Деривационные отношения в семантической структуре английских предлогов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Анисимова, Ольга Валериановна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 226
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Анисимова, Ольга Валериановна
Введение.
Глава I. Семантическаяктура многозначного слова. Явления полисемии и эврисемии в деривационном аспекте.
1.1. Проблема лексического и грамматического значения предлогов. Структура лексического значения.
1.2. Семантическая структура многозначного предлога в деривационном аспекте. Проблемы и подходы к их решению.
1.3. Метафора как один из механизмов развития многозначности.
1.3.1. Проблема метафоры.
1.3.2. Когнитивная типологическая модель метафорического переноса в субстантивной метафоре. Некоторые особенности метафорического моделирования вторичных значений в предлогах
Глава II. Типы семантической деривации и особенности формирования полисемии и эврисемии английских предлогов.
2.1. Структурно-семантическая характеристика предлогов пространственной ориентации.
2.1.1. Предлоги статической локализации.
2.1.2. Предлоги динамической локализации.
2.2. Проявление статической и динамической локализации в пределах темпоральной ориентации.
2.3. Моделирование концептуального семантического пространства на основе метрических пространственных отношений
2.3.1. Эмотивное пространство.
2.3.2. Акциональное или событийное пространство.
2.3.3. Социальное пространство.
2.3.4. Множественное пространство.
2.4. Моделирование делиберативного значения английских предлогов.
2.5. Темпоральные отношения как основа процессов метафорической деривации. Значение степени интенсивности действия
2.6. Форма существования объекта и образ совершения действия
2.6.1. Внешний вид, форма.
2.6.2. Образ совершения действия.
2.7. Средство осуществления действия.
2.8. Моделирование каузативного значения предлогов.
2.9. Моделирование сравнительно-сопоставительного значения предлогов.
2.10. Отношение общей соотнесенности как одно из явлений периферии семантического поля английских предлогов.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Метафорическое варьирование семантики английского глагола1998 год, кандидат филологических наук Кононова, Инна Владимировна
Концептуальные основания предложно-наречной частицы through в современном английском языке2007 год, кандидат филологических наук Пчёлкина, Мария Алексеевна
Значение и семантическое варьирование относительных прилагательных английского языка1999 год, кандидат филологических наук Виноградова, Светлана Аюповна
Когнитивные модели субстандартной семантической деривации: на материале тематической группы субстандартных глаголов умственной деятельности современного английского и русского языков2007 год, кандидат филологических наук Шабалина, Наталия Юрьевна
Пространственная и непространственная семантика английских проксимально-дистантных предлогов2006 год, кандидат филологических наук Юсупова, Юлия Рустэмовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Деривационные отношения в семантической структуре английских предлогов»
В настоящее время в фокусе внимания многих лингвистических исследований стоит вопрос о том, как мир концептуализируется в языке. Данная работа лежит в русле данных направлений.
Актуальность настоящего исследования обусловлена важностью изучения семантики разных частей речи, в том числе и предлогов. Их семантика, хотя ей уделяется в настоящее время гораздо больше внимания, чем раньше, все еще остается предметом мало исследованным и спорным. Это особенно относится к деривационным процессам, имеющим место при моделировании производных значений предлогов. Многими исследователями признавалась важность этой проблемы. Но до настоящего времени исследования ограничивались поиском возможных значений предлогов, описанием этих значений. Актуальность работы заключается также и в чрезвычайной сложности и многоаспектности такого явления как эв-рисемия. Эврисемия рассматривается в рамках таких знаменательных частей речи, как глаголов, существительных, но ни разу-в отношении предлогов.
Объектом исследования являются предлоги с разветвленной или множественной полисемией, с исходным пространственным значением. Именно в них наиболее вероятно развитие эврисемии. Состав исследуемых предлогов определялся на основе сплошной выборки из Oxford English Dictionary, Concise Oxford Dictionary, Webster's New Third International Dictionary of the English Language и других лексикографических источников. Из выбранного корпуса предлогов в работу включено 9, а именно after, at, before, by, for, in, on, over, to.
Предметом исследования является деривационная семантическая структура английских предлогов.
Основная цель исследования - характеристика и описание деривационных механизмов формирования семантической структуры предлогов с множественной полисемией - определяет постановку следующих задач:
- выявление особенностей моделирования производных значений полисемантических предлогов;
- описание когнитивных моделей метафорической деривации в исследуемых предлогах;
- выявление характерных черт и описание эврисемии в рамках семантической структуры предлогов.
В связи с перечисленными задачами были определены методы и приемы исследования материала. В диссертации используется компо-нентно-дефиниционный метод, метод моделирования транспозиции сем-ных составов лексических значений, метод количественного анализа, а также метод концептуального анализа, заключающийся с одной стороны, в рассмотрении языкового выражения концептов, а с другой стороны, в реконструкции концептов и стоящих за ними фрагментов объективной действительности с помощью языковых данных.
Материалом для исследования послужили словарные статьи Oxford English Dictionary и ряда других словарей. Примеры из словарей дополнялись извлечениями из произведений английских и американских авторов (около 9500 примеров). Иллюстративные примеры, приводимые в работе, являются типовыми и подкрепляются рядом примеров из собранной картотеки, не использованной в исследовании.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней:
- систематически рассматривается материал большого объема (предлоги с исходным пространственным значением), который является наименее изученным с точки зрения механизмов семантической деривации;
- выявляется типология универсальных когнитивных моделей, в рамках которых протекают процессы метафорической деривации в предлогах;
- эврисемия рассматривается как разновидность полисемии, устанавливаются ее границы в рамках семантической структуры исследуемых предлогов.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что данные, полученные в результате исследования, могут способствовать дальнейшему развитию семантической теории и, в частности, предложной семантики, а также углублению представлений о таком явлении как эврисемия.
Практическая ценность работы заключается в том, что полученные данные о семантике предлогов с множественной полисемией и фактический материал могут быть использованы в практике преподавания английского языка на различных этапах обучения, в лекциях, спецкурсах и семинарах по лексической семантике (при рассмотрении метафоры как одного из путей развития полисемии), при написании курсовых и дипломных работ. Указанные аспекты также представляются важными для лексикографии.
Положения, выносимые на защиту.
1. Эврисемия является разновидностью полисемии и результатом деривационного развития системы деривационных связей в семантической структуре многозначного слова. В результате происходит облитерация деривационных связей, семантика затухает, уступая место слабо мотивированной дифференциации отношений.
2. Общая тенденция в развитии семантической структуры предлогов соответствует направлению: развитие временных и абстрактных отношений на основе пространственных и дальнейшее переосмысление абстрактных отношений при моделировании более поздних абстрактных значений.
3. Метафора служит основным инструментом моделирования производных значений, входящих в зону структурированной полисемии английских предлогов.
4. При предложной метафоризации возможны три варианта моделирования производного значения на базе исходного: во-первых, основой метафорического переноса становятся признаки из импликационала исходного значения, во-вторых, признаки из гипосемы, в-третьих, комбинация тех и других.
5. Наличие той или иной модели зависит от того, насколько пространственные характеристики транспонируются в характеристики времени, концептуального пространства, характер и средства действия и т.д.
6. Облитерация связей между исходными и производными значениями в зоне эврисемии приводят к возрастанию степени десемантизации значений предлогов, и как следствие этого возрастает взаимозаменяемость предлогов и идеоматизация их сочетаний с субстантивными словами.
7. Наиболее вероятно развитие эврисемии в предлогах с множественной полисемией, и, в частности, в предлогах, образующих свои производные значения неравномерно: те значения, которые сформировались гораздо позже остальных, чаще попадают в зону эврисемии соответствующего предлога, оказываясь на периферии семантической сферы.
Структура работы. Цель и задачи исследования определяют композиционное построение диссертации, которая состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложений.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Словообразовательная и семантическая деривация на основе устойчивых языковых символов немецкого языка1998 год, кандидат филологических наук Прокопьева, Надежда Николаевна
Морская профессиональная лексика как метафорический базис в английском языке2001 год, кандидат филологических наук Панкратова, Светлана Анатольевна
Глаголы с адвербиальным послелогом up в современном английском языке1998 год, кандидат филологических наук Кузнецова, Аэлита Станиславовна
Множественная деривация как источник полисемии производного слова: (На материале суффиксал. производ. прилагат. совр. англ. языка)1984 год, кандидат филологических наук Бобровская, Елена Николаевна
Антрополингвистические аспекты полисемии соматизмов2008 год, кандидат филологических наук Жадейко, Марина Николаевна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Анисимова, Ольга Валериановна
Заключение
Анализ деривационной структуры исследуемых предлогов позволяет сделать следующие выводы, касающиеся направлений развития семантических структур предлогов с исходным пространственным значением.
1. Существующее мнение о том, что общая тенденция в развитии семантической структуры предлогов соответствует направлению П —» В —» А, т.е. развитие временных значений на основе переосмысления пространственных, и абстрактных - на основе временных [Гак, 1998], нуждается в некотором дополнении. Темпоральные значения, являясь сами по себе вторичными, не могут служить основной базой для формирования вторичных абстрактных значений. Это подтверждается отсутствием развития семантической структуры у предлогов только временной ориентации (during, since) и данными настоящего исследования, которые показывают, что из всего многообразия абстрактных значений на базе темпоральных моделируются лишь значения степени интенсивности действия / состояния (предлоги at, to). А все остальные абстрактные значения образованы на базе исходных пространственных значений соответствующих предлогов. Исключение составляет только каузативное значение, которое появляется вследствие метафорического переосмысления инструментального значения. Это позволяет сделать вывод, что общая тенденция в развитии семантической структуры предлогов соответствует направлению: П —» А1 -> А2 —»., то есть моделирование абстрактных отношений на основе пространственных, и дальнейшее развитие абстрактных значений на базе уже существующих абстрактных.
2. Рассматривая семантическую структуру предлогов с высокой степенью многозначности, мы выделяем в семантическом поле две зоны -центральная (зона структурированной полисемии) и периферийная (зона эврисемии). Эврисемия представляет собой такую разновидность полисемии, при которой импульс исходного пространственного прототипа практически затухает, деривационное моделирование значений отходит на нет, семантика исчезает, уступая место слабо мотивированной дифференциации отношений.
3. При формировании зоны структурированной полисемии основным инструментом моделирования выборочных значений служит метафора. При этом возможны три варианта моделирования производного значения на базе исходного: основой метафорического переноса служат признаки из импликационала исходного значения (включая негимпликацио-нал), признаки из гипосемы или комбинация тех и других. Наличие той или иной модели зависит от того, насколько пространственные характеристики транспонируются в характеристики времени, концептуального пространства, характер и средство действия и т.д.
4. С точки зрения принципа отождествления признаков, лежащих в основе метафорического моделирования, доминирующей в деривации предлогов является метафора онтологическая, как прямая, так и транспонированная; причем в силу специфики семантики предлога, транспонированная онтологическая метафора в значительной степени преобладает над прямой онтологической метафорой. Конечным результатом когнитивной метафоры (коей является и онтологическая метафора) является метафора генерализирующая, то есть ведущая в конечном счете к генерализации, обобщению. Таким образом, семантическая структура исследуемых предлогов является результатом процесса генерализации с метафорой на начальном этапе.
5. Не существует четкой границы, отделяющей зону структурированной полисемии от зоны эврисемии. Обе они неоднородны. Если рассмотреть полевую семантическую структуру предлога, то можно обнаружить, что в зоне эврисемии есть участки, которые находятся ближе к зоне структурированной полисемии (это соответственно те значения, где импульс исходного пространственного прототипа не затух полностью, но одновременно и не служит основой метафорического переноса), и наиболее отдаленные участки, где импульс исходного значения практически не ощущается.
6. Данные исследования показывают, что не во всех предлогах можно обнаружить зону эврисемии. Так, предлоги after, before моделируют свою семантическую структуру только при помощи механизма метафоры. Наиболее вероятно развитие эврисемии в предлогах с разветвленной или множественной полисемией. Большой вероятностью развития эврисемии обладают предлоги, образующие свои производные значения неравномерно: те значения, которые сформировались гораздо позже остальных (уже в письменную эпоху, о чем свидетельствует этимологические словари), чаще попадают в зону эврисемии соответствующего предлога, оказываясь на периферии семантической сферы.
7. Облитерация связи между исходным и производным значением в зоне эврисемии приводят к возрастанию степени десемантизации значений предлогов, и как следствие этого, возрастает взаимозаменяемость предлогов. Данные исследования показывают, что не во всех предлогах можно обнаружить по мере удаления производного значения от исходного ядра и идеоматизациш их сочетаний с субстрактивными словами.
8. Факультативным признаком эврисемии можно считать нерасчлененность внутренней родовой структуры интенсионала, что в конечном итоге приводит к нейтрализации гипосемы.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Анисимова, Ольга Валериановна, 2000 год
1. Адмони В.Г. Развитие функции родительного падежа в немецком языке // Тр. ин-та языкознания АН СССР. - Т. X1.- М.: Академкнига, 1959. - С. 17-35.
2. Адмони В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка. М.: Прогресс, 1963. - 380с.
3. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка (система отношений и система построения). Л.: Наука, 1973. - 195с.
4. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л.: Наука, 1988. - 251с.
5. Аксаков К.С. Полное собрание сочинений в 3-х томах. М., 1880. - Т. III. Сочинения филологические, ч. I.
6. Аксенко Б.Н. Предлоги английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1956. - 320 с.
7. Алексенко Т.А. Регулярность полисемии в терминосистемах современного английского языка: Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. М., 1986. - 27 с.
8. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка: (семантическая и грамматическая структура простого предложения). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. - 293 с.
9. Алаторцев С.И. Обстоятельство сопутствующего действия в современном немецком языке: Автореф. дисс. . канд. филолог, наук.-Л., 1983.
10. Алаторцев С.И., Баева Г.А. Процессуальные существительные с предлогом т в функции обстоятельства сопутствующего действия // Вопросы функциональной грамматики немецкого языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. - С. 32-43.
11. Амосов H.H. К вопросу о лексическом значении слова // Вестник ЛГУ. Серия истории, языка и литературы. 1957. - № 2. - С. 152-168.
12. Амосова H.H. Контекстуальные функции служебных слов // Исследования по английской филологии. Л., 1971. - Вып. IV. -С. 62-74.
13. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 366 с.
14. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1969. - 251 с.
15. Аристотель. Поэтика. М.: Изд-во "Соцэкгиз", 1927. - 183 с.
16. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования: (На материале имени существительного). Л.: Просвещение, 1966. - 192 с.
17. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. В кн.: Аспекты семантических исследований. - М., 1980. - С. 156-249.
18. Арутюнова Н.Д. Сокровенная связка: (К проблеме предикативного отношения). Известия АН СССР. Серия литературы и языка, 1980. - Т.39. - № 4. - С. 347-358.
19. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: "Языки русской культуры", 1998. - 896 с.
20. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 217 с.
21. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М., 1979. - С. 147-174.
22. Архангельская А.М. Предложно-именные сочетания, совмещающие пространственные значения с переносными // Ученые записки ГПИИЯ, 1970. Вып.36. - 4.2. - С. 43-53.
23. Ахманова О.С. О семантической классификации предлогов // Доклады и сообщения МГУ, 1948. Вып. 5. - С. 33-41.
24. Ахманова О.С. О роли служебных слов в словосочетании // Доклады и сообщения ин-та языкознания АН СССР, 1952.-№2.-С. 117-134.
25. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Просвещение, 1957. - 295 с.
26. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 608 с.
27. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка.- М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. 416 с.
28. Бадхен М.В. К вопросу об интерференции значений времени и места в обстоятельствах английского языка // Лингвистические исследования 1978. Проблемы грамматического строя языка. -М.: Изд-во МГУ, 1978. С. 10-17.
29. Бадхен М.В. Передача пространственных отношений в современном английском языке с помощью предложно-субстантивных сочетаний // Лингвистические исследования 1980. Анализ синтаксических единиц. М.: Изд-во МГУ, 1980. - С. 13-21.
30. Барамыкова Т.В. Английские предлоги в функционально-семантическом аспекте (на материале технических текстов по специальности легкая промышленность): Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. Киев, 1990.
31. Бархударов Л.С. К вопросу о служебных словах: (на материале английского языка) // Иностранные языки в школе. 1965. - № 6.- С. 19-30.
32. Бархударов Л.С. О поверхностном и глубинном синтаксисе // Иностранные языки в школе. 1974. - № 1. - С. 12-25.
33. Бархударов J1.C. Очерки по морфологии современного английского языка.- М.: Высшая школа, 1975. 156 с.
34. Бессарабова Н.Д. Изобразительные и выразительные возможности метафоры в газетно-публицистической речи: Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. М., 1985. - 24 с.
35. Бирдели М. Метафорическое сплетение // Теория метафоры. -М.: Изд. "Прогресс", 1990. С. 201-218.
36. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М.: Изд-во "Прогресс", 1990.-С. 153-172.
37. Бондарко A.B. Об уровнях описания грамматических единиц // Функциональный анализ грамматических единиц. Сб. научн. трудов ЛГПИ им. А.И. Герцена. Л., 1980. - С. 37-49.
38. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1983. - 275 с.
39. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Академкнига,1984.-316 с.
40. Будагов P.A. Сходства и несходства между родственными языками. Романский лингвистический материал. М.: Наука,1985.-419 с.
41. Булыгина Г.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980.-С. 119-162.
42. Бурлакова В.В. К вопросу о лексическом значении предлогов // Исследования по английской филологии. Л., 1971. - Вып. IV. -С. 45-56.
43. Бурлакова В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. Л.: Академкнига, 1975. - 273 с.
44. Вежбицкая Л. Сравнение градация - метафора // Теорияметафоры. М.: Изд. "Прогресс", 1990. - С. 133-142.
45. Вейнрейх У. О семантической структуре языка. В кн.: Новое в лингвистике. Вып. 5. - М.: Наука, 1970. - С. 163-249.
46. Веселитский В.В. Принципы подачи предлогов в словарях: Автореф. дисс. . кандид. филолог, наук. М., 1959.
47. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). 2-е изд. - М.: Высшая школа, 1972. - 613 с.
48. Владимирский Е.Ю. Система предложно-падежных конструкций с пространственным значением в современном русском языке: Автореф. дисс. . кандид. филолог, наук. М., 1972. - 24 с.
49. Гак В.Г. К проблеме общих семантических законов. В кн.: Общее и романское языкознание. М.: Просвещение, 1972. - С. 144-157.
50. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1971. М.: Просвещение, 1972. - С. 367-395.
51. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1972. - М.: Изд-во "Прогресс", 1973. -С. 349 -372.
52. Гак В.Г. К типологии лингвистической номинации. В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. - М.: Международные отношения, 1977. - С. 230-293.
53. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология: (На материале французского и русского языков). М.: Междунар. отношения, 1977.-264 с.
54. Говердовский В.И. Контекст как источник семантических коннотаций // Исследования по семантике: Сб. статей. Уфа: Изд.
55. УГУ, 1984. Вып. 10. - С. 14-22.
56. Двинская Т.В. Об определении значения предлога на основе словосочетания (на материале средне-верхненемцких конструкций с предлогом in) // Семантика слова и словосочетания в немецком языке. Тула, 1977. - С. 132-137.
57. Денисов П.Н. Место и роль многозначных слов в лексической системе языка // Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984. -С. 142-158.
58. Денисов П.Н. Полисемия и классификация лексики. // Словарные категории: Сб. ст. М.: Наука, 1988. - С. 15-23.
59. Дешериева Т.Н. К проблеме соотношения глагольных категорий времени и вида // ВЯ. 1976. - № 4 - С. 72-76.
60. Дубенец Э.- М. О правой валентности предлогов с темпоральным значением // Вопросы филологии английского языка, вып. 2. М., 1974. - С. 28-39.
61. Елисеева А.Г., Селиверстова О.Н. Семантическая структура местоименного значения // ВЯ. 1987. - № 1. - С. 79-92.
62. Елфимов Г.М. Возникновение нового. (Философский очерк). -М.: Русский язык, 1983.- 127 с.
63. Закарян A.A. Особенности реализации пространственных и временных значений английских предлогов в тексте // Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. 1981. - Вып. 171. - С. 135-146.
64. Засорина J1.H. Опыт системного анализа предлогов современного русского языка: (Предлоги со значением причины) // Ученые записки ЛГУ. Серия филол. науки. -1961. -Вып. 60. -№301.-С. 64-84.
65. Засорина JI.H. О некоторых эмпирических принципахметалингвистики. В кн.: Вопросы металингвистики. - Л.: Изд-во "Нева", 1973.-С. 5-25.
66. Засорнна Л.Н. Предлоги в предикативной структуре высказывания: (на материале локативных конструкций русского языка), В кн.: Вопросы русского языкознания. - М.: Русский язык, 1979. - Вып. 2. - С. 4-50.
67. Засухина Т.П. Пространственная семантика предлогов и падежей в современном русском языке. В кн.: Исследования по семантике. Уфа: Изд-во "Аглы". - 1979. - Вып. 4. - С. 74-82.
68. ЗвегинцевВ.А. Семасиология. М.: Наука, 1957. - 466 с.
69. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. 307 с.
70. Золотова Г.А. Очерки функционального синтаксиса русского языка М.: Наука, 1973. - 351 с.
71. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка.- М.: Наука, 1981.-342 с.
72. Ильиш Б А. Значения предлогов в современном английском языке // Ученые записки ЛГУ. Т. 157. - 1958. - С. 3-13.
73. Караулов Ю.Н. Таксономия падежей и предлогов: (семантика): Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. М., 1967. - 28 с.
74. Карпов Л.К. К вопросу о значении предлога. В кн.: Языкознание. - Вильнюс: Изд-во Вильн. ГУ, 1974. - Т. 26. - № 2. -С. 101-112.
75. Касарес X. Введение в современную лексикографию. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. - 354 с.
76. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Высшая школа, 1988.
77. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение.
78. М.-Л.: Наука, 1965.- 110 с.
79. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. -216 с.
80. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. Л.: Наука, 1986. - 243 с.
81. Кацнельсон С.Д. К понятию типов валентности // ВЯ. 1987. - № 3. - С. 20-32.
82. Кирсанов В.И. Средства выражения следственных отношений в современном английском языке: Автореф. дисс. . кандид. филолог, наук. Л., 1980. - 21 с.
83. Кобзарева Т.Ю., Лахути Л.Г. О структуре денотативного значения предлогов. В кн.: Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования. - М.: Высшая школа, 1971. -С. 124-139.
84. Крейдлин Г.Е. Служебные слова в русском языке: (семантические и синтаксические аспекты их изучения): Автореф. дисс. кандид. филолог, наук. М., 1979. - 21 с.
85. Кубрякова Е.С. Об относительно связанных (относительно свободных) морфемах языка // Вопросы языкознания. 1964. -№ 1.-С. 95-101.
86. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. -М.: Наука, 1978. 114 с.
87. Кубрякова Е.С. Семантика производного слова. В кн.: Аспекты семантических исследований. - М.: Наука, 1980. - С. 81-155.
88. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. - 200 с.
89. Кузнецов А. М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. - М.: Наука, 1986. - 123 с.
90. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М.: Высшая школа, 1982. - 152 с.
91. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. - 543 с.
92. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М.: Изд. "Прогресс", 1990. - С. 387-415.
93. Лашанская С.С. Номинация и полисемия в шведском языке: Автореф. дисс. . д-ра филолог, наук. Л., 1974. - 36 с.
94. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1989. - 619 с.
95. Мак-Кормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры. М.: Изд. "Прогресс", 1990. - С. 358-386.
96. Матезиус В. О лингвистической характерологии (на материале современного английского языка) // НЗЛ. Вып. XXV. М., 1989. -С.19-32.
97. Мейлувене Т.А. Прилагательные и наречия с общесоотносительным значением в современном немецком языке // О языке, стиле, методе (некоторые проблемы теории и истории филологии). Тамбов, 1973. - С. 92-104.
98. Мейлувене Т.А. Средства выражения общей соотнесенности в немецком языке // Там же. С. 104-118.
99. Мороховский А.Н. Стилистика английского языка. Киев: Выща шк, 1991.-207 с.
100. Мостепаненко A.M. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени. М.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1969. - 229 с.
101. Мостепаненко A.M. Пространство и время в макро-, мега- имикромире. М.: Политиздат, 1974. - 240 с.
102. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Диалог, 1977.-756 с.
103. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М.: Высш. шк., 1983. - 127с.
104. Никитин М.В. основы лингвистической теории значения. М.: Высш. шк., 1988. - 165 с.
105. Никитин М.В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания.- 1979.-№ 1.-С. 91-102.
106. Никитина С.Е. О семантическом варьировании русских предлогов. В кн.: Семантическое и формальное варьирование. -М, 1979. - С. 108-147.
107. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высш. шк., 1972. - 272с.
108. Новикова Н.С. Ассоциативный эксперимент как метод изучения семантических отношений в лексике // Вопросы семантики: Сб-к ст. Калинин: Изд-во Калин, гос. ун-та, 1983. -С. 8-13.
109. Ольшанский И.Г. Полисемия существительных в языке и тексте. М.: Прогресс, 1982. - 219 с.
110. Ольшанский И.Г., Скиба В.П. Лексическая полисемия в системе языка и тексте. Кишинев: Штица, 1987. - 217 с.
111. Опарена Е.О. Концептуальная метафора и ее функции в языке: Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. М., 1990. - 24 с.
112. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры.- М.: Изд-во "Прогресс", 1990. С. 68-81.
113. Ортони Э. Роль сходства в уподоблении и метафоре // Теория метафоры. М.: Изд-во "Прогресс", 1990. - С. 219-235.
114. Парандовский Я. Алхимия слова. М.: Радуга, 1972. - 172 с.
115. Плоткин B.JL, Гросул Л.Я. Широкозначность как лексико-грамматическая категория // Вопросы языкознания. 1981. - № 1. - с. 151.
116. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Наука, 1960. - 289 с.
117. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. М.: Наука, 1959.- 353 с.
118. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Т.1. - М.: Учпедгиз, 1958.- 536 с.
119. Рейман Е.А. Английские предлоги (значения и функции). JI: Диалог, 1982. - 164 с.
120. Рикер П. Живая метафора // Теория метафоры. М.: Изд. "Прогресс", 1990. - С. 435 - 455.
121. Ричарде А. Философия риторики // Теория метафоры. М.: Изд. "Прогресс", 1990. - С. 44-67.
122. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. -М.: Наука, 1975. 240 с.
123. Селиверстова О.Н. Семантический анализ экзистенциональных и посессивных конструкций в английском языке // Категории бытия и обладания. М.: Высш. школа, 1977. - С.31-97.
124. Селиверстова О.Н., Швецер А.Д. Пространственно-экзистенциональные предложения в русском и английском языках (их соотношение и перевод) // Текст и перевод. М.: Наука, 1988. -С.130-144.
125. Селиверстова О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика. Опыт описания. М.: Высш. школа, 1990. - 193 с.
126. Серль Дж. Метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. -С. 307-341.
127. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб.: Наука, Санкт-Петербург, изд. фирма, 1993. - 150 1. с.
128. Слюсарева H.A. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М.: Горизонт, 1986. - 219 с.
129. Смирницкий А.И. Об особенностях обозначения направления движения в отдельных языках // Иностранные языки в школе. -1953,-№2.-С. 3-12.
130. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иност. языках, 1956. - 260 с.
131. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка М.: Изд-во лит-ры на иност. языках, 1957. - 286 с.
132. Смирницкий А.И. Морфология английского языка М.: Изд-во лит-ры на иност. языках, 1959. - 440 с.
133. Сорокин Ю.С. Материалы дискуссии по вопросам омонимии. -Баку: Изд-во БакГУ, 1981. 117 с.
134. Степанов Ю.С. Основы языкознания. М.: Просвещение, 1966. -271 с.
135. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения. М.: Наука, 1981.-360 с.
136. Телия В.Н. Семантические и прагматические аспекты языков единиц и речевых структур: Конф. науч. сотрудников и аспирантов: Тез. докл. М.: Ин-т языкознания, 1987. - 103 с.
137. Уемов А.И. Вещи, свойства и отношения. М.: Изд-во АН СССР, 1963.- 184 с.
138. Уилрайт Ф. Метафора и реальность // Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990. С. 82-109.
139. Уитроу Дж. Естественная философия времени. М.: Прогресс, 1964.-431 с.
140. Ульман С. Семантические универсалии. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс. - 1970. - Вып. 5. - С. 226-268.
141. Уорф Бенджамен JI. Отношение норм поведения и мышления к языку // НЗЛ. М: Наука, 1960. - Вып. 1. - С. 19-31.
142. Уфимцева A.A. Теории семантического поля и возможности их применения при изучении словарного состава языка. В кн.: Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. -М: Изд-во МГУ, 1961. - С. 30-63.
143. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. -205с.
144. Уфимцева A.A. Лексическая номинация: (первичная нейтральная). В кн.: Языковая номинация. Виды наименований. -М., 1977. - С. 5-85.
145. Уфимцева A.A. Семантика слова. В кн.: Аспекты семантических исследований. - М., 1980. - С. 5-80.
146. Философская энциклопедия. М.: Советская Энциклопедия, 1962.
147. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская Энциклопедия, 1989.
148. Храковский B.C. Проблемы деривационной синтаксической теории и вопросы синтаксиса арабского языка. Автореф. дисс. . д-ра филолог, наук. Тбилиси: Изд-во Тбил. ун-та, 1972. - 51 с.
149. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. -432 с.
150. Чинчлей К.Г. Типология категории посессивности. Кишинев, 1990. - 67 с.
151. Чудинов А.П. Регулярная многозначность в глагольной лексике. Свердловск: СГПИ, 1986. - 79 с.
152. Шапиро А.Б. О второстепенных членах предложения // В Я. -1957.-№2.-С.31-33.
153. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: ВГПИ, 1983. - 96 с.
154. Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США. М.: Высшая школа, 1963. - 216 с.
155. Шейгал В.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: Автореф. дисс. . канд. филолог, наук.-М., 1981.-27 с.
156. Шемякин Ф.Н. Язык и чувственное познание. В кн.: Язык и мышление. - М., 1967. - С. 38-55.
157. Шмелев Д.Н. О третьем измерении лексики. // Русский язык в школе. 1971,-№2.-С. 6-11.
158. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики: (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. - 280 с.
159. Штукарева Е.В. Семантическая структура глаголов движения и ее модификации: Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. -Саратов, 1989. 18 с.
160. Щерба JI.B. О частях речи в русском языке. В кн.: JI.B. Щерба. Избранные работы по русскому языку. - М., 1957. - С. 63-84.
161. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1974. - 427 с.
162. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии. // Изв. АН СССР: ОЛЯ. 1940. - № 3. - С. 89-117.
163. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 255 с.
164. Ярмолеко А.В. Роль речи в отражении пространства. В кн.: Проблемы восприятия пространства и пространственных представлений. - М.: Наука, 1961. - С. 69-71.
165. Ярцева В.Н. Предложение и словосочетание. В кн.: Вопросы грамматического строя. - М.: Просвещение, 1955. - С. 436-451.
166. Ярцева В.Н. Взаимодействие грамматики и лексики в системе языка. В кн.: Исследования по общей теории грамматики. - М.: Иностр. языки, 1968. - С. 5-57.
167. Anderson J.M. The Grammar of Case. Towards a Localistic Theory. Lnd.: Cambridge Univ. press, 1971. - 244 p.
168. Beardsley M.C. Aesthetic point of view: Selected essays / Ed. by M.J. Worren and Cajjen. Ithaca and London: Cornel Univ. press, 1982.-317 p.
169. Bennett D.C. Spatial and Temporal Uses of English Propositions. An Essay in Stratification Semantics. Lnd.: Longman, 1975. - 235 p.
170. Bierwisch M. Some Semantic Universal of German Adjectivals. -Foundation of Language, 1967, v. 3, No.l. P. 1-36.
171. Bierwisch M. Semantics. In: New Horizons in Linguistics / J. Lyons (ed.) /. - Harmondsworth, Penguin Books, 1971. - P. 166-184.
172. Bissel C.H. Prepositions in French and English. N.Y.: Smith,
173. Harvard Univ. press, 1971. 187 p.
174. Brondal V. Théorie des Prepositions: Introduction a" une sémantique rationelly. Copenhagen: Munksgaard, 1950. - 143 p.
175. Bugarski R. Symmetry and Assymetry in Prepositional Systems. -In: Papers to mark the Fortieth Anniversary of the Department of English. University of Belgrade, 1969. P. 57-69.
176. Biihler K. Sprachtheorie. Die Darstellungsfunction der Sprache. -Jena: Fischer, 1934. 434 p.
177. Clark E.V. On the Acquisition of Meaning of "before" and "after". -Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1971, No. 10. P. 266-275.
178. Clark E.V. What's in Word? On the Child's Acquisition of Semantics in the his First Language. In: Cognitive Development and the Acquisition of Language. - Lnd. - N.Y.: Academic Press, 1973. -P. 65-110.
179. Clark E.V. Normal States and Evaluative Viewpoints. Language, vol 50, No. 2, 1974. - P. 316-332.
180. Clark E.V. and Clark H.H. When Nouns Surface as Verbs. -Language, vol. 55, No. 4, 1979. p. 767-811.
181. Clark E.V.and Clark H.H. Space, Time, Semantics and the Child. -In: Cognitive Development and the Acquisition of Language. N.Y. -Lnd., 1973. P. 27-63.
182. Cresswell M.J. Prepositions and Points of View. Linguistics and Philosophy, 1978, vol. 11, No. 1, 1979. - P. 1 -35.
183. Eco U. Metaphor, dictionary and encyclopedia. New Literary History, 1984, vol. XV, No. 4. - 513 p.
184. Fillenbaum S. and Rapoport A. Structures in the Subjective Lexicon. N.Y. - Lnd.: Acad press, 1971. - 266 p.
185. Fillmore Ch. A proposal Concerning English Prepositions. In: Linguistics and Language Studies. Washington, 1966. - P. 19-33.
186. Fillmore Ch. The Case for Case. In: Universals in Linguistic Theory / Ed. by E. Bach and R. Harnis. N.Y. - Lnd. - Toronto, 1968. -P. 1-88.
187. Fillmore Ch. Types of Lexical Information. In: Studies in Syntax and Semantics / Ed. by F. Kiefer. Dordrecht - Holland, 1969. - P. 109137.
188. Fries Ch. C. Teaching and Learning English as a Foreign Language. Ann Arbor: Univ. of Michigan Press, 1947. - 153 p.
189. Givon T. Notes on Semantic Structure of English Adjectives. -Language, 1970, No. 46. P. 156-172.
190. Givon T. Forward Implications, Backward Presuppositions and the Time Axis of Verbs. In: Syntax and Semantics. N.Y., 1972, v. 1. -P.29-50.
191. Ilyish B. The Structure of Modern English. M.: Просвещение, 1971.-366 p.
192. Jacobson B. Adverbs: Prepositions and Conjunction in English: A Study in Gradience. Studia Lingüistica, 1977, v. 31, No. 1. - P. 3864.
193. Lakoff G., Jonson M. Metaphors we live by. Chicago and London: Univ. of Chicago press, 1980. - 247 p.
194. Lee P.G. The English Preposition "with". In: Working Papers in Linguistics. Columbus (Ohio), 1967, No. 1. - P. 30-79.
195. Leech G. Towards a semantic description of English. Bloomington and London: Indiana Univ. Press, 1970. - 277 p.
196. Leech G. Semantics. Gr. Br.: Penguin Books, 1977. - 386 p.
197. Lindkvist K.G. The Local Sense of the Prepositions "over",above" and "across" Studied in President-day English. Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1972. - 107 p.
198. Lindkvist K.G. A Comprehensive Study of Conceptions of Locality in which English Prepositions Occur. Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1976.-363 p.
199. Lindkvist K.G. AT versus ON, IN, BY: on the Early History of Spatial AT and Certain Primary Ideas Distinguishing AT from ON, IN, BY. Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1978. - 90 p.
200. Ljunggren K.G. Towards a Definition of Concept of Preposition. -Studia Lingüistica, 1951, Année V, No. 1. P. 7-20.
201. Lyons J. Semantics. Cambridge Univ. press, 1977, v. 2. - P. 374897.
202. MacCormac E.R. Metaphor and myth in Science and Religion. -Durham, North Carolina: Duke Univ. press, 1976. 97 p.
203. Metaphor and Thought / Ed. by A. Ortony. Cambridge, etc.: Cambridge Univ. press, 1980. - 341 p.
204. Miller G.A. Jonson-Laird P.N. Language and Perception. -Cambridge (Mass.): Harvard Univ. press, 1976. 760 p.
205. Miller W.R., Ervin S.M. The Development of Grammar in Child Language. In: U. Bellugi and R. Brown (Eds.). The Acquisition of Language. / Monographs of the Society for Research in Child development, 1964, 29. - P. 9-33.
206. Nida E.A. Componential Analysis of Meaning. The Hague-Paris: Mounton, 1975. - 272 p.
207. Ogsten J. On Defining Preposition. In: Proceedings of the Third Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society. Berkeley (Cal.), 1977, v. 3.-P. 454-463.
208. Oraves I. The Meaning of Words. Bratislava, 1967. 372 p.
209. Palmer H. Semantics. A New Outline. - Cambridge Univ. Press, 1977.- 164 p.
210. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvic J. A Grammar of Contemporary English. Lnd.: Longman, 1972. - 1120 p.
211. Quirk R., Mulhollond J. Complex Prepositions and Related Sequences. Supplements to English Studies, 1963, No. 45 - P. 64-73.
212. Riemsdijk H.C. van. A Case Study in Syntactic Markedness: The Binding Nature of Prepositional Phrases. Lisse: The Peter de Ridder press, 1978.-313 p.
213. Sandhagen H. Studies on the Temporal Senses of Preposition "at", "on", "in", "by" and "for" in Present-day English. Uppsala, 1956. -216 p.
214. Schröder J. Lexicon deutscher Präpositionen. Leipzig Enzykl., 1986.-268 c.
215. Turbaune C.M. The myth of metaphor. New Haven - London: Yale Univ. press, 1962. - 197 p.
216. Ullmann S. The Principles of Semantics. Oxford: Blackwell, 1957.-346 p.
217. Ullman S. Semantic Universals. In: Universals of language. / Ed. by J.H. Greenberg. Report of a Conference held at Dobbs Ferry. N.Y., 1963. - P. 172-207.
218. Velten H.V. On the Functions of French "de" and "a"". Lingua, 1962,No. 11.-P. 449-452.
219. Weinreich U. Explorations in Semantic Theory. In: Current Trends in Linguistics. The Hague, 1966, v. III. - P. 395-477.
220. Wheelwright Ph. Metaphor and Reality. Bloomington, London: Indiana Univ. Press, 1967. - 119 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.