Когнитивный анализ английских реляторов BEFORE, AFTER, FOR, SINCE, TILL и UNTIL тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Воропаева, Ирина Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 194
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Воропаева, Ирина Владимировна
Введение.
Глава I. Когнитивные основы рассмотрения предлогов и союзов.
1. Традиционный подход к служебным частям речи в отечественном и зарубежном языкознании.
1.1 Функционально-синтаксический подход к характеристике служебных слов в отечественной лингвистике.
1.2 Подходы зарубежных лингвистов к предлогу и союзу.
1.3 Грамматическое и лексическое значение союза и предлога в рамках традиционного подхода.
2. Предпосылки формирования предлогов и союзов как реляторов с позиций когнитивного подхода.
2.1 Вводные замечания.
2.2 Роль восприятия в формировании концептуального уровня мышления.
2.3 Формирование концептуального (понятийного) уровня мышления.
2.3.1 Роль категоризация в становлении концептуального уровня мышления и формирования категорий.
2.3.2 Природа концепта.
2.4 Язык как средство кодирования концептуальной системы.
2.5 Культурная специфика языковой картины мира.
3. Категории пространства, времени, причины, следствия как фундаментальные лингво-когнитивные категории.
3.1 Категория релятивности как пракатегория.
3.1.1 Категория релятивности и соотносительные с ней понятия.
3.1.2 Категория отношения и ее характеристики.
3.1.3 Диалектика категорий пространства, времени, причины и следствия.
3.2 Когнитивные основания пространственных концептов.
3.3 Когнитивные основания временных концептов.
3.4 Когнитивные основания причинно-следственных концептов.
4. Союз и предлог в когнитивном аспекте.
4.1 Вводные замечания.
4.2 Подход к предлогу и союзу в когнитивной лингвистике.
4.3 Интегральные признаки предлога и союза.
4.3.1 Понятиерелятора и модель его описания.
4.3.2 Организация значения релятора и роль полисемии в формировании значения.
Выводы по Главе 1.
Глава II. Пространственные, временные и причинно-следственные отношения в концептуальной структуре реляторов after, before, for, since, till и until.
1. Вводные замечания.
2. Пространственные концепты, передаваемые реляторами after, before,for
2.1 Пространственные концепты, передаваемые реляторами before и after
2.1.1 Абсолютная пространственная ориентация.
2.1.1.1 Ориентация относительно передней стороны релятума.
2.1.1.2 Ориентация относительно задней стороны релятума.
2.1.2 Векторная пространственная ориентация.
2.1.2.1 Ориентация относительно передней стороны релятума.
2.1.2.2 Ориентация относительно задней стороны релятума.
2.1.3 Относительная пространственная ориентация.
2.2 Пространственный концепт, передаваемый релятором for.
3. Временные концепты, передаваемые реляторами after, before, for, since, till и until.
3.1 Классификация релятумов при рассмотрении временных концептов.
3.2 Временные концепты, передаваемые реляторами before и after.
3.3 Временной концепт, передаваемый релятором for.
3.4 Временной концепт, передаваемый релятором since.
3.5 Временные концепты, передаваемые реляторами till и until.
4. Причинно-следственные концепты, передаваемые реляторами since и for.
4.1 Вводные замечания.
4.2 Причинно-следственный концепт, передаваемый релятором for.
4.3 Причинно-следственный концепт, передаваемый релятором since.
Выводы по Главе II.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Грамматический статус лексем after, before, since, till, untill в современном английском языке1984 год, кандидат филологических наук Скупченко, Людмила Николаевна
Когнитивно-семантические характеристики локативных и темпоральных коннекторов в английском языке2006 год, кандидат филологических наук Кулакова, Татьяна Николаевна
Концептуальное соотношение пространства и времени в семантике английских предложных сочетаний2004 год, кандидат филологических наук Логинова, Елена Георгиевна
Когнитивное моделирование семантики пространственных и временных непроизводных предлогов с общим значением "движение к конечному объекту": на материале английского и русского языков2010 год, кандидат филологических наук Чернышев, Алексей Борисович
Концептуализация пространства и семантика английских пространственных предлогов и наречий2001 год, доктор филологических наук Маляр, Татьяна Николаевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивный анализ английских реляторов BEFORE, AFTER, FOR, SINCE, TILL и UNTIL»
Активно развивающаяся в последние десятилетия когнитивная парадигма научного знания является одним из самых перспективных направлений в исследованиях междисциплинарного порядка, объединяющих усилия специалистов в разных областях знания - философов и логиков, психологов и лингвистов, специалистов по искусственному интеллекту, теории информации и математическому моделированию. Представляя собой одно из направлений когнитивной науки в целом, когнитивная лингвистика ставит своей основной задачей исследование механизмов извлечения, хранения и передачи информации, знаний посредством языка. Особое внимание в настоящее время уделяется в рамках данной парадигмы способам отражения в языке восприятия человеком окружающего мира и изучению средств актуализации этого процесса путем выявления наиболее типичных концептов и структур.
Бурное развитие исследований в русле когнитивной лингвистики в последние годы обеспечило возросший интерес к проблеме семантики и значения служебных слов, в частности, предлогов и в меньшей степени союзов. Господствующий ранее при описании служебных слов анализирующий подход, направленный, прежде всего, на поиск критериев однозначного разграничения различных групп служебных слов (союзов и предлогов, союзов и союзных слов и т.д.) и тончайших оттенков передаваемых с их помощью отношений, явился, несомненно, необходимым и весьма важным этапом в изучении служебных слов. Впоследствии он сменяется аналитико-синтезирующим подходом, при котором дифференцированное описание служебных слов сочетается с рассмотрением их общих конструкционных и семантических свойств, что приводит к их более глубокому пониманию, к обнаружению новых, принципиально важных характеристик. Альтернативные, разноплановые способы описания одного и того же явления представляют особую привлекательность для лингвистов. Именно они отсылают исследователей к онтологически тождественным реалиям, рассмотренным с разных точек зрения и в разных аспектах, а также потому, что позволяют задуматься о причинах существования разных способов осмысления явлений мира.
Изучение исследуемых предлогов и союзов с позиций когнитивного подхода представляется нам наиболее перспективным и целесообразным. Именно когнитивный подход позволяет, на наш взгляд, установить, номинации каких релятивных отношений служит то или иное служебное слово при описании некой внеязыковой ситуации, а также выявить общий для предлога и союза концепт, на базе которого формируется широкий спектр значений того или иного релятора, и который является платформой для взаимосвязи и взаимодействия этих частей речи.
Объектом исследования в данной диссертации являются формально омонимичные предлоги и союзы английского языка, которые в словарных статьях имеют помету prep., conj. и передают пространственные, временные и причинно-следственные отношения, а именно: before, after, for, since, till и until.
Актуальность диссертационного исследования определяется тем, что оно выполнено в русле последних достижений когнитивной лингвистики, которая на передний план выводит вопрос о соотношении языка и действительности и характеризуется повышенным интересом к вопросам семантики языковых единиц, в первую очередь, к служебным словам. В этой связи актуальным представляется обращение к предлогам и союзам в рамках когнитивного подхода, а также рассмотрение их в рамках одной категории реляторов на основе общности семантики этих единиц.
Теоретической базой исследования послужили положения когнитивной лингвистики, разрабатываемые в трудах зарубежных (Р. Лангакера, Дж. Лакоффа, Л. Талми, Дж. Тейлора, Р. Джекендоффа, А. Вежбицкой, Э. Рош, С. Райе и др.) и отечественных (Б.А. Серебренникова, Е.С. Кубряковой, P.M. Фрумкиной, A.B. Кравченко, Е.В. Рахилиной, Т.Н. Маляр, В А. Плунгян и др.) лингвистов.
Новизна предлагаемой работы заключается в использовании в работе новой методологии изучения рассматриваемой группы служебных слов, в выявлении специфических свойств, передаваемых ими релятивных отношений, а также во введении и использовании понятия релятор, которым обозначаются формально омонимичные предлоги и союзы. Новым также является установление лексических прототипов исследуемых реляторов и описание передаваемых ими концептов.
Цель данного диссертационного исследования состоит в том, чтобы на основе когнитивного анализа выявить лексические прототипы исследуемых реляторов и описать концепты, лежащие в основе формирования их семантики. Поставленная цель определяет задачи, в соответствии с которыми в работе предполагается:
• обосновать необходимость введения в проводимое исследование термина релятор;
• ввести модель, используемую для исследования релятивной природы анализируемых единиц;
• описать лексические прототипы реляторов before, after, for, since, till, until;
• выявить основные концепты, носителями и конституентами которых являются исследуемые единицы;
• продемонстрировать когерентность различных значений в семантической структуре одной языковой единицы
• рассмотреть пути закрепления информации о мире на материале исследуемых единиц;
• описать универсальные типы отношений действительности, отражаемых исследуемыми единицами.
Материалом исследования являются примеры общим объемом 3000 единиц, отобранные на базе словарей современного английского языка и полученные методом сплошной выборки из произведений англоязычной литературы.
Методологической основой диссертации является когнитивный подход к служебным частям речи как прототипическим категориям со всеми присущими этим категориям свойствами, прежде всего, наличием ядра и диффузности, которая возникает в результате последующих трансформаций и семантических сдвигов. Диссертация выполнена как системное исследование, в основе которого лежат лингвистический и лингвофилософский подходы.
Анализ фактического материала в диссертации осуществляется на основе применения различных лингвистических методов исследования, соответствующих современному уровню развития науки: метод лингвистического описания, индуктивно-дедуктивная методика, элементы компонентного анализа, интроспекции и др.
В ходе изучения всевозможных теоретических исследований и проведенного анализа теоретического и практического материала удалось выделить ряд основных положений, выносимых на защиту:
1. Служебные слова, выражая отношения действительности, принимают активное участие в кодировании разнообразных концептов языковой картины мира.
2. Служебный класс слов можно представить в виде своеобразной матрешки отношений: обобщенное (категориальное) отношение релятивности этой категории характеризует весь класс служебных слов, каждое служебное слово передает конкретное (смысловое) отношение предметов и явлений действительности, и, наконец, выражает структурные отношения в речи.
3. Формально омонимичные предлоги и союзы целесообразно рассматривать в рамках единой категории реляторов на базе общности их семантики, а также с учетом их генетической корреляции. Исследуемые реляторы сходны по своему общему предназначению (номинации в сфере передачи отношений внеязыковой действительности), и, главное, идентичны по передаваемому ими концепту (или концептуальной структуре).
4. В основе формирования каждого релятора лежит лексический прототип, который является единицей уровня языка и находится на высшем уровне абстракции.
5. Отношения, передаваемые реляторами, не являются равнозначными. Пространственные отношения более детализованы, временные и причинно-следственные - менее детализованы, что объясняется самой онтологией перечисленных типов отношений.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что описание реляторов требует разработки своего понятийного аппарата, раскрытия системы взаимозависимостей между значениями языковой единицы и контекстами их употребления, равно как их денотативной отнесенности. Диссертация вносит определенный вклад в теорию служебных слов, в разработку вопроса о соотношении языка и действительности, а также позволяет вскрыть некоторые закономерности формирования языковой картины мира.
Практическая значимость диссертационного исследования обусловлена тем, что положения и выводы, полученные в его результате, могут быть использованы в лекционных и семинарских занятиях по лексикологии и теоретической грамматике, в спецкурсах по когнитивной лингвистике, на * практических занятиях по английскому языку, а также при написании курсовых и дипломных работ.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в докладах на XXXIV международной филологической конференции, а также на семинарах аспирантов кафедры английской филологии СПбГУ. Результаты исследования отражены в соответствующих публикациях: «Актуализация причинно-следственных отношений некоторыми английскими предлогами и союзами», «К вопросу о соотношении категорий пространства и времени», «Способы актуализации концептов пространства и времени предлогами before и after».
Структура диссертации общим объемом 194 стр. состоит из Введения, двух глав, Заключения, списка использованной литературы, включающего 168 наименований на русском и 50 на иностранных языках, списка использованных словарей, списка источников примеров и их сокращений.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Семантические представления, релевантные для описания значения ряда пространственных предлогов и наречий2002 год, кандидат филологических наук Лягушкина, Наталия Владимировна
Союзные эквиваленты в системе временных союзов английского языка1976 год, Ощепкова, В. В.
Концептуализация пространства: предлоги against, opposite в современном английском языке и их русские соответствия2008 год, кандидат филологических наук Березина, Екатерина Николаевна
Концептуальные основания предложно-наречной частицы through в современном английском языке2007 год, кандидат филологических наук Пчёлкина, Мария Алексеевна
Деривационные отношения в семантической структуре английских предлогов2000 год, кандидат филологических наук Анисимова, Ольга Валериановна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Воропаева, Ирина Владимировна
Выводы по Главе II.
1. Для анализа реляторов были предложены различные подходы, а также проведена классификация релятумов в зависимости от концепта, который передается реляторами. Для исследования пространственных концептов, описанных реляторами before и after, подходящей оказалась ориентация относительно фронтальной или задней стороны релятума; в случае с пространственным релятором for более целесообразным оказалось исследовать структурный вектор источник - путь - цель; при обращении к временным концептам, равно как и причинно-следственным были использованы понятия процесс, действие, событие.
2. В ходе исследования концептов, передаваемых реляторами after, before, for, since, till и until, были выявлены и описаны прототипичные значения данных реляторов. Для реляторов after, before, for, since удалось выделить два прототипа, которые ясно различаются на данном этапе развития языка. Прототипическим значением реляторов before и after считается предшествование и следование, как во времени, так и в пространстве. Прототипическим значением релятора for является направленность к цели и протяженность периода действия; для релятора since - исходная инклюзивная граница периода времени и естественное следствие установленного действия, для реляторов till и until - направленность к конечному пределу.
3. Особую роль в моделировании концептуального пространства играют пространственные отношения, которые служат базой для широкого круга метафорических переносов.
4. В силу различной когнитивной природы пространственно-временных и причинно-следственных отношений соответствующие концепты отличает разная степень детализации. Так, пространственные концепты оказались наиболее детализированными (выделено по три значения у релятора before (<beforei-з) и релятора for (fori-з), два значения у релятора after (afteri-2)).
Причинно-следственные концепты отличаются меньшей степенью детализированности (три значения у релятора for (fori-з) и одно значение у релятора since). Временные концепты характеризуются наименьшей степенью детализированности (выделено по одному значению у реляторов before, after, till и until и два значения у релятора for (for 1-2)).
5. Выявлено, что реляторы выполняют существенную роль при ограничении интерпретационного процесса, поскольку они редуцируют множество существующих интерпретаций, допустимых в рамках определенной ситуации.
Заключение
Поскольку когнитивное направление с самого своего основания отличалось интересом к процессам категоризации и концептуализации мира, то это вызвало попытки выделить и охарактеризовать в первую очередь первичные онтологические категории человеческого познания, такие как пространство, время, причину и т.п. Вследствие этого в орбиту когнитивных исследований оказались вовлечены языковые единицы, главным назначением которых являлось указание на существование таких категорий и описание отношений, соотносимых с данными категориями. Подобными языковыми единицами и являются предлоги и союзы.
Кроме того, в ходе когнитивных исследований установлено, что язык отражает и закрепляет результаты познания, выступая в качестве основного средства выражения мысли. Следовательно, изучая язык, мы косвенно изучаем процесс познания. Иными словами, языковая способность открывает наиболее естественный доступ к сознанию человека говорящего и мыслящего. Соответственно, мы исходили из того, что обращение к концептуальному анализу предлогов и союзов с позиций когнитивного подхода позволяет рассмотреть, как в языке происходит закрепление информации о мире. Для этого важным являлось выяснение, носителями каких концептов являются предложенные для исследования единицы и каким образом концепты актуализируются в языке.
Как показало проведенное исследование, предложенный методологический подход к анализу языкового материала в русле современного когнитивного направления лингвистических штудий: рассмотрение формально омонимичных союзов и предлогов в рамках одной категории реляторов, - можно считать действенным механизмом исследования подобных единиц. Их совместное рассмотрение основывается на концептуальной общности предлогов и союзов, а также на их генетическом родстве. Примененный подход способствует выявлению как прототипического значения релятора, так и дополнительных оттенков значений, которые проявляются в реальном функционировании релятора в языке и зачастую носят метафорический характер. Используемая методика также позволяет обнаружить, что при сходстве выполняемой реляторами основной функции — быть выразителями тех или иных отношений, - они, тем не менее, различаются по способам концептуализации этих отношений.
Само по себе описание каждой группы реляторов, передающих пространственные, временные и причинно-следственные отношения, имеет теоретический характер, поскольку требует разработки своего понятийного аппарата, раскрытия системы взаимозависимостей между значениями языковой единицы и контекстами их употребления, равно как их денотативной отнесенности.
Кроме того, предпринятое исследование подтверждает выдвинутое положение о том, что реляторы вносят определенный вклад в формирование языковой картины мира. Анализируемые пространственные, временные и причинно-следственные концепты, передаваемые реляторами, оказываются не равнозначными с точки зрения детализации того или иного вида отношений, что объясняется когнитивной природой отношений действительности. Это обстоятельство позволило судить о характерных особенностях восприятия и категоризации действительности англоговорящим этносом.
Перспективность данного исследования, на наш взгляд, заключается в том, что оно приводит к более глубокому пониманию, к обнаружению новых, принципиально важных характеристик анализируемых единиц. Это позволяет надеяться, что применение используемой методологии получит дальнейшее развитие при исследовании концептуальной структуры служебных слов.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Воропаева, Ирина Владимировна, 2006 год
1. Аксененко Б.Н. Предлоги английского языка. М., 1956. 320с.
2. Александров Н.М. К вопросу о классификации частей речи в индоевропейских языках // Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов). Л., 1968. с.107-115
3. Амосова H.H. Контекстуальные функции служебных слов // Исследования по английской филологии. Сб.4. Л., 1971.-е. 146-165
4. Антоновский А.Ю. Пространство в мире человека. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. М., 2001. 25с.
5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974. 368с.
6. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. Вып. 28. М., 1986. с.5-33
7. Аристотель. Риторика. Поэтика. СПб., 2000. -224с.
8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988. -339с.
9. Арутюнова Н.Д. Семантическое согласование слов и интерпретация предложения // Грамматическое описание славянских языков. М., 1974. -с. 158-171
10. Ю.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998. 896с.
11. П.Ахмедли Дж.Т., Фельдман И.И. Пространство время (гипотезы, парадоксы, факты). Баку, 1991. -248с.
12. Барабанщиков В.А. Восприятие и событие. СПб., 2002. 512с.
13. Барамыкина Т.В. Английские предлоги в функционально-семантических аспектах (на материале технических текстов по специальности легкая промышленность). Автореф. дисс. канд. филолог, наук. Киев, 1990. -23с.
14. Баринова И.В. Семантика английских предлогов, выражающих временные отношения (на материале предлогов during, through, throughout, in) II Исследования по семантике предлогов. Сборник статей. М., 2000. с.353-373
15. Баркова И.В. Пространственно-временной континуум в онтологии культуры. Волгоград, 2002. 299с.
16. Белков П.Л. Планиметрия архаического мировосприятия (К проблеме истоков представлений о пространстве и времени) // Пространство и время в традиционных культурах. М., 1996. с.26-37
17. Бертова Т.С. Номинация категоризуемых концептов пространства и времени в текстах англо-шотландских народных баллад // Номинация и дискурс. Межвузовский сборник научных трудов. Рязань, 1999. с.33-39
18. Бляюз З.У., Зекох У.С. Об одном из принципов выделения частей речи // Семантические категории языка и методы их изучения (Тезисы докладов) I часть. Уфа, 1985. с. 20-25
19. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М., 1986. 160с.
20. Бойко В.Н. Пространство и время у И. Канта и А. Энштейна. Курск, 2002. -102с.
21. Болтунова С.Т. Предлоги, выражающие причинно-следственные отношения в среднеанглийском языке, и их синонимия. JL, 1982. 23с.
22. Борискина О.О., Кретов A.A. Теория языковой категоризации. Национальное языковое сознание сквозь призму криптокласса. Воронеж, 2003. 209с.
23. Бортэ JI.B. Проявление связей между частями речи в современном русском языке. Кишинев, 1979. 120с.
24. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М., 1980. с.320-355
25. Бурлакова В.В. К вопросу о лексическом значении предлога // Исследования по английской филологии. Сб.4. Л., 1971. с. 177-188
26. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка. Л., 1984. 135с.
27. Варшавская А.И., Карташкова Ф.И., Кузьмина Т.Е., Сафронова Т.Н. Естественноязыковое обеспечение процедуры классификации. Л., 1991. 92с.
28. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. 411с.
29. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999. -776с.
30. Виноградов В.В. Избранные труды. T.l. М., 1976. 511с.
31. Воронин C.B. Синестезия и звукосимволизм // Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983. с. 120-131
32. Газизова JI.B. Пространственно-динамические предлоги со значением «движение из исходного пункта» в английском языке. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. Уфа, 1999. 25с.
33. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русских языков). М., 1977. 264с.
34. Гак В.Г. Пространство вне пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М., 2000. с. 127-134
35. Гамаюнова Ю.И. Концептуальная антитеза смерть-рождение в древнейших названиях эмоций // Язык. Человек. Картина мира. Материалы всероссийской научной конференции. Часть I. Омск, 2000. с. 98-101
36. Геляева А.И. Человек в языковой картине мира. Автореф. дисс. . докт. филолог, наук. Нальчик, 2002. 177с.
37. Гербек Е.Э. «Фасадные» предлоги в когнитивном аспекте (на материале русского, испанского и галисийского языков). Автореф. дисс. канд. филолог, наук. СПб, 1997.- 18с.
38. Гибсон Дж. Экологический подход к зрительному восприятию. М., 1988. -462с.
39. Гжегорчикова Р. Понятийная оппозиция верх-низ (пол. 'wierzch' 'spôd') и языковая модель пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М., 2000. - с.78-83
40. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М., 1985. -451с.
41. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1984. 350с.
42. Данилевская Н.В. Научная картина мира и ее отражение в тексте // Язык. Человек. Картина мира. Материалы всероссийской научной конференции. Часть I. Омск, 2000. с.39-42
43. Дектерев С.Б. Категория абстрактности и части речи (на материале прилагательных современного английского языка). Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. СПб, 1999. 18с.
44. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания, №4. 1994. с. 17-33
45. Дерюшев В.В. Формы выражения причинных отношений // Категория причинности в диалектической концепции связи. Категории диалектики. Вып.З. Свердловск, 1974. с.8-13
46. Ерхов В.Н. О семантическом содержании предлогов // Семантика служебных слов. Межвузовский сборник научных трудов. Пермь, 1982. с.56-69
47. Есперсен О. Философия грамматики. Под ред. и с предисл. проф. Б.А. Ильиша.1. М., 1958.-404с.
48. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. Л., 1981. 285с.
49. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь. СПб., 1998. 512с.
50. Иванушкина П.Ф. Неполнозначные слова в функции средств связи предикативных единиц в бессоюзном сложном предложении (частицы даже и же) II Неполнозначные слова (соединительно-связочные функции). Ставрополь, 1980.-С.103-110
51. Ильиш Б.А. История английского языка (на английском языке). Л., 1973. -351с.
52. Иорданская Л.Н., Мельчук И.А. К семантике русских причинных предлогов // Московский лингвистический журнал. Т.2., М., 1996. 162-211
53. Каламова H.A. Переход наречий в служебные части речи: предлоги, союзы, частицы. Автореф. дисс. канд. филолог, наук. Львов, 1954. 16с.
54. Караулов Ю.Н. Словарь как компонент описания языков // Принципы описания языков мира. М., 1976. с.313-340
55. Катагощина И.Т. Традиционные пространственно-временные представления и общественное развитие в Тропической Африке // Пространство и время в архаических и традиционных культурах. М., 1996. с.51-64
56. Категория отношения в языке. Науч. ред-р Гайсина P.M. Уфа, 1997. 173с.
57. Кобзарева Т.Б., Лахути Л.Г. О структуре денотативного значения предлогов // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М., 1971. -с.124-139
58. Ковалев Т.Ю. О содержательных контекстах понятия «концепт»: от В. Гумбольдта и A.A. Потебни к А. Вежбицкой и Ю.С. Степанову // Язык.
59. Человек. Картина мира. Материалы всероссийской научной конференции. Омск, 2000. с. 16-18
60. Колосова О.Н. Когнитивные основания языковых категорий. Автореф. дисс. докт. филолог, наук. М., 1996. 50с.
61. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990. -103с.
62. Корнилов В.М. Причинность и закон // Категория причинности в диалектической концепции связи. Категории диалектики. Вып.З. Свердловск, 1974. с.14-18
63. Коровкин М.М. Язык и мышление. Учебно-методическое пособие. Рязань, 1993.-56с.
64. Кравченко A.B. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск, 1996а. 160с.
65. Кравченко A.B. Когнитивные структуры пространства и времени в естественном языке // Серия литературы и языка. Т.55. №3. М., 19966. с. 3-24.
66. Кравченко A.B. Вступительная статья // Когнитивные аспекты языкового значения 2. Говорящий и наблюдатель. Иркутск, 1999а. с.5-6
67. Кравченко A.B. Гносеологический аспект семиозиса в связи с проблемой языкового значения // Когнитивные аспекты языкового значения 2. Говорящий и наблюдатель. Иркутск, 19996. с.7-17
68. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003. 374с.
69. Красухин К.Г. Темпоральный дейксис. Общие замечания // Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис. М., 1992. с.243-266
70. Краткий словарь когнитивных терминов. Под ред. Кубряковой Е.С. М., 1996. -245с.
71. Крейдлин Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога // Вопросы языкознания, №5. 1994. с. 19-27
72. Крейдлин Г.Е. Служебные слова в русском языке (семантические и синтаксические аспекты их изучения). Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. М., 1979.-21с.
73. Кривченко E.JI. Предложение как средство событийной номинации. Автореф. дисс. докт. филолог, наук. М., 1987. 28с.
74. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. Под ред. Серебренникова Б.А. М., 1988. с.141-174
75. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика -психология когнитивная наука // Вопросы языкознания, №4. 1994. - с.33-47
76. Кубрякова Е.С. О номинативной функции предлогов // Номинация и дискурс. Межвузовский сборник научных трудов. Рязань, 1999. с.5-9
77. Кубрякова Е.С. О понятиях места, предмета и пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М., 2000. с.84-92
78. Кубрякова Е.С. Язык и знание. М., 2004. 555с.
79. Курилович Е. Очерки по лингвистике. Сборник статей. М., 1962. -456с.
80. Лакофф Дж, Когнитивная семантика или когнитивное моделирование // Язык и интеллект. М., 1995.-е. 143-184
81. Левицкий Ю.А. О маркерах и коннекторах // Семантика служебных слов. Межвузовский сборник научных трудов. Пермь, 1982. с.113-122
82. Леденев Ю.И. Классификация неполнозначных слов по функционально-синтаксическому основанию // Неполнозначные слова. Вып.З. Ставрополь, 1978.-c.3-40
83. Леденев Ю.И. Соединительно-связочные функции неполнозначных слов // Неполнозначные слова (соединительно-связочные функции). Ставрополь, 1980.-c.3-ll
84. Лейкина Б.М., Никитина Т.Н., Откупщикова М.И. К проблеме соотношения семантической и поверхностной структуры текста (коннекторы) // Проблемы синтаксической семантики. М., 1976. с.147-150
85. Ли Тоан Тханг К вопросу о пространственной ориентации во вьетнамском языке в связи с картиной мира // Вопросы языкознания, №3. М., 1989. с. 6273
86. Лиман E.H. Части речи и языковая «вещественность»: аспекты категориального взаимодействия (на материале английского языка). Дисс. . канд. филолог, наук. СПб., 2003. 192с.
87. Лойфман И.Я. Причинность и детерминизм // Категория причинности в диалектической концепции связи. Категории диалектики. Вып.З. Свердловск, 1974.-c.3-7
88. Маляр Т.Н. Пространственные концепты в семантике английских предложно-наречных слов и сочетаний in front (of), ahead (of), behind, beyond II Исследования по семантике предлогов. Сборник статей. М., 2000. с.263-296
89. Манерко Л.А. Предмет в пространстве через сложноструктурную единицу номинации // Номинация и дискурс. Межвузовский сборник научных трудов. Рязань, 1999. с.95-101.
90. Маслова-Лашанская С.С. К вопросу о темпоральных значениях предлогов (на материале шведского языка) // Исследования по английской филологии. Сб. 4. Л., 1971. с.165-176
91. Мигирин В.Н. Язык как система категорий отображения. Кишинев, 1973. -237с.
92. Мурьянов М.Ф. Время (понятие и слово) // Вопросы языкознания. №2. Л., 1978. с.52-66
93. Морозова Г.Л. Эквиваленты предлогов в современном английском языке. Автореф. дисс. канд. филолог, наук. Калинин, 1973. 23с.
94. Мосейко А.Н. Время и пространство в мировоззренческих системах африканских культур // Пространство и время в архаических системах африканских культур. М., 1996. с.38-50
95. Мостовая А.Д. Лексическое значение и языковая интуиция // Язык и когнитивная деятельность. М., 1989. с.52-58
96. Недбайлик С.Р. Союзные средства и поле конъюнкции: взаимодействие различных типов языковых единиц. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. СПб., 2003.-22с.
97. Никанорова Т.Г. О функциях английских предлогов в синтактико-смысловой структуре текста // Проблемы синтаксической семантики. М., 1976. с.173-176
98. Одинцова М.П. Вместо введения: к теории образа человека в языковой картине мира // Язык. Человек. Картина мира. Лингвоантропологические и философские очерки. Часть 1. Омск, 2000а. с.8-11
99. Одинцова М.П. Языковые образы «внутреннего человека» // Язык. Человек. Картина мира. Лингвоантропологические и философские очерки. Часть 1. Омск, 20006.-с.11-28
100. Ольшанская Н.Л. Роль ситуации в изучении семантических категорий языка // Семантические категории языка и методы их изучения. Тезисы докладов. Часть II. Уфа, 1985.-с.67
101. Павиленис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-функциональный анализ языка. М., 1983. 286с.
102. Падучева Е.В. Пространство в обличии времени и наоборот (к типологии метонимических переносов) // Логический анализ языка. Языки пространств. Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М., 2000. с.239-254
103. Пайар Д. К вопросу о значении предлога sur // Исследования по семантике предлогов. Сборник статей. М., 2000. с.152-188
104. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960. 500с.
105. Пищальникова В.А. Концептуальная система индивида как поле интерпретации смысла художественного текста // Язык. Человек. Картина мира. Материалы всероссийской научной конференции. Часть 1. Омск, 2000. -с.45-51
106. Плоткин В.Я. Строй английского языка. М., 1989. 239с.
107. Плотникова О.В. Когнитивно-дискурсивный анализ сателлита OUT в современном английском языке. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. СПб., 2004а. 20с.
108. Плотникова О.В. Когнитивно-дискурсивный анализ сателлита OUT в современном английском языке. Дисс. . канд. филолог, наук. СПб., 20046. -179с.
109. Плунгян В.А., Рахилина Е.В. По поводу «локалистской» концепции значения: предлог ПОД // Исследования по семантике предлогов. Сборник статей. М., 2000. с. 115-133
110. Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Полисемия служебного слова: предлоги через и сквозь II Русистика сегодня. №3. 1996. с.3-20
111. Подлесская В.И. (рецензия) Croft W. Syntactic catégories and grammatical relations: the cognitive organization of information // Вопросы языкознания, №5. 1994. -c.147-150
112. Подлесская В.И., Рахилина Е.В. Лицом к лицу // Логический анализ языков. Языки пространств. М., 2000. с.98-107
113. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. Под ред. Серебренникова Б.А. М., 1988.-c.8-69
114. Райбекас А.Я. Вещь, свойство, отношение как философские категории. Томск, 1977.- 242с.
115. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты // Семиотика и информатика. Вып. 36. М., 1998. с. 274-323
116. Рейман Е.А. Английские предлоги. Значения и функции. Л., 1982. 240с.
117. Ривлина А.А. Семантика и функции союзно-предложных слов английского языка. Автореф. дисс. канд. филолог, наук. М., 1991. 16с.
118. Рогожникова Р.П. Служебные слова и принципы их лексикографического описания. Автореф. дисс. канд. филолог, наук. М., 1974. -25с.
119. Савченко А.Н. Части речи и категории мышления. Ростов, 1959. 66с.
120. Свидерский В.И. О диалектике отношений. JL, 1983. 136с.
121. Свидерский В.И. Пространство и время. Философский очерк. М., 1958. -200с.
122. Селиверстова О.Н. Труды по семантике. М., 2004. 959с.
123. Серебренников Б.А. Сводимость языков мира, учет специфики конкретного языка, предназначенность описания // Принципы описания языков мира. М., 1976.-c.7-52
124. Серебренников Б.А. Вступительная статья // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. Под ред. Серебренникова Б.А. М., 1988а. с.3-7
125. Серебренников Б.А. Язык отражает действительность или выражает ее знаковым способом? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. Под ред. Серебренникова Б.А. М., 19886. с.70-86
126. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. Под ред. Серебренникова Б.А. М., 1988в. с.87-107
127. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. 1988г.-247с.
128. Скиба Ю.Г. Производные предлоги и проблема аналитизма. Черновцы, 1983.-44с.
129. Скрынникова И.В. Вербализация концепта «пространственная локализация» в англоязычной лингвокультуре. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. Волгоград, 2004. 23с.
130. Служебные слова и синтаксические связи. Межвузовский тематический сборник. Владивосток, 1985. 172с.
131. Слюсарева H.A. Язык и речь пространство и время // Теория языка. Англистика. Кельтология. М., 1976. - с. 106-114
132. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.,1956. 440 с.
133. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.,1959. 260 с.
134. Стадник В.П. Пространство и время в диалектико-материалистической картине мира // Пространство и время в научной картине мира. Тезисы докладов. Уфа, 1991. с.9-12
135. Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании. JL, 1974. 142с.
136. Степанов Ю. Пространства и миры «новый», «воображаемый», «ментальный» и прочие // Философия языка в границах и вне границ. Международная серия монографий 2. Харьков, 1994. - с.3-18
137. Стернин И.А., Быкова Г.В. Концепты и лакуны // Языковое сознание. Формирование и функционирование. М., 1998. с.55-67
138. Стернин И.А. Знак, значение, концепт // Тезисы докладов международной конференции «Знак: иконы, индексы, символы» 5-6 октября 2005г. СПб., 2005. с.56-59
139. Суник О.П. Вопросы общей теории частей речи // Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов). JI., 1968. с.33-48
140. Супрун А.Е. Части речи в русском языке. М., 1971. 135с.
141. Тарасов Е.Ф. Философские проблемы психолингвистической семантики // Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983. с. 20-45
142. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. Под ред. Серебренникова Б.А. М., 1988. с.173-204
143. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. Спб, 1996. -229с.
144. Тих H.A. Некоторые очередные проблемы в изучении восприятия пространства времени // Проблемы восприятия пространства и времени. Под ред. Б.Г. Ананьева и Б.Ф. Ломова. Л., 1961. - с.208-209
145. Туркин JI.П. Причинность и структурная детерминация // Категория причинности в диалектической концепции связи. Категории диалектики. Вып.З. Свердловск, 1974. с.41-47
146. Уемов А.И. Вещи, свойства и отношения. М., 1963. 184с.
147. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.1. Ред. В.А. Звегинцев. М., 1960. с. 135-168
148. Урысон В.Я. Русский союз и частица и: структура значения // Вопросы языкознания. №3. M., 2000. с.97-120
149. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. Под ред. Серебренникова Б.А. М., 1988. с. 108-140
150. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М., 2002. 239с.
151. Филипенко М.В. Проблемы описания предлогов в современных лингвистических теориях (обзор) // Исследования по семантике предлогов. Сборник статей. М., 2000. с. 12-54
152. Фрумкина P.M., Михеев A.B. Категоризация и концептуальные классы // Семантика и категоризация. М., 1991. с.45-59
153. Фрумкина P.M. Проблема «язык и мышление» в свете ценностных ориентации //Язык и когнитивная деятельность. М., 1989. с.59-71
154. Хомякова Е.Г. Эгоцентризм речемыслительной деятельности. СПб., 2002. -219с.
155. Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М., 1967. 280с.
156. Шадрина И.Н. Речемыслительная деятельность как самоорганизующаяся система // Язык. Человек. Картина мира. Материалы всероссийской научной конференции. Омск, 2000. с. 63-66
157. Шахнарович A.M. Семантический компонент языковой способности // Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983. с.181-190
158. Шкарупа В.М. Мезо- и глоттореальность в структуре опосредования человека и мира // Язык. Человек. Картина мира. Лингвоантропологические и философские очерки. Часть 1. Омск, 2000. с.187-195
159. Шнукова А.В. Парные союзы в современном немецком языке (семантико-синтаксический и прагма-стилистический аспекты). Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. Иркутск, 2004. 16с.
160. Юрин А.В. Причинные союзы современного английского языка. Автореф. дисс. канд. филолог, наук. Чарджоу, 1961. 18с.
161. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994. 343с.
162. Ярмоленко А.В. К соотношению понятий и представлений времени и пространства в некоторых языках // Проблемы восприятия пространства и времени в некоторых языках. Под ред. Б.Г. Ананьева и Б.Ф. Ломова. Л., 1961. -с. 204-206
163. Allan К. Natural Language Semantics. Oxford, 2001.- 529р.
164. Anderson S.R., Keenan E.L. Deixis // Language typology and semantic description. Grammatical categories and the lexicon. Ed. by T. Shopen. Cambridge, 1986-87.-p.259-308
165. Bennett D.C. Spatial and Temporal Uses of English Prepositions. An Essay in Stratificational Semantics. Longman, 1975. -235p.
166. Berlin B. Ethnobiological Classification // Cognition and Categorisation. Ed. by E. Rosch, B.B. Lloyd. New Jersey, 1978. p.9-26
167. Boas F. Language // General Anthropology. N.Y., 1938. p. 124-145
168. Casad E.H. Conventionalizations in Cora locationals // Topics in Cognitive Linguistics. Ed. by B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam/Philadelphia, 1988. -p.345-378
169. Craig C.G. Theoretical issues of categorization and human cognition // Noun classes and categorization: symposium. Amsterdam/ Philadelphia, 1986. p. 1-10
170. Curme G.O. English Grammar. Barnes and Noble, inc. N.-Y., 1966. 308p.
171. Dirven R., Taylor J.R. The Conceptualization of Vertical Space in English // Topics in Cognitive Linguistics. Ed. by B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam/Philadelphia, 1988. -p.379-402
172. Fauconnier G. Domains and Connections. // Cognitive Linguistics. V. 1-1. Mouton de Gruyter, Berlin, N.Y., 1990. p. 151-174
173. Geeraerts D. Where Does Prototypicality Come From? // Topics in Cognitive Linguistics. Ed. by B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam/Philadelphia, 1988. -p.207-229
174. Halliday M.A.K, Hasan R. Cohesion in English. London, 1976. 374p.
175. Herskovits A. Language and Spatial Cognition. An interdisciplinary study of the prepositions in English. Studies in Natural Language Processing. Cambridge, 1986. 208p.
176. Herskovits A. Spatial Expressions and the Plasticity of Meaning // Topics in Cognitive Linguistics. Ed. by B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam/Philadelphia, 1988. -p.271-297
177. Hilferty J. 'Through' as a means of metaphor // Issues in Cognitive Linguistics. Proceedings of the International Cognitive Linguistics Conference 1993. Ed. by L. de Stadler, Ch. Eyrich. Berlin, N.Y., 1999. -p.347-365
178. Ilyish B. The Structure of Modern English. M.-JL, 1965. 378p.
179. Jackendoff R. Semantics and Cognition. Cambridge (Mass.), 1993. 280p.
180. Jackendoff R. Patterns in Mind. (Language and Human Nature). N.Y. 1994. -246p.
181. King R.T. Spatial Metaphor in German Causative Constructions. // Topics in Cognitive Linguistics. Ed. by B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam/Philadelphia, 1988. -p.555-585
182. Lakoff G. The Invariance Hypothesis: is Abstract Image Based on ImageSchemas? // Cognitive Linguistics. V. 1-1. Mouton de Gruyter, Berlin, N.Y., 1990. -p.39-74
183. Lakoff G. Classifiers as a Reflection of Mind // Noun classes and categorization: symposium. Amsterdam/Philadelphia, 1986. p. 13-51
184. Lakoff R. Ifs, and's, and but's abouy conjunction // Studies in linguistic semantics. Ed. by Ch.J. Fillmore, D.T. Langendoen. N.Y., Chicago, San Francisco, 1971.-p.l 14-149
185. Langacker R.W. A Usage-Based Model // Topics in Cognitive Linguistics. Ed. by B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam/Philadelphia, 1988a. -p.127-161
186. Langacker R.W. An Overview of Cognitive Grammar // Topics in Cognitive Linguistics. Ed. by B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam/Philadelphia, 1988b. -p.3-48
187. Langacker R.W. A View of Linguistic Semantics // Topics in Cognitive Linguistics. Ed. by B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam/Philadelphia, 1988c. -p.49-90
188. Langacker R.W. The Nature of Grammatical Valence // Topics in Cognitive Linguistics. Ed. by B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam/Philadelphia, 1988d. -p.91-125
189. Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar. V.l. Stanford, 1987. -516p.
190. Langacker R.W. Concept, Image and Symbol. Mouton de Gruyter, Berlin, N.Y., 1990. -395p.
191. Lehrer A. Polysemy, Conventionality and the Structure of the Lexicon. // Cognitive Linguistics. V. 1-2. Mouton de Gruyter, Berlin, N.Y., 1990. -p.207-246
192. Lewandowska-Tomaszczyk B. Prototypes, Stereotypes and Types // Studies in cognitive linguistics. Ed. by W. Oleksy. Lodz, 1994. -p.5-25
193. Lindkvist K.-G. A Comprehensive Study of Conceptions of Locality in which English Prepositions Occur. Stockholm, Sweden. // Acta Universitatis Stockholmiensis, Stockholm. №35. Studies in English, XXXV, 1976. 363p.
194. Miller J. Semantics and Syntax. Cambridge, 1987. 262p.
195. Ozanne-Rivierre F. Spatial Orientation in some Austronesian Languages // Language Diversity and Cognitive Representation. V.3. Ed. by C. Fuchs, S. Robert. Amsterdam / Philadelphia, 1999. p.73-84
196. Palmer S.E. Fundamental Aspects of Cognitive Representation // Cognition and Categorisation. Ed. by E. Rosch, B.B. Lloyd. New Jersey, 1978. p. 259-303
197. Reiter N. Semantik deutscher und russischer Präpositionen. Berlin, 1975. 522p.
198. Rosch E. Principles of Categorisation // Cognition and Categorisation. Ed. by E. Rosch, B.B. Lloyd. New Jersey, 1978. p.27-49
199. Sandhagen H. Studies on the Temporal Senses of the Prepositions at, in, by, and for in present-day English. Uppsala, 1956. 200p.
200. Sapir E. Selected Writings. Ed. by Mandelbaum, David G. In Language, Culture, and Personality. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1949. -593p.
201. Sinha C. Grounding, mapping, and acts of meaning // Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology. Ed. by Th. Janssen, G. Redeker. Mouton de Gruyter, Berlin, N.Y., 1999. -p.223-255
202. Smith E.E., Medin D.L. Categories and Concepts. Cambridge, Massachusetts. 1981.-203p.
203. Talmy L. Relations between Subordination and Coordination // Universals of Human Language. Ed. By Joseph H. Greenberg. V.4. Syntax. Stanford, California, 1978a.-p.487-515
204. Talmy L. Figure and Ground in Complex Sentences // Universals of Human Language. Ed. By Joseph H. Greenberg. V.4. Syntax. Stanford, California, 1978b. -p.625-649
205. Talmy L. Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms // Language typology and semantic description. Grammatical categories and the lexicon. Ed. by T. Shopen. Cambridge, 1986-87. -p.57-149
206. Talmy L. The Relation of Grammar to Cognition // Topics in Cognitive Linguistics. Ed. by B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam/Philadelphia, 1988. -p.165-205
207. Taylor J. R. Contrasting Prepositional Categories: English and Italian. // Topics in Cognitive Linguistics. Ed. by B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam / Philadelphia, 1988. -p.299-326
208. Tversky A., Gati I. Studies of Similarity // Cognition and Categorisation. Ed. by E. Rosch, B.B. Lloyd. New Jersey, 1978. p.81-98
209. Watts R.J. Lokative Präpositionen im Deutschen, Englischen und Zürichdeutschen. Eine generative-transformationelle Analyse. Bern, Francke, 1976. 173p.
210. Wierzbicka A. Lingua Mentalis. The Semantics of Natural Language. Sydney, 1980.-367p.
211. Wierzbicka A. Semantics. Primes and Universals. Oxford, 1996. 500p.
212. Список использованных словарей
213. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. М., 2002.
214. ФЭС Философский энциклопедический словарь. 2-ое изд. Редкол.: Аверинцев С.С. и др. М., 1989.
215. БСЭ Большая Советская Энциклопедия. Т. 20. М., 1975.
216. КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов. Под ред. Кубряковой Е.С. М., 1996.
217. OED The Oxford English Dictionary. Ed. by James A.H. Murray. V. 1-12. Oxford, 1969.
218. NMED The New Modern Etymological Dictionary. London, Glasgow, 1957.
219. CED Chamber's Etymological Dictionary of the English Language. Ed. by A. Findlater. London, Edinburgh, 1903.
220. ODEE The Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford, 1985.
221. CIDE Cambridge International Dictionary of English. Cambridge, 1998.
222. LDCE Longman Dictionary of Contemporary English. Longman Group Ltd, England, 1995.
223. LDELC Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Group UK Limited. England, 1992.
224. CCD Collins Co-build English Language Dictionary. London, 1993.
225. WIDEL Webster's New International Dictionary of the English Language. London, 1934.
226. Список источников примеров
227. P.V. W.S. Maugham. The Painted Veil. - M.: Международные отношения, 1981.
228. J.O. P.G. Wodehouse. Jeeves in the Offing. - London: Penguin Books, 1974.
229. O.T. D. Koontz. Odd Thomas. -N.Y., 2003. 4.1. - D. Koontz. Icebound. -N.Y., 1995.
230. K.B.D. -1. Levin. A Kiss Before Dying. M.: Айрис-пресс, 2004.
231. Y.N.K. R. Dahl. You Never Know. - M.: Цитадель, 2001.
232. G.H. T. Capote. The Grass Harp. - M.: Progress Publishers, 1974.
233. B.T. T. Capote. Breakfast at Tiffany's. - M.: Progress Publishers, 1974.
234. T.L.N. A.Christie. Ten Little Niggers. - M.: Менеджер, 2005.
235. S. M. Spark. Stories. - M.: Raduga Publishers, 2001.
236. L.L. D.H. Lawrence. The Lovely Lady and other stories. - M.: Raduga Publishers, 2002.
237. L. J. Galsworthy. To Let. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1954.
238. G.S. The Eighth Fontana Book of Great Ghost Stories. Selected by R. Aikman. -London and Glasgow, 1972.
239. D.V.C. D. Brown. The Da Vinci Code. - London: Corgi Books, 2004.
240. F.N. C. Edgerton. The Floatplane Notebook. - London: Penguin Books, 1990.
241. F.G.T. F. Flagg. Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Café. - N.Y.: Ballantine Books, 1987.
242. M.L.L. R. Dahl. My Lady Love, My Dove. - M.: Tsitadel, 2001.
243. S.S.S. W. Saroyan. Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1975.
244. T.H.L. The Thing He Loves. - M.: Рольф, 2001.
245. T.G. M. Spillane. The Tough Guys. - Можайск, 1995.
246. C.E.G.E. J.H. Chase. Come Easy Go Easy. - M.: Рольф, 2002.
247. T.S. H. James. The Turn of the Screw and Aspen Papers. - Hertfordshire: Wordsworth Classics, 1996.
248. C.A.S.S. Classic American Short Stories. - M.: Raduga Publishers, 2003.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.