsworth, 1984.

270. Uchida A. When "difference" is "dominance" //Language in Society.- 1992,- Vol.21, N.4.- P. 547 -568.

271. Werth P. The Linguistics of Double-vision.-Heidelberg, 1978.- P. 67-92.

272. Werzbicka A. Kisses, Handshakes, Bows: The Semantics of Nonverbal Communication //Sematica.- 1995.- Vol.103, N.3/4.- P. 207 253.

273. Wierzbicka A. Descriptions or Quotations //Sign Language. Culture.- The Hague, Paris: Mouton, 1970.- P. 627-669.

274. Winefield H.R., Chander M.A., Bassett D.L. Tag Questions and Powerfulness: //Language in Society.- 1989.- Vol.18, N.I.- P. 77 86.

275. Wolfson N., Manes J. Don't "Dear" Me! /Women and Language in Literature and Society.- New York: Praeger,1980.- P.79-92.

276. Zimmerman D., West C. Sex Roles, Interruptions and Silences in Conversations //Language and Sex.- Rowley, Mass., 1975.1. СЛОВАРИ

277. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов,- М.; Русский язык, 1969,- 605 с.

278. Гальперин И.Р. Большой Англо-Русский словарь.- М.: Русский язык, 1977,- Т.1, Т.2.

279. Дополнение к Большому Англо-Русскому Словарю: Под редакцией И.Р.Гальперина.- М.: Русский язык, 1980.- 431 с.

280. Спиерс Р.А. Словарь американского сленга,- М.: Русский язык, 1991.- 258 с.

281. Longman Dictionary of Contemporary English /Longman Group LTD.- Printed in Germany, 1981.- 1299 p.

282. Partridge E. Dictionary of Slang and Unconventional English,- Printed in Great Britain: Penguin Books, 1963.- 377 p.

283. Partridge E. Dictionary of Historical Slang /Penguin Books.- Printed in Great Britain, 1977.- 1064 p.

284. Webster's Mew World Dictionary of American Language. Second College Edition /David B. Guralnic, William Collins and World Publishing Co.Inc.- Cleveland; New York, 1974.

285. Wentworth H. and Flexner S.B. Dictionary of American Slang. Second Supplemented Edition,- New York: Thomas V.Crowell, 1975.источники иллюстративныхпримеров

286. Allen Е. Raiders from Whiskey Stoith. New York: ACE Books, 1972. - 270 p.

287. Baldwin J. Another Country. New York: Dell Publishing Co. Inc., 1968. - 180 p.

288. Bombeck E. Family The Ties That Bind . and Gag! - New York: Fawcett Crest, 1987 - 267 p.

289. Bombeck E. The Grass is Always Greener over the Septic Tank. New York: Fawcett Books, 1982. - 170 p.

290. Carr W. Hollywood Tragedy. Connecticut: Fawcett Publications, Inc., 1976. - 251 p.

291. Chandler R. Farewell, My Lovely. Moscow: Raduga Publishers, 1983. - 367 p.

292. Cook R. Coma. New York: Bantam Books, 1978. - 478 p.

293. Hailey A., Castle J. Runway Zero Eight. - New York: Bantam Books, 1978. - 168 p.

294. Heller J. Good as Gold. New York: Pocket Books, 1980. -488 p.

295. Hesse H. Steppenwolf. New York: Bantam Books, 1969. -248 p.

296. Kaufman B. Up the Down Staircase, New York: Avon Books, 1966. - 350 p.

297. King S. Fire Starter. New York: Pocket Books, 1980. -350 p.

298. Martin A. The Baby Sitters Club (N21). - New York: An Apple Paperback Scholastic Inc., 1989. - 151 p.

299. Mc. Millan T. Waiting to Exhale. New York; London; Toronto; etc.: Pocket Star Books, 1992. - 400 p.

300. Parish P. Amelia Bedelia and the Baby. New York: Avon Camelot Books, 1982. - 63 p.

301. Price E. To See Your Face Again. New York: Berkley Books, 1985. - 503 p.

302. Loos M. The Beggars are Coming. New York: Bantam Books, 1974. - 504 p.

303. Rey P. The Greek. Berkley: Medallion Edition, 1975. -474 p.

304. Salinger J. Catcher in Rye. Moscow: Progress Publishers, 1968.- 148 p.

305. Segal E. Love Story. New York: Times Mirror, 1970.131 p.

306. Styron W. Sophie's Choice. Toronto; New York; London, etc.: Bantam Books, 1982. - 626 p.

307. Terman D. Enemy Territory. New York: Bantam Books, 1990. - 270 p.

308. Travis N. Palaces. New York: Avon, Publishersof Bard, Camelot, Discuss and Flare Books, 1983. - 376 p.

309. Uhnak D. The Investigation. New York: Pocket Books, Inc., 1988. - 410 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.